1 00:00:04,800 --> 00:00:06,479 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,479 --> 00:00:07,760 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,879 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:13,600 --> 00:00:18,279 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,200 ♪ I just wanna be Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,200 --> 00:00:25,119 ♪ Now it's just you and me Forever, ever, ever ♪ 9 00:00:25,119 --> 00:00:28,240 ♪ I just wanna be With you feeling free ♪ 10 00:00:28,240 --> 00:00:31,599 ♪ It's my destiny Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 13 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 14 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 15 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ And ever ♪ 16 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 17 00:00:43,400 --> 00:00:46,199 ♪ Just be you and me ♪ 18 00:00:46,199 --> 00:00:49,760 ♪ I just wanna be ♪ 19 00:00:49,760 --> 00:00:53,280 NIXIE: Wow, Rita has so much cool stuff. 20 00:00:53,280 --> 00:00:54,960 Shoo, cat. 21 00:00:54,960 --> 00:00:57,160 Uh, he has a name. It's Poseidon. 22 00:00:58,279 --> 00:01:00,040 Whoa, check this out. 23 00:01:00,040 --> 00:01:02,959 Hello. [MEOWS] 24 00:01:02,959 --> 00:01:04,319 What's that? 25 00:01:04,319 --> 00:01:08,080 Unless I'm here, these phials are off limits. 26 00:01:08,080 --> 00:01:10,640 NIXIE: Can't you just tell us what they do? 27 00:01:10,640 --> 00:01:12,320 Well, they do many things. 28 00:01:12,320 --> 00:01:14,320 They heal wounds. 29 00:01:14,320 --> 00:01:16,360 Neutralize just about anything. 30 00:01:16,360 --> 00:01:18,759 It's a potent tincture. Too powerful for you. 31 00:01:18,759 --> 00:01:20,360 LYLA: When can we learn about them? 32 00:01:20,360 --> 00:01:21,800 After you get your moon rings. 33 00:01:21,800 --> 00:01:23,839 Well, I'm pretty sure we're ready now. 34 00:01:23,839 --> 00:01:26,759 Trust me, you are anything but. 35 00:01:26,759 --> 00:01:30,360 I have a school council meeting I'm late for. 36 00:01:31,960 --> 00:01:33,720 David will be here soon with the fish order. 37 00:01:33,720 --> 00:01:34,920 It needs to be unpacked. 38 00:01:34,920 --> 00:01:37,360 Okay. Oh, brilliant. I'm starving. 39 00:01:37,360 --> 00:01:40,479 Oh, and I ordered some special treats for Poseidon. 40 00:01:40,479 --> 00:01:43,600 I'll make sure he gets them. Thank you. 41 00:01:43,600 --> 00:01:47,080 That cat gets better treats than we do. 42 00:01:47,080 --> 00:01:48,839 Nixie. Remember what Rita said? 43 00:01:48,839 --> 00:01:51,759 Whatever, stress head. I'm just looking. 44 00:01:54,160 --> 00:01:56,600 [FUNKY MUSIC PLAYING] 45 00:01:58,240 --> 00:01:59,880 Carly, I need you to look after things 46 00:01:59,880 --> 00:02:02,880 while I take this delivery to Ms. Santos' place. 47 00:02:02,880 --> 00:02:04,479 All those boxes? 48 00:02:04,479 --> 00:02:05,919 Just for her? 49 00:02:05,919 --> 00:02:08,320 That's a lot of seafood every month. 50 00:02:08,320 --> 00:02:10,960 Month? Try every week. No way. 51 00:02:10,960 --> 00:02:13,079 What are they doing up there with all this fish? 52 00:02:13,079 --> 00:02:15,640 My guess is, Evie, that they eat it. 53 00:02:15,640 --> 00:02:18,560 There is definitely something wrong with that house. 54 00:02:18,560 --> 00:02:20,680 There's nothing wrong with it. They just like seafood. 55 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 Oh, yeah. Ms. Santos rang. 56 00:02:22,200 --> 00:02:24,359 Said she had to go out and she'll pay you later. 57 00:02:24,359 --> 00:02:28,000 Not a problem. No principal. 58 00:02:28,000 --> 00:02:30,640 You're probably gonna need some help. I could go with you. 59 00:02:30,640 --> 00:02:33,760 Thanks, but I can manage. It's no trouble. 60 00:02:33,760 --> 00:02:36,600 Don't you have your shop to look after? 61 00:02:36,600 --> 00:02:40,239 I can look after the shop for you. 62 00:02:40,239 --> 00:02:43,840 Problem solved. I can go with you after all. 63 00:02:45,320 --> 00:02:46,760 LYLA: Look at this. 64 00:02:48,320 --> 00:02:50,200 Squid ink. 65 00:02:51,600 --> 00:02:53,880 It's not just any squid ink. 66 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 It's squid ink from the Mariana Trench. 67 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 What? Yeah, this stuff is rare. 68 00:02:58,200 --> 00:03:00,200 [MEOWS] [DOORBELL RINGING] 69 00:03:00,200 --> 00:03:04,679 That'll be your boyfriend with the fish. 70 00:03:04,679 --> 00:03:06,760 Hey, I can't unpack it by myself. 71 00:03:06,760 --> 00:03:08,359 Coming. 72 00:03:08,359 --> 00:03:11,679 How many people does it take to unpack a couple of fish? 73 00:03:11,679 --> 00:03:13,120 Three. 74 00:03:13,120 --> 00:03:16,079 Okay. I'm coming. 75 00:03:16,079 --> 00:03:18,359 [♪♪♪] 76 00:03:18,359 --> 00:03:20,280 [MEOWS] 77 00:03:26,280 --> 00:03:28,440 David. Hi. I bring sustenance. 78 00:03:28,440 --> 00:03:29,720 And me. 79 00:03:29,720 --> 00:03:32,720 Hope you don't mind me dropping by. 80 00:03:32,720 --> 00:03:35,119 Oh. Just helping out. 81 00:03:44,359 --> 00:03:46,840 Both fridges? SIRENA: Uh, yes, please. 82 00:03:46,840 --> 00:03:49,040 I can take this one. Oh, it's no trouble. 83 00:03:49,040 --> 00:03:51,160 DAVID: I'll pack this fridge. 84 00:03:51,160 --> 00:03:54,040 Wow. That's a lot of fridge space. 85 00:03:54,040 --> 00:03:56,480 DAVID: It's quite common these days. 86 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 Just saying, you know? 87 00:03:58,160 --> 00:04:00,959 It makes sense when you've got so much seafood to store. 88 00:04:05,920 --> 00:04:07,720 Hm. 89 00:04:07,720 --> 00:04:09,040 No vegetables. 90 00:04:09,040 --> 00:04:10,760 We don't eat vegetables. 91 00:04:10,760 --> 00:04:12,480 Well, not every day. 92 00:04:12,480 --> 00:04:15,720 You know, I should eat more fish too. 93 00:04:15,720 --> 00:04:17,479 We all should. 94 00:04:17,479 --> 00:04:19,880 It's good for the skin and the brain. 95 00:04:19,880 --> 00:04:22,200 Lots of omega 3 and all that sort of stuff. 96 00:04:22,200 --> 00:04:24,080 Well, if I ate this much fish every day, 97 00:04:24,080 --> 00:04:26,080 I'd be a rocket scientist. 98 00:04:26,080 --> 00:04:29,080 Oops. 99 00:04:29,080 --> 00:04:31,440 Need something to wipe that up. 100 00:04:32,520 --> 00:04:34,039 Oh. 101 00:04:34,039 --> 00:04:36,440 How weird. 102 00:04:36,440 --> 00:04:37,840 Cupboard's empty too. 103 00:04:37,840 --> 00:04:40,080 Why are you sticking your nose into everything? 104 00:04:41,760 --> 00:04:42,960 Sorry. 105 00:04:42,960 --> 00:04:44,360 I didn't mean to pry. 106 00:04:44,360 --> 00:04:47,280 Who needs so many cupboards, anyway? 107 00:04:49,800 --> 00:04:52,840 [♪♪♪] 108 00:05:30,080 --> 00:05:31,680 [MEOWS] 109 00:05:35,640 --> 00:05:37,120 Will I see you later? 110 00:05:37,120 --> 00:05:39,359 Of course. Four o'clock? 111 00:05:39,359 --> 00:05:41,000 DAVID: I've got a delivery at 4. 112 00:05:41,000 --> 00:05:42,880 SIRENA: Oh, that's okay. I can come earlier. 113 00:05:42,880 --> 00:05:44,200 DAVID: No, no, I can change it. 114 00:05:44,200 --> 00:05:45,599 No, really, it's no problem for me. 115 00:05:45,599 --> 00:05:47,560 Well, maybe I can do it earlier. 116 00:05:47,560 --> 00:05:48,880 Which way's the bathroom? 117 00:05:48,880 --> 00:05:51,479 Down the passage to the right. 118 00:05:52,840 --> 00:05:55,440 [♪♪♪] 119 00:06:16,440 --> 00:06:19,000 [MEOWING] 120 00:06:23,479 --> 00:06:25,280 Where did you come from? 121 00:06:32,120 --> 00:06:34,599 [PURRING] 122 00:06:41,640 --> 00:06:43,799 [HISSES] 123 00:06:53,680 --> 00:06:55,880 [♪♪♪] 124 00:07:24,440 --> 00:07:26,919 [PURRS] 125 00:07:26,919 --> 00:07:28,640 Thanks for helping put all that stuff away. 126 00:07:28,640 --> 00:07:31,640 Yeah, I should be giving you guys a tip. 127 00:07:33,840 --> 00:07:36,640 [PURRING] 128 00:07:36,640 --> 00:07:39,000 It's the fish boy. 129 00:07:40,840 --> 00:07:42,239 Think it's time for us to get going. 130 00:07:42,239 --> 00:07:44,000 Going? 131 00:07:44,000 --> 00:07:46,239 Where? 132 00:07:47,719 --> 00:07:50,400 Back to the shop. 133 00:07:52,000 --> 00:07:56,479 I wanted to eat those prawns. 134 00:07:56,479 --> 00:07:59,400 They were for me. 135 00:07:59,400 --> 00:08:01,880 I'm sorry. I didn't see your name on them. 136 00:08:01,880 --> 00:08:03,280 You never do. 137 00:08:03,280 --> 00:08:05,919 You're always gobbling my food. 138 00:08:05,919 --> 00:08:07,599 What are you talking about? 139 00:08:07,599 --> 00:08:10,479 Rita should never have let you come and stay. 140 00:08:10,479 --> 00:08:13,599 She should have made you go back to your cave. 141 00:08:14,320 --> 00:08:15,599 Time for us to go. 142 00:08:15,599 --> 00:08:18,000 Oh, why won't you let me eat my prawns? 143 00:08:18,000 --> 00:08:20,960 I wanted a special treat. 144 00:08:20,960 --> 00:08:23,239 There's kilos of prawns at the cafe. 145 00:08:23,239 --> 00:08:25,320 You can eat as many as you like. 146 00:08:25,320 --> 00:08:28,359 Do you have milk too? 147 00:08:28,359 --> 00:08:31,479 Milk? Sure. 148 00:08:31,479 --> 00:08:32,919 As much milk as you want. 149 00:08:32,919 --> 00:08:35,840 Good. Okay, I'll go with you. 150 00:08:38,199 --> 00:08:40,199 Did you hear what she just said? About the cave? 151 00:08:40,199 --> 00:08:42,720 Does she know about Mako? And about Rita taking us in? 152 00:08:42,720 --> 00:08:44,079 How does she know? 153 00:08:44,079 --> 00:08:47,040 One thing's for sure, Evie knows too much. 154 00:08:47,040 --> 00:08:49,720 Um, what do I know too much about? 155 00:08:49,720 --> 00:08:51,600 Didn't you just leave? 156 00:08:51,600 --> 00:08:52,800 I don't think so. 157 00:08:52,800 --> 00:08:54,760 We just saw you leave with David. 158 00:08:54,760 --> 00:08:56,640 David's gone? 159 00:08:56,640 --> 00:08:58,040 It's obvious. 160 00:08:58,040 --> 00:08:59,520 She came back to snoop around. 161 00:08:59,520 --> 00:09:01,760 Okay, seriously, where's David? 162 00:09:01,760 --> 00:09:04,040 Seriously, he left. With you. 163 00:09:04,040 --> 00:09:06,800 No way. Why didn't he wait? 164 00:09:06,800 --> 00:09:09,600 What was all that about back there with the girls? 165 00:09:09,600 --> 00:09:11,959 I liked it better before they came. 166 00:09:11,959 --> 00:09:15,920 It used to be just Rita and me. 167 00:09:15,920 --> 00:09:19,000 You and Rita? I never knew you were that close. 168 00:09:19,000 --> 00:09:21,839 I've known her since I was a kitten. 169 00:09:21,839 --> 00:09:24,040 You've known her since you were a baby? 170 00:09:24,040 --> 00:09:25,959 You never mentioned that before. 171 00:09:27,400 --> 00:09:30,680 [PURRS] 172 00:09:30,680 --> 00:09:33,680 I want my milk now. 173 00:09:36,400 --> 00:09:41,439 Zac was here before. He wants you to call him. 174 00:09:43,160 --> 00:09:44,640 Call him? 175 00:09:44,640 --> 00:09:46,600 Why would I want to do that? 176 00:09:46,600 --> 00:09:50,560 I don't know, maybe because he's your boyfriend. 177 00:09:50,560 --> 00:09:53,280 [GAGGING] 178 00:09:56,600 --> 00:09:59,520 Fur ball. Can I take my break early? 179 00:09:59,520 --> 00:10:01,880 I want to go for a swim. Yeah, sure. Go for it. 180 00:10:01,880 --> 00:10:05,040 I want to come too. 181 00:10:05,040 --> 00:10:07,000 What about the shop? 182 00:10:07,000 --> 00:10:09,240 I don't care about a shop. 183 00:10:11,280 --> 00:10:14,160 LYLA: Evie was acting weird. 184 00:10:14,160 --> 00:10:16,240 NIXIE: Yeah, she sure was. 185 00:10:16,240 --> 00:10:18,040 SIRENA: Poseidon. 186 00:10:18,040 --> 00:10:20,720 Got some special treats for you. 187 00:10:20,720 --> 00:10:23,800 Poseidon. 188 00:10:23,800 --> 00:10:26,000 You guys haven't seen Poseidon, have you? 189 00:10:26,000 --> 00:10:30,240 No. But then again, I haven't been looking. 190 00:10:30,240 --> 00:10:32,560 He'll turn up. 191 00:10:32,560 --> 00:10:35,120 Poseidon, where are you? 192 00:10:35,120 --> 00:10:38,839 Poseidon. Here, kitty. 193 00:10:38,839 --> 00:10:40,680 Poseidon. 194 00:10:40,680 --> 00:10:43,240 [♪♪♪] 195 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 Poseidon? 196 00:10:56,439 --> 00:10:58,880 Are you down there, Poseidon? 197 00:11:00,600 --> 00:11:02,760 Come on, you can come out now. 198 00:11:02,760 --> 00:11:04,839 Nixie's gone. 199 00:11:22,000 --> 00:11:24,079 Oh, no. 200 00:11:27,319 --> 00:11:29,800 [POP MUSIC PLAYING] 201 00:11:31,439 --> 00:11:32,760 Where's Carly? 202 00:11:34,240 --> 00:11:36,560 She just went to the beach with you. 203 00:11:36,560 --> 00:11:39,079 I did not go to the beach. 204 00:11:39,079 --> 00:11:41,199 What is going on here? 205 00:11:41,199 --> 00:11:43,800 [♪♪♪] 206 00:11:51,439 --> 00:11:54,680 It's too hot. 207 00:11:54,680 --> 00:11:57,680 Time for a swim, then? 208 00:11:57,680 --> 00:11:59,800 I don't like water. 209 00:12:00,760 --> 00:12:02,880 You love the water. 210 00:12:02,880 --> 00:12:05,560 I'm staying here. 211 00:12:05,560 --> 00:12:07,760 Up to you. 212 00:12:19,880 --> 00:12:21,319 Hey, Evie. 213 00:12:24,800 --> 00:12:26,360 Evie. 214 00:12:51,680 --> 00:12:53,120 You've got milk? 215 00:12:54,959 --> 00:12:56,319 Yeah, did you want some? 216 00:13:05,640 --> 00:13:08,400 What did you put in it? 217 00:13:08,400 --> 00:13:10,280 It's just chocolate milk. 218 00:13:12,400 --> 00:13:14,160 I like it. 219 00:13:14,160 --> 00:13:16,000 I like it a lot. 220 00:13:23,920 --> 00:13:26,120 [PURRS] 221 00:13:28,120 --> 00:13:29,319 Zac. 222 00:13:29,319 --> 00:13:32,160 You... 223 00:13:32,160 --> 00:13:33,560 better get down here. 224 00:13:33,560 --> 00:13:35,240 ASAP. 225 00:13:35,240 --> 00:13:39,199 LYLA: Nixie, did you do this? 226 00:13:39,199 --> 00:13:41,280 Does that look like my paw print? 227 00:13:41,280 --> 00:13:43,439 I mean, leave everything out. 228 00:13:43,439 --> 00:13:45,240 Can you not blame me, please? 229 00:13:45,240 --> 00:13:47,959 It was the stupid cat's fault for spilling everything. 230 00:13:47,959 --> 00:13:51,560 SIRENA: What's Rita gonna say? She's not gonna be happy. 231 00:13:51,560 --> 00:13:54,079 We have to find Poseidon. 232 00:13:57,040 --> 00:13:59,880 Hey, try this one. It's caramel. 233 00:14:02,400 --> 00:14:05,520 [ALL LAUGHING] 234 00:14:05,520 --> 00:14:07,160 I don't like that. 235 00:14:07,160 --> 00:14:08,520 [ALL LAUGHING] 236 00:14:08,520 --> 00:14:10,680 Evie. What are you doing? 237 00:14:10,680 --> 00:14:13,160 I've seen you before. 238 00:14:13,160 --> 00:14:15,319 I like you. 239 00:14:16,319 --> 00:14:17,959 [EVIE PURRING] 240 00:14:17,959 --> 00:14:20,479 Go away. 241 00:14:20,479 --> 00:14:22,240 Beat it. 242 00:14:22,240 --> 00:14:24,599 [PURRING] 243 00:14:26,640 --> 00:14:28,000 Let's go, dudes. 244 00:14:33,120 --> 00:14:36,079 Maybe she's got some kind of dairy fixation. 245 00:14:36,079 --> 00:14:37,479 Why didn't you call me? 246 00:14:38,880 --> 00:14:42,319 Feel tired now. 247 00:14:42,319 --> 00:14:45,000 Too much milk. 248 00:14:45,000 --> 00:14:48,199 Maybe a bit too much sun too. 249 00:14:50,560 --> 00:14:51,839 I couldn't find him. 250 00:14:51,839 --> 00:14:53,199 He's definitely not in the house. 251 00:14:53,199 --> 00:14:54,959 When was the last time we saw him? 252 00:14:54,959 --> 00:14:56,760 Just before David came around. 253 00:14:56,760 --> 00:14:59,079 Oh, well, there's your answer. He got out when David was here. 254 00:14:59,079 --> 00:15:01,000 We should go and ask him if he's seen Poseidon. 255 00:15:01,000 --> 00:15:03,360 You stay here in case Poseidon shows up. 256 00:15:03,360 --> 00:15:05,120 We'll go ask David. 257 00:15:14,640 --> 00:15:16,439 You better drink this. 258 00:15:18,360 --> 00:15:19,959 What is it? 259 00:15:19,959 --> 00:15:23,000 Water. Maybe you need to rehydrate. 260 00:15:23,000 --> 00:15:24,680 I don't drink water. 261 00:15:24,680 --> 00:15:27,959 Everybody drinks water. 262 00:15:27,959 --> 00:15:30,240 [HISSES] [WHIMPERING] 263 00:15:36,400 --> 00:15:38,400 Why did you do that? 264 00:15:38,400 --> 00:15:39,719 He smelled bad. 265 00:15:39,719 --> 00:15:43,520 I didn't smell anything. 266 00:15:43,520 --> 00:15:46,040 Cats don't like dogs. 267 00:15:47,880 --> 00:15:49,800 [PURRING] 268 00:15:49,800 --> 00:15:52,680 What happened to you today? I left home. 269 00:15:52,680 --> 00:15:53,920 Home? 270 00:15:53,920 --> 00:15:57,120 Mm-hm. Up there. 271 00:15:57,120 --> 00:15:58,719 On the hill. 272 00:16:01,319 --> 00:16:03,719 Hm. 273 00:16:03,719 --> 00:16:06,479 [PURRING] 274 00:16:08,319 --> 00:16:10,400 DAVID: Hey, guys, what's up? 275 00:16:10,400 --> 00:16:11,719 We're looking for Poseidon. 276 00:16:11,719 --> 00:16:13,359 We need to know if you let him out of the house 277 00:16:13,359 --> 00:16:14,800 when you came over. The cat? 278 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 Yeah. No, I haven't seen it, sorry. 279 00:16:16,800 --> 00:16:19,640 Maybe Evie saw something. I'll ask her. 280 00:16:19,640 --> 00:16:21,880 I think it's better if I do it. 281 00:16:25,199 --> 00:16:27,000 Hey, Evie. 282 00:16:27,000 --> 00:16:30,079 We're looking for Poseidon, Rita's cat. Have you seen him? 283 00:16:30,079 --> 00:16:31,599 So now you want to talk to me? 284 00:16:31,599 --> 00:16:33,680 Please. We really need to find him. 285 00:16:38,000 --> 00:16:39,880 Just at the house. 286 00:16:39,880 --> 00:16:41,439 That cat really creeped me out. 287 00:16:41,439 --> 00:16:44,240 I know. He does that to a lot of people. 288 00:16:44,240 --> 00:16:45,479 Sorry. 289 00:16:45,479 --> 00:16:47,839 I haven't seen him since. 290 00:16:51,640 --> 00:16:54,800 Do you see what I see? But we just saw her at the cafe. 291 00:16:54,800 --> 00:16:56,319 Well, then who's with Zac now? 292 00:16:56,319 --> 00:17:00,920 Just, um, wait here. 293 00:17:03,199 --> 00:17:04,919 What have you done to my girlfriend? 294 00:17:04,919 --> 00:17:06,520 We haven't done anything. 295 00:17:06,520 --> 00:17:08,440 I know you've done something. She's not herself. 296 00:17:08,440 --> 00:17:10,879 In what way? Well, she's weird. 297 00:17:10,879 --> 00:17:13,839 Well, she was kind of weird at the house today. 298 00:17:13,839 --> 00:17:16,359 Look at her. People don't do that. 299 00:17:16,359 --> 00:17:19,119 NIXIE: Oh, Zac, that's not your girlfriend. That's Poseidon. 300 00:17:19,119 --> 00:17:20,319 What are you talking about? 301 00:17:20,319 --> 00:17:21,800 You turned a cat into my girlfriend? 302 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 It wasn't us exactly. 303 00:17:24,000 --> 00:17:25,480 Well, turn her back now. 304 00:17:25,480 --> 00:17:27,119 We're not really sure how to do that. 305 00:17:27,119 --> 00:17:29,360 Well, we're working on it. I mean, we will be soon. 306 00:17:29,360 --> 00:17:31,399 Whatever you're gonna do, do it quick. 307 00:17:31,399 --> 00:17:34,440 I need to go back to the house. The answer's probably there. 308 00:17:34,440 --> 00:17:36,680 What am I supposed to do in the meantime? 309 00:17:36,680 --> 00:17:41,080 Well, whatever you do, don't let the real Evie meet Evie the cat. 310 00:17:42,760 --> 00:17:44,680 How are you gonna turn Poseidon back? 311 00:17:44,680 --> 00:17:46,639 I've got an idea. 312 00:17:50,240 --> 00:17:52,080 [CAWING] 313 00:17:56,919 --> 00:17:58,680 Why did you turn your cat into Evie? 314 00:17:58,680 --> 00:18:00,040 We didn't. 315 00:18:00,040 --> 00:18:02,000 Poseidon stepped in one of Rita's potions 316 00:18:02,000 --> 00:18:04,320 and it changed him somehow. But why Evie? 317 00:18:04,320 --> 00:18:06,879 My guess is Evie was snooping 318 00:18:06,879 --> 00:18:10,159 and somehow connected with Poseidon. 319 00:18:10,159 --> 00:18:13,639 So now it's Evie's fault? Maybe. Partly. 320 00:18:13,639 --> 00:18:15,560 Yeah, right. Maybe you should stop playing around 321 00:18:15,560 --> 00:18:17,040 with things you don't understand. 322 00:18:17,040 --> 00:18:18,600 Oh, I suppose you do? 323 00:18:18,600 --> 00:18:20,720 No wonder the three of you haven't got your moon rings. 324 00:18:20,720 --> 00:18:22,320 Hey. Wait. 325 00:18:22,320 --> 00:18:25,560 Where's Evie? I mean, Poseidon. 326 00:18:25,560 --> 00:18:27,159 I thought you were looking out for her. 327 00:18:27,159 --> 00:18:28,440 She's your girlfriend. 328 00:18:28,440 --> 00:18:29,919 She's not my girlfriend. She's a cat. 329 00:18:29,919 --> 00:18:33,600 Whatever. We've got to find her. I mean, him. 330 00:18:35,200 --> 00:18:37,679 This is what I need. What is it? 331 00:18:37,679 --> 00:18:41,040 Well, remember when Rita said it had the power to neutralize? 332 00:18:41,040 --> 00:18:42,760 How do you know that's gonna help Poseidon? 333 00:18:42,760 --> 00:18:45,200 I don't, but do you have a better idea? 334 00:18:45,200 --> 00:18:48,639 It smells like cat pee. Maybe that's a good thing. 335 00:18:50,280 --> 00:18:53,120 Maybe you should try the green one. 336 00:18:54,879 --> 00:18:57,360 [PURRING] 337 00:19:01,120 --> 00:19:02,960 I-I'm sorry. She's new. 338 00:19:02,960 --> 00:19:05,520 I'll get you a fresh plate. 339 00:19:06,879 --> 00:19:09,399 What are you doing and where have you been? 340 00:19:09,399 --> 00:19:11,560 I was with, um... 341 00:19:11,560 --> 00:19:13,960 What's his name? 342 00:19:13,960 --> 00:19:16,080 Lyla's friend. Zac? 343 00:19:17,320 --> 00:19:19,639 You better go check up on your shop. 344 00:19:19,639 --> 00:19:21,679 Where's my shop? 345 00:19:21,679 --> 00:19:23,919 Okay, I'll just grab you another size. 346 00:19:23,919 --> 00:19:25,960 I'll just check what we've got. 347 00:19:25,960 --> 00:19:27,919 Get the cat out of here. 348 00:19:29,480 --> 00:19:30,679 I need to talk to you. 349 00:19:30,679 --> 00:19:32,080 EVIE: About what? 350 00:19:32,080 --> 00:19:33,440 Oh. I was going to the shop. 351 00:19:33,440 --> 00:19:37,040 I have somewhere you'll like much better. 352 00:19:37,040 --> 00:19:38,520 Ah, I was wondering if you'd tried 353 00:19:38,520 --> 00:19:40,480 the new caramel pie and choc chip donuts. 354 00:19:40,480 --> 00:19:43,240 This is what you need to talk to me about? 355 00:19:43,240 --> 00:19:45,159 Zac. I'm-- I'm busy with a customer. 356 00:19:45,159 --> 00:19:48,200 [♪♪♪] 357 00:19:48,200 --> 00:19:50,120 Stay. Kitty. 358 00:19:50,120 --> 00:19:51,919 Stay. 359 00:19:58,240 --> 00:20:01,000 Yeah, I've just got that size for you. 360 00:20:01,000 --> 00:20:02,280 She's busy eating. 361 00:20:02,280 --> 00:20:05,040 What's taking Nixie and Sirena so long? 362 00:20:05,040 --> 00:20:06,679 Is there something I should know about? 363 00:20:06,679 --> 00:20:08,440 No. 364 00:20:08,440 --> 00:20:10,760 We were just talking about-- Donuts? 365 00:20:10,760 --> 00:20:13,520 And other things. 366 00:20:16,639 --> 00:20:19,919 Better not let David catch you eating all his seafood. 367 00:20:25,000 --> 00:20:26,879 I know a donut conversation when I see one 368 00:20:26,879 --> 00:20:29,159 and that was not one of them. What are you hiding? 369 00:20:29,159 --> 00:20:30,840 Nothing to worry your little head about. 370 00:20:30,840 --> 00:20:32,560 There is something going on here. 371 00:20:32,560 --> 00:20:35,159 And whatever it is, I'm gonna get to the bottom of it. 372 00:20:35,159 --> 00:20:37,639 There she is. Get her. 373 00:20:40,960 --> 00:20:42,200 What are you doing? 374 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 What is your problem? 375 00:20:44,120 --> 00:20:46,720 What's happening? Shouldn't she have turned by now. 376 00:20:46,720 --> 00:20:48,440 Yeah, probably. How dare you? 377 00:20:48,440 --> 00:20:51,159 Uh, yeah, this is Evie, my girlfriend. 378 00:20:51,159 --> 00:20:54,639 Have you got her mistaken for somebody else? 379 00:20:54,639 --> 00:20:57,360 Oh. Yes, sorry. We have. 380 00:20:57,360 --> 00:20:59,879 Someone else? Like who? 381 00:20:59,879 --> 00:21:01,399 What's going on? 382 00:21:01,399 --> 00:21:02,840 Evie, what are you doing out here? 383 00:21:02,840 --> 00:21:04,520 Getting drenched, what does it look like? 384 00:21:04,520 --> 00:21:06,440 But I just saw you in the cool room eating fish. 385 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 What? I have been here the whole time. 386 00:21:08,840 --> 00:21:10,120 Get off me. 387 00:21:10,120 --> 00:21:11,760 Do you think it's enough? Worth a try. 388 00:21:11,760 --> 00:21:13,000 This is disgusting. 389 00:21:20,120 --> 00:21:22,480 Let's hope this works. 390 00:21:22,480 --> 00:21:24,360 [MEOWS] 391 00:21:24,360 --> 00:21:25,800 I just saw you in the cool room. 392 00:21:25,800 --> 00:21:27,560 Do you realize how crazy you sound? 393 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 I don't care. I know what I saw. 394 00:21:29,560 --> 00:21:31,520 Just come with me, please. Okay, okay. 395 00:21:31,520 --> 00:21:33,320 This is a waste of time. What--? 396 00:21:33,320 --> 00:21:35,080 [MEOWS] 397 00:21:35,080 --> 00:21:37,320 Hi, Evie. 398 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 What are you doing in the cool room with a cat? 399 00:21:40,440 --> 00:21:42,280 What are you all doing in the cool room? 400 00:21:42,280 --> 00:21:43,720 Looking for the cat. 401 00:21:43,720 --> 00:21:45,480 Yeah, you know, he's a fussy eater, this one. 402 00:21:45,480 --> 00:21:48,560 Only eats the freshest food. We're just taking him home now. 403 00:21:48,560 --> 00:21:51,240 Whatever. But don't bring him back. 404 00:21:51,240 --> 00:21:52,399 We promise. 405 00:21:52,399 --> 00:21:55,000 [♪♪♪] 406 00:22:03,320 --> 00:22:06,560 EVIE: This has been one strange day. 407 00:22:06,560 --> 00:22:09,919 Really? I haven't noticed anything that strange. 408 00:22:09,919 --> 00:22:12,320 Starting at Rita's house. 409 00:22:12,320 --> 00:22:16,200 First David leaves me there and says I went with him 410 00:22:16,200 --> 00:22:18,480 and then Carly said she saw me in the cool room. 411 00:22:18,480 --> 00:22:20,040 Yeah, that's pretty weird, actually. 412 00:22:20,040 --> 00:22:23,000 But not all that weird, really. 413 00:22:23,000 --> 00:22:24,879 Don't ask me how I know this, 414 00:22:24,879 --> 00:22:26,600 but this has definitely got something to do 415 00:22:26,600 --> 00:22:28,320 with Lyla and her cousins. 416 00:22:28,320 --> 00:22:30,000 I don't see how. 417 00:22:30,000 --> 00:22:33,679 There's something not right about them. Something weird. 418 00:22:33,679 --> 00:22:35,879 Like they're all somehow connected to each other 419 00:22:35,879 --> 00:22:37,280 by something else. 420 00:22:37,280 --> 00:22:39,120 They're just a close family, that's all. 421 00:22:40,480 --> 00:22:42,159 Uh-uh. 422 00:22:42,159 --> 00:22:44,760 It's more than that. 423 00:22:44,760 --> 00:22:46,919 They're not like other people. 424 00:22:48,679 --> 00:22:52,200 I need to find out more about them. 425 00:22:55,320 --> 00:22:59,000 SIRENA: You must be hungry after your big adventure today. 426 00:22:59,000 --> 00:23:01,560 Well, he shouldn't be. He's been eating all day. 427 00:23:01,560 --> 00:23:05,360 You should really try and be friendlier. He's a nice cat. 428 00:23:05,360 --> 00:23:07,200 Certainly a better cat than he is a human. 429 00:23:07,200 --> 00:23:09,360 Nixie. They're for Poseidon. 430 00:23:14,840 --> 00:23:17,520 RITA: Well, there's a sight to warm the heart. 431 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 What's brought on this sudden affection? 432 00:23:19,240 --> 00:23:21,000 I didn't know you two were friends. 433 00:23:21,000 --> 00:23:24,159 Guess Poseidon and I have gotten to know each other quite well. 434 00:23:24,159 --> 00:23:26,480 Isn't that right, Poseidon? 435 00:23:28,639 --> 00:23:30,760 [PURRING] 436 00:23:30,760 --> 00:23:32,520 ♪ In this world ♪ 437 00:23:32,520 --> 00:23:34,000 ♪ We're all alone ♪ 438 00:23:34,000 --> 00:23:37,280 ♪ You know I love My island home ♪ 439 00:23:37,280 --> 00:23:39,159 ♪ We'll make this right ♪ 440 00:23:39,159 --> 00:23:44,120 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 441 00:23:44,120 --> 00:23:45,879 ♪ I just wanna be ♪ 442 00:23:45,879 --> 00:23:47,439 ♪ Swimming in the sea ♪ 443 00:23:47,439 --> 00:23:49,120 ♪ Now it's just you and me ♪ 444 00:23:49,120 --> 00:23:50,919 ♪ Forever, ever, ever ♪ 445 00:23:50,919 --> 00:23:52,560 ♪ I just wanna be ♪ 446 00:23:52,560 --> 00:23:54,159 ♪ With you feeling free ♪ 447 00:23:54,159 --> 00:23:55,840 ♪ It's my destiny ♪ 448 00:23:55,840 --> 00:23:57,679 ♪ Forever, ever, ever ♪ 449 00:23:57,679 --> 00:24:02,080 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 450 00:24:02,080 --> 00:24:04,560 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪ 451 00:24:04,560 --> 00:24:09,080 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 452 00:24:09,080 --> 00:24:10,760 ♪ Just be you and me ♪ 453 00:24:10,760 --> 00:24:12,439 ♪ I just wanna be ♪ 454 00:24:12,439 --> 00:24:13,879 ♪ Swimming in the sea ♪ 455 00:24:13,879 --> 00:24:15,639 ♪ Now it's just you and me ♪ 456 00:24:15,639 --> 00:24:17,399 ♪ Forever, ever, ever ♪ 457 00:24:17,399 --> 00:24:18,840 ♪ I just wanna be ♪ 458 00:24:18,840 --> 00:24:20,600 ♪ With you feeling free ♪ 459 00:24:20,600 --> 00:24:22,520 ♪ It's my destiny ♪ 460 00:24:22,520 --> 00:24:24,439 ♪ Forever, ever, ever ♪ 461 00:24:24,439 --> 00:24:26,120 ♪ Together ♪ 462 00:24:26,120 --> 00:24:27,679 ♪ Forever ♪ 463 00:24:27,679 --> 00:24:30,960 ♪ Together lying in the sun ♪ 464 00:24:30,960 --> 00:24:32,520 ♪ Together ♪ 465 00:24:32,520 --> 00:24:34,360 ♪ And ever ♪ 466 00:24:34,360 --> 00:24:35,679 ♪ Together ♪ 467 00:24:35,679 --> 00:24:38,919 ♪ Just be you and me ♪ 468 00:24:40,760 --> 00:24:43,679 ♪ I just wanna be ♪