1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,280
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,760
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
♪ My island home ♪
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:13,600 --> 00:00:17,439
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,439 --> 00:00:20,080
♪ I just wanna be ♪
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
♪ Swimming in the sea ♪
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,279
♪ Now it's just you and me ♪
10
00:00:23,279 --> 00:00:25,200
♪ Forever, ever, ever ♪
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
12
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,840
♪ It's my destiny ♪
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,599
♪ Forever, ever, ever ♪
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
17
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
18
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
19
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ Forever ♪
20
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
21
00:00:43,400 --> 00:00:45,519
♪ Just be you and me ♪
22
00:00:46,640 --> 00:00:48,599
♪ I just wanna be... ♪
23
00:00:49,800 --> 00:00:51,640
[♪♪♪]
24
00:01:11,039 --> 00:01:13,200
[ELECTRICITY CRACKLES]
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,479
[GASPS]
26
00:01:29,440 --> 00:01:31,000
[SIGHING]
27
00:01:33,960 --> 00:01:35,679
ZAC:
If you're gonna start
a fight...
28
00:01:35,679 --> 00:01:37,640
CAM:
I don't want to fight.
29
00:01:39,720 --> 00:01:41,920
ZAC:
Still sore from round one?
30
00:01:41,920 --> 00:01:43,679
I was out of line.
31
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
I just...
32
00:01:47,800 --> 00:01:51,600
didn't like seeing those girls
push you around.
33
00:01:51,600 --> 00:01:54,440
Putting the trident back
was my choice.
34
00:01:56,119 --> 00:01:57,800
I'm sorry, man.
35
00:02:07,080 --> 00:02:09,639
So how are
things?
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,960
Been better.
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,079
I had this dream last night
38
00:02:15,079 --> 00:02:18,519
about the trident
and the moon pool.
39
00:02:18,519 --> 00:02:20,359
It really freaked me out.
40
00:02:21,200 --> 00:02:23,160
Don't you get it?
41
00:02:24,480 --> 00:02:27,280
You dreamed of the legend.
42
00:02:27,280 --> 00:02:29,440
It's telling you to get in
the moon pool
43
00:02:29,440 --> 00:02:31,680
on the full moon
with the trident.
44
00:02:31,680 --> 00:02:35,400
When the trident
was sending out energy,
45
00:02:35,400 --> 00:02:38,359
it felt alive.
46
00:02:38,359 --> 00:02:40,480
I couldn't control it
if I wanted to.
47
00:02:40,480 --> 00:02:43,480
Maybe it just takes practice
to control it,
48
00:02:43,480 --> 00:02:45,440
like with your other powers.
49
00:02:45,440 --> 00:02:47,239
What if I can't ever
control it?
50
00:02:47,239 --> 00:02:49,959
You're stronger now,
that won't happen.
51
00:02:52,280 --> 00:02:56,200
This is the opportunity
of a lifetime.
52
00:02:56,200 --> 00:02:59,280
Okay. A million lifetimes.
You can't pass it up.
53
00:02:59,280 --> 00:03:01,679
Zac, if I could get my hands
on a trident,
54
00:03:01,679 --> 00:03:04,880
you wouldn't have to
ask me twice.
55
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
No.
56
00:03:09,120 --> 00:03:11,560
It's too risky.
57
00:03:12,359 --> 00:03:14,840
Okay.
58
00:03:14,840 --> 00:03:16,799
It's your call.
59
00:03:19,399 --> 00:03:21,560
Want a drink?
60
00:03:21,560 --> 00:03:23,160
Yeah.
61
00:03:26,720 --> 00:03:28,920
Hey.
62
00:03:28,920 --> 00:03:31,320
You look exhausted.
What's up?
63
00:03:31,320 --> 00:03:33,679
Didn't get much sleep
last night. Bad dream.
64
00:03:33,679 --> 00:03:35,000
What was it about?
65
00:03:42,040 --> 00:03:43,600
Talk to me, Zac.
66
00:03:44,840 --> 00:03:47,799
Whatever it is,
you know you can trust me.
67
00:03:54,679 --> 00:03:57,280
It all started the weekend
Cam and I went camping on Mako--
68
00:03:57,280 --> 00:03:58,920
CARLY:
Hey, Evie, you got a sec?
69
00:03:58,920 --> 00:04:00,760
It's a supplier.
70
00:04:00,760 --> 00:04:04,119
Can you deal with it, please?
71
00:04:05,760 --> 00:04:06,920
Don't worry about it.
72
00:04:06,920 --> 00:04:09,679
Zac?
Just leave it, okay?
73
00:04:12,079 --> 00:04:17,519
♪ Though I'm far away
Across the sea ♪
74
00:04:17,519 --> 00:04:21,640
♪ This moon keeps haunting me ♪
75
00:04:21,640 --> 00:04:24,200
♪ As I spread my wings-- ♪
76
00:04:28,479 --> 00:04:30,880
I almost told Evie
I was a merman.
77
00:04:30,880 --> 00:04:32,680
[ZAC SIGHS]
78
00:04:32,680 --> 00:04:34,719
I couldn't help it.
79
00:04:34,719 --> 00:04:37,440
I can't keep lying to her.
80
00:04:37,440 --> 00:04:39,599
Well, not telling
the exact truth
81
00:04:39,599 --> 00:04:41,680
isn't the same as
just lying.
82
00:04:41,680 --> 00:04:44,320
It's tearing me up.
I have to tell her.
83
00:04:44,320 --> 00:04:47,200
Zac, we understand
how hard this is,
84
00:04:47,200 --> 00:04:49,599
but you have to keep the secret
until after the full moon.
85
00:04:49,599 --> 00:04:52,280
NIXIE:
Look, once you're back
to being a normal boy,
86
00:04:52,280 --> 00:04:54,560
you don't have to lie anymore.
87
00:04:54,560 --> 00:04:57,719
You said you weren't even sure
if you could change me back.
88
00:04:57,719 --> 00:04:59,039
What if you can't?
89
00:04:59,039 --> 00:05:00,640
You can join our pod.
90
00:05:00,640 --> 00:05:03,599
Lyla, he's a land boy.
He doesn't belong in our pod.
91
00:05:03,599 --> 00:05:05,840
Nixie.
92
00:05:05,840 --> 00:05:09,159
Look, this is a stressful time
for all of us,
93
00:05:09,159 --> 00:05:11,120
but the full moon's
in a couple of days.
94
00:05:11,120 --> 00:05:13,200
After that,
all this might be over.
95
00:05:14,000 --> 00:05:15,919
What if it's not?
96
00:05:15,919 --> 00:05:17,240
No matter what happens to me,
97
00:05:17,240 --> 00:05:19,440
you can still go back
to the sea.
98
00:05:19,440 --> 00:05:22,240
I have family and friends
here.
99
00:05:22,240 --> 00:05:24,599
I can't keep lying
to the people I love.
100
00:05:24,599 --> 00:05:25,840
Zac...
101
00:05:25,840 --> 00:05:28,039
[♪♪♪]
102
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
Thanks a lot.
103
00:05:32,640 --> 00:05:34,919
NIXIE:
You know why you want him
to stay a merman?
104
00:05:34,919 --> 00:05:37,280
Because you've actually fallen
for him and can't let him go.
105
00:05:37,280 --> 00:05:39,560
Nixie.
What?
106
00:05:39,560 --> 00:05:41,400
Ever since he saved you
from that trident,
107
00:05:41,400 --> 00:05:43,640
you've just been stuck on him
like a remora on a shark.
108
00:05:43,640 --> 00:05:45,719
That's nonsense.
Stop it, both of you.
109
00:05:45,719 --> 00:05:48,039
Arguing won't help.
110
00:05:48,039 --> 00:05:49,719
Well, what?
111
00:05:49,719 --> 00:05:52,159
Somebody better do something
before we're all really sorry.
112
00:05:53,240 --> 00:05:55,359
Nixie's right.
113
00:05:55,359 --> 00:05:57,840
The pod will never
let a merman in.
114
00:05:57,840 --> 00:06:00,440
Zac must go back
to being a normal boy.
115
00:06:11,800 --> 00:06:13,960
Hey, take over,
will you?
116
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
If you're thinking about
swimming,
117
00:06:23,400 --> 00:06:24,960
you should be
between the flags.
118
00:06:27,200 --> 00:06:29,560
Seriously. You get in trouble,
I'm not supposed to help you.
119
00:06:29,560 --> 00:06:30,719
I won't get in trouble then.
120
00:06:30,719 --> 00:06:32,680
Ooh!
121
00:06:32,680 --> 00:06:34,840
Someone got out on the wrong
side of the kelp bed
122
00:06:34,840 --> 00:06:36,240
this morning.
123
00:06:36,240 --> 00:06:38,320
I just have a lot on my mind.
124
00:06:40,479 --> 00:06:41,760
Care to share?
125
00:06:43,479 --> 00:06:45,240
You know you can trust me.
126
00:06:48,359 --> 00:06:50,120
Okay.
127
00:06:51,159 --> 00:06:52,960
I thought
we were on the same side,
128
00:06:52,960 --> 00:06:54,919
but I can take a hint when
I'm hit over the head with it.
129
00:06:54,919 --> 00:06:57,039
Zac wants to tell Evie
he's a merman.
130
00:06:58,599 --> 00:07:00,159
No way.
131
00:07:01,680 --> 00:07:04,000
Maybe it was the dream.
What dream?
132
00:07:04,000 --> 00:07:05,799
About the trident.
133
00:07:05,799 --> 00:07:07,640
I'm sure that's all
he ever thinks about.
134
00:07:07,640 --> 00:07:09,039
We have to keep it away
from him.
135
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
I didn't want to
tell you this,
136
00:07:16,000 --> 00:07:17,359
but Zac said
137
00:07:17,359 --> 00:07:20,000
the trident makes him feel
really powerful,
138
00:07:20,960 --> 00:07:23,039
and that
he has to have it.
139
00:07:23,039 --> 00:07:25,080
He said it was his destiny.
140
00:07:25,080 --> 00:07:28,080
Lyla and Sirena will have to
believe me when I tell them.
141
00:07:28,080 --> 00:07:30,880
And what if they don't?
142
00:07:30,880 --> 00:07:33,080
Maybe you should take things
into your own hands.
143
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
How?
144
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
Put the trident
out of Zac's reach.
145
00:07:36,960 --> 00:07:39,280
Oh, come on.
There must be a way.
146
00:07:39,280 --> 00:07:40,440
Is it a full moon thing?
147
00:07:40,440 --> 00:07:43,280
Yes, but a moon ring
can open the tunnel.
148
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
Well, great.
149
00:07:47,000 --> 00:07:49,479
But I'd have to wait outside
the tunnel to keep it open,
150
00:07:49,479 --> 00:07:51,520
and someone else would have
to go inside the chamber
151
00:07:51,520 --> 00:07:53,479
and get the trident.
152
00:07:53,479 --> 00:07:55,680
That sounds like a job
for the Cam-ster.
153
00:07:56,719 --> 00:07:58,280
The trident's a long way inside.
154
00:07:58,280 --> 00:08:00,679
Can the Cam-ster breathe
underwater?
155
00:08:05,239 --> 00:08:10,039
Have you noticed how weird
Zac's been acting lately?
156
00:08:10,039 --> 00:08:11,599
Are you kidding me?
157
00:08:11,599 --> 00:08:13,359
He's been doing it for weeks
and I'm sick of it.
158
00:08:13,359 --> 00:08:15,200
Has he said anything?
159
00:08:15,200 --> 00:08:17,599
He was saying something
earlier today
160
00:08:17,599 --> 00:08:19,679
about when you guys
went camping on Mako Island?
161
00:08:21,560 --> 00:08:23,200
But then he clammed up.
162
00:08:23,200 --> 00:08:25,719
Now that you mention it,
163
00:08:25,719 --> 00:08:28,520
he did start acting weird
after that.
164
00:08:28,520 --> 00:08:30,880
Did anything happen
on the island?
165
00:08:32,400 --> 00:08:33,679
He didn't tell you?
166
00:08:35,079 --> 00:08:36,760
Tell me what?
167
00:08:38,319 --> 00:08:40,079
Uh...
168
00:08:40,079 --> 00:08:42,520
On the Sunday morning,
169
00:08:42,520 --> 00:08:44,600
I found him asleep
on the beach.
170
00:08:45,840 --> 00:08:48,199
He couldn't remember
how he got there,
171
00:08:48,199 --> 00:08:50,280
but he did remember
172
00:08:50,280 --> 00:08:51,720
this tunnel.
173
00:08:53,079 --> 00:08:54,840
And falling
174
00:08:54,840 --> 00:08:56,959
into this pool of water.
175
00:08:56,959 --> 00:09:00,240
What sort of pool?
He didn't say.
176
00:09:01,160 --> 00:09:03,640
I think I know
where it is.
177
00:09:03,640 --> 00:09:05,240
What if I go to
the island tomorrow
178
00:09:05,240 --> 00:09:07,120
and see if I can find it?
179
00:09:07,120 --> 00:09:08,560
Yeah. Good idea.
180
00:09:08,560 --> 00:09:10,560
Do you reckon I can borrow
some of your scuba gear?
181
00:09:10,560 --> 00:09:12,240
In case I've got to
check it out.
182
00:09:14,040 --> 00:09:15,319
Evie?
183
00:09:17,760 --> 00:09:20,319
Okay.
Great.
184
00:09:20,319 --> 00:09:22,000
I'll take good care of
your stuff, Evie.
185
00:09:22,000 --> 00:09:23,439
Yeah, I know you will.
186
00:09:23,439 --> 00:09:24,680
Because I'm going with you.
187
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
No, Evie, I think it'll
be better--
188
00:09:26,160 --> 00:09:27,760
First rule of diving.
189
00:09:27,760 --> 00:09:29,199
Never dive alone.
190
00:09:29,199 --> 00:09:31,720
Evie--
This is not up for discussion.
191
00:09:31,720 --> 00:09:34,120
If you want the gear,
I go with it.
192
00:09:51,720 --> 00:09:53,319
Yeah?
193
00:09:58,319 --> 00:09:59,839
Hi.
194
00:09:59,839 --> 00:10:01,640
Hi.
195
00:10:03,319 --> 00:10:06,720
About you joining the pod.
196
00:10:06,720 --> 00:10:09,240
It's not gonna happen.
197
00:10:09,240 --> 00:10:11,040
I'm sorry.
198
00:10:16,079 --> 00:10:17,920
So I can't be a merman,
199
00:10:17,920 --> 00:10:20,839
and I might never be human
again.
200
00:10:22,439 --> 00:10:24,160
Great.
201
00:10:26,280 --> 00:10:28,839
Nixie's right.
202
00:10:28,839 --> 00:10:31,240
You belong in this world,
203
00:10:31,240 --> 00:10:32,520
not ours.
204
00:10:35,000 --> 00:10:37,720
You have to go back
to being a normal boy.
205
00:10:37,720 --> 00:10:41,360
Just forget all this
ever happened.
206
00:10:45,920 --> 00:10:48,560
Are you gonna forget this too?
207
00:10:48,560 --> 00:10:51,120
It's for the best.
208
00:10:55,040 --> 00:10:56,640
Pretty hard to forget
I had a tail
209
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
and I could breathe
underwater.
210
00:10:59,680 --> 00:11:02,280
It's pretty hard to forget
I had legs and could run.
211
00:11:03,680 --> 00:11:05,800
Will you keep the secret?
212
00:11:05,800 --> 00:11:07,400
Just at least
until the full moon?
213
00:11:07,400 --> 00:11:09,480
[CELL PHONE BEEPING]
214
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
[♪♪♪]
215
00:11:22,439 --> 00:11:24,560
SIRENA:
Are you ready to go to the cafe?
216
00:11:24,560 --> 00:11:26,560
Ah...
I think I'll stay here.
217
00:11:26,560 --> 00:11:29,400
If this is because of what
you said about Zac before,
218
00:11:29,400 --> 00:11:30,680
I'm over it.
219
00:11:30,680 --> 00:11:32,839
Though an apology
would have been nice.
220
00:11:32,839 --> 00:11:34,439
No, it's...
221
00:11:34,439 --> 00:11:36,560
It's not about that.
222
00:11:36,560 --> 00:11:39,600
I don't feel so good.
223
00:11:39,600 --> 00:11:40,839
Poor thing.
224
00:11:40,839 --> 00:11:43,800
Will you be okay?
Yeah. Yeah, I think so.
225
00:11:43,800 --> 00:11:45,360
Do you want me to stay here?
226
00:11:45,360 --> 00:11:47,240
Oh, no, no, no. No. Rita's here.
It should be fine.
227
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
I just-- I don't want
two of us missing out.
228
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
Well, we won't be long.
229
00:11:52,040 --> 00:11:55,240
Seriously, take your time.
Have fun.
230
00:11:55,240 --> 00:11:57,000
Okay.
231
00:11:58,160 --> 00:11:59,839
Bye.
232
00:12:04,680 --> 00:12:06,880
[♪♪♪]
233
00:12:10,839 --> 00:12:12,160
[CAT MEOWS]
234
00:12:13,199 --> 00:12:14,480
Zip it, furball.
235
00:12:14,480 --> 00:12:16,319
I know what I'm doing.
236
00:12:18,640 --> 00:12:20,839
[♪♪♪]
237
00:12:21,839 --> 00:12:24,680
EVIE:
So where is this pool?
238
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
Is it in a cave?
Kind of.
239
00:12:26,680 --> 00:12:29,439
What do you mean, kind of? It's
either in a cave or it isn't.
240
00:12:31,360 --> 00:12:33,480
You'll see
when we get there.
241
00:12:34,560 --> 00:12:36,079
Why are you being so mysterious?
242
00:12:36,079 --> 00:12:40,120
I'm not.
It's just easier if you see it.
243
00:12:49,240 --> 00:12:51,439
[BOAT ENGINE REVS]
244
00:13:02,120 --> 00:13:03,839
What is she
doing here?
245
00:13:03,839 --> 00:13:05,959
She wouldn't let me take
the diving gear unless she came.
246
00:13:05,959 --> 00:13:07,319
She shouldn't be here
at all.
247
00:13:07,319 --> 00:13:08,680
Why is she here?
248
00:13:08,680 --> 00:13:11,360
All will be revealed.
Nixie, you're up.
249
00:13:11,360 --> 00:13:14,000
Now that you've dropped off the
gear, you can leave us to it.
250
00:13:14,000 --> 00:13:15,599
I don't think so.
251
00:13:15,599 --> 00:13:18,199
We can handle
a couple of tanks of air.
252
00:13:18,199 --> 00:13:19,800
CAM:
Now, now,
253
00:13:19,800 --> 00:13:22,319
can't we all work together
on this?
254
00:13:25,360 --> 00:13:26,800
She'll see.
255
00:13:26,800 --> 00:13:29,599
Do you want to get the trident
or not?
256
00:13:29,599 --> 00:13:31,920
Look, thank you for
coming out all of this way,
257
00:13:31,920 --> 00:13:34,680
but I'd feel bad
keeping you here for no reason.
258
00:13:34,680 --> 00:13:37,839
You're just planning on diving
into some unchartered cave,
259
00:13:37,839 --> 00:13:39,839
why would you need
a diving expert around?
260
00:13:39,839 --> 00:13:43,520
I've done so much more diving
than you can imagine.
261
00:13:43,520 --> 00:13:46,480
Cam, this is crazy, I'm done.
Enough.
262
00:13:46,480 --> 00:13:48,240
I need you
to help me dive.
263
00:13:48,240 --> 00:13:50,400
And I need you to open up
the cave of wonders.
264
00:13:50,400 --> 00:13:52,319
Whatever.
Can we just do this for Zac?
265
00:13:52,319 --> 00:13:54,520
[♪♪♪]
266
00:14:05,120 --> 00:14:06,439
How did she?
267
00:14:06,439 --> 00:14:08,000
Come on, you better get going.
268
00:14:08,000 --> 00:14:11,079
I don't know how long
this thing will last.
269
00:14:11,079 --> 00:14:15,199
You stay here.
In your dreams.
270
00:14:19,079 --> 00:14:20,959
How did she do that?
271
00:14:20,959 --> 00:14:22,439
What is that ring?
272
00:14:22,439 --> 00:14:25,680
It's kind of hard
to explain.
273
00:14:25,680 --> 00:14:27,800
What's that?
274
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
Something happened to Zac
in here.
275
00:14:34,040 --> 00:14:35,360
He changed,
276
00:14:35,360 --> 00:14:37,439
and he needs our help
to change back.
277
00:14:37,439 --> 00:14:39,680
What happened?
What aren't you telling me?
278
00:14:39,680 --> 00:14:41,719
If you want to help Zac,
be quiet,
279
00:14:41,719 --> 00:14:43,880
and do exactly as I say.
280
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
You're not going through?
281
00:15:23,839 --> 00:15:25,680
It's for Zac.
282
00:15:29,839 --> 00:15:33,360
SIRENA:
♪ Waiting on a smile
Since we first met ♪
283
00:15:33,360 --> 00:15:37,280
♪ Waiting on a smile from you ♪
284
00:15:37,280 --> 00:15:40,240
♪ We belong as two ♪
285
00:15:40,240 --> 00:15:43,520
♪ Every day and night
I dream of you ♪
286
00:15:43,520 --> 00:15:45,000
CARLY:
Looking for your girlfriend?
287
00:15:45,000 --> 00:15:47,839
She's gone diving with Cam.
Are you sure?
288
00:15:47,839 --> 00:15:50,040
Well, they were in a boat
with wet suits and tanks
289
00:15:50,040 --> 00:15:51,240
going out to sea.
290
00:15:51,240 --> 00:15:52,479
Seems like diving to me.
291
00:15:52,479 --> 00:15:54,160
Did you see which way
they were heading?
292
00:15:54,160 --> 00:15:55,319
East. Towards Mako.
293
00:15:55,319 --> 00:15:56,920
SIRENA:
♪ If you take my hand... ♪
294
00:16:02,599 --> 00:16:04,079
The trident's safe,
right?
295
00:16:04,079 --> 00:16:05,760
It's in the water chamber
where you left it.
296
00:16:05,760 --> 00:16:08,520
And the land tunnel only opens
on a full moon, right?
297
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
Well, we did open it
with a moon ring.
298
00:16:10,120 --> 00:16:13,680
But Cam doesn't know that.
Right. Just Sirena and me.
299
00:16:13,680 --> 00:16:14,839
And Nixie.
300
00:16:14,839 --> 00:16:17,240
Nixie?
Zac, what's going on?
301
00:16:17,240 --> 00:16:19,599
Cam and Evie
have gone to Mako.
302
00:16:19,599 --> 00:16:21,760
Well, what's that got to do
with Nixie?
303
00:16:21,760 --> 00:16:23,800
She's sick. She's at Rita's.
Are you sure?
304
00:16:23,800 --> 00:16:26,000
[♪♪♪]
305
00:16:27,040 --> 00:16:28,599
Cam.
306
00:16:28,599 --> 00:16:30,160
Cam, come on, hurry up.
307
00:16:30,160 --> 00:16:32,479
Yeah. Going in now.
308
00:16:33,599 --> 00:16:35,040
Do you know what's
through there?
309
00:16:37,280 --> 00:16:39,439
Only one way to find out.
310
00:16:39,439 --> 00:16:41,640
[♪♪♪]
311
00:17:21,480 --> 00:17:23,560
LYLA:
Nixie?
312
00:17:25,879 --> 00:17:28,800
Look.
There's one missing.
313
00:17:29,360 --> 00:17:31,560
[♪♪♪]
314
00:17:57,720 --> 00:17:58,960
Come on, Cam, please.
315
00:17:58,960 --> 00:18:01,000
This thing is running out.
316
00:18:23,720 --> 00:18:26,720
Cam.
317
00:18:26,720 --> 00:18:28,760
Cam, come on, quick, please.
318
00:18:28,760 --> 00:18:30,639
I'm running out of power.
319
00:19:06,800 --> 00:19:09,120
Evie.
320
00:19:09,120 --> 00:19:10,440
Evie.
321
00:19:15,480 --> 00:19:18,560
NIXIE:
Cam, hurry.
Hurry, the door's closing.
322
00:19:18,560 --> 00:19:21,840
I can't stop it. Quick.
Cam!
323
00:19:23,080 --> 00:19:25,600
Get out of there, Cam.
Come on.
324
00:19:25,600 --> 00:19:28,080
Cam, get out here now.
325
00:19:30,159 --> 00:19:31,360
Where's Evie?
326
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
Still in the chamber.
Open it up.
327
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
I'll go back for her.
328
00:19:34,280 --> 00:19:35,600
No. The moon ring's
out of power.
329
00:19:35,600 --> 00:19:37,159
Evie's gonna start
running out of air.
330
00:19:37,159 --> 00:19:38,480
We need to get her out.
331
00:19:38,480 --> 00:19:40,000
There's another moon ring
at Rita's.
332
00:19:40,000 --> 00:19:41,280
Go.
333
00:20:08,240 --> 00:20:10,720
What are you doing
here?
334
00:20:10,720 --> 00:20:12,600
I let Cam and Evie
into the trident chamber.
335
00:20:12,600 --> 00:20:14,080
Nixie.
336
00:20:14,080 --> 00:20:15,879
Evie's still in there
and running out of air.
337
00:20:15,879 --> 00:20:17,240
Where's Cam?
338
00:20:17,240 --> 00:20:19,080
Come on, your moon ring
can open the tunnel.
339
00:20:28,520 --> 00:20:30,280
You've done
enough.
340
00:20:35,879 --> 00:20:38,040
She'll see you're a merman.
341
00:20:38,040 --> 00:20:39,360
I know.
342
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
[♪♪♪]
343
00:21:18,399 --> 00:21:20,280
SIRENA:
You want to tell me
why you did this?
344
00:21:20,280 --> 00:21:23,000
Someone had to stop Zac.
345
00:21:23,520 --> 00:21:25,600
[PANTING]
346
00:21:28,000 --> 00:21:30,040
Are you okay?
347
00:21:36,760 --> 00:21:38,440
You had a tail.
348
00:21:46,720 --> 00:21:49,879
EVIE:
Will someone tell me
what just happened?
349
00:21:53,840 --> 00:21:56,600
Don't all talk at once.
350
00:21:59,200 --> 00:22:00,480
Zac?
351
00:22:03,879 --> 00:22:05,600
[SIGHS]
352
00:22:05,600 --> 00:22:08,399
I've wanted to tell you
for ages.
353
00:22:08,399 --> 00:22:11,240
I almost told you
yesterday.
354
00:22:13,159 --> 00:22:14,639
[MOUTHING]
Go on.
355
00:22:18,159 --> 00:22:19,840
I'm a merman.
356
00:22:24,200 --> 00:22:26,200
Did you know?
357
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
Yeah.
358
00:22:31,639 --> 00:22:33,040
And Cam?
359
00:22:34,360 --> 00:22:36,439
Yes.
360
00:22:37,560 --> 00:22:39,840
So basically
everyone except for me.
361
00:22:39,840 --> 00:22:41,560
Don't be too hard
on him.
362
00:22:42,840 --> 00:22:44,840
We wouldn't let him
tell you.
363
00:22:44,840 --> 00:22:46,760
Why?
364
00:22:48,800 --> 00:22:50,760
We're mermaids.
365
00:22:56,720 --> 00:22:58,120
LYLA:
Where's the trident?
366
00:22:59,320 --> 00:23:00,639
Cam's
got it.
367
00:23:00,639 --> 00:23:03,520
Are you out of your mind?
368
00:23:03,520 --> 00:23:05,679
I did what I thought
was best for the pod
369
00:23:05,679 --> 00:23:07,439
because no one else
would.
370
00:23:07,439 --> 00:23:08,879
Where's Cam taken it?
371
00:23:08,879 --> 00:23:10,600
Somewhere where Zac
won't find it.
372
00:23:10,600 --> 00:23:14,439
And when he changes back,
we can return it.
373
00:23:14,439 --> 00:23:18,840
Look, I'm sorry, okay,
but this will all work out.
374
00:23:18,840 --> 00:23:20,639
Trust me.
375
00:23:24,080 --> 00:23:26,280
[♪♪♪]
376
00:23:40,720 --> 00:23:42,360
♪ In this world ♪
377
00:23:42,360 --> 00:23:43,919
♪ We're all alone ♪
378
00:23:43,919 --> 00:23:47,560
♪ You know I love
My island home ♪
379
00:23:47,560 --> 00:23:49,120
♪ We'll make this right ♪
380
00:23:49,120 --> 00:23:54,200
♪ Find our way
Through this mystery ♪
381
00:23:54,200 --> 00:23:55,840
♪ I just wanna be ♪
382
00:23:55,840 --> 00:23:57,320
♪ Swimming in the sea ♪
383
00:23:57,320 --> 00:23:59,040
♪ Now it's just you and me ♪
384
00:23:59,040 --> 00:24:00,919
♪ Forever, ever, ever ♪
385
00:24:00,919 --> 00:24:02,520
♪ I just wanna be ♪
386
00:24:02,520 --> 00:24:04,240
♪ With you feeling free ♪
387
00:24:04,240 --> 00:24:05,600
♪ It's my destiny ♪
388
00:24:05,600 --> 00:24:07,919
♪ Forever, ever, ever ♪
389
00:24:07,919 --> 00:24:09,720
♪ Ooh ooh ♪
390
00:24:09,720 --> 00:24:12,480
♪ Ooh ooh ooh ♪
391
00:24:12,480 --> 00:24:14,520
♪ Ooh ♪
392
00:24:14,520 --> 00:24:16,000
♪ Ooh ooh ♪
393
00:24:16,000 --> 00:24:19,080
♪ Ooh ooh ooh ♪
394
00:24:19,080 --> 00:24:20,639
♪ Just be you and me ♪
395
00:24:20,639 --> 00:24:22,320
♪ I just wanna be ♪
396
00:24:22,320 --> 00:24:23,760
♪ Swimming in the sea ♪
397
00:24:23,760 --> 00:24:25,560
♪ Now it's just you and me ♪
398
00:24:25,560 --> 00:24:27,320
♪ Forever, ever, ever ♪
399
00:24:27,320 --> 00:24:28,800
♪ I just wanna be ♪
400
00:24:28,800 --> 00:24:30,600
♪ With you feeling free ♪
401
00:24:30,600 --> 00:24:32,040
♪ It's my destiny ♪
402
00:24:32,040 --> 00:24:34,240
♪ Forever, ever, ever ♪
403
00:24:34,240 --> 00:24:36,080
♪ Together ♪
404
00:24:36,080 --> 00:24:37,600
♪ Forever ♪
405
00:24:37,600 --> 00:24:41,000
♪ Together lying in the sun ♪
406
00:24:41,000 --> 00:24:42,639
♪ Together ♪
407
00:24:42,639 --> 00:24:44,280
♪ Forever ♪
408
00:24:44,280 --> 00:24:45,600
♪ Together ♪
409
00:24:45,600 --> 00:24:49,320
♪ Just be you and me ♪
410
00:24:50,520 --> 00:24:53,280
♪ I just wanna be... ♪