1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,280 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,760 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,879 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:13,600 --> 00:00:17,439 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,439 --> 00:00:20,080 ♪ I just wanna be ♪ 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,279 ♪ Now it's just you and me ♪ 10 00:00:23,279 --> 00:00:25,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,840 ♪ It's my destiny ♪ 14 00:00:29,840 --> 00:00:31,599 ♪ Forever, ever, ever ♪ 15 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,839 ♪ Forever ♪ 17 00:00:35,839 --> 00:00:38,760 ♪ Together lying in the sun ♪ 18 00:00:38,760 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 19 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ Forever ♪ 20 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 21 00:00:43,400 --> 00:00:45,519 ♪ Just be you and me ♪ 22 00:00:46,640 --> 00:00:48,599 ♪ I just wanna be... ♪ 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,640 [♪♪♪] 24 00:01:11,039 --> 00:01:13,200 [ELECTRICITY CRACKLES] 25 00:01:27,080 --> 00:01:28,479 [GASPS] 26 00:01:29,440 --> 00:01:31,000 [SIGHING] 27 00:01:33,960 --> 00:01:35,679 ZAC: If you're gonna start a fight... 28 00:01:35,679 --> 00:01:37,640 CAM: I don't want to fight. 29 00:01:39,720 --> 00:01:41,920 ZAC: Still sore from round one? 30 00:01:41,920 --> 00:01:43,679 I was out of line. 31 00:01:45,960 --> 00:01:47,800 I just... 32 00:01:47,800 --> 00:01:51,600 didn't like seeing those girls push you around. 33 00:01:51,600 --> 00:01:54,440 Putting the trident back was my choice. 34 00:01:56,119 --> 00:01:57,800 I'm sorry, man. 35 00:02:07,080 --> 00:02:09,639 So how are things? 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,960 Been better. 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,079 I had this dream last night 38 00:02:15,079 --> 00:02:18,519 about the trident and the moon pool. 39 00:02:18,519 --> 00:02:20,359 It really freaked me out. 40 00:02:21,200 --> 00:02:23,160 Don't you get it? 41 00:02:24,480 --> 00:02:27,280 You dreamed of the legend. 42 00:02:27,280 --> 00:02:29,440 It's telling you to get in the moon pool 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,680 on the full moon with the trident. 44 00:02:31,680 --> 00:02:35,400 When the trident was sending out energy, 45 00:02:35,400 --> 00:02:38,359 it felt alive. 46 00:02:38,359 --> 00:02:40,480 I couldn't control it if I wanted to. 47 00:02:40,480 --> 00:02:43,480 Maybe it just takes practice to control it, 48 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 like with your other powers. 49 00:02:45,440 --> 00:02:47,239 What if I can't ever control it? 50 00:02:47,239 --> 00:02:49,959 You're stronger now, that won't happen. 51 00:02:52,280 --> 00:02:56,200 This is the opportunity of a lifetime. 52 00:02:56,200 --> 00:02:59,280 Okay. A million lifetimes. You can't pass it up. 53 00:02:59,280 --> 00:03:01,679 Zac, if I could get my hands on a trident, 54 00:03:01,679 --> 00:03:04,880 you wouldn't have to ask me twice. 55 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 No. 56 00:03:09,120 --> 00:03:11,560 It's too risky. 57 00:03:12,359 --> 00:03:14,840 Okay. 58 00:03:14,840 --> 00:03:16,799 It's your call. 59 00:03:19,399 --> 00:03:21,560 Want a drink? 60 00:03:21,560 --> 00:03:23,160 Yeah. 61 00:03:26,720 --> 00:03:28,920 Hey. 62 00:03:28,920 --> 00:03:31,320 You look exhausted. What's up? 63 00:03:31,320 --> 00:03:33,679 Didn't get much sleep last night. Bad dream. 64 00:03:33,679 --> 00:03:35,000 What was it about? 65 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 Talk to me, Zac. 66 00:03:44,840 --> 00:03:47,799 Whatever it is, you know you can trust me. 67 00:03:54,679 --> 00:03:57,280 It all started the weekend Cam and I went camping on Mako-- 68 00:03:57,280 --> 00:03:58,920 CARLY: Hey, Evie, you got a sec? 69 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 It's a supplier. 70 00:04:00,760 --> 00:04:04,119 Can you deal with it, please? 71 00:04:05,760 --> 00:04:06,920 Don't worry about it. 72 00:04:06,920 --> 00:04:09,679 Zac? Just leave it, okay? 73 00:04:12,079 --> 00:04:17,519 ♪ Though I'm far away Across the sea ♪ 74 00:04:17,519 --> 00:04:21,640 ♪ This moon keeps haunting me ♪ 75 00:04:21,640 --> 00:04:24,200 ♪ As I spread my wings-- ♪ 76 00:04:28,479 --> 00:04:30,880 I almost told Evie I was a merman. 77 00:04:30,880 --> 00:04:32,680 [ZAC SIGHS] 78 00:04:32,680 --> 00:04:34,719 I couldn't help it. 79 00:04:34,719 --> 00:04:37,440 I can't keep lying to her. 80 00:04:37,440 --> 00:04:39,599 Well, not telling the exact truth 81 00:04:39,599 --> 00:04:41,680 isn't the same as just lying. 82 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 It's tearing me up. I have to tell her. 83 00:04:44,320 --> 00:04:47,200 Zac, we understand how hard this is, 84 00:04:47,200 --> 00:04:49,599 but you have to keep the secret until after the full moon. 85 00:04:49,599 --> 00:04:52,280 NIXIE: Look, once you're back to being a normal boy, 86 00:04:52,280 --> 00:04:54,560 you don't have to lie anymore. 87 00:04:54,560 --> 00:04:57,719 You said you weren't even sure if you could change me back. 88 00:04:57,719 --> 00:04:59,039 What if you can't? 89 00:04:59,039 --> 00:05:00,640 You can join our pod. 90 00:05:00,640 --> 00:05:03,599 Lyla, he's a land boy. He doesn't belong in our pod. 91 00:05:03,599 --> 00:05:05,840 Nixie. 92 00:05:05,840 --> 00:05:09,159 Look, this is a stressful time for all of us, 93 00:05:09,159 --> 00:05:11,120 but the full moon's in a couple of days. 94 00:05:11,120 --> 00:05:13,200 After that, all this might be over. 95 00:05:14,000 --> 00:05:15,919 What if it's not? 96 00:05:15,919 --> 00:05:17,240 No matter what happens to me, 97 00:05:17,240 --> 00:05:19,440 you can still go back to the sea. 98 00:05:19,440 --> 00:05:22,240 I have family and friends here. 99 00:05:22,240 --> 00:05:24,599 I can't keep lying to the people I love. 100 00:05:24,599 --> 00:05:25,840 Zac... 101 00:05:25,840 --> 00:05:28,039 [♪♪♪] 102 00:05:30,240 --> 00:05:32,640 Thanks a lot. 103 00:05:32,640 --> 00:05:34,919 NIXIE: You know why you want him to stay a merman? 104 00:05:34,919 --> 00:05:37,280 Because you've actually fallen for him and can't let him go. 105 00:05:37,280 --> 00:05:39,560 Nixie. What? 106 00:05:39,560 --> 00:05:41,400 Ever since he saved you from that trident, 107 00:05:41,400 --> 00:05:43,640 you've just been stuck on him like a remora on a shark. 108 00:05:43,640 --> 00:05:45,719 That's nonsense. Stop it, both of you. 109 00:05:45,719 --> 00:05:48,039 Arguing won't help. 110 00:05:48,039 --> 00:05:49,719 Well, what? 111 00:05:49,719 --> 00:05:52,159 Somebody better do something before we're all really sorry. 112 00:05:53,240 --> 00:05:55,359 Nixie's right. 113 00:05:55,359 --> 00:05:57,840 The pod will never let a merman in. 114 00:05:57,840 --> 00:06:00,440 Zac must go back to being a normal boy. 115 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 Hey, take over, will you? 116 00:06:21,400 --> 00:06:23,400 If you're thinking about swimming, 117 00:06:23,400 --> 00:06:24,960 you should be between the flags. 118 00:06:27,200 --> 00:06:29,560 Seriously. You get in trouble, I'm not supposed to help you. 119 00:06:29,560 --> 00:06:30,719 I won't get in trouble then. 120 00:06:30,719 --> 00:06:32,680 Ooh! 121 00:06:32,680 --> 00:06:34,840 Someone got out on the wrong side of the kelp bed 122 00:06:34,840 --> 00:06:36,240 this morning. 123 00:06:36,240 --> 00:06:38,320 I just have a lot on my mind. 124 00:06:40,479 --> 00:06:41,760 Care to share? 125 00:06:43,479 --> 00:06:45,240 You know you can trust me. 126 00:06:48,359 --> 00:06:50,120 Okay. 127 00:06:51,159 --> 00:06:52,960 I thought we were on the same side, 128 00:06:52,960 --> 00:06:54,919 but I can take a hint when I'm hit over the head with it. 129 00:06:54,919 --> 00:06:57,039 Zac wants to tell Evie he's a merman. 130 00:06:58,599 --> 00:07:00,159 No way. 131 00:07:01,680 --> 00:07:04,000 Maybe it was the dream. What dream? 132 00:07:04,000 --> 00:07:05,799 About the trident. 133 00:07:05,799 --> 00:07:07,640 I'm sure that's all he ever thinks about. 134 00:07:07,640 --> 00:07:09,039 We have to keep it away from him. 135 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 I didn't want to tell you this, 136 00:07:16,000 --> 00:07:17,359 but Zac said 137 00:07:17,359 --> 00:07:20,000 the trident makes him feel really powerful, 138 00:07:20,960 --> 00:07:23,039 and that he has to have it. 139 00:07:23,039 --> 00:07:25,080 He said it was his destiny. 140 00:07:25,080 --> 00:07:28,080 Lyla and Sirena will have to believe me when I tell them. 141 00:07:28,080 --> 00:07:30,880 And what if they don't? 142 00:07:30,880 --> 00:07:33,080 Maybe you should take things into your own hands. 143 00:07:33,080 --> 00:07:34,320 How? 144 00:07:34,320 --> 00:07:35,960 Put the trident out of Zac's reach. 145 00:07:36,960 --> 00:07:39,280 Oh, come on. There must be a way. 146 00:07:39,280 --> 00:07:40,440 Is it a full moon thing? 147 00:07:40,440 --> 00:07:43,280 Yes, but a moon ring can open the tunnel. 148 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 Well, great. 149 00:07:47,000 --> 00:07:49,479 But I'd have to wait outside the tunnel to keep it open, 150 00:07:49,479 --> 00:07:51,520 and someone else would have to go inside the chamber 151 00:07:51,520 --> 00:07:53,479 and get the trident. 152 00:07:53,479 --> 00:07:55,680 That sounds like a job for the Cam-ster. 153 00:07:56,719 --> 00:07:58,280 The trident's a long way inside. 154 00:07:58,280 --> 00:08:00,679 Can the Cam-ster breathe underwater? 155 00:08:05,239 --> 00:08:10,039 Have you noticed how weird Zac's been acting lately? 156 00:08:10,039 --> 00:08:11,599 Are you kidding me? 157 00:08:11,599 --> 00:08:13,359 He's been doing it for weeks and I'm sick of it. 158 00:08:13,359 --> 00:08:15,200 Has he said anything? 159 00:08:15,200 --> 00:08:17,599 He was saying something earlier today 160 00:08:17,599 --> 00:08:19,679 about when you guys went camping on Mako Island? 161 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 But then he clammed up. 162 00:08:23,200 --> 00:08:25,719 Now that you mention it, 163 00:08:25,719 --> 00:08:28,520 he did start acting weird after that. 164 00:08:28,520 --> 00:08:30,880 Did anything happen on the island? 165 00:08:32,400 --> 00:08:33,679 He didn't tell you? 166 00:08:35,079 --> 00:08:36,760 Tell me what? 167 00:08:38,319 --> 00:08:40,079 Uh... 168 00:08:40,079 --> 00:08:42,520 On the Sunday morning, 169 00:08:42,520 --> 00:08:44,600 I found him asleep on the beach. 170 00:08:45,840 --> 00:08:48,199 He couldn't remember how he got there, 171 00:08:48,199 --> 00:08:50,280 but he did remember 172 00:08:50,280 --> 00:08:51,720 this tunnel. 173 00:08:53,079 --> 00:08:54,840 And falling 174 00:08:54,840 --> 00:08:56,959 into this pool of water. 175 00:08:56,959 --> 00:09:00,240 What sort of pool? He didn't say. 176 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 I think I know where it is. 177 00:09:03,640 --> 00:09:05,240 What if I go to the island tomorrow 178 00:09:05,240 --> 00:09:07,120 and see if I can find it? 179 00:09:07,120 --> 00:09:08,560 Yeah. Good idea. 180 00:09:08,560 --> 00:09:10,560 Do you reckon I can borrow some of your scuba gear? 181 00:09:10,560 --> 00:09:12,240 In case I've got to check it out. 182 00:09:14,040 --> 00:09:15,319 Evie? 183 00:09:17,760 --> 00:09:20,319 Okay. Great. 184 00:09:20,319 --> 00:09:22,000 I'll take good care of your stuff, Evie. 185 00:09:22,000 --> 00:09:23,439 Yeah, I know you will. 186 00:09:23,439 --> 00:09:24,680 Because I'm going with you. 187 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 No, Evie, I think it'll be better-- 188 00:09:26,160 --> 00:09:27,760 First rule of diving. 189 00:09:27,760 --> 00:09:29,199 Never dive alone. 190 00:09:29,199 --> 00:09:31,720 Evie-- This is not up for discussion. 191 00:09:31,720 --> 00:09:34,120 If you want the gear, I go with it. 192 00:09:51,720 --> 00:09:53,319 Yeah? 193 00:09:58,319 --> 00:09:59,839 Hi. 194 00:09:59,839 --> 00:10:01,640 Hi. 195 00:10:03,319 --> 00:10:06,720 About you joining the pod. 196 00:10:06,720 --> 00:10:09,240 It's not gonna happen. 197 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 I'm sorry. 198 00:10:16,079 --> 00:10:17,920 So I can't be a merman, 199 00:10:17,920 --> 00:10:20,839 and I might never be human again. 200 00:10:22,439 --> 00:10:24,160 Great. 201 00:10:26,280 --> 00:10:28,839 Nixie's right. 202 00:10:28,839 --> 00:10:31,240 You belong in this world, 203 00:10:31,240 --> 00:10:32,520 not ours. 204 00:10:35,000 --> 00:10:37,720 You have to go back to being a normal boy. 205 00:10:37,720 --> 00:10:41,360 Just forget all this ever happened. 206 00:10:45,920 --> 00:10:48,560 Are you gonna forget this too? 207 00:10:48,560 --> 00:10:51,120 It's for the best. 208 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 Pretty hard to forget I had a tail 209 00:10:56,640 --> 00:10:58,160 and I could breathe underwater. 210 00:10:59,680 --> 00:11:02,280 It's pretty hard to forget I had legs and could run. 211 00:11:03,680 --> 00:11:05,800 Will you keep the secret? 212 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 Just at least until the full moon? 213 00:11:07,400 --> 00:11:09,480 [CELL PHONE BEEPING] 214 00:11:13,600 --> 00:11:15,800 [♪♪♪] 215 00:11:22,439 --> 00:11:24,560 SIRENA: Are you ready to go to the cafe? 216 00:11:24,560 --> 00:11:26,560 Ah... I think I'll stay here. 217 00:11:26,560 --> 00:11:29,400 If this is because of what you said about Zac before, 218 00:11:29,400 --> 00:11:30,680 I'm over it. 219 00:11:30,680 --> 00:11:32,839 Though an apology would have been nice. 220 00:11:32,839 --> 00:11:34,439 No, it's... 221 00:11:34,439 --> 00:11:36,560 It's not about that. 222 00:11:36,560 --> 00:11:39,600 I don't feel so good. 223 00:11:39,600 --> 00:11:40,839 Poor thing. 224 00:11:40,839 --> 00:11:43,800 Will you be okay? Yeah. Yeah, I think so. 225 00:11:43,800 --> 00:11:45,360 Do you want me to stay here? 226 00:11:45,360 --> 00:11:47,240 Oh, no, no, no. No. Rita's here. It should be fine. 227 00:11:47,240 --> 00:11:50,000 I just-- I don't want two of us missing out. 228 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 Well, we won't be long. 229 00:11:52,040 --> 00:11:55,240 Seriously, take your time. Have fun. 230 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 Okay. 231 00:11:58,160 --> 00:11:59,839 Bye. 232 00:12:04,680 --> 00:12:06,880 [♪♪♪] 233 00:12:10,839 --> 00:12:12,160 [CAT MEOWS] 234 00:12:13,199 --> 00:12:14,480 Zip it, furball. 235 00:12:14,480 --> 00:12:16,319 I know what I'm doing. 236 00:12:18,640 --> 00:12:20,839 [♪♪♪] 237 00:12:21,839 --> 00:12:24,680 EVIE: So where is this pool? 238 00:12:24,680 --> 00:12:26,680 Is it in a cave? Kind of. 239 00:12:26,680 --> 00:12:29,439 What do you mean, kind of? It's either in a cave or it isn't. 240 00:12:31,360 --> 00:12:33,480 You'll see when we get there. 241 00:12:34,560 --> 00:12:36,079 Why are you being so mysterious? 242 00:12:36,079 --> 00:12:40,120 I'm not. It's just easier if you see it. 243 00:12:49,240 --> 00:12:51,439 [BOAT ENGINE REVS] 244 00:13:02,120 --> 00:13:03,839 What is she doing here? 245 00:13:03,839 --> 00:13:05,959 She wouldn't let me take the diving gear unless she came. 246 00:13:05,959 --> 00:13:07,319 She shouldn't be here at all. 247 00:13:07,319 --> 00:13:08,680 Why is she here? 248 00:13:08,680 --> 00:13:11,360 All will be revealed. Nixie, you're up. 249 00:13:11,360 --> 00:13:14,000 Now that you've dropped off the gear, you can leave us to it. 250 00:13:14,000 --> 00:13:15,599 I don't think so. 251 00:13:15,599 --> 00:13:18,199 We can handle a couple of tanks of air. 252 00:13:18,199 --> 00:13:19,800 CAM: Now, now, 253 00:13:19,800 --> 00:13:22,319 can't we all work together on this? 254 00:13:25,360 --> 00:13:26,800 She'll see. 255 00:13:26,800 --> 00:13:29,599 Do you want to get the trident or not? 256 00:13:29,599 --> 00:13:31,920 Look, thank you for coming out all of this way, 257 00:13:31,920 --> 00:13:34,680 but I'd feel bad keeping you here for no reason. 258 00:13:34,680 --> 00:13:37,839 You're just planning on diving into some unchartered cave, 259 00:13:37,839 --> 00:13:39,839 why would you need a diving expert around? 260 00:13:39,839 --> 00:13:43,520 I've done so much more diving than you can imagine. 261 00:13:43,520 --> 00:13:46,480 Cam, this is crazy, I'm done. Enough. 262 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 I need you to help me dive. 263 00:13:48,240 --> 00:13:50,400 And I need you to open up the cave of wonders. 264 00:13:50,400 --> 00:13:52,319 Whatever. Can we just do this for Zac? 265 00:13:52,319 --> 00:13:54,520 [♪♪♪] 266 00:14:05,120 --> 00:14:06,439 How did she? 267 00:14:06,439 --> 00:14:08,000 Come on, you better get going. 268 00:14:08,000 --> 00:14:11,079 I don't know how long this thing will last. 269 00:14:11,079 --> 00:14:15,199 You stay here. In your dreams. 270 00:14:19,079 --> 00:14:20,959 How did she do that? 271 00:14:20,959 --> 00:14:22,439 What is that ring? 272 00:14:22,439 --> 00:14:25,680 It's kind of hard to explain. 273 00:14:25,680 --> 00:14:27,800 What's that? 274 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 Something happened to Zac in here. 275 00:14:34,040 --> 00:14:35,360 He changed, 276 00:14:35,360 --> 00:14:37,439 and he needs our help to change back. 277 00:14:37,439 --> 00:14:39,680 What happened? What aren't you telling me? 278 00:14:39,680 --> 00:14:41,719 If you want to help Zac, be quiet, 279 00:14:41,719 --> 00:14:43,880 and do exactly as I say. 280 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 You're not going through? 281 00:15:23,839 --> 00:15:25,680 It's for Zac. 282 00:15:29,839 --> 00:15:33,360 SIRENA: ♪ Waiting on a smile Since we first met ♪ 283 00:15:33,360 --> 00:15:37,280 ♪ Waiting on a smile from you ♪ 284 00:15:37,280 --> 00:15:40,240 ♪ We belong as two ♪ 285 00:15:40,240 --> 00:15:43,520 ♪ Every day and night I dream of you ♪ 286 00:15:43,520 --> 00:15:45,000 CARLY: Looking for your girlfriend? 287 00:15:45,000 --> 00:15:47,839 She's gone diving with Cam. Are you sure? 288 00:15:47,839 --> 00:15:50,040 Well, they were in a boat with wet suits and tanks 289 00:15:50,040 --> 00:15:51,240 going out to sea. 290 00:15:51,240 --> 00:15:52,479 Seems like diving to me. 291 00:15:52,479 --> 00:15:54,160 Did you see which way they were heading? 292 00:15:54,160 --> 00:15:55,319 East. Towards Mako. 293 00:15:55,319 --> 00:15:56,920 SIRENA: ♪ If you take my hand... ♪ 294 00:16:02,599 --> 00:16:04,079 The trident's safe, right? 295 00:16:04,079 --> 00:16:05,760 It's in the water chamber where you left it. 296 00:16:05,760 --> 00:16:08,520 And the land tunnel only opens on a full moon, right? 297 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 Well, we did open it with a moon ring. 298 00:16:10,120 --> 00:16:13,680 But Cam doesn't know that. Right. Just Sirena and me. 299 00:16:13,680 --> 00:16:14,839 And Nixie. 300 00:16:14,839 --> 00:16:17,240 Nixie? Zac, what's going on? 301 00:16:17,240 --> 00:16:19,599 Cam and Evie have gone to Mako. 302 00:16:19,599 --> 00:16:21,760 Well, what's that got to do with Nixie? 303 00:16:21,760 --> 00:16:23,800 She's sick. She's at Rita's. Are you sure? 304 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 [♪♪♪] 305 00:16:27,040 --> 00:16:28,599 Cam. 306 00:16:28,599 --> 00:16:30,160 Cam, come on, hurry up. 307 00:16:30,160 --> 00:16:32,479 Yeah. Going in now. 308 00:16:33,599 --> 00:16:35,040 Do you know what's through there? 309 00:16:37,280 --> 00:16:39,439 Only one way to find out. 310 00:16:39,439 --> 00:16:41,640 [♪♪♪] 311 00:17:21,480 --> 00:17:23,560 LYLA: Nixie? 312 00:17:25,879 --> 00:17:28,800 Look. There's one missing. 313 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 [♪♪♪] 314 00:17:57,720 --> 00:17:58,960 Come on, Cam, please. 315 00:17:58,960 --> 00:18:01,000 This thing is running out. 316 00:18:23,720 --> 00:18:26,720 Cam. 317 00:18:26,720 --> 00:18:28,760 Cam, come on, quick, please. 318 00:18:28,760 --> 00:18:30,639 I'm running out of power. 319 00:19:06,800 --> 00:19:09,120 Evie. 320 00:19:09,120 --> 00:19:10,440 Evie. 321 00:19:15,480 --> 00:19:18,560 NIXIE: Cam, hurry. Hurry, the door's closing. 322 00:19:18,560 --> 00:19:21,840 I can't stop it. Quick. Cam! 323 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 Get out of there, Cam. Come on. 324 00:19:25,600 --> 00:19:28,080 Cam, get out here now. 325 00:19:30,159 --> 00:19:31,360 Where's Evie? 326 00:19:31,360 --> 00:19:33,120 Still in the chamber. Open it up. 327 00:19:33,120 --> 00:19:34,280 I'll go back for her. 328 00:19:34,280 --> 00:19:35,600 No. The moon ring's out of power. 329 00:19:35,600 --> 00:19:37,159 Evie's gonna start running out of air. 330 00:19:37,159 --> 00:19:38,480 We need to get her out. 331 00:19:38,480 --> 00:19:40,000 There's another moon ring at Rita's. 332 00:19:40,000 --> 00:19:41,280 Go. 333 00:20:08,240 --> 00:20:10,720 What are you doing here? 334 00:20:10,720 --> 00:20:12,600 I let Cam and Evie into the trident chamber. 335 00:20:12,600 --> 00:20:14,080 Nixie. 336 00:20:14,080 --> 00:20:15,879 Evie's still in there and running out of air. 337 00:20:15,879 --> 00:20:17,240 Where's Cam? 338 00:20:17,240 --> 00:20:19,080 Come on, your moon ring can open the tunnel. 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,280 You've done enough. 340 00:20:35,879 --> 00:20:38,040 She'll see you're a merman. 341 00:20:38,040 --> 00:20:39,360 I know. 342 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 [♪♪♪] 343 00:21:18,399 --> 00:21:20,280 SIRENA: You want to tell me why you did this? 344 00:21:20,280 --> 00:21:23,000 Someone had to stop Zac. 345 00:21:23,520 --> 00:21:25,600 [PANTING] 346 00:21:28,000 --> 00:21:30,040 Are you okay? 347 00:21:36,760 --> 00:21:38,440 You had a tail. 348 00:21:46,720 --> 00:21:49,879 EVIE: Will someone tell me what just happened? 349 00:21:53,840 --> 00:21:56,600 Don't all talk at once. 350 00:21:59,200 --> 00:22:00,480 Zac? 351 00:22:03,879 --> 00:22:05,600 [SIGHS] 352 00:22:05,600 --> 00:22:08,399 I've wanted to tell you for ages. 353 00:22:08,399 --> 00:22:11,240 I almost told you yesterday. 354 00:22:13,159 --> 00:22:14,639 [MOUTHING] Go on. 355 00:22:18,159 --> 00:22:19,840 I'm a merman. 356 00:22:24,200 --> 00:22:26,200 Did you know? 357 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 Yeah. 358 00:22:31,639 --> 00:22:33,040 And Cam? 359 00:22:34,360 --> 00:22:36,439 Yes. 360 00:22:37,560 --> 00:22:39,840 So basically everyone except for me. 361 00:22:39,840 --> 00:22:41,560 Don't be too hard on him. 362 00:22:42,840 --> 00:22:44,840 We wouldn't let him tell you. 363 00:22:44,840 --> 00:22:46,760 Why? 364 00:22:48,800 --> 00:22:50,760 We're mermaids. 365 00:22:56,720 --> 00:22:58,120 LYLA: Where's the trident? 366 00:22:59,320 --> 00:23:00,639 Cam's got it. 367 00:23:00,639 --> 00:23:03,520 Are you out of your mind? 368 00:23:03,520 --> 00:23:05,679 I did what I thought was best for the pod 369 00:23:05,679 --> 00:23:07,439 because no one else would. 370 00:23:07,439 --> 00:23:08,879 Where's Cam taken it? 371 00:23:08,879 --> 00:23:10,600 Somewhere where Zac won't find it. 372 00:23:10,600 --> 00:23:14,439 And when he changes back, we can return it. 373 00:23:14,439 --> 00:23:18,840 Look, I'm sorry, okay, but this will all work out. 374 00:23:18,840 --> 00:23:20,639 Trust me. 375 00:23:24,080 --> 00:23:26,280 [♪♪♪] 376 00:23:40,720 --> 00:23:42,360 ♪ In this world ♪ 377 00:23:42,360 --> 00:23:43,919 ♪ We're all alone ♪ 378 00:23:43,919 --> 00:23:47,560 ♪ You know I love My island home ♪ 379 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 ♪ We'll make this right ♪ 380 00:23:49,120 --> 00:23:54,200 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 381 00:23:54,200 --> 00:23:55,840 ♪ I just wanna be ♪ 382 00:23:55,840 --> 00:23:57,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 383 00:23:57,320 --> 00:23:59,040 ♪ Now it's just you and me ♪ 384 00:23:59,040 --> 00:24:00,919 ♪ Forever, ever, ever ♪ 385 00:24:00,919 --> 00:24:02,520 ♪ I just wanna be ♪ 386 00:24:02,520 --> 00:24:04,240 ♪ With you feeling free ♪ 387 00:24:04,240 --> 00:24:05,600 ♪ It's my destiny ♪ 388 00:24:05,600 --> 00:24:07,919 ♪ Forever, ever, ever ♪ 389 00:24:07,919 --> 00:24:09,720 ♪ Ooh ooh ♪ 390 00:24:09,720 --> 00:24:12,480 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 391 00:24:12,480 --> 00:24:14,520 ♪ Ooh ♪ 392 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 ♪ Ooh ooh ♪ 393 00:24:16,000 --> 00:24:19,080 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 394 00:24:19,080 --> 00:24:20,639 ♪ Just be you and me ♪ 395 00:24:20,639 --> 00:24:22,320 ♪ I just wanna be ♪ 396 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 ♪ Swimming in the sea ♪ 397 00:24:23,760 --> 00:24:25,560 ♪ Now it's just you and me ♪ 398 00:24:25,560 --> 00:24:27,320 ♪ Forever, ever, ever ♪ 399 00:24:27,320 --> 00:24:28,800 ♪ I just wanna be ♪ 400 00:24:28,800 --> 00:24:30,600 ♪ With you feeling free ♪ 401 00:24:30,600 --> 00:24:32,040 ♪ It's my destiny ♪ 402 00:24:32,040 --> 00:24:34,240 ♪ Forever, ever, ever ♪ 403 00:24:34,240 --> 00:24:36,080 ♪ Together ♪ 404 00:24:36,080 --> 00:24:37,600 ♪ Forever ♪ 405 00:24:37,600 --> 00:24:41,000 ♪ Together lying in the sun ♪ 406 00:24:41,000 --> 00:24:42,639 ♪ Together ♪ 407 00:24:42,639 --> 00:24:44,280 ♪ Forever ♪ 408 00:24:44,280 --> 00:24:45,600 ♪ Together ♪ 409 00:24:45,600 --> 00:24:49,320 ♪ Just be you and me ♪ 410 00:24:50,520 --> 00:24:53,280 ♪ I just wanna be... ♪