1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,280
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,760
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
♪ My island home ♪
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:13,600 --> 00:00:17,439
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,439 --> 00:00:20,080
♪ I just wanna be ♪
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
♪ Swimming in the sea ♪
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,279
♪ Now it's just you and me ♪
10
00:00:23,279 --> 00:00:25,200
♪ Forever, ever, ever ♪
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
12
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,840
♪ It's my destiny ♪
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,599
♪ Forever, ever, ever ♪
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
17
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
18
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
19
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ Forever ♪
20
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
21
00:00:43,400 --> 00:00:45,519
♪ Just be you and me ♪
22
00:00:46,640 --> 00:00:48,599
♪ I just wanna be... ♪
23
00:00:49,800 --> 00:00:51,120
[♪♪♪]
24
00:00:51,120 --> 00:00:53,440
CARLY: Hey, Cam.
CAM: Carly, great.
25
00:00:53,440 --> 00:00:55,839
I need a kilo of tuna,
a kilo of salmon,
26
00:00:55,839 --> 00:00:57,559
as much shrimp as
you've got.
27
00:00:57,559 --> 00:01:00,480
What's the catch of the day?
I think it's swordfish.
28
00:01:00,480 --> 00:01:03,239
Throw in some of that too.
While you're at it, some flake.
29
00:01:03,239 --> 00:01:04,480
And I need it all delivered.
30
00:01:04,480 --> 00:01:05,960
Are you having a party
or something?
31
00:01:05,960 --> 00:01:07,440
No.
32
00:01:07,440 --> 00:01:09,399
Suddenly got a bit of a taste
for it.
33
00:01:09,399 --> 00:01:12,759
Be careful. You've been
hanging around Zac too long.
34
00:01:14,240 --> 00:01:15,840
Nixie. Hey, are you hungry?
35
00:01:15,840 --> 00:01:17,320
I've just placed
a delivery order--
36
00:01:17,320 --> 00:01:18,600
Is it safe?
37
00:01:19,479 --> 00:01:20,800
Of course.
38
00:01:20,800 --> 00:01:22,000
I'll show you.
39
00:01:22,000 --> 00:01:24,200
[♪♪♪]
40
00:01:25,880 --> 00:01:27,560
[KEYS JANGLE]
41
00:01:27,560 --> 00:01:30,080
[UNLOCKS LOCKER]
42
00:01:37,720 --> 00:01:39,119
Okay.
43
00:01:42,119 --> 00:01:44,039
And you're sure
Zac doesn't know it's here?
44
00:01:44,039 --> 00:01:45,520
Beyond sure.
45
00:01:45,520 --> 00:01:47,479
He wouldn't think to look here.
46
00:01:47,479 --> 00:01:49,720
And you're not gonna tell him?
47
00:01:49,720 --> 00:01:51,600
Not a chance.
48
00:01:51,600 --> 00:01:53,640
You have my word.
49
00:01:55,520 --> 00:01:57,320
Thank you so much, Cam.
50
00:01:57,320 --> 00:01:58,559
Then this is it.
51
00:01:58,559 --> 00:02:00,080
Zac's gonna be
back to normal,
52
00:02:00,080 --> 00:02:01,839
and we can finally return
to the pod.
53
00:02:01,839 --> 00:02:05,080
This could never have happened
without you.
54
00:02:05,080 --> 00:02:07,479
What can I say?
55
00:02:07,479 --> 00:02:09,120
I'm a rare find.
56
00:02:09,120 --> 00:02:12,440
You know,
Zac might not be too happy
57
00:02:12,440 --> 00:02:16,600
with being turned back
into a normal guy. Right?
58
00:02:16,600 --> 00:02:18,959
We're not planning
on giving him a choice.
59
00:02:18,959 --> 00:02:20,359
Right?
60
00:02:20,359 --> 00:02:22,560
[♪♪♪]
61
00:02:37,400 --> 00:02:39,040
RITA:
Hey, girls.
62
00:02:39,040 --> 00:02:41,200
SIRENA:
Rita, there's something
we wanna ask you.
63
00:02:42,640 --> 00:02:43,880
Anything.
64
00:02:43,880 --> 00:02:45,840
We want you to come with us
tonight.
65
00:02:45,840 --> 00:02:48,400
Back to the pod,
be a real mermaid again.
66
00:02:49,640 --> 00:02:53,239
After all,
you've given us a lot of help.
67
00:02:53,239 --> 00:02:55,560
I'm sure the council
would let you back.
68
00:02:56,480 --> 00:02:59,160
No.
69
00:02:59,160 --> 00:03:01,640
Thank you, but no.
70
00:03:03,560 --> 00:03:05,760
Look, you girls belong
with the pod,
71
00:03:05,760 --> 00:03:08,640
but Mako is not my home
anymore.
72
00:03:08,640 --> 00:03:11,000
My life's here now.
73
00:03:12,600 --> 00:03:15,000
But it's not gonna be the same
here without you.
74
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
[♪♪♪]
75
00:03:26,239 --> 00:03:29,160
I can't believe you
lied to me.
76
00:03:30,160 --> 00:03:32,840
And for such a long time.
77
00:03:33,799 --> 00:03:35,760
I know.
78
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
That was wrong.
79
00:03:38,840 --> 00:03:43,079
But I wanted to tell you
so many times.
80
00:03:43,079 --> 00:03:45,959
I never wanted to lie
to you.
81
00:03:45,959 --> 00:03:49,160
I was trying to protect you.
82
00:03:49,160 --> 00:03:51,880
And them.
83
00:03:51,880 --> 00:03:53,840
Yeah. And them.
84
00:03:57,399 --> 00:03:59,720
This is all
their fault.
85
00:03:59,720 --> 00:04:01,119
No, it's not.
86
00:04:01,119 --> 00:04:02,519
Why are you defending them?
87
00:04:02,519 --> 00:04:06,160
I'm not. I'm just...
88
00:04:06,160 --> 00:04:07,799
The whole thing was an accident.
89
00:04:07,799 --> 00:04:10,959
Wrong place, wrong time.
It's not their fault.
90
00:04:10,959 --> 00:04:12,640
I don't believe that.
91
00:04:13,920 --> 00:04:16,200
And I can't make you.
92
00:04:16,200 --> 00:04:18,560
It's the truth.
93
00:04:25,840 --> 00:04:27,159
Listen.
94
00:04:27,159 --> 00:04:28,520
Evie...
95
00:04:28,520 --> 00:04:31,000
Telling anyone
would just be bad news
96
00:04:31,000 --> 00:04:33,479
for me, as well as for them.
You know that.
97
00:04:34,840 --> 00:04:38,840
If you're gonna say something,
could you just
98
00:04:38,840 --> 00:04:41,360
wait until tomorrow?
99
00:04:41,360 --> 00:04:42,800
Tonight's a full moon.
100
00:04:42,800 --> 00:04:45,680
If it's not all back to normal
by tomorrow,
101
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
then go ahead,
shout it from the rooftops.
102
00:04:48,680 --> 00:04:50,520
But until then,
could you
103
00:04:50,520 --> 00:04:52,479
keep it quiet?
104
00:04:53,800 --> 00:04:55,280
Please?
105
00:04:57,240 --> 00:04:59,719
Okay.
106
00:04:59,719 --> 00:05:02,080
Fine.
107
00:05:02,080 --> 00:05:04,760
I won't say anything
until tomorrow.
108
00:05:06,520 --> 00:05:08,120
Thanks.
109
00:05:12,039 --> 00:05:13,960
CAM:
Hi, Evie.
110
00:05:21,760 --> 00:05:23,719
I know you're mad at me.
111
00:05:23,719 --> 00:05:25,400
Understatement.
112
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
I can explain.
113
00:05:27,400 --> 00:05:29,039
Really?
114
00:05:29,039 --> 00:05:31,120
Then go ahead, Cam,
explain.
115
00:05:31,120 --> 00:05:33,280
Explain why you ganged up on me
with Nixie.
116
00:05:33,280 --> 00:05:35,960
Explain why you helped
steal the Trident from me.
117
00:05:35,960 --> 00:05:39,880
Explain how my so-called
best friend of 15 years
118
00:05:39,880 --> 00:05:43,320
could just turn on me
with no warning.
119
00:05:44,320 --> 00:05:46,000
I deserve that.
120
00:05:50,039 --> 00:05:52,599
But we had to do
something.
121
00:05:52,599 --> 00:05:55,200
We thought
the Trident was controlling you.
122
00:05:55,200 --> 00:05:58,080
You told me about
the dreams you're having.
123
00:05:58,080 --> 00:05:59,640
We were trying to help.
124
00:05:59,640 --> 00:06:02,680
Evie knows all about me,
thanks to you.
125
00:06:02,680 --> 00:06:04,320
I'm sorry, man.
126
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
Evie was collateral damage.
127
00:06:06,400 --> 00:06:07,760
I didn't want her
to get involved,
128
00:06:07,760 --> 00:06:10,280
but I didn't have
any choice.
129
00:06:10,280 --> 00:06:13,000
I know you know that.
130
00:06:18,440 --> 00:06:20,799
She did have a right
to know.
131
00:06:23,840 --> 00:06:26,680
And I did feel bad
keeping it from her.
132
00:06:26,680 --> 00:06:28,240
So...
133
00:06:28,240 --> 00:06:29,840
Are you really gonna do it?
134
00:06:31,120 --> 00:06:33,400
Give it all up?
135
00:06:33,400 --> 00:06:36,440
Yeah, I am.
136
00:06:36,440 --> 00:06:39,000
After tonight,
I'm gonna be a normal guy.
137
00:06:39,840 --> 00:06:42,680
No scales, no tail.
138
00:06:42,680 --> 00:06:45,400
It's time to get back
to my old life.
139
00:06:46,799 --> 00:06:48,200
It's over.
140
00:06:58,799 --> 00:07:01,560
NIXIE:
The Trident is safe,
I made absolutely sure of it.
141
00:07:01,560 --> 00:07:04,880
LYLA:
The Trident was safe with Zac.
You didn't need to interfere.
142
00:07:04,880 --> 00:07:06,520
Well, I don't regret
anything.
143
00:07:06,520 --> 00:07:08,799
Then it's real.
144
00:07:08,799 --> 00:07:10,080
We're leaving.
145
00:07:10,080 --> 00:07:11,880
LYLA:
We're not really leaving.
146
00:07:11,880 --> 00:07:15,039
We're going home
to the pod.
147
00:07:15,039 --> 00:07:16,440
No more land people.
148
00:07:16,440 --> 00:07:18,479
LYLA:
No more legs.
149
00:07:18,479 --> 00:07:21,400
Yes, but that's if Zac
keeps his word.
150
00:07:21,400 --> 00:07:23,120
Zac will keep his word.
151
00:07:23,120 --> 00:07:24,640
It's not gonna be easy
for him.
152
00:07:24,640 --> 00:07:26,680
It'll be good to get back
to the pod,
153
00:07:26,680 --> 00:07:28,159
and I'm sure, in time,
154
00:07:28,159 --> 00:07:30,039
we'll forget the things
we've left behind.
155
00:07:30,039 --> 00:07:32,479
RITA:
Zac's here.
156
00:07:32,479 --> 00:07:35,799
I spoke to Evie. She agreed
to keep quiet until tomorrow.
157
00:07:37,280 --> 00:07:40,320
So we're all set.
158
00:07:40,320 --> 00:07:41,640
Well,
that's assuming everyone
159
00:07:41,640 --> 00:07:43,320
will keep to their side
of the deal.
160
00:07:43,320 --> 00:07:45,320
Everyone will.
161
00:07:45,320 --> 00:07:46,760
I'll be back at moonrise.
162
00:07:49,320 --> 00:07:52,799
How are you feeling,
Sirena?
163
00:07:52,799 --> 00:07:54,320
Ready for
tonight?
164
00:07:55,799 --> 00:07:58,280
As ready as I'll ever be.
165
00:08:00,239 --> 00:08:02,440
So you've said your goodbyes,
then?
166
00:08:04,719 --> 00:08:06,320
Not exactly.
167
00:08:06,320 --> 00:08:08,599
You haven't said goodbye
to David?
168
00:08:08,599 --> 00:08:09,799
I don't wanna hurt him.
169
00:08:09,799 --> 00:08:11,560
RITA:
I know it's hard.
170
00:08:11,560 --> 00:08:13,919
I had to choose
between two worlds too.
171
00:08:15,479 --> 00:08:17,440
But sometimes the things
we don't do
172
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
hurt more than
the things we do.
173
00:08:24,239 --> 00:08:26,760
DAVID:
Sirena, hey.
174
00:08:26,760 --> 00:08:28,640
I have to tell you
something.
175
00:08:28,640 --> 00:08:31,120
Okay.
176
00:08:31,120 --> 00:08:33,880
Whatever it is,
it can't be as bad as you think.
177
00:08:33,880 --> 00:08:36,919
Come on, out with it.
178
00:08:36,919 --> 00:08:38,720
I'm going away.
179
00:08:39,840 --> 00:08:41,799
Away?
180
00:08:41,799 --> 00:08:44,560
A long way away.
181
00:08:44,560 --> 00:08:47,160
I'm guessing this isn't
just a weekend thing.
182
00:08:47,160 --> 00:08:49,160
No.
183
00:08:49,160 --> 00:08:51,439
I won't be back.
184
00:08:52,600 --> 00:08:54,439
Isn't this a bit sudden?
185
00:08:55,880 --> 00:08:58,160
It's been a long time coming,
186
00:08:58,160 --> 00:09:01,439
but I guess I just really
wasn't prepared.
187
00:09:01,439 --> 00:09:03,160
I know the feeling.
188
00:09:03,160 --> 00:09:05,199
I'm so sorry, David.
189
00:09:05,199 --> 00:09:06,800
I can't explain,
190
00:09:06,800 --> 00:09:09,280
but I should have warned you
that this might happen.
191
00:09:09,280 --> 00:09:12,120
I really didn't wanna
believe it.
192
00:09:13,520 --> 00:09:14,959
We can stay in touch.
193
00:09:14,959 --> 00:09:16,560
There's always
the Internet and phones.
194
00:09:16,560 --> 00:09:19,760
We can write and talk.
No, we can't.
195
00:09:22,160 --> 00:09:24,720
I don't understand.
196
00:09:24,720 --> 00:09:27,520
After today, we're never
gonna see each other.
197
00:09:31,520 --> 00:09:33,199
Goodbye, David.
198
00:09:41,040 --> 00:09:42,760
Sirena, wait!
199
00:09:42,760 --> 00:09:44,120
SIRENA:
Let's go.
200
00:09:44,120 --> 00:09:46,400
[♪♪♪]
201
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
We need to talk.
202
00:10:00,880 --> 00:10:02,560
Sirena...
203
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
Will you be okay if I
leave you alone for a minute?
204
00:10:06,439 --> 00:10:09,199
Those mermaids have got Zac
completely fooled.
205
00:10:09,199 --> 00:10:11,160
Tell me something
I don't know.
206
00:10:11,160 --> 00:10:13,480
The sooner he gets turned back
into normal Zac, the better.
207
00:10:13,480 --> 00:10:15,000
No, that's it.
208
00:10:15,000 --> 00:10:16,959
They're not gonna turn him back
into a normal guy.
209
00:10:16,959 --> 00:10:18,439
Not tonight, not ever.
210
00:10:18,439 --> 00:10:20,480
But they have to!
No, it's not gonna happen.
211
00:10:20,480 --> 00:10:22,959
They want him for
their pod.
212
00:10:22,959 --> 00:10:25,400
Tonight is a full moon.
213
00:10:25,400 --> 00:10:27,439
They're gonna turn Zac into
a merman forever.
214
00:10:28,760 --> 00:10:31,640
We have to do something.
Yeah. We do. Come on.
215
00:10:36,880 --> 00:10:38,720
LYLA:
Cam tricked you, Nixie.
216
00:10:38,720 --> 00:10:41,959
He's scheming behind our backs.
He has been this whole time.
217
00:10:41,959 --> 00:10:44,680
You can't trust him.
You're wrong.
218
00:10:44,680 --> 00:10:46,439
Nixie, you have to believe me.
219
00:10:46,439 --> 00:10:49,480
I heard him talking to Evie.
220
00:10:49,480 --> 00:10:51,319
He's up to something.
221
00:10:51,319 --> 00:10:54,000
What if he's not?
How can you know for sure?
222
00:10:54,000 --> 00:10:55,480
Fine. Don't believe me.
223
00:10:55,480 --> 00:10:57,560
I'll prove it
to both of you.
224
00:10:57,560 --> 00:10:59,640
Show me where he's hiding
the Trident.
225
00:11:03,719 --> 00:11:05,560
Evie,
what are you doing here?
226
00:11:05,560 --> 00:11:07,120
Do I need a reason?
227
00:11:07,120 --> 00:11:08,760
It's just...
228
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
I have to go. It's nearly time.
229
00:11:10,280 --> 00:11:12,360
You can't go out there.
230
00:11:12,360 --> 00:11:15,079
You're walking into a trap,
they've got you fooled.
231
00:11:15,079 --> 00:11:16,839
Look,
232
00:11:16,839 --> 00:11:20,680
I know you don't like them,
but they're on my side.
233
00:11:20,680 --> 00:11:22,480
Now, I have to go.
No!
234
00:11:22,480 --> 00:11:25,240
Evie, move.
No!
235
00:11:26,319 --> 00:11:28,520
I really have to go.
236
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
If you go to Mako,
our deal is off.
237
00:11:33,040 --> 00:11:36,600
I'll tell everyone about them
and you.
238
00:11:37,560 --> 00:11:38,880
You wouldn't do that.
239
00:11:38,880 --> 00:11:41,480
I'm sorry, Zac.
240
00:11:42,439 --> 00:11:44,079
But I will.
241
00:11:49,000 --> 00:11:51,439
It's right here.
242
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
[♪♪♪]
243
00:12:04,920 --> 00:12:07,000
[MOTOR REVS]
244
00:12:12,079 --> 00:12:15,199
NIXIE:
He lied to me.
He actually lied to me.
245
00:12:15,199 --> 00:12:16,959
I'm sorry, Nixie.
246
00:12:16,959 --> 00:12:18,280
Why did Cam lie to Evie?
247
00:12:18,280 --> 00:12:20,400
He's using her
to stop Zac going to Mako.
248
00:12:20,400 --> 00:12:22,079
Yeah. He wants this
all to himself.
249
00:12:22,079 --> 00:12:23,839
Cam's always been jealous
of Zac's powers.
250
00:12:23,839 --> 00:12:26,560
Cam wants to be a merman.
We've got to do something.
251
00:12:26,560 --> 00:12:28,439
If he takes the Trident
into the moon pool--
252
00:12:28,439 --> 00:12:30,760
No, don't worry, Sirena. I'm not
gonna let this happen. Okay?
253
00:12:30,760 --> 00:12:33,640
Are you kidding me?
There's just one thing we need.
254
00:12:35,000 --> 00:12:36,719
Why are you doing this?
255
00:12:36,719 --> 00:12:38,520
I know those girls.
I know I can trust them.
256
00:12:38,520 --> 00:12:40,640
You're wrong, Zac.
257
00:12:40,640 --> 00:12:43,560
Cam said that--
Cam?
258
00:12:44,599 --> 00:12:46,839
What's Cam got to do with it?
259
00:12:46,839 --> 00:12:50,439
He said that they wanna
make you like this forever.
260
00:12:53,719 --> 00:12:55,000
Cam said that?
261
00:12:57,719 --> 00:13:00,599
Whose idea was it to go to Mako
to get the Trident from me?
262
00:13:00,599 --> 00:13:02,079
Cam's.
263
00:13:02,079 --> 00:13:05,199
Right. And who has the Trident?
Now?
264
00:13:05,199 --> 00:13:06,400
Cam.
265
00:13:06,400 --> 00:13:07,880
Who planted the seed
of information
266
00:13:07,880 --> 00:13:09,400
into your head earlier today
267
00:13:09,400 --> 00:13:11,920
to try to get you to stop me
from going to Mako tonight?
268
00:13:13,360 --> 00:13:15,480
Cam.
269
00:13:19,040 --> 00:13:20,800
I have to go.
270
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
[♪♪♪]
271
00:13:44,160 --> 00:13:46,400
[♪♪♪]
272
00:13:58,880 --> 00:14:02,360
What are you doing?
Yes, what are you doing?
273
00:14:03,520 --> 00:14:06,800
Rita, I have made
a huge mistake.
274
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
But we really need these
right now.
275
00:14:08,800 --> 00:14:10,560
Cam is out there
with the Trident,
276
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
and we have to stop him.
277
00:14:12,040 --> 00:14:14,400
I know we haven't finished
much of our training,
278
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
but I'll understand
any punishment that follows.
279
00:14:16,400 --> 00:14:18,160
We're taking these.
280
00:14:19,479 --> 00:14:21,560
So, what are you waiting for?
281
00:14:21,560 --> 00:14:22,959
Thank you.
282
00:14:57,560 --> 00:14:59,120
Don't do this.
283
00:14:59,120 --> 00:15:00,880
You're too late.
284
00:15:00,880 --> 00:15:02,599
I'm gonna do
what you couldn't do.
285
00:15:02,599 --> 00:15:04,479
You're making a big mistake.
286
00:15:04,479 --> 00:15:05,920
You're wasting your breath.
287
00:15:05,920 --> 00:15:07,439
Come on, Cam.
288
00:15:07,439 --> 00:15:08,680
Put it down.
289
00:15:13,040 --> 00:15:15,280
We don't belong here.
290
00:15:15,280 --> 00:15:16,680
Speak for yourself.
291
00:15:16,680 --> 00:15:18,599
You could get hurt.
292
00:15:18,599 --> 00:15:20,479
Seriously hurt.
293
00:15:20,479 --> 00:15:23,719
You take that thing in there,
it will destroy everything.
294
00:15:23,719 --> 00:15:26,560
Do you remember
that night we camped here?
295
00:15:28,160 --> 00:15:30,599
It should have been me.
296
00:15:30,599 --> 00:15:32,040
Not you.
297
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
I won't let you do this.
298
00:15:33,800 --> 00:15:35,560
I'm not asking
your permission.
299
00:15:35,560 --> 00:15:37,719
You had your chance,
300
00:15:37,719 --> 00:15:39,479
and you gave it up.
301
00:15:40,560 --> 00:15:42,280
But I'm not going to.
302
00:15:42,280 --> 00:15:44,479
[♪♪♪]
303
00:16:03,959 --> 00:16:06,040
[DOOR OPENING]
304
00:16:13,560 --> 00:16:16,160
This was meant to happen,
Zac.
305
00:16:16,160 --> 00:16:17,880
You can't stop it.
306
00:16:17,880 --> 00:16:20,079
Give it to me!
307
00:16:24,280 --> 00:16:26,719
[ZAC SCREAMS]
308
00:16:26,719 --> 00:16:28,040
[GRUNTING]
309
00:16:32,040 --> 00:16:33,599
You shouldn't have done that.
310
00:16:38,240 --> 00:16:40,439
[♪♪♪]
311
00:17:18,200 --> 00:17:20,480
[SCREAMING]
312
00:17:23,240 --> 00:17:24,919
[RINGS HUMMING]
313
00:17:37,240 --> 00:17:38,680
CAM:
You can't stop me!
314
00:17:40,960 --> 00:17:43,159
[♪♪♪]
315
00:17:56,800 --> 00:17:58,360
What's going on?
316
00:17:58,360 --> 00:17:59,680
I don't know.
317
00:17:59,680 --> 00:18:01,800
I think my moon ring's
losing power.
318
00:18:04,639 --> 00:18:06,360
SIRENA:
It's the Trident.
319
00:18:06,360 --> 00:18:08,960
It's stronger than
our moon rings.
320
00:18:16,919 --> 00:18:18,320
Hold on, Nixie!
321
00:18:22,040 --> 00:18:23,320
[LAUGHING]
322
00:18:23,320 --> 00:18:25,159
CAM:
You're no match for me!
323
00:18:26,520 --> 00:18:28,040
[ZAC GRUNTING]
324
00:18:32,240 --> 00:18:34,280
[TRIDENT CLATTERS]
325
00:18:39,320 --> 00:18:40,919
[CAM SCREAMS]
326
00:18:46,159 --> 00:18:48,240
[GASPING]
327
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
Lost something?
328
00:18:54,800 --> 00:18:57,000
[♪♪♪]
329
00:19:17,679 --> 00:19:20,480
NIXIE:
Guess we have to
give these back to you now.
330
00:19:21,360 --> 00:19:23,280
RITA:
No.
331
00:19:23,280 --> 00:19:26,919
I remember three young mermaids
who were banished from the pod
332
00:19:26,919 --> 00:19:29,840
for failing to protect
the moon pool.
333
00:19:29,840 --> 00:19:33,520
But no one could have protected
the pool as well as you have.
334
00:19:35,280 --> 00:19:38,679
Today,
I see three mermaids
335
00:19:38,679 --> 00:19:42,000
who saved the moon pool
from destruction.
336
00:19:42,000 --> 00:19:45,080
The pod would be
as proud of you as I am.
337
00:19:48,120 --> 00:19:50,040
Now,
338
00:19:50,040 --> 00:19:53,679
I know there's
a journey ahead,
339
00:19:54,960 --> 00:19:57,399
but all three of you
have earned your moon rings.
340
00:19:57,399 --> 00:19:59,600
[♪♪♪]
341
00:20:34,679 --> 00:20:37,360
Sorry, we're not open yet.
342
00:20:37,360 --> 00:20:39,040
I'll wait.
343
00:20:40,639 --> 00:20:42,679
Sirena?
344
00:20:44,320 --> 00:20:46,720
I don't understand.
345
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
I thought you were...?
346
00:20:48,320 --> 00:20:50,040
Does this mean...?
347
00:20:50,040 --> 00:20:52,639
I thought I'd stay a little bit
longer, if that's okay.
348
00:20:53,600 --> 00:20:55,639
It's more than okay.
349
00:20:55,639 --> 00:20:57,840
[♪♪♪]
350
00:21:05,159 --> 00:21:07,200
ZAC:
I was in the moon pool
during the full moon,
351
00:21:07,200 --> 00:21:09,360
and I didn't change back.
352
00:21:09,360 --> 00:21:11,639
You realize this means that
you're stuck dating a merman
353
00:21:11,639 --> 00:21:13,919
for a little while longer.
354
00:21:13,919 --> 00:21:17,639
Well, it's lucky that
I love you for who you are,
355
00:21:17,639 --> 00:21:20,120
not what you are.
356
00:21:20,120 --> 00:21:21,639
Somebody get me
a bucket.
357
00:21:23,520 --> 00:21:26,800
I was hoping
to see you three today.
358
00:21:26,800 --> 00:21:29,679
I wanted to apologize.
359
00:21:29,679 --> 00:21:32,320
I shouldn't have judged you
so quickly,
360
00:21:32,320 --> 00:21:35,480
and I really am sorry.
361
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
I should have trusted you.
362
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
It's all history now,
Evie.
363
00:21:43,240 --> 00:21:46,520
Go on, go.
364
00:21:54,360 --> 00:21:55,600
I'd race you to Mako,
365
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
but let's face it,
you're too slow.
366
00:21:57,200 --> 00:21:59,679
Dream on, mer-boy.
I can out-swim you any day.
367
00:21:59,679 --> 00:22:01,760
So can I.
Me too.
368
00:22:11,399 --> 00:22:13,600
[♪♪♪]
369
00:23:11,960 --> 00:23:13,600
♪ In this world ♪
370
00:23:13,600 --> 00:23:15,159
♪ We're all alone ♪
371
00:23:15,159 --> 00:23:18,800
♪ You know I love
My island home ♪
372
00:23:18,800 --> 00:23:20,360
♪ We'll make this right ♪
373
00:23:20,360 --> 00:23:25,439
♪ Find our way
Through this mystery ♪
374
00:23:25,439 --> 00:23:27,159
♪ I just wanna be ♪
375
00:23:27,159 --> 00:23:28,560
♪ Swimming in the sea ♪
376
00:23:28,560 --> 00:23:30,280
♪ Now it's just you and me ♪
377
00:23:30,280 --> 00:23:32,159
♪ Forever, ever, ever ♪
378
00:23:32,159 --> 00:23:33,760
♪ I just wanna be ♪
379
00:23:33,760 --> 00:23:35,480
♪ With you feeling free ♪
380
00:23:35,480 --> 00:23:36,840
♪ It's my destiny ♪
381
00:23:36,840 --> 00:23:39,159
♪ Forever, ever, ever ♪
382
00:23:39,159 --> 00:23:40,960
♪ Ooh ooh ♪
383
00:23:40,960 --> 00:23:43,720
♪ Ooh ooh ooh ♪
384
00:23:43,720 --> 00:23:45,760
♪ Ooh ♪
385
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
♪ Ooh ooh ♪
386
00:23:47,240 --> 00:23:50,320
♪ Ooh ooh ooh ♪
387
00:23:50,320 --> 00:23:51,879
♪ Just be you and me ♪
388
00:23:51,879 --> 00:23:53,639
♪ I just wanna be ♪
389
00:23:53,639 --> 00:23:55,120
♪ Swimming in the sea ♪
390
00:23:55,120 --> 00:23:56,800
♪ Now it's just you and me ♪
391
00:23:56,800 --> 00:23:58,560
♪ Forever, ever, ever ♪
392
00:23:58,560 --> 00:24:00,040
♪ I just wanna be ♪
393
00:24:00,040 --> 00:24:01,840
♪ With you feeling free ♪
394
00:24:01,840 --> 00:24:03,280
♪ It's my destiny ♪
395
00:24:03,280 --> 00:24:05,480
♪ Forever, ever, ever ♪
396
00:24:05,480 --> 00:24:07,320
♪ Together ♪
397
00:24:07,320 --> 00:24:08,840
♪ Forever ♪
398
00:24:08,840 --> 00:24:12,240
♪ Together lying in the sun ♪
399
00:24:12,240 --> 00:24:13,879
♪ Together ♪
400
00:24:13,879 --> 00:24:15,520
♪ Forever ♪
401
00:24:15,520 --> 00:24:16,840
♪ Together ♪
402
00:24:16,840 --> 00:24:20,760
♪ Just be you and me ♪
403
00:24:21,879 --> 00:24:24,879
♪ I just wanna be... ♪