1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,280
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,760
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
♪ My island home ♪
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:13,600 --> 00:00:18,320
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,200
♪ I just wanna be
Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,200 --> 00:00:25,119
♪ Now it's just you and me
Forever, ever, ever ♪
9
00:00:25,119 --> 00:00:28,240
♪ I just wanna be
With you feeling free ♪
10
00:00:28,240 --> 00:00:31,599
♪ It's my destiny
Forever, ever, ever ♪
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
12
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
13
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
15
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ And ever ♪
16
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
17
00:00:43,400 --> 00:00:46,239
♪ Just be you and me ♪
18
00:00:46,239 --> 00:00:49,800
♪ I just wanna be... ♪
19
00:00:49,800 --> 00:00:52,239
[♪♪♪]
20
00:01:01,480 --> 00:01:03,919
[HEART POUNDING]
21
00:01:24,560 --> 00:01:26,839
[SCREAMING]
22
00:01:29,479 --> 00:01:30,839
[GASPS]
23
00:01:31,960 --> 00:01:34,039
[PANTING HEAVILY]
24
00:01:47,360 --> 00:01:49,759
[♪♪♪]
25
00:01:55,839 --> 00:01:57,720
SIRENA:
We've got to do something.
26
00:01:57,720 --> 00:02:00,399
NIXIE:
Can we please not panic.
I really don't think we need to.
27
00:02:00,399 --> 00:02:02,280
It was a full moon
when Zac got his powers
28
00:02:02,280 --> 00:02:03,559
and it's a full moon tonight.
29
00:02:03,559 --> 00:02:05,280
Who knows what's gonna happen
to him?
30
00:02:05,280 --> 00:02:08,280
Well, I mean if that's how
he got them,
31
00:02:08,280 --> 00:02:09,519
maybe that's how he loses them.
32
00:02:09,519 --> 00:02:10,960
So just keep him out of it.
33
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
No full moonlight, no powers.
34
00:02:12,960 --> 00:02:14,640
Please. It's that kind
of optimism
35
00:02:14,640 --> 00:02:16,400
that got us into this mess.
36
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
Do you think that would work?
37
00:02:18,200 --> 00:02:19,799
Rita?
38
00:02:19,799 --> 00:02:21,880
You tell them.
39
00:02:21,880 --> 00:02:23,680
I honestly don't know.
40
00:02:23,680 --> 00:02:27,359
I have no experience
with mermen.
41
00:02:27,359 --> 00:02:28,840
No one in the pod does.
42
00:02:28,840 --> 00:02:30,720
But it's possible, I suppose.
43
00:02:30,720 --> 00:02:33,200
Assuming you could actually
keep him out of the moonlight.
44
00:02:33,200 --> 00:02:35,680
Lock him up
and hope for the best?
45
00:02:35,680 --> 00:02:37,040
It's a bad idea.
46
00:02:37,040 --> 00:02:38,920
You got a better one?
47
00:02:38,920 --> 00:02:41,359
It was your idea
to get him to trust us
48
00:02:41,359 --> 00:02:44,519
now he does, so let's use it.
He'll agree to this.
49
00:02:44,519 --> 00:02:48,519
Now we've seen his tail,
he'll have to.
50
00:02:48,519 --> 00:02:50,840
Look we don't know
this will work, true.
51
00:02:50,840 --> 00:02:52,519
But...
52
00:02:52,519 --> 00:02:54,679
we don't know it won't either.
53
00:03:13,320 --> 00:03:14,600
Hey.
54
00:03:14,600 --> 00:03:16,160
Cam, if you're here
to pick a fight
55
00:03:16,160 --> 00:03:18,959
don't bother.
Relax. I come in peace.
56
00:03:20,480 --> 00:03:22,200
What? We're still mates,
aren't we?
57
00:03:22,200 --> 00:03:23,560
Are we?
58
00:03:23,560 --> 00:03:26,040
It's not like
you seem to care anymore.
59
00:03:27,200 --> 00:03:30,440
All friendships
have their rough patches.
60
00:03:30,440 --> 00:03:32,079
It's healthy.
61
00:03:34,320 --> 00:03:36,480
So, what's news?
Nothing.
62
00:03:36,480 --> 00:03:38,239
Come on.
63
00:03:38,239 --> 00:03:39,720
Fess up, Zac.
You can talk to me.
64
00:03:39,720 --> 00:03:42,200
No. Cam, I can't.
65
00:03:42,200 --> 00:03:45,280
[ZAC SIGHS]
66
00:03:48,399 --> 00:03:50,560
[DOORBELL RINGS]
67
00:03:58,440 --> 00:04:01,000
Zac.
Hi, Miss Santos.
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,959
I just wondered
if your nieces were here?
69
00:04:02,959 --> 00:04:06,440
Right, I'm not entirely
certain whether...
70
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
Zac.
71
00:04:08,040 --> 00:04:10,679
Hi.
Is it okay to drop in now?
72
00:04:10,679 --> 00:04:12,920
Yeah, sure, come in.
73
00:04:16,079 --> 00:04:19,719
I hope you don't mind me
inviting myself over.
74
00:04:19,719 --> 00:04:24,280
I just-- I really need to talk
to you, someone I can trust.
75
00:04:25,280 --> 00:04:27,159
I can trust you, right?
76
00:04:27,159 --> 00:04:29,000
With what happened to me?
77
00:04:29,000 --> 00:04:30,360
Of course.
78
00:04:30,360 --> 00:04:31,960
You can trust all of us.
79
00:04:31,960 --> 00:04:35,000
Thanks.
SIRENA: No problems.
80
00:04:37,880 --> 00:04:40,840
NIXIE:
So what's up?
81
00:04:40,840 --> 00:04:43,159
I had a crazy dream.
82
00:04:43,159 --> 00:04:45,159
About the night
it all happened to me.
83
00:04:46,120 --> 00:04:47,680
Go on.
84
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
I couldn't remember all
the details before,
85
00:04:50,440 --> 00:04:52,280
apart from the full moon,
86
00:04:52,280 --> 00:04:56,240
but in my dream I remember
I went into a tunnel
87
00:04:56,240 --> 00:04:57,960
and then
I was falling into water.
88
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
And then when I landed in it
89
00:04:59,640 --> 00:05:03,000
there were hands trying to push
me under, trying to drown me.
90
00:05:03,000 --> 00:05:06,599
Are you sure they were trying
to push you under?
91
00:05:06,599 --> 00:05:08,200
I'm not sure of anything.
92
00:05:08,200 --> 00:05:10,520
Well, it's a full moon
again tonight.
93
00:05:10,520 --> 00:05:12,320
I mean, maybe
you're just anxious.
94
00:05:12,320 --> 00:05:14,520
Maybe...
95
00:05:14,520 --> 00:05:20,039
or maybe the moon
really is involved in all this.
96
00:05:20,039 --> 00:05:22,240
Maybe it possessed me.
97
00:05:22,240 --> 00:05:24,840
I suppose it's possible.
98
00:05:24,840 --> 00:05:28,280
Then what's to stop it
happening again?
99
00:05:28,280 --> 00:05:30,719
I guess you could try
avoiding moonlight.
100
00:05:33,039 --> 00:05:34,120
That's a great idea.
101
00:05:34,120 --> 00:05:35,640
NIXIE:
Yeah?
102
00:05:35,640 --> 00:05:40,960
I mean, yeah.
Just give it a shot.
103
00:05:40,960 --> 00:05:43,200
[CHUCKLES]
104
00:05:55,280 --> 00:05:58,359
Hey, Evie.
Hi.
105
00:05:58,359 --> 00:06:00,800
I was about to come over and see
what you were doing tonight.
106
00:06:00,800 --> 00:06:02,960
Wanna hang out?
I can't.
107
00:06:02,960 --> 00:06:05,359
How come?
I'm busy.
108
00:06:05,359 --> 00:06:08,599
Doing what?
Just some things, you know.
109
00:06:08,599 --> 00:06:10,760
And you can't do them with me?
110
00:06:12,320 --> 00:06:14,440
[SCOFFS]
111
00:06:14,440 --> 00:06:16,359
You said you weren't keeping
anything from me.
112
00:06:16,359 --> 00:06:19,080
I'm not.
113
00:06:19,080 --> 00:06:20,560
Evie, listen.
114
00:06:20,560 --> 00:06:22,120
I know I've been
a bit weird lately.
115
00:06:22,120 --> 00:06:24,039
Understatement.
116
00:06:24,039 --> 00:06:26,039
And I'm sorry.
Really.
117
00:06:27,320 --> 00:06:29,120
I've just...
118
00:06:29,120 --> 00:06:33,640
I've got some personal stuff
happening.
119
00:06:33,640 --> 00:06:35,039
Personal how?
120
00:06:35,039 --> 00:06:38,400
You know,
stuff that's hard to talk about.
121
00:06:38,400 --> 00:06:41,479
Your parents?
122
00:06:41,479 --> 00:06:42,880
Are you okay?
123
00:06:42,880 --> 00:06:45,120
Like I said, it's kind of hard
to talk about.
124
00:06:46,320 --> 00:06:47,640
Is there anything I can do?
125
00:06:47,640 --> 00:06:49,760
Thanks, but no.
126
00:06:49,760 --> 00:06:52,680
I'm going to sort it
all out tonight.
127
00:06:52,680 --> 00:06:54,520
Then everything will be
back to normal.
128
00:06:54,520 --> 00:06:57,120
Okay. Well...
129
00:06:57,120 --> 00:06:59,280
I understand.
130
00:06:59,280 --> 00:07:01,919
And you know where I am
if you need me.
131
00:07:19,239 --> 00:07:21,680
[SIRENA CHEWING]
132
00:07:25,280 --> 00:07:27,520
Okay. Make sure you cover
everything up.
133
00:07:27,520 --> 00:07:29,640
This place has to be totally
moon-proof
134
00:07:29,640 --> 00:07:31,520
if this is going to work.
135
00:07:31,520 --> 00:07:34,039
Okay, you've said that,
we got it.
136
00:07:34,039 --> 00:07:35,760
ZAC:
This is really cool of you guys.
137
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
It's not like you're getting
anything out of all this.
138
00:07:38,200 --> 00:07:40,599
Oh, as if we'd let you do this
on your own.
139
00:07:40,599 --> 00:07:42,680
I mean, we know
how strong the full moon can be.
140
00:07:43,799 --> 00:07:46,880
You do? How come?
141
00:07:46,880 --> 00:07:49,120
I mean...
142
00:07:49,120 --> 00:07:52,159
I can only ima--
I can only imagine...
143
00:07:52,159 --> 00:07:54,760
how strong the full moon
would be
144
00:07:54,760 --> 00:07:58,479
because it's pretty big, right?
145
00:07:58,479 --> 00:07:59,760
It's pretty...
146
00:07:59,760 --> 00:08:01,719
It's pretty bright.
Is it pretty bright?
147
00:08:01,719 --> 00:08:03,760
Really big and bright, yeah.
Yeah.
148
00:08:03,760 --> 00:08:06,039
Pretty. How about you
just cover this, this window
149
00:08:06,039 --> 00:08:08,640
because we don't have
a lot of time.
150
00:08:08,640 --> 00:08:11,000
What was that about
following your lead?
151
00:08:13,560 --> 00:08:16,280
Oh, I should've stocked up
on food and drink a bit more.
152
00:08:16,280 --> 00:08:19,039
That's okay, I can go to the
cafe and get some supplies.
153
00:08:19,039 --> 00:08:21,200
I'll go.
154
00:08:22,479 --> 00:08:25,960
I need to get some fresh air.
155
00:08:25,960 --> 00:08:28,039
What?
156
00:08:29,200 --> 00:08:31,080
Do you like seafood?
157
00:08:36,120 --> 00:08:38,280
[♪♪♪]
158
00:08:49,439 --> 00:08:52,520
Hey, Sirena, talk about timing.
159
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
I-I was just thinking about you.
160
00:08:53,640 --> 00:08:55,840
You were?
Yeah.
161
00:08:55,840 --> 00:08:57,120
Are you busy tonight?
162
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
Tonight?
Yeah.
163
00:08:59,120 --> 00:09:01,760
I thought maybe
we could go catch a movie.
164
00:09:01,760 --> 00:09:04,079
See, I-- I have this thing.
165
00:09:04,079 --> 00:09:06,920
Oh, you have plans,
that's cool.
166
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
How about tomorrow night?
167
00:09:08,160 --> 00:09:12,640
Tomorrow?
I'm sort of busy.
168
00:09:12,640 --> 00:09:17,280
Right. And you'd be busy
the next night, too, right?
169
00:09:17,280 --> 00:09:18,839
I'm really sorry.
170
00:09:18,839 --> 00:09:21,839
I just thought
we were kind of...
171
00:09:21,839 --> 00:09:24,760
Never mind. I-I guess
I'd better get back to it.
172
00:09:32,600 --> 00:09:35,400
Hi, Cam.
Hey, Evie.
173
00:09:35,400 --> 00:09:37,439
It's okay,
you don't have to avoid me.
174
00:09:37,439 --> 00:09:40,240
I'm not avoiding you.
Good.
175
00:09:40,240 --> 00:09:42,439
Because I spoke to Zac
and I know everything.
176
00:09:44,959 --> 00:09:47,160
Really?
Really.
177
00:09:47,160 --> 00:09:49,000
Finally.
178
00:09:49,000 --> 00:09:51,400
I've been telling him to let you
in on it from the start.
179
00:09:51,400 --> 00:09:53,520
He must be so alone.
180
00:09:53,520 --> 00:09:56,199
Hang on. So you don't have
a problem with it?
181
00:09:56,199 --> 00:09:58,160
Of course not.
182
00:09:58,160 --> 00:10:01,319
This kind of thing
happens to everyone.
183
00:10:01,319 --> 00:10:03,640
Not to me, it doesn't.
184
00:10:03,640 --> 00:10:05,560
That makes you one
of the lucky few.
185
00:10:05,560 --> 00:10:10,480
Wait, what did he tell you
exactly?
186
00:10:10,480 --> 00:10:11,959
I don't know if I should repeat
187
00:10:11,959 --> 00:10:14,360
what he said to me
in confidence.
188
00:10:14,360 --> 00:10:17,480
But don't worry, Zac's sorting
it all out tonight.
189
00:10:17,480 --> 00:10:20,439
By tomorrow, everything will be
back to normal.
190
00:10:20,439 --> 00:10:22,520
[CHUCKLES]
191
00:10:30,480 --> 00:10:32,240
[KNOCKING]
192
00:10:38,199 --> 00:10:39,520
Here we go.
193
00:10:44,680 --> 00:10:47,520
Wow, at least we won't starve.
194
00:10:48,920 --> 00:10:50,839
Okay, it'll be dark soon.
195
00:10:50,839 --> 00:10:52,199
You all set?
196
00:10:53,839 --> 00:10:56,800
I think so.
You really think this will work?
197
00:10:56,800 --> 00:10:59,079
So long as you stay out
of the moonlight,
198
00:10:59,079 --> 00:11:02,240
I'd say the odds
are pretty good.
199
00:11:02,240 --> 00:11:03,719
Shouldn't be a problem.
200
00:11:03,719 --> 00:11:06,000
Not with you three here
to keep me company.
201
00:11:06,000 --> 00:11:07,880
LYLA:
Nixie's right.
202
00:11:07,880 --> 00:11:10,920
The pull of the full moon
can be strong...
203
00:11:10,920 --> 00:11:12,800
really strong.
204
00:11:12,800 --> 00:11:14,959
Irresistible even.
205
00:11:14,959 --> 00:11:16,360
From what I've read.
206
00:11:17,920 --> 00:11:19,880
I'll be fine.
207
00:11:21,880 --> 00:11:25,079
Take my phone.
Excuse me?
208
00:11:27,280 --> 00:11:29,160
So I can't call someone
to release me.
209
00:11:39,400 --> 00:11:42,520
[♪♪♪]
210
00:12:29,959 --> 00:12:33,040
[♪♪♪]
211
00:12:39,959 --> 00:12:42,160
I'm really gonna miss these.
212
00:12:42,160 --> 00:12:44,400
You can have mine, any day.
213
00:12:44,400 --> 00:12:46,439
I just wanna go back to the pod.
214
00:12:49,760 --> 00:12:52,160
Maybe tonight we will.
215
00:12:55,160 --> 00:12:56,520
How you doing, Zac?
216
00:12:56,520 --> 00:12:58,000
I'm okay.
217
00:12:58,000 --> 00:12:59,760
But I still can't believe
how much trouble
218
00:12:59,760 --> 00:13:00,959
you guys have gone to for me.
219
00:13:00,959 --> 00:13:03,680
Must've been difficult for you.
220
00:13:03,680 --> 00:13:06,000
It's great to have people
I can trust.
221
00:13:15,959 --> 00:13:17,880
He doesn't look so good.
222
00:13:17,880 --> 00:13:19,280
I told you the pull
of the full moon
223
00:13:19,280 --> 00:13:21,000
would be too much for him.
224
00:13:21,000 --> 00:13:23,480
No, that's why we're here,
to help him get through it.
225
00:13:24,680 --> 00:13:27,199
You know, Lyla, I feel fine.
226
00:13:27,199 --> 00:13:28,560
I think I can take it from here.
227
00:13:28,560 --> 00:13:30,360
I don't think
that's a very good idea.
228
00:13:30,360 --> 00:13:31,920
But I'm okay, really.
229
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
LYLA:
It's just the full moon
you're feeling.
230
00:13:33,800 --> 00:13:35,599
Sit tight and you'll feel better
by morning.
231
00:13:35,599 --> 00:13:37,880
But I don't wanna sit tight.
I want to get out.
232
00:13:37,880 --> 00:13:39,079
No.
233
00:13:39,079 --> 00:13:41,040
Fine.
Zac.
234
00:13:45,640 --> 00:13:47,800
Zac, listen to me.
235
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
No.
We're trying to help you.
236
00:13:50,000 --> 00:13:51,120
I don't need your help.
237
00:13:51,120 --> 00:13:53,319
SIRENA:
Zac. Please.
238
00:13:57,760 --> 00:13:59,680
LYLA:
You have to stay inside.
239
00:14:12,640 --> 00:14:15,360
Zac, come back, please.
Get away from me.
240
00:14:15,360 --> 00:14:18,079
You really don't wanna do this.
Just leave, you can't help me.
241
00:14:18,079 --> 00:14:19,839
Yes, we can.
Come back inside.
242
00:14:19,839 --> 00:14:22,120
I have to go.
243
00:14:27,640 --> 00:14:29,479
[SIGHS DEEPLY]
244
00:14:36,680 --> 00:14:39,319
That went well.
245
00:14:39,319 --> 00:14:43,319
[♪♪♪]
246
00:15:38,439 --> 00:15:40,319
SIRENA:
How do you know Zac
came this way?
247
00:15:40,319 --> 00:15:42,160
He'll be following
the moonlight, of course.
248
00:15:42,160 --> 00:15:44,719
It's forbidden for mermaids
to walk on Mako,
249
00:15:44,719 --> 00:15:46,240
especially during a full moon.
250
00:15:46,240 --> 00:15:48,160
We've done a lot
of forbidden things,
251
00:15:48,160 --> 00:15:49,760
let's not let that stop us now.
252
00:15:49,760 --> 00:15:53,439
So much for your old plan.
Have you got a new one?
253
00:15:53,439 --> 00:15:54,880
Yeah, I do actually.
254
00:15:54,880 --> 00:15:57,839
Just not letting Zac
fall into the Moon Pool again.
255
00:16:00,920 --> 00:16:02,959
[♪♪♪]
256
00:16:28,680 --> 00:16:31,479
Where did he go?
Maybe this isn't the right way.
257
00:16:31,479 --> 00:16:33,839
We're heading straight
towards the moon, it has to be.
258
00:16:33,839 --> 00:16:35,400
Come on, hurry.
259
00:16:35,400 --> 00:16:37,560
[SIRENA GRUNTS]
260
00:16:37,560 --> 00:16:41,160
NIXIE:
Come on, quickly.
261
00:16:41,160 --> 00:16:43,599
Did you hurt yourself?
262
00:16:43,599 --> 00:16:45,599
I'm okay.
263
00:16:48,079 --> 00:16:49,920
NIXIE:
Where is she?
264
00:16:49,920 --> 00:16:52,079
Did you see which way she went?
265
00:16:52,079 --> 00:16:53,359
Lyla?
266
00:16:53,359 --> 00:16:55,760
Lyla?
267
00:16:55,760 --> 00:16:57,439
Lyla?
268
00:16:58,800 --> 00:17:00,920
Lyla?
269
00:17:09,680 --> 00:17:13,319
Let's move it, guys,
the moon's almost--
270
00:17:14,440 --> 00:17:16,639
Nixie.
271
00:17:16,639 --> 00:17:17,919
Sirena.
272
00:17:20,720 --> 00:17:22,680
[♪♪♪]
273
00:17:38,120 --> 00:17:40,840
LYLA:
Zac.
274
00:17:40,840 --> 00:17:42,879
Stop.
275
00:17:42,879 --> 00:17:44,560
Stop.
276
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
This is a bad idea.
277
00:17:47,560 --> 00:17:48,960
Go back.
278
00:17:48,960 --> 00:17:51,320
I can help you.
279
00:17:51,320 --> 00:17:53,760
I can get rid of your powers.
280
00:17:53,760 --> 00:17:56,480
You wanna go back
to your old life, don't you?
281
00:18:00,360 --> 00:18:01,919
I wanna help you.
282
00:18:08,840 --> 00:18:11,320
Lyla?
Lyla?
283
00:18:13,159 --> 00:18:14,720
Lyla.
284
00:18:14,720 --> 00:18:17,000
Lyla, where are you?
285
00:18:18,840 --> 00:18:20,399
Forget Lyla.
286
00:18:20,399 --> 00:18:23,560
We need to get to that Moon Pool
before Zac does.
287
00:18:26,679 --> 00:18:29,120
[SIRENA YELPS]
288
00:18:32,399 --> 00:18:33,720
It's the moonlight.
289
00:18:33,720 --> 00:18:35,600
It's the moonlight
doing this to you.
290
00:18:35,600 --> 00:18:38,360
You don't belong here.
Neither do you.
291
00:18:38,360 --> 00:18:39,679
Get away.
292
00:18:39,679 --> 00:18:42,760
[SCREAMS]
293
00:18:43,760 --> 00:18:47,560
Zac, stop.
Please stop.
294
00:18:55,200 --> 00:18:56,720
There's no way in here.
295
00:18:57,879 --> 00:18:59,679
He got in before.
296
00:19:04,960 --> 00:19:06,480
It's finishing.
297
00:19:55,000 --> 00:19:58,760
Are you sure he's got no idea?
298
00:19:58,760 --> 00:20:00,600
I don't know.
299
00:20:02,200 --> 00:20:04,639
It was like
he wasn't even there.
300
00:20:04,639 --> 00:20:09,080
As though he couldn't hear me.
301
00:20:09,080 --> 00:20:12,000
It wasn't even Zac.
302
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
It was like he was someone else.
303
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
But what if he does remember?
304
00:20:16,120 --> 00:20:19,040
That's what we've got
to find out.
305
00:20:20,360 --> 00:20:22,800
That's why we're going to Zac's.
306
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
Hey.
307
00:20:32,360 --> 00:20:33,919
Hey. I was about
to call you guys.
308
00:20:33,919 --> 00:20:35,440
Is everything all right?
309
00:20:35,440 --> 00:20:36,840
Yeah, everything's great.
310
00:20:36,840 --> 00:20:38,360
I just wanted to check
that I didn't
311
00:20:38,360 --> 00:20:41,320
do anything weird last night.
312
00:20:41,320 --> 00:20:43,919
You don't remember?
313
00:20:43,919 --> 00:20:47,600
I remember being hit
by a moonbeam.
314
00:20:47,600 --> 00:20:50,120
Man, that full moonlight's
powerful stuff.
315
00:20:50,120 --> 00:20:51,480
After that...
316
00:20:53,240 --> 00:20:56,240
I don't remember a thing.
317
00:20:56,240 --> 00:20:57,919
So what did I do all night?
318
00:20:57,919 --> 00:21:00,360
Crashed.
You must have been exhausted.
319
00:21:01,879 --> 00:21:03,960
Oh.
320
00:21:03,960 --> 00:21:07,159
So do you notice anything,
you know, like...
321
00:21:07,159 --> 00:21:08,760
different this morning, or...?
322
00:21:08,760 --> 00:21:10,440
Hey, yeah. How'd you know that?
323
00:21:10,440 --> 00:21:12,679
Check this out.
324
00:21:16,320 --> 00:21:18,600
You can't see me, can you?
But I can see you.
325
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
Amazing, isn't it?
326
00:21:21,080 --> 00:21:24,480
Wow. Yeah.
That's...that's amazing.
327
00:21:26,600 --> 00:21:28,639
It's like stuff is still
happening.
328
00:21:28,639 --> 00:21:31,679
My powers are kind of growing.
Incredible, isn't it?
329
00:21:31,679 --> 00:21:34,399
Yeah, incredible.
330
00:21:34,399 --> 00:21:36,280
I'm really grateful to you guys.
331
00:21:36,280 --> 00:21:39,919
Oh, well, we're grateful
ourselves...
332
00:21:39,919 --> 00:21:42,080
aren't we, Lyla?
333
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
Hmm.
334
00:21:45,280 --> 00:21:47,480
[INDISTINCT CHATTER]
335
00:21:56,840 --> 00:21:59,840
Hey, you.
Hey yourself.
336
00:21:59,840 --> 00:22:02,720
So?
So what?
337
00:22:02,720 --> 00:22:04,040
How'd it go last night?
338
00:22:04,040 --> 00:22:06,480
Did you sort out
your personal stuff?
339
00:22:06,480 --> 00:22:08,120
Is everything back to normal?
340
00:22:08,120 --> 00:22:10,000
Everything is gonna be
just fine.
341
00:22:20,320 --> 00:22:24,120
SIRENA:
It didn't just backfire,
it's made everything worse.
342
00:22:24,120 --> 00:22:26,000
Zac has even more powers now.
343
00:22:26,000 --> 00:22:28,080
So much for the full moon
taking them away.
344
00:22:28,080 --> 00:22:30,080
Yeah, well if we'd have kept him
in his room,
345
00:22:30,080 --> 00:22:31,439
it would've been all right.
346
00:22:31,439 --> 00:22:33,439
It was impossible,
you saw what he was like.
347
00:22:33,439 --> 00:22:36,080
It's what I feared.
348
00:22:36,080 --> 00:22:39,240
The island's connection
with him is growing.
349
00:22:39,240 --> 00:22:42,120
It wanted him there.
350
00:22:42,120 --> 00:22:43,439
If you don't stop him soon,
351
00:22:43,439 --> 00:22:45,879
he'll have more powers
than all of us.
352
00:22:55,040 --> 00:22:56,879
♪ In this world ♪
353
00:22:56,879 --> 00:22:58,320
♪ We're all alone ♪
354
00:22:58,320 --> 00:23:01,720
♪ You know I love
My island home ♪
355
00:23:01,720 --> 00:23:03,520
♪ We'll make this right ♪
356
00:23:03,520 --> 00:23:08,399
♪ Find our way
Through this mystery ♪
357
00:23:08,399 --> 00:23:10,320
♪ I just wanna be ♪
358
00:23:10,320 --> 00:23:11,560
♪ Swimming in the sea ♪
359
00:23:11,560 --> 00:23:13,520
♪ Now it's just you and me ♪
360
00:23:13,520 --> 00:23:15,080
♪ Forever, ever, ever ♪
361
00:23:15,080 --> 00:23:16,800
♪ I just wanna be ♪
362
00:23:16,800 --> 00:23:18,600
♪ With you feeling free ♪
363
00:23:18,600 --> 00:23:20,080
♪ It's my destiny ♪
364
00:23:20,080 --> 00:23:21,800
♪ Forever, ever, ever ♪
365
00:23:21,800 --> 00:23:23,840
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
366
00:23:23,840 --> 00:23:26,720
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
367
00:23:26,720 --> 00:23:28,800
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
368
00:23:28,800 --> 00:23:30,480
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
369
00:23:30,480 --> 00:23:33,080
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
370
00:23:33,080 --> 00:23:35,080
♪ Just be you and me ♪
371
00:23:35,080 --> 00:23:36,560
♪ I just wanna be ♪
372
00:23:36,560 --> 00:23:38,200
♪ Swimming in the sea ♪
373
00:23:38,200 --> 00:23:39,800
♪ Now it's just you and me ♪
374
00:23:39,800 --> 00:23:41,520
♪ Forever, ever, ever ♪
375
00:23:41,520 --> 00:23:43,120
♪ I just wanna be ♪
376
00:23:43,120 --> 00:23:44,840
♪ With you feeling free ♪
377
00:23:44,840 --> 00:23:46,800
♪ It's my destiny ♪
378
00:23:46,800 --> 00:23:48,800
♪ Forever, ever, ever ♪
379
00:23:48,800 --> 00:23:50,200
♪ Together ♪
380
00:23:50,200 --> 00:23:51,679
♪ Forever ♪
381
00:23:51,679 --> 00:23:55,120
♪ Together lying in the sun ♪
382
00:23:55,120 --> 00:23:56,760
♪ Together ♪
383
00:23:56,760 --> 00:23:58,439
♪ And ever ♪
384
00:23:58,439 --> 00:24:00,000
♪ Together ♪
385
00:24:00,000 --> 00:24:03,600
♪ Just be you and me ♪
386
00:24:05,000 --> 00:24:07,679
♪ I just wanna be ♪