1
00:00:05,160 --> 00:00:06,560
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,400
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,959
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,760
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,840 --> 00:00:18,119
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,599
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,279
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,119
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,759
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,400 --> 00:00:29,880
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,959 --> 00:00:32,119
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,199 --> 00:00:33,360
♪ Together ♪
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,320
♪ Forever ♪
16
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,600
♪ Together ♪
18
00:00:40,680 --> 00:00:42,199
♪ Forever ♪
19
00:00:42,280 --> 00:00:43,320
♪ Together ♪
20
00:00:43,400 --> 00:00:46,800
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,879 --> 00:00:49,720
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:52,080 --> 00:00:58,160
[Sirena singing]
♪ Though I'm far away, across the sea ♪
23
00:00:58,239 --> 00:01:04,280
♪ This moon keeps haunting me ♪
24
00:01:04,360 --> 00:01:10,640
♪ As I spread my wings and soar above ♪
25
00:01:10,720 --> 00:01:16,440
♪ It's you, you're guiding me ♪
26
00:01:16,520 --> 00:01:22,960
♪ And the morning sun still shines on me ♪
27
00:01:23,039 --> 00:01:28,640
♪ I feel your power too ♪
28
00:01:28,720 --> 00:01:34,679
♪ And the passing tides in paradise ♪
29
00:01:34,759 --> 00:01:39,160
♪ As we stand beneath ♪
30
00:01:39,240 --> 00:01:42,600
♪ This full moon ♪
31
00:01:46,520 --> 00:01:48,880
That was beautiful.
What is it?
32
00:01:48,960 --> 00:01:50,720
A song my sister Aquata taught me.
33
00:01:50,800 --> 00:01:52,559
We used to sing it
before every full moon.
34
00:01:52,640 --> 00:01:55,559
You'll be singing a duet with Zac
when he comes here tonight.
35
00:01:55,640 --> 00:01:57,479
We don't know for sure
that he's coming.
36
00:01:57,559 --> 00:01:59,520
It's a full moon.
37
00:01:59,600 --> 00:02:01,320
He'll be drawn here.
38
00:02:01,399 --> 00:02:02,479
Instead of singing,
39
00:02:02,559 --> 00:02:04,839
we should be finding a way
to sever his connection with Mako.
40
00:02:04,919 --> 00:02:08,440
If the force of 50 moons didn't do it,
what do you suggest?
41
00:02:08,519 --> 00:02:10,840
At the very least,
we can keep him out of here.
42
00:02:10,919 --> 00:02:12,440
What about Evie?
43
00:02:12,519 --> 00:02:13,560
Evie's not important.
44
00:02:13,640 --> 00:02:16,359
We gave Evie a tail.
She's our responsibility.
45
00:02:16,440 --> 00:02:18,760
Sirena's right.
Tonight's her first full moon.
46
00:02:18,840 --> 00:02:20,000
We should keep an eye on her.
47
00:02:25,560 --> 00:02:27,480
Is there any way to stop it?
48
00:02:29,320 --> 00:02:31,880
We stay indoors,
out of the moonlight.
49
00:02:34,359 --> 00:02:36,959
Don't worry.
I'll be with you.
50
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
[door opening]
51
00:02:39,760 --> 00:02:41,120
[Zac] Come right in.
52
00:02:41,200 --> 00:02:43,040
-Hello, Evie.
-Dr. Blakely.
53
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
You got a search warrant?
54
00:02:44,720 --> 00:02:47,880
I'm looking for my open water lures.
55
00:02:51,760 --> 00:02:53,560
You going fishing?
56
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
You haven't forgotten again,
have you?
57
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
Our annual camping trip to Mako?
58
00:02:58,640 --> 00:03:00,400
-[Zac] That's this weekend?
-Mmm-hmm.
59
00:03:00,480 --> 00:03:03,920
The forecast
is for blue skies and calm seas.
60
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
-But--
-No buts.
61
00:03:06,840 --> 00:03:09,760
The three of us are going camping
and we're going to have a great time.
62
00:03:11,040 --> 00:03:13,840
-Three of us?
-You, me and Cam.
63
00:03:16,000 --> 00:03:17,440
Cam?
64
00:03:17,519 --> 00:03:20,920
It's high time the both of you got over
whatever happened between you.
65
00:03:21,000 --> 00:03:23,560
[sighing]
Dad, Evie and I have plans.
66
00:03:23,640 --> 00:03:26,880
It's okay, Zac.
I'll be fine.
67
00:03:26,959 --> 00:03:28,160
You sure?
68
00:03:28,239 --> 00:03:31,200
Yeah, I'll just...
have a quiet night indoors.
69
00:03:31,280 --> 00:03:35,519
I guarantee this will be a weekend
none of us will forget.
70
00:03:35,600 --> 00:03:37,320
-[Zac sighs]
-[door closes]
71
00:03:37,399 --> 00:03:39,160
That's what I'm worried about.
72
00:03:41,320 --> 00:03:43,920
Watermelon juice
with a dash of ginger.
73
00:03:44,000 --> 00:03:45,079
Want to hang out tonight?
74
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
She can't.
75
00:03:47,959 --> 00:03:50,679
Right, full moon.
Secret mermaid business.
76
00:03:51,679 --> 00:03:54,760
-We're babysitting the newbie.
-Evie.
77
00:03:54,840 --> 00:03:57,359
When we should be concentrating on Zac.
78
00:03:57,440 --> 00:03:59,640
Erik. Table 12.
79
00:04:01,079 --> 00:04:02,320
Good luck with that.
80
00:04:02,399 --> 00:04:05,720
I heard he's going camping
with his dad on Mako.
81
00:04:08,399 --> 00:04:11,119
Bit of a coincidence
he's going there on a full moon.
82
00:04:11,200 --> 00:04:13,959
We already knew he'd be there.
We're just not sure why.
83
00:04:17,839 --> 00:04:19,680
Maybe there's a way to find out.
84
00:04:22,800 --> 00:04:24,640
Why did you ask Erik to come?
85
00:04:25,599 --> 00:04:27,280
I didn't. He suggested it.
86
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Well, you should have said no.
87
00:04:29,479 --> 00:04:30,960
Are you worried
he's going to discover whatever it is
88
00:04:31,039 --> 00:04:32,120
that you're keeping to yourself?
89
00:04:34,080 --> 00:04:35,400
I don't know what you're talking about.
90
00:04:35,479 --> 00:04:37,240
You found something on Mako.
91
00:04:39,800 --> 00:04:41,240
You and those fish chicks.
92
00:04:43,400 --> 00:04:44,640
Come on, man, share.
93
00:04:49,240 --> 00:04:50,360
Erik's a genuine fish boy.
94
00:04:51,440 --> 00:04:53,760
Whatever's there,
it can't hurt to have an expert along.
95
00:04:55,159 --> 00:04:57,680
I don't need Erik's help,
or yours.
96
00:05:19,159 --> 00:05:22,960
[Dr. Blakely] Oh, nice of you two
to show up after we've done all the work.
97
00:05:23,039 --> 00:05:25,000
We got stuck on a sandbar.
98
00:05:25,080 --> 00:05:28,080
My fault.
I'm not familiar with these waters.
99
00:05:28,159 --> 00:05:29,240
I'm Erik.
100
00:05:29,320 --> 00:05:31,039
Thanks for letting me
come along, Dr. Blakely.
101
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
You're more than welcome.
102
00:05:32,200 --> 00:05:34,240
But I don't see why
you had to borrow another boat.
103
00:05:34,320 --> 00:05:36,520
There was plenty of room in ours.
104
00:05:36,599 --> 00:05:39,120
Four passengers and all that gear.
It's not safe, Dad.
105
00:05:39,800 --> 00:05:41,120
Hmm.
106
00:05:41,200 --> 00:05:43,400
Well, seeing as Cam and I
lugged all the gear,
107
00:05:43,479 --> 00:05:45,760
you and Erik can set up the tents.
108
00:05:45,840 --> 00:05:48,039
What do you say, Cam?
Shall we go and catch some dinner?
109
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Sounds good.
110
00:06:03,440 --> 00:06:05,680
You may have convinced my dad
that you're a happy camper,
111
00:06:05,760 --> 00:06:07,320
but I'm not buying.
112
00:06:07,400 --> 00:06:10,320
You're here to see what happens
when the moon jumps me.
113
00:06:10,400 --> 00:06:12,400
It doesn't hurt to have someone
watching your back.
114
00:06:13,800 --> 00:06:16,159
If I need any help,
I'll let you know.
115
00:06:27,520 --> 00:06:29,320
-Hi, Evie.
-[Mimmi] Hey, Evie.
116
00:06:30,440 --> 00:06:32,680
-What are you doing here?
-Good question.
117
00:06:32,760 --> 00:06:36,080
Tonight's your first full moon.
You could easily lose yourself to it.
118
00:06:36,159 --> 00:06:40,320
Your dad might start asking questions
if you start acting differently.
119
00:06:40,400 --> 00:06:42,599
Well, you don't have to worry.
Dad's gone out for the night.
120
00:06:42,680 --> 00:06:45,000
Still, you shouldn't be alone.
121
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
Thanks for your concern,
but I'm fine.
122
00:06:48,440 --> 00:06:49,960
You heard her.
She's fine.
123
00:06:50,039 --> 00:06:51,719
Let's get back to Mako.
124
00:06:54,520 --> 00:06:59,080
Actually, I am feeling a little nervous,
now that you mention it.
125
00:06:59,159 --> 00:07:00,240
Maybe you should stay.
126
00:07:00,320 --> 00:07:02,359
[Mimmi] It will be dark soon.
127
00:07:02,440 --> 00:07:04,560
We should get inside and prepare.
128
00:07:11,560 --> 00:07:14,000
There is no chance
of moonlight getting in.
129
00:07:14,640 --> 00:07:15,919
[knocking on door]
130
00:07:16,000 --> 00:07:17,719
Are you expecting anyone?
131
00:07:19,359 --> 00:07:21,120
[Carly] Hello?
Evie, you there?
132
00:07:21,200 --> 00:07:22,359
Oh, it's just Carly.
133
00:07:28,719 --> 00:07:29,960
Hi, babe.
134
00:07:30,560 --> 00:07:32,599
-Oh.
-Hi, Carly.
135
00:07:33,560 --> 00:07:36,080
What's with the gloom?
136
00:07:36,960 --> 00:07:38,320
No! No!
137
00:07:38,400 --> 00:07:40,479
-Why not?
-Evie's not well.
138
00:07:40,560 --> 00:07:42,359
Yes. That's why we're here.
139
00:07:42,440 --> 00:07:44,440
To look after Evie while she's sick.
Right, Evie?
140
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
Uh, yeah.
141
00:07:46,400 --> 00:07:49,280
[exaggerated coughing]
142
00:07:49,359 --> 00:07:51,680
If you needed looking after,
you should have called me.
143
00:07:51,760 --> 00:07:52,960
I would have made soup.
144
00:07:54,440 --> 00:07:57,000
-You do feel a bit warm.
-[stutters] I didn't want to trouble you.
145
00:07:57,080 --> 00:07:59,159
You should probably go.
Could be contagious.
146
00:07:59,239 --> 00:08:02,159
I'm not going anywhere.
Don't you worry.
147
00:08:02,239 --> 00:08:03,479
I've got just the thing to cheer you up.
148
00:08:09,479 --> 00:08:11,479
[Evie chuckles nervously]
149
00:08:25,719 --> 00:08:28,400
Hey, guys.
Check this out.
150
00:08:28,479 --> 00:08:30,239
You point this to the sky
151
00:08:31,440 --> 00:08:35,880
and the star navigation app
recognizes the constellations!
152
00:08:35,959 --> 00:08:38,679
-Pretty cool, huh?
-That's awesome, Dad.
153
00:08:38,760 --> 00:08:42,360
-Yep, that's great, Dr. B.
-[Dr. Blakely] Don't all rush up at once.
154
00:09:02,840 --> 00:09:04,760
-[Carly] Mimmi?
-Huh?
155
00:09:05,400 --> 00:09:07,280
You wanted to try the red.
156
00:09:08,280 --> 00:09:09,280
[Sirena] Mimmi?
157
00:09:13,160 --> 00:09:14,839
Um...
158
00:09:14,920 --> 00:09:16,400
Back in a sec.
159
00:09:20,640 --> 00:09:22,520
Hey, what happened?
160
00:09:22,600 --> 00:09:24,480
I had a flash of Mako.
161
00:09:24,560 --> 00:09:26,760
Some sort of vision.
162
00:09:26,839 --> 00:09:28,439
Something's going on.
163
00:09:28,520 --> 00:09:30,600
We have to get to the moon pool
before Zac does.
164
00:09:35,480 --> 00:09:36,520
Zac?
165
00:09:39,120 --> 00:09:41,319
What's that constellation up there, Dr. B?
166
00:09:43,360 --> 00:09:44,720
-Zac?
-[Dr. Blakely] That...
167
00:09:44,800 --> 00:09:50,000
is the Pleiades,
also known as the Seven Sisters.
168
00:09:50,079 --> 00:09:52,120
It's one of the closest
constellations to Earth.
169
00:09:52,199 --> 00:09:53,880
What's that one up there?
170
00:10:00,520 --> 00:10:01,640
[Sirena] Wait!
171
00:10:01,720 --> 00:10:04,439
-What about Evie?
-If you're so worried, stay with her.
172
00:10:04,520 --> 00:10:06,400
You can't leave me on my own.
173
00:10:06,480 --> 00:10:07,959
You've got Carly.
174
00:10:09,720 --> 00:10:11,600
[sighs]
175
00:10:11,680 --> 00:10:12,959
[water splashes]
176
00:10:29,360 --> 00:10:32,520
-Another drink? Got to keep up the fluids.
-I'll get it.
177
00:10:58,560 --> 00:10:59,680
Where are the others?
178
00:10:59,760 --> 00:11:01,839
They had to go.
179
00:11:03,120 --> 00:11:04,439
Some friends, hey, Evie?
180
00:11:09,079 --> 00:11:10,520
[childish voice] Carly!
181
00:11:10,600 --> 00:11:12,400
-Aw!
-Evie!
182
00:11:13,160 --> 00:11:14,880
[gasps]
183
00:11:14,959 --> 00:11:16,079
Sirena.
184
00:11:17,959 --> 00:11:20,520
Sirena ballerina!
185
00:11:22,319 --> 00:11:23,360
Where's Zacky?
186
00:11:24,319 --> 00:11:26,839
What have you done with Zacky?
187
00:11:27,760 --> 00:11:30,560
Evie, are you okay?
188
00:11:30,640 --> 00:11:34,839
The moon.
The beautiful, beautiful moon.
189
00:11:36,040 --> 00:11:37,079
The moon?
190
00:11:37,160 --> 00:11:39,959
She's delirious.
It's one of the symptoms.
191
00:11:40,920 --> 00:11:43,520
-Dance with me!
-Okay!
192
00:11:43,600 --> 00:11:45,360
[both exclaiming]
193
00:11:45,439 --> 00:11:48,319
[Sirena] Maybe you should
sit down for a bit.
194
00:11:48,400 --> 00:11:49,520
I don't want to sit down.
195
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
Trust me, you should.
196
00:11:51,959 --> 00:11:54,000
Now, how about
a nice game of cards?
197
00:11:55,120 --> 00:11:57,079
I don't want cards.
I want Zacky!
198
00:11:57,160 --> 00:11:59,319
What have you done with Zacky?
199
00:12:01,600 --> 00:12:04,680
Zacky, where are you hiding?
200
00:12:34,920 --> 00:12:37,199
There we go. Tuna dip.
201
00:12:38,280 --> 00:12:40,280
Evie, slow down!
202
00:12:44,439 --> 00:12:47,760
Your hair is so shiny and soft.
203
00:12:47,839 --> 00:12:49,480
I love the way it moves underwater.
204
00:12:49,560 --> 00:12:51,079
Underwater?
205
00:12:51,160 --> 00:12:53,319
Thank you, Evie.
You have lovely hair, too.
206
00:12:54,319 --> 00:12:56,480
Check out mine.
I'm using this new conditioner.
207
00:12:57,640 --> 00:12:59,280
You should really try seaweed.
208
00:13:03,160 --> 00:13:05,880
Where's Zacky?
Take me to Zacky.
209
00:13:05,959 --> 00:13:08,480
No Zacky for you tonight.
Have some more dip.
210
00:13:08,560 --> 00:13:11,040
I don't want dip.
I want Zacky.
211
00:13:13,079 --> 00:13:14,160
One second.
212
00:13:17,319 --> 00:13:19,120
I think we should call Dr. Blakely.
213
00:13:19,199 --> 00:13:21,199
I really don't think that's necessary.
214
00:13:21,280 --> 00:13:23,000
Hey, can you grab
a blanket from her room?
215
00:13:23,079 --> 00:13:25,520
A blanket?
She needs a doctor.
216
00:13:25,599 --> 00:13:27,839
Let's just see how she is
after a little rest.
217
00:13:30,400 --> 00:13:34,079
Evie, listen.
You have to fight the moon spell.
218
00:13:34,160 --> 00:13:36,760
I know it's hard,
but you have to fight it.
219
00:13:36,839 --> 00:13:38,560
Push it down.
220
00:13:39,560 --> 00:13:41,640
[belching loudly]
221
00:13:47,839 --> 00:13:50,240
Can I see Zacky now?
222
00:14:56,000 --> 00:14:59,319
Carly, how are you going
with those blankets?
223
00:14:59,400 --> 00:15:00,680
[Carly] Got 'em.
224
00:15:07,319 --> 00:15:08,360
Evie!
225
00:15:19,120 --> 00:15:20,520
Evie?
226
00:15:22,000 --> 00:15:23,120
Sirena?
227
00:15:35,560 --> 00:15:37,079
[Ondina] How do you know
he's not at the moon pool?
228
00:15:37,160 --> 00:15:38,880
Sorry, we don't have much time.
229
00:15:54,000 --> 00:15:55,439
He's in there.
230
00:16:31,839 --> 00:16:35,040
-What is he doing here?
-No idea.
231
00:16:52,920 --> 00:16:54,000
This ends now.
232
00:16:54,079 --> 00:16:55,760
Remember last time.
233
00:16:55,839 --> 00:16:57,319
Maybe it only likes mermen.
234
00:16:58,880 --> 00:17:03,000
Zac, what are you doing?
What is all this?
235
00:17:08,000 --> 00:17:10,040
This is not good.
236
00:17:11,760 --> 00:17:15,560
Many of the stars we see
have been dead for billions of years.
237
00:17:16,760 --> 00:17:19,960
So we're actually
looking backwards in time.
238
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
It takes light--
239
00:17:24,240 --> 00:17:26,079
Cam?
240
00:17:26,159 --> 00:17:27,440
Erik!
241
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
Erik?
242
00:17:39,720 --> 00:17:40,760
[gasps]
243
00:17:42,120 --> 00:17:43,760
What are you doing here?
244
00:17:43,840 --> 00:17:46,240
[childish voice] You're not Zacky.
Where's Zacky?
245
00:17:46,320 --> 00:17:47,760
"Zacky"?
246
00:17:49,879 --> 00:17:51,720
-What's up with her?
-Moon spell.
247
00:17:51,800 --> 00:17:52,879
Great. That's all we need.
248
00:17:52,960 --> 00:17:55,399
-Where's Zac?
-He went that way.
249
00:17:55,480 --> 00:17:57,000
[Dr. Blakely] Cam?
250
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
Distract him!
251
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
[Dr. Blakely] Cam?
252
00:18:01,399 --> 00:18:02,480
How?
253
00:18:03,600 --> 00:18:05,120
Evie? Sirena?
254
00:18:05,200 --> 00:18:06,960
Cam? Cam.
255
00:18:09,000 --> 00:18:10,760
I heard female voices.
256
00:18:11,760 --> 00:18:13,360
Have Zac and Erik gone to meet girls?
257
00:18:13,440 --> 00:18:15,159
I wish. I mean...
258
00:18:15,240 --> 00:18:19,080
No, I heard them, too, though.
They're down there.
259
00:18:20,800 --> 00:18:21,800
Come on, let's go.
260
00:18:23,520 --> 00:18:24,960
Come on, Cam!
261
00:18:27,520 --> 00:18:28,760
Zac?
262
00:18:30,679 --> 00:18:31,960
Stop. Now.
263
00:18:34,200 --> 00:18:35,280
[childish voice] Zacky!
264
00:18:36,240 --> 00:18:37,639
Evie, move!
265
00:18:38,480 --> 00:18:39,760
[Sirena] No, Zac!
266
00:18:44,639 --> 00:18:45,679
Evie?
267
00:18:50,800 --> 00:18:53,200
The tunnel entrance.
We need to go!
268
00:18:53,280 --> 00:18:54,440
Come on.
269
00:18:57,280 --> 00:18:58,399
[shutter clicking]
270
00:19:15,120 --> 00:19:16,600
Where's Erik?
271
00:19:21,800 --> 00:19:23,399
What were you doing in there?
272
00:19:24,800 --> 00:19:25,879
I don't know.
273
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
You'll have to do better than that.
274
00:19:49,000 --> 00:19:51,120
He might not have known
what he was doing,
275
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
but Zac made it come alive.
276
00:19:53,080 --> 00:19:56,240
We need to find out what that place is
before the next full moon.
277
00:19:57,560 --> 00:19:59,760
How did you know he would be there?
278
00:20:01,720 --> 00:20:04,040
I just had a feeling.
279
00:20:05,000 --> 00:20:06,360
It seemed like more than that.
280
00:20:07,879 --> 00:20:09,600
[Evie in normal voice]
Why am I here?
281
00:20:12,639 --> 00:20:14,520
Did I make a fool of myself last night?
282
00:20:16,040 --> 00:20:18,560
It's okay, Evie.
It gets easier.
283
00:20:18,639 --> 00:20:20,040
[Mimmi laughing]
284
00:20:20,120 --> 00:20:22,200
Welcome to our world.
285
00:20:32,679 --> 00:20:34,720
Where were you two last night?
286
00:20:34,800 --> 00:20:36,879
We strayed off the trail and got lost.
287
00:20:36,960 --> 00:20:39,639
Had to wait till it was light enough
to find our way back.
288
00:20:39,720 --> 00:20:41,720
You should have had
the doc's star nav app.
289
00:20:57,679 --> 00:21:00,080
What's the deal with you
and that place?
290
00:21:01,960 --> 00:21:03,639
I don't know.
291
00:21:04,520 --> 00:21:06,879
I can't remember much
about what happened.
292
00:21:07,760 --> 00:21:10,120
Whatever it is,
that place is dangerous.
293
00:21:11,480 --> 00:21:13,399
You don't have to
deal with it on your own.
294
00:21:15,600 --> 00:21:17,280
Let me help you figure it out.
295
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
Take your time.
296
00:21:24,280 --> 00:21:26,320
I won't be going anywhere.
297
00:21:36,760 --> 00:21:38,159
Here you go.
298
00:21:41,720 --> 00:21:44,560
I owe you an apology for last night.
299
00:21:44,639 --> 00:21:46,280
Where'd you all go?
300
00:21:47,800 --> 00:21:51,800
I had to get out.
I just, um...
301
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
I wasn't myself.
302
00:21:56,679 --> 00:21:57,720
Can you forgive me?
303
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
[sighs]
304
00:21:59,679 --> 00:22:00,960
Forgiven.
305
00:22:03,360 --> 00:22:06,760
Just next time, call me, okay?
Not those girls.
306
00:22:06,840 --> 00:22:09,520
If that's looking after someone,
I would really hate to get sick.
307
00:22:20,120 --> 00:22:21,760
I could've hurt you last night.
308
00:22:22,679 --> 00:22:24,200
But you didn't.
309
00:22:37,919 --> 00:22:40,679
Erik offered to help me figure out
what's happening on Mako.
310
00:22:40,760 --> 00:22:42,040
And?
311
00:22:46,159 --> 00:22:48,159
I just don't know if I can trust him.
312
00:22:52,919 --> 00:22:55,240
Besides, I've got you.
313
00:22:55,320 --> 00:22:57,520
Whatever it is,
we'll work it out together.
314
00:23:03,840 --> 00:23:05,200
♪ In this world ♪
315
00:23:05,280 --> 00:23:06,639
♪ We're all alone ♪
316
00:23:06,720 --> 00:23:09,919
♪ You know I love
My island home ♪
317
00:23:10,000 --> 00:23:11,840
♪ We'll make this right ♪
318
00:23:11,919 --> 00:23:16,919
♪ Find our way
Through this mystery ♪
319
00:23:17,000 --> 00:23:18,399
♪ I just wanna be ♪
320
00:23:18,480 --> 00:23:20,040
♪ Swimming in the sea ♪
321
00:23:20,120 --> 00:23:21,760
♪ Now it's just you and me ♪
322
00:23:21,840 --> 00:23:23,560
♪ Forever, ever, ever ♪
323
00:23:23,639 --> 00:23:25,240
♪ I just wanna be ♪
324
00:23:25,320 --> 00:23:26,960
♪ With you feeling free ♪
325
00:23:27,040 --> 00:23:28,320
♪ It's my destiny ♪
326
00:23:28,399 --> 00:23:30,639
♪ Forever, ever, ever ♪
327
00:23:30,720 --> 00:23:32,439
♪ Ooh ooh ♪
328
00:23:32,520 --> 00:23:35,200
♪ Ooh ooh ooh ♪
329
00:23:35,280 --> 00:23:37,240
♪ Ooh ♪
330
00:23:37,320 --> 00:23:38,720
♪ Ooh ooh ♪
331
00:23:38,800 --> 00:23:41,600
♪ Ooh ooh ooh ♪
332
00:23:41,679 --> 00:23:43,600
♪ Just be you and me ♪
333
00:23:43,679 --> 00:23:45,120
♪ I just wanna be ♪
334
00:23:45,200 --> 00:23:46,639
♪ Swimming in the sea ♪
335
00:23:46,720 --> 00:23:48,280
♪ Now it's just you and me ♪
336
00:23:48,360 --> 00:23:49,720
♪ Forever, ever, ever ♪
337
00:23:49,800 --> 00:23:51,520
♪ I just wanna be ♪
338
00:23:51,600 --> 00:23:53,320
♪ With you feeling free ♪
339
00:23:53,399 --> 00:23:54,760
♪ It's my destiny ♪
340
00:23:54,840 --> 00:23:56,960
♪ Forever, ever, ever ♪
341
00:23:57,040 --> 00:23:58,639
♪ Together ♪
342
00:23:58,720 --> 00:24:00,080
♪ Forever ♪
343
00:24:00,159 --> 00:24:03,600
♪ Together lying in the sun ♪
344
00:24:03,679 --> 00:24:05,360
♪ Together ♪
345
00:24:05,439 --> 00:24:06,919
♪ Forever ♪
346
00:24:07,000 --> 00:24:08,159
♪ Together ♪
347
00:24:08,240 --> 00:24:12,159
♪ Just be you and me ♪
348
00:24:13,280 --> 00:24:16,280
♪ I just wanna be... ♪