1 00:00:05,160 --> 00:00:06,560 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,400 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,959 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,760 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,840 --> 00:00:18,119 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,599 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,279 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,119 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,759 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,320 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,880 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,959 --> 00:00:32,119 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,360 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,320 ♪ Forever ♪ 16 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,600 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,680 --> 00:00:42,199 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,320 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,400 --> 00:00:46,800 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,879 --> 00:00:49,720 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:52,080 --> 00:00:58,160 [Sirena singing] ♪ Though I'm far away, across the sea ♪ 23 00:00:58,239 --> 00:01:04,280 ♪ This moon keeps haunting me ♪ 24 00:01:04,360 --> 00:01:10,640 ♪ As I spread my wings and soar above ♪ 25 00:01:10,720 --> 00:01:16,440 ♪ It's you, you're guiding me ♪ 26 00:01:16,520 --> 00:01:22,960 ♪ And the morning sun still shines on me ♪ 27 00:01:23,039 --> 00:01:28,640 ♪ I feel your power too ♪ 28 00:01:28,720 --> 00:01:34,679 ♪ And the passing tides in paradise ♪ 29 00:01:34,759 --> 00:01:39,160 ♪ As we stand beneath ♪ 30 00:01:39,240 --> 00:01:42,600 ♪ This full moon ♪ 31 00:01:46,520 --> 00:01:48,880 That was beautiful. What is it? 32 00:01:48,960 --> 00:01:50,720 A song my sister Aquata taught me. 33 00:01:50,800 --> 00:01:52,559 We used to sing it before every full moon. 34 00:01:52,640 --> 00:01:55,559 You'll be singing a duet with Zac when he comes here tonight. 35 00:01:55,640 --> 00:01:57,479 We don't know for sure that he's coming. 36 00:01:57,559 --> 00:01:59,520 It's a full moon. 37 00:01:59,600 --> 00:02:01,320 He'll be drawn here. 38 00:02:01,399 --> 00:02:02,479 Instead of singing, 39 00:02:02,559 --> 00:02:04,839 we should be finding a way to sever his connection with Mako. 40 00:02:04,919 --> 00:02:08,440 If the force of 50 moons didn't do it, what do you suggest? 41 00:02:08,519 --> 00:02:10,840 At the very least, we can keep him out of here. 42 00:02:10,919 --> 00:02:12,440 What about Evie? 43 00:02:12,519 --> 00:02:13,560 Evie's not important. 44 00:02:13,640 --> 00:02:16,359 We gave Evie a tail. She's our responsibility. 45 00:02:16,440 --> 00:02:18,760 Sirena's right. Tonight's her first full moon. 46 00:02:18,840 --> 00:02:20,000 We should keep an eye on her. 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,480 Is there any way to stop it? 48 00:02:29,320 --> 00:02:31,880 We stay indoors, out of the moonlight. 49 00:02:34,359 --> 00:02:36,959 Don't worry. I'll be with you. 50 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 [door opening] 51 00:02:39,760 --> 00:02:41,120 [Zac] Come right in. 52 00:02:41,200 --> 00:02:43,040 -Hello, Evie. -Dr. Blakely. 53 00:02:43,120 --> 00:02:44,640 You got a search warrant? 54 00:02:44,720 --> 00:02:47,880 I'm looking for my open water lures. 55 00:02:51,760 --> 00:02:53,560 You going fishing? 56 00:02:53,640 --> 00:02:55,560 You haven't forgotten again, have you? 57 00:02:55,640 --> 00:02:58,560 Our annual camping trip to Mako? 58 00:02:58,640 --> 00:03:00,400 -[Zac] That's this weekend? -Mmm-hmm. 59 00:03:00,480 --> 00:03:03,920 The forecast is for blue skies and calm seas. 60 00:03:04,000 --> 00:03:05,400 -But-- -No buts. 61 00:03:06,840 --> 00:03:09,760 The three of us are going camping and we're going to have a great time. 62 00:03:11,040 --> 00:03:13,840 -Three of us? -You, me and Cam. 63 00:03:16,000 --> 00:03:17,440 Cam? 64 00:03:17,519 --> 00:03:20,920 It's high time the both of you got over whatever happened between you. 65 00:03:21,000 --> 00:03:23,560 [sighing] Dad, Evie and I have plans. 66 00:03:23,640 --> 00:03:26,880 It's okay, Zac. I'll be fine. 67 00:03:26,959 --> 00:03:28,160 You sure? 68 00:03:28,239 --> 00:03:31,200 Yeah, I'll just... have a quiet night indoors. 69 00:03:31,280 --> 00:03:35,519 I guarantee this will be a weekend none of us will forget. 70 00:03:35,600 --> 00:03:37,320 -[Zac sighs] -[door closes] 71 00:03:37,399 --> 00:03:39,160 That's what I'm worried about. 72 00:03:41,320 --> 00:03:43,920 Watermelon juice with a dash of ginger. 73 00:03:44,000 --> 00:03:45,079 Want to hang out tonight? 74 00:03:46,000 --> 00:03:47,880 She can't. 75 00:03:47,959 --> 00:03:50,679 Right, full moon. Secret mermaid business. 76 00:03:51,679 --> 00:03:54,760 -We're babysitting the newbie. -Evie. 77 00:03:54,840 --> 00:03:57,359 When we should be concentrating on Zac. 78 00:03:57,440 --> 00:03:59,640 Erik. Table 12. 79 00:04:01,079 --> 00:04:02,320 Good luck with that. 80 00:04:02,399 --> 00:04:05,720 I heard he's going camping with his dad on Mako. 81 00:04:08,399 --> 00:04:11,119 Bit of a coincidence he's going there on a full moon. 82 00:04:11,200 --> 00:04:13,959 We already knew he'd be there. We're just not sure why. 83 00:04:17,839 --> 00:04:19,680 Maybe there's a way to find out. 84 00:04:22,800 --> 00:04:24,640 Why did you ask Erik to come? 85 00:04:25,599 --> 00:04:27,280 I didn't. He suggested it. 86 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Well, you should have said no. 87 00:04:29,479 --> 00:04:30,960 Are you worried he's going to discover whatever it is 88 00:04:31,039 --> 00:04:32,120 that you're keeping to yourself? 89 00:04:34,080 --> 00:04:35,400 I don't know what you're talking about. 90 00:04:35,479 --> 00:04:37,240 You found something on Mako. 91 00:04:39,800 --> 00:04:41,240 You and those fish chicks. 92 00:04:43,400 --> 00:04:44,640 Come on, man, share. 93 00:04:49,240 --> 00:04:50,360 Erik's a genuine fish boy. 94 00:04:51,440 --> 00:04:53,760 Whatever's there, it can't hurt to have an expert along. 95 00:04:55,159 --> 00:04:57,680 I don't need Erik's help, or yours. 96 00:05:19,159 --> 00:05:22,960 [Dr. Blakely] Oh, nice of you two to show up after we've done all the work. 97 00:05:23,039 --> 00:05:25,000 We got stuck on a sandbar. 98 00:05:25,080 --> 00:05:28,080 My fault. I'm not familiar with these waters. 99 00:05:28,159 --> 00:05:29,240 I'm Erik. 100 00:05:29,320 --> 00:05:31,039 Thanks for letting me come along, Dr. Blakely. 101 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 You're more than welcome. 102 00:05:32,200 --> 00:05:34,240 But I don't see why you had to borrow another boat. 103 00:05:34,320 --> 00:05:36,520 There was plenty of room in ours. 104 00:05:36,599 --> 00:05:39,120 Four passengers and all that gear. It's not safe, Dad. 105 00:05:39,800 --> 00:05:41,120 Hmm. 106 00:05:41,200 --> 00:05:43,400 Well, seeing as Cam and I lugged all the gear, 107 00:05:43,479 --> 00:05:45,760 you and Erik can set up the tents. 108 00:05:45,840 --> 00:05:48,039 What do you say, Cam? Shall we go and catch some dinner? 109 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Sounds good. 110 00:06:03,440 --> 00:06:05,680 You may have convinced my dad that you're a happy camper, 111 00:06:05,760 --> 00:06:07,320 but I'm not buying. 112 00:06:07,400 --> 00:06:10,320 You're here to see what happens when the moon jumps me. 113 00:06:10,400 --> 00:06:12,400 It doesn't hurt to have someone watching your back. 114 00:06:13,800 --> 00:06:16,159 If I need any help, I'll let you know. 115 00:06:27,520 --> 00:06:29,320 -Hi, Evie. -[Mimmi] Hey, Evie. 116 00:06:30,440 --> 00:06:32,680 -What are you doing here? -Good question. 117 00:06:32,760 --> 00:06:36,080 Tonight's your first full moon. You could easily lose yourself to it. 118 00:06:36,159 --> 00:06:40,320 Your dad might start asking questions if you start acting differently. 119 00:06:40,400 --> 00:06:42,599 Well, you don't have to worry. Dad's gone out for the night. 120 00:06:42,680 --> 00:06:45,000 Still, you shouldn't be alone. 121 00:06:45,080 --> 00:06:47,400 Thanks for your concern, but I'm fine. 122 00:06:48,440 --> 00:06:49,960 You heard her. She's fine. 123 00:06:50,039 --> 00:06:51,719 Let's get back to Mako. 124 00:06:54,520 --> 00:06:59,080 Actually, I am feeling a little nervous, now that you mention it. 125 00:06:59,159 --> 00:07:00,240 Maybe you should stay. 126 00:07:00,320 --> 00:07:02,359 [Mimmi] It will be dark soon. 127 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 We should get inside and prepare. 128 00:07:11,560 --> 00:07:14,000 There is no chance of moonlight getting in. 129 00:07:14,640 --> 00:07:15,919 [knocking on door] 130 00:07:16,000 --> 00:07:17,719 Are you expecting anyone? 131 00:07:19,359 --> 00:07:21,120 [Carly] Hello? Evie, you there? 132 00:07:21,200 --> 00:07:22,359 Oh, it's just Carly. 133 00:07:28,719 --> 00:07:29,960 Hi, babe. 134 00:07:30,560 --> 00:07:32,599 -Oh. -Hi, Carly. 135 00:07:33,560 --> 00:07:36,080 What's with the gloom? 136 00:07:36,960 --> 00:07:38,320 No! No! 137 00:07:38,400 --> 00:07:40,479 -Why not? -Evie's not well. 138 00:07:40,560 --> 00:07:42,359 Yes. That's why we're here. 139 00:07:42,440 --> 00:07:44,440 To look after Evie while she's sick. Right, Evie? 140 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 Uh, yeah. 141 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 [exaggerated coughing] 142 00:07:49,359 --> 00:07:51,680 If you needed looking after, you should have called me. 143 00:07:51,760 --> 00:07:52,960 I would have made soup. 144 00:07:54,440 --> 00:07:57,000 -You do feel a bit warm. -[stutters] I didn't want to trouble you. 145 00:07:57,080 --> 00:07:59,159 You should probably go. Could be contagious. 146 00:07:59,239 --> 00:08:02,159 I'm not going anywhere. Don't you worry. 147 00:08:02,239 --> 00:08:03,479 I've got just the thing to cheer you up. 148 00:08:09,479 --> 00:08:11,479 [Evie chuckles nervously] 149 00:08:25,719 --> 00:08:28,400 Hey, guys. Check this out. 150 00:08:28,479 --> 00:08:30,239 You point this to the sky 151 00:08:31,440 --> 00:08:35,880 and the star navigation app recognizes the constellations! 152 00:08:35,959 --> 00:08:38,679 -Pretty cool, huh? -That's awesome, Dad. 153 00:08:38,760 --> 00:08:42,360 -Yep, that's great, Dr. B. -[Dr. Blakely] Don't all rush up at once. 154 00:09:02,840 --> 00:09:04,760 -[Carly] Mimmi? -Huh? 155 00:09:05,400 --> 00:09:07,280 You wanted to try the red. 156 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 [Sirena] Mimmi? 157 00:09:13,160 --> 00:09:14,839 Um... 158 00:09:14,920 --> 00:09:16,400 Back in a sec. 159 00:09:20,640 --> 00:09:22,520 Hey, what happened? 160 00:09:22,600 --> 00:09:24,480 I had a flash of Mako. 161 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 Some sort of vision. 162 00:09:26,839 --> 00:09:28,439 Something's going on. 163 00:09:28,520 --> 00:09:30,600 We have to get to the moon pool before Zac does. 164 00:09:35,480 --> 00:09:36,520 Zac? 165 00:09:39,120 --> 00:09:41,319 What's that constellation up there, Dr. B? 166 00:09:43,360 --> 00:09:44,720 -Zac? -[Dr. Blakely] That... 167 00:09:44,800 --> 00:09:50,000 is the Pleiades, also known as the Seven Sisters. 168 00:09:50,079 --> 00:09:52,120 It's one of the closest constellations to Earth. 169 00:09:52,199 --> 00:09:53,880 What's that one up there? 170 00:10:00,520 --> 00:10:01,640 [Sirena] Wait! 171 00:10:01,720 --> 00:10:04,439 -What about Evie? -If you're so worried, stay with her. 172 00:10:04,520 --> 00:10:06,400 You can't leave me on my own. 173 00:10:06,480 --> 00:10:07,959 You've got Carly. 174 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 [sighs] 175 00:10:11,680 --> 00:10:12,959 [water splashes] 176 00:10:29,360 --> 00:10:32,520 -Another drink? Got to keep up the fluids. -I'll get it. 177 00:10:58,560 --> 00:10:59,680 Where are the others? 178 00:10:59,760 --> 00:11:01,839 They had to go. 179 00:11:03,120 --> 00:11:04,439 Some friends, hey, Evie? 180 00:11:09,079 --> 00:11:10,520 [childish voice] Carly! 181 00:11:10,600 --> 00:11:12,400 -Aw! -Evie! 182 00:11:13,160 --> 00:11:14,880 [gasps] 183 00:11:14,959 --> 00:11:16,079 Sirena. 184 00:11:17,959 --> 00:11:20,520 Sirena ballerina! 185 00:11:22,319 --> 00:11:23,360 Where's Zacky? 186 00:11:24,319 --> 00:11:26,839 What have you done with Zacky? 187 00:11:27,760 --> 00:11:30,560 Evie, are you okay? 188 00:11:30,640 --> 00:11:34,839 The moon. The beautiful, beautiful moon. 189 00:11:36,040 --> 00:11:37,079 The moon? 190 00:11:37,160 --> 00:11:39,959 She's delirious. It's one of the symptoms. 191 00:11:40,920 --> 00:11:43,520 -Dance with me! -Okay! 192 00:11:43,600 --> 00:11:45,360 [both exclaiming] 193 00:11:45,439 --> 00:11:48,319 [Sirena] Maybe you should sit down for a bit. 194 00:11:48,400 --> 00:11:49,520 I don't want to sit down. 195 00:11:49,600 --> 00:11:51,880 Trust me, you should. 196 00:11:51,959 --> 00:11:54,000 Now, how about a nice game of cards? 197 00:11:55,120 --> 00:11:57,079 I don't want cards. I want Zacky! 198 00:11:57,160 --> 00:11:59,319 What have you done with Zacky? 199 00:12:01,600 --> 00:12:04,680 Zacky, where are you hiding? 200 00:12:34,920 --> 00:12:37,199 There we go. Tuna dip. 201 00:12:38,280 --> 00:12:40,280 Evie, slow down! 202 00:12:44,439 --> 00:12:47,760 Your hair is so shiny and soft. 203 00:12:47,839 --> 00:12:49,480 I love the way it moves underwater. 204 00:12:49,560 --> 00:12:51,079 Underwater? 205 00:12:51,160 --> 00:12:53,319 Thank you, Evie. You have lovely hair, too. 206 00:12:54,319 --> 00:12:56,480 Check out mine. I'm using this new conditioner. 207 00:12:57,640 --> 00:12:59,280 You should really try seaweed. 208 00:13:03,160 --> 00:13:05,880 Where's Zacky? Take me to Zacky. 209 00:13:05,959 --> 00:13:08,480 No Zacky for you tonight. Have some more dip. 210 00:13:08,560 --> 00:13:11,040 I don't want dip. I want Zacky. 211 00:13:13,079 --> 00:13:14,160 One second. 212 00:13:17,319 --> 00:13:19,120 I think we should call Dr. Blakely. 213 00:13:19,199 --> 00:13:21,199 I really don't think that's necessary. 214 00:13:21,280 --> 00:13:23,000 Hey, can you grab a blanket from her room? 215 00:13:23,079 --> 00:13:25,520 A blanket? She needs a doctor. 216 00:13:25,599 --> 00:13:27,839 Let's just see how she is after a little rest. 217 00:13:30,400 --> 00:13:34,079 Evie, listen. You have to fight the moon spell. 218 00:13:34,160 --> 00:13:36,760 I know it's hard, but you have to fight it. 219 00:13:36,839 --> 00:13:38,560 Push it down. 220 00:13:39,560 --> 00:13:41,640 [belching loudly] 221 00:13:47,839 --> 00:13:50,240 Can I see Zacky now? 222 00:14:56,000 --> 00:14:59,319 Carly, how are you going with those blankets? 223 00:14:59,400 --> 00:15:00,680 [Carly] Got 'em. 224 00:15:07,319 --> 00:15:08,360 Evie! 225 00:15:19,120 --> 00:15:20,520 Evie? 226 00:15:22,000 --> 00:15:23,120 Sirena? 227 00:15:35,560 --> 00:15:37,079 [Ondina] How do you know he's not at the moon pool? 228 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 Sorry, we don't have much time. 229 00:15:54,000 --> 00:15:55,439 He's in there. 230 00:16:31,839 --> 00:16:35,040 -What is he doing here? -No idea. 231 00:16:52,920 --> 00:16:54,000 This ends now. 232 00:16:54,079 --> 00:16:55,760 Remember last time. 233 00:16:55,839 --> 00:16:57,319 Maybe it only likes mermen. 234 00:16:58,880 --> 00:17:03,000 Zac, what are you doing? What is all this? 235 00:17:08,000 --> 00:17:10,040 This is not good. 236 00:17:11,760 --> 00:17:15,560 Many of the stars we see have been dead for billions of years. 237 00:17:16,760 --> 00:17:19,960 So we're actually looking backwards in time. 238 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 It takes light-- 239 00:17:24,240 --> 00:17:26,079 Cam? 240 00:17:26,159 --> 00:17:27,440 Erik! 241 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 Erik? 242 00:17:39,720 --> 00:17:40,760 [gasps] 243 00:17:42,120 --> 00:17:43,760 What are you doing here? 244 00:17:43,840 --> 00:17:46,240 [childish voice] You're not Zacky. Where's Zacky? 245 00:17:46,320 --> 00:17:47,760 "Zacky"? 246 00:17:49,879 --> 00:17:51,720 -What's up with her? -Moon spell. 247 00:17:51,800 --> 00:17:52,879 Great. That's all we need. 248 00:17:52,960 --> 00:17:55,399 -Where's Zac? -He went that way. 249 00:17:55,480 --> 00:17:57,000 [Dr. Blakely] Cam? 250 00:17:57,080 --> 00:17:58,520 Distract him! 251 00:17:59,800 --> 00:18:01,320 [Dr. Blakely] Cam? 252 00:18:01,399 --> 00:18:02,480 How? 253 00:18:03,600 --> 00:18:05,120 Evie? Sirena? 254 00:18:05,200 --> 00:18:06,960 Cam? Cam. 255 00:18:09,000 --> 00:18:10,760 I heard female voices. 256 00:18:11,760 --> 00:18:13,360 Have Zac and Erik gone to meet girls? 257 00:18:13,440 --> 00:18:15,159 I wish. I mean... 258 00:18:15,240 --> 00:18:19,080 No, I heard them, too, though. They're down there. 259 00:18:20,800 --> 00:18:21,800 Come on, let's go. 260 00:18:23,520 --> 00:18:24,960 Come on, Cam! 261 00:18:27,520 --> 00:18:28,760 Zac? 262 00:18:30,679 --> 00:18:31,960 Stop. Now. 263 00:18:34,200 --> 00:18:35,280 [childish voice] Zacky! 264 00:18:36,240 --> 00:18:37,639 Evie, move! 265 00:18:38,480 --> 00:18:39,760 [Sirena] No, Zac! 266 00:18:44,639 --> 00:18:45,679 Evie? 267 00:18:50,800 --> 00:18:53,200 The tunnel entrance. We need to go! 268 00:18:53,280 --> 00:18:54,440 Come on. 269 00:18:57,280 --> 00:18:58,399 [shutter clicking] 270 00:19:15,120 --> 00:19:16,600 Where's Erik? 271 00:19:21,800 --> 00:19:23,399 What were you doing in there? 272 00:19:24,800 --> 00:19:25,879 I don't know. 273 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 You'll have to do better than that. 274 00:19:49,000 --> 00:19:51,120 He might not have known what he was doing, 275 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 but Zac made it come alive. 276 00:19:53,080 --> 00:19:56,240 We need to find out what that place is before the next full moon. 277 00:19:57,560 --> 00:19:59,760 How did you know he would be there? 278 00:20:01,720 --> 00:20:04,040 I just had a feeling. 279 00:20:05,000 --> 00:20:06,360 It seemed like more than that. 280 00:20:07,879 --> 00:20:09,600 [Evie in normal voice] Why am I here? 281 00:20:12,639 --> 00:20:14,520 Did I make a fool of myself last night? 282 00:20:16,040 --> 00:20:18,560 It's okay, Evie. It gets easier. 283 00:20:18,639 --> 00:20:20,040 [Mimmi laughing] 284 00:20:20,120 --> 00:20:22,200 Welcome to our world. 285 00:20:32,679 --> 00:20:34,720 Where were you two last night? 286 00:20:34,800 --> 00:20:36,879 We strayed off the trail and got lost. 287 00:20:36,960 --> 00:20:39,639 Had to wait till it was light enough to find our way back. 288 00:20:39,720 --> 00:20:41,720 You should have had the doc's star nav app. 289 00:20:57,679 --> 00:21:00,080 What's the deal with you and that place? 290 00:21:01,960 --> 00:21:03,639 I don't know. 291 00:21:04,520 --> 00:21:06,879 I can't remember much about what happened. 292 00:21:07,760 --> 00:21:10,120 Whatever it is, that place is dangerous. 293 00:21:11,480 --> 00:21:13,399 You don't have to deal with it on your own. 294 00:21:15,600 --> 00:21:17,280 Let me help you figure it out. 295 00:21:22,440 --> 00:21:24,200 Take your time. 296 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 I won't be going anywhere. 297 00:21:36,760 --> 00:21:38,159 Here you go. 298 00:21:41,720 --> 00:21:44,560 I owe you an apology for last night. 299 00:21:44,639 --> 00:21:46,280 Where'd you all go? 300 00:21:47,800 --> 00:21:51,800 I had to get out. I just, um... 301 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 I wasn't myself. 302 00:21:56,679 --> 00:21:57,720 Can you forgive me? 303 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 [sighs] 304 00:21:59,679 --> 00:22:00,960 Forgiven. 305 00:22:03,360 --> 00:22:06,760 Just next time, call me, okay? Not those girls. 306 00:22:06,840 --> 00:22:09,520 If that's looking after someone, I would really hate to get sick. 307 00:22:20,120 --> 00:22:21,760 I could've hurt you last night. 308 00:22:22,679 --> 00:22:24,200 But you didn't. 309 00:22:37,919 --> 00:22:40,679 Erik offered to help me figure out what's happening on Mako. 310 00:22:40,760 --> 00:22:42,040 And? 311 00:22:46,159 --> 00:22:48,159 I just don't know if I can trust him. 312 00:22:52,919 --> 00:22:55,240 Besides, I've got you. 313 00:22:55,320 --> 00:22:57,520 Whatever it is, we'll work it out together. 314 00:23:03,840 --> 00:23:05,200 ♪ In this world ♪ 315 00:23:05,280 --> 00:23:06,639 ♪ We're all alone ♪ 316 00:23:06,720 --> 00:23:09,919 ♪ You know I love My island home ♪ 317 00:23:10,000 --> 00:23:11,840 ♪ We'll make this right ♪ 318 00:23:11,919 --> 00:23:16,919 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 319 00:23:17,000 --> 00:23:18,399 ♪ I just wanna be ♪ 320 00:23:18,480 --> 00:23:20,040 ♪ Swimming in the sea ♪ 321 00:23:20,120 --> 00:23:21,760 ♪ Now it's just you and me ♪ 322 00:23:21,840 --> 00:23:23,560 ♪ Forever, ever, ever ♪ 323 00:23:23,639 --> 00:23:25,240 ♪ I just wanna be ♪ 324 00:23:25,320 --> 00:23:26,960 ♪ With you feeling free ♪ 325 00:23:27,040 --> 00:23:28,320 ♪ It's my destiny ♪ 326 00:23:28,399 --> 00:23:30,639 ♪ Forever, ever, ever ♪ 327 00:23:30,720 --> 00:23:32,439 ♪ Ooh ooh ♪ 328 00:23:32,520 --> 00:23:35,200 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 329 00:23:35,280 --> 00:23:37,240 ♪ Ooh ♪ 330 00:23:37,320 --> 00:23:38,720 ♪ Ooh ooh ♪ 331 00:23:38,800 --> 00:23:41,600 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 332 00:23:41,679 --> 00:23:43,600 ♪ Just be you and me ♪ 333 00:23:43,679 --> 00:23:45,120 ♪ I just wanna be ♪ 334 00:23:45,200 --> 00:23:46,639 ♪ Swimming in the sea ♪ 335 00:23:46,720 --> 00:23:48,280 ♪ Now it's just you and me ♪ 336 00:23:48,360 --> 00:23:49,720 ♪ Forever, ever, ever ♪ 337 00:23:49,800 --> 00:23:51,520 ♪ I just wanna be ♪ 338 00:23:51,600 --> 00:23:53,320 ♪ With you feeling free ♪ 339 00:23:53,399 --> 00:23:54,760 ♪ It's my destiny ♪ 340 00:23:54,840 --> 00:23:56,960 ♪ Forever, ever, ever ♪ 341 00:23:57,040 --> 00:23:58,639 ♪ Together ♪ 342 00:23:58,720 --> 00:24:00,080 ♪ Forever ♪ 343 00:24:00,159 --> 00:24:03,600 ♪ Together lying in the sun ♪ 344 00:24:03,679 --> 00:24:05,360 ♪ Together ♪ 345 00:24:05,439 --> 00:24:06,919 ♪ Forever ♪ 346 00:24:07,000 --> 00:24:08,159 ♪ Together ♪ 347 00:24:08,240 --> 00:24:12,159 ♪ Just be you and me ♪ 348 00:24:13,280 --> 00:24:16,280 ♪ I just wanna be... ♪