1 00:00:05,160 --> 00:00:06,560 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,400 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,480 --> 00:00:11,959 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,760 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:13,840 --> 00:00:18,119 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,599 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,279 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,119 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,759 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,560 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,320 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,880 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:29,959 --> 00:00:32,119 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,360 ♪ Together ♪ 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,320 ♪ Forever ♪ 16 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,600 ♪ Together ♪ 18 00:00:40,680 --> 00:00:42,199 ♪ Forever ♪ 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,320 ♪ Together ♪ 20 00:00:43,400 --> 00:00:46,800 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:46,879 --> 00:00:49,720 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:53,559 --> 00:00:57,320 [Ondina] It was wrong of us not to come to you for permission first. 23 00:00:57,400 --> 00:01:00,959 How could you run away like that? We had no idea what had happened to you. 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,559 I'm sorry, Veridia. 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,399 We just wanted a chance to save Mako. 26 00:01:04,480 --> 00:01:06,920 -And have you? -We've made a lot of progress. 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,080 Two cycles of the moon have passed since you left, 28 00:01:09,160 --> 00:01:11,440 and the land boy still has his powers. 29 00:01:11,520 --> 00:01:12,840 It was never going to be easy. 30 00:01:14,000 --> 00:01:15,800 We've had to study him first 31 00:01:15,880 --> 00:01:18,759 to see how the island has connected with him. 32 00:01:18,840 --> 00:01:23,240 We've learned so much, and you know how powerful Mimmi is. 33 00:01:23,600 --> 00:01:25,920 [dull explosion] [coughing] 34 00:01:30,039 --> 00:01:31,119 Oh, sorry. 35 00:01:31,200 --> 00:01:34,200 As far as lessons go, that was pretty much a waste of time. 36 00:01:34,280 --> 00:01:37,920 I was trying to concentrate, really. I just... 37 00:01:38,000 --> 00:01:39,759 I can't stop thinking about Ondina. 38 00:01:39,839 --> 00:01:40,839 Me, too. 39 00:01:40,920 --> 00:01:43,240 The mermaid council are going to be so angry. 40 00:01:43,320 --> 00:01:45,880 They'll make us come home. I know it. 41 00:01:45,960 --> 00:01:48,880 There were always going to be consequences to your decision to run away. 42 00:01:48,960 --> 00:01:50,119 [Sirena] It's not just the running away. 43 00:01:50,199 --> 00:01:53,199 How's Ondina going to explain Erik and Evie? 44 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 Maybe she won't tell them. 45 00:01:55,960 --> 00:01:59,360 It would be most unwise to lie to the mermaid council. 46 00:02:02,880 --> 00:02:05,800 Is there anything else we should know before we make our decision? 47 00:02:09,759 --> 00:02:10,960 No, 48 00:02:11,039 --> 00:02:13,600 except Mako's our home. 49 00:02:13,680 --> 00:02:16,480 It's beautiful and special. 50 00:02:16,560 --> 00:02:18,640 We can't give it up without a fight. 51 00:02:21,200 --> 00:02:22,560 [whispering] We should give her another chance. 52 00:02:22,640 --> 00:02:24,400 Perhaps there's something to it. 53 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 [mermaid] I agree. 54 00:02:27,840 --> 00:02:29,799 I truly believe that Mako is lost. 55 00:02:29,880 --> 00:02:32,799 Nothing you can say will change my mind on that. 56 00:02:32,880 --> 00:02:35,040 However, 57 00:02:35,120 --> 00:02:36,480 I have been outvoted. 58 00:02:37,519 --> 00:02:40,440 The pod has decided that if there is any chance at all 59 00:02:40,519 --> 00:02:43,560 that you can break the merman's connection to Mako, 60 00:02:43,640 --> 00:02:44,840 you must try. 61 00:02:45,920 --> 00:02:47,440 You have until the next full moon. 62 00:02:47,519 --> 00:02:48,600 Yes! 63 00:02:51,760 --> 00:02:53,079 Do you understand? 64 00:02:54,200 --> 00:02:56,040 Yes, Veridia. 65 00:02:56,120 --> 00:02:58,760 Thank you. You won't regret this. 66 00:03:05,480 --> 00:03:07,359 That was awesome. 67 00:03:07,440 --> 00:03:09,679 I'm Neptina, but the pod calls me Neppy. 68 00:03:09,760 --> 00:03:11,760 Did you really run away to save Mako? 69 00:03:12,440 --> 00:03:15,160 It's our home. Someone had to fight for it. 70 00:03:15,239 --> 00:03:17,720 Everyone says how amazing Mimmi's powers are, 71 00:03:17,799 --> 00:03:19,920 but I bet there's no way she could do this without you. 72 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 It's going to be really tough, and sure, Mimmi and Sirena are there to help, 73 00:03:24,079 --> 00:03:26,079 but every fight needs a leader. 74 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 [Neptina laughs] 75 00:03:27,239 --> 00:03:30,079 I better go, and you should be at mermaid school. 76 00:03:30,160 --> 00:03:32,720 Lessons are so boring compared to what you're doing. 77 00:03:32,799 --> 00:03:34,760 Don't worry, Neppy. 78 00:03:34,840 --> 00:03:38,799 It may take a while, but Mako will be ours again. 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,479 [Sirena] How did it go? 80 00:05:00,120 --> 00:05:01,280 We're going back, aren't we? 81 00:05:03,479 --> 00:05:05,159 They've given us until the next full moon. 82 00:05:05,240 --> 00:05:07,080 [both laughing] 83 00:05:08,080 --> 00:05:10,000 Well, what did they say about Erik and Evie? 84 00:05:11,599 --> 00:05:13,800 You did tell them, didn't you? 85 00:05:13,880 --> 00:05:15,320 I just didn't get around to it. 86 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Ondina! 87 00:05:16,479 --> 00:05:19,479 I told them what they needed to know, enough to let us stay. 88 00:05:19,560 --> 00:05:21,240 That's what counts. 89 00:05:30,159 --> 00:05:31,200 [Mimmi] Sirena! 90 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 Sirena. 91 00:05:37,560 --> 00:05:40,840 You shouldn't be alone this far from your pod. 92 00:05:40,919 --> 00:05:42,960 You have legs? 93 00:05:43,039 --> 00:05:45,039 They're so weird looking. 94 00:05:45,120 --> 00:05:46,280 What are you doing here? 95 00:05:46,359 --> 00:05:48,320 "Who is she?" would be a better question. 96 00:05:48,400 --> 00:05:51,200 Neptina. Neppy. She's from the pod. 97 00:05:51,280 --> 00:05:53,240 I told you to go back to mermaid school. 98 00:05:53,320 --> 00:05:56,200 You also said it was going to be a really tough fight to save Mako, 99 00:05:56,280 --> 00:05:58,680 because you've only got Mimmi and Sirena to help. 100 00:05:58,760 --> 00:06:01,200 You're the leader, so I've come to volunteer. 101 00:06:01,280 --> 00:06:04,039 Put me to work. Let me be part of this. 102 00:06:04,120 --> 00:06:05,520 You're the leader? 103 00:06:05,599 --> 00:06:07,359 And we're just the help? 104 00:06:07,440 --> 00:06:09,200 -That's not what I said. -[scoffs] 105 00:06:10,080 --> 00:06:12,000 Neppy, you can't stay. 106 00:06:12,080 --> 00:06:13,520 You have to go back to the pod. 107 00:06:13,599 --> 00:06:14,919 But I want to save Mako. 108 00:06:15,000 --> 00:06:16,080 You're going home. 109 00:06:16,159 --> 00:06:18,840 [sighs] No way I could swim that far again tonight. 110 00:06:18,919 --> 00:06:21,000 I'm hungry and I'm tired. 111 00:06:21,080 --> 00:06:23,000 I don't even know how I kept up with you, Ondina. 112 00:06:23,080 --> 00:06:24,960 You're so fast. 113 00:06:25,039 --> 00:06:28,200 We could at least give her something to eat. 114 00:06:28,280 --> 00:06:29,640 Fine. 115 00:06:29,719 --> 00:06:32,960 But if you're going to come in, you'll need legs. 116 00:06:35,479 --> 00:06:37,039 This feels strange. 117 00:06:37,120 --> 00:06:39,760 It's all we've got. You look fine. 118 00:06:39,840 --> 00:06:42,919 No, these legs, they're weird. 119 00:06:44,080 --> 00:06:46,960 I see why land people like to cover them up. 120 00:06:48,440 --> 00:06:50,479 So, what is this place? 121 00:06:52,000 --> 00:06:53,280 Who lives here? 122 00:06:55,039 --> 00:06:56,479 Don't touch anything! 123 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 [Poseidon meows] 124 00:07:01,799 --> 00:07:03,640 -[gasps] -What? 125 00:07:03,719 --> 00:07:04,919 [meowing continues] 126 00:07:05,760 --> 00:07:07,880 Oh, it's a cat. 127 00:07:08,799 --> 00:07:10,280 It's coming for us! 128 00:07:10,359 --> 00:07:12,159 [Sirena] Poseidon won't hurt you. 129 00:07:12,239 --> 00:07:15,239 -[meowing continues] -There are cats everywhere on land. 130 00:07:15,320 --> 00:07:17,000 I'll understand if you're too scared to stay. 131 00:07:19,640 --> 00:07:20,799 I'm fine. 132 00:07:20,880 --> 00:07:22,760 [Poseidon growling] 133 00:07:24,880 --> 00:07:26,919 Sit there. 134 00:07:34,640 --> 00:07:37,320 Looks like you've got your own one-mermaid fan club. 135 00:07:37,400 --> 00:07:39,280 I had no idea she would follow me. 136 00:07:39,359 --> 00:07:41,000 Well, she's your problem. 137 00:07:41,080 --> 00:07:43,599 Mimmi and I have to collect ingredients for our next lesson, 138 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 so we'll leave you to babysit. 139 00:07:45,080 --> 00:07:47,760 If that's all right with you, O Great Leader? 140 00:07:47,840 --> 00:07:49,680 That is not what I said. 141 00:07:52,039 --> 00:07:53,159 [groans] 142 00:07:57,760 --> 00:08:00,599 Are they going to look for the merman? Can I go? 143 00:08:00,679 --> 00:08:01,840 No! 144 00:08:01,919 --> 00:08:05,120 It's very important that we don't reveal ourselves to the land people. 145 00:08:05,200 --> 00:08:07,520 Mimmi and Sirena have had a lot of practice. 146 00:08:07,599 --> 00:08:08,599 You haven't, so just... 147 00:08:09,719 --> 00:08:12,479 sit there and don't touch anything. 148 00:08:15,359 --> 00:08:19,000 I'll get you something to eat and then you're leaving. 149 00:09:16,720 --> 00:09:18,680 Neppy, I brought you some food. 150 00:09:18,760 --> 00:09:21,120 Crayfish and prawns. 151 00:09:22,400 --> 00:09:23,920 Neppy? 152 00:09:24,000 --> 00:09:26,760 Neppy, this isn't funny. Where are you? 153 00:09:26,839 --> 00:09:28,240 [Poseidon purring] 154 00:09:28,319 --> 00:09:29,439 [Poseidon meowing] 155 00:09:44,880 --> 00:09:46,040 [tail slapping] 156 00:10:07,520 --> 00:10:08,760 Ready for your next delivery? 157 00:10:08,839 --> 00:10:12,439 Yeah. I'm completely out of fuel. Can you load up while I fill up? 158 00:10:12,520 --> 00:10:14,240 -Yeah, no problem. -Thanks. 159 00:10:18,439 --> 00:10:19,560 Late again. 160 00:10:21,120 --> 00:10:23,040 I'll help. 161 00:10:23,120 --> 00:10:25,160 You were meant to have been helping since 7:00. 162 00:10:25,240 --> 00:10:27,760 -Where have you been? -I went for a swim and lost track of time. 163 00:10:27,839 --> 00:10:30,280 Is that Erik speak for "I slept in"? 164 00:10:30,360 --> 00:10:31,880 It means I went for a swim. 165 00:10:31,959 --> 00:10:34,160 I always feel at home in the water. 166 00:10:35,120 --> 00:10:38,560 Well, while you were out having fun, I was in the café on my own. 167 00:10:38,640 --> 00:10:41,160 Don't stress. I'm here now. I'll take that. 168 00:10:41,240 --> 00:10:43,640 Oh, it's Mr. Helpful all of a sudden? Thanks, but I've got it. 169 00:11:00,600 --> 00:11:03,079 [Carly] Erik, give me the box. 170 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 Okay, all good. 171 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 Did you untie the rope? 172 00:11:13,079 --> 00:11:15,520 Maybe David didn't tie it properly. 173 00:11:17,760 --> 00:11:19,800 It's out of fuel. That's why David left. 174 00:11:22,240 --> 00:11:24,319 Jump in and tow us back. 175 00:11:24,400 --> 00:11:26,319 -Me? -You're the swimmer. 176 00:11:28,040 --> 00:11:29,160 Is there a problem? 177 00:11:46,160 --> 00:11:48,439 There you go. Enjoy. 178 00:11:48,520 --> 00:11:50,160 [Carly] Help! Somebody help! 179 00:11:51,719 --> 00:11:53,319 [Evie] That's Carly. 180 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 [Cam] And Erik. 181 00:11:55,719 --> 00:11:57,640 Help! Somebody help us! 182 00:11:59,839 --> 00:12:00,839 [sighs] 183 00:12:02,760 --> 00:12:04,480 Why can't you go in the water? 184 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 Whatever happened to, 185 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 "I always feel at home when I'm in the water"? 186 00:12:08,240 --> 00:12:09,319 My ear's hurting. 187 00:12:10,120 --> 00:12:13,400 -What? -After my swim, it's hurting. 188 00:12:13,480 --> 00:12:15,480 I don't want to make it worse. 189 00:12:15,560 --> 00:12:18,240 Why can't you go in? 190 00:12:18,319 --> 00:12:19,719 Without my swimmers? 191 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 Oh, my. 192 00:12:28,240 --> 00:12:30,160 What are you doing? 193 00:12:30,240 --> 00:12:34,319 Stretching. Uh, old tennis injury. 194 00:12:36,079 --> 00:12:38,400 I've been looking for you everywhere. 195 00:12:38,480 --> 00:12:40,400 You can't just take off like that, Neppy-- 196 00:12:40,480 --> 00:12:42,319 Look, I trapped the merman! 197 00:12:43,839 --> 00:12:47,240 -[sighs] Neppy! -What? 198 00:12:47,319 --> 00:12:49,959 You've trapped the wrong one. 199 00:12:50,040 --> 00:12:51,680 Come on, paddle. 200 00:12:52,959 --> 00:12:54,480 Saltwater's good for sore hands. 201 00:12:57,400 --> 00:13:00,319 Erik can't go in. They're trapped. We have to help them. 202 00:13:02,240 --> 00:13:04,839 Not here in front of everyone! 203 00:13:04,920 --> 00:13:06,040 You got a better idea? 204 00:13:06,120 --> 00:13:07,599 [Carly breathing heavily] 205 00:13:11,680 --> 00:13:13,360 This is going on my blog. 206 00:13:21,240 --> 00:13:22,400 [Carly gasps] 207 00:13:24,839 --> 00:13:28,160 [Neptina] That girl up there, she's got powers. 208 00:13:28,240 --> 00:13:29,880 She's a mermaid, too? 209 00:13:34,120 --> 00:13:36,640 What's happening? 210 00:13:38,000 --> 00:13:39,199 Why are we moving? 211 00:13:41,199 --> 00:13:42,719 Uh, must be the current. 212 00:13:44,719 --> 00:13:47,439 Lucky for you. This is still going on my blog. 213 00:13:51,839 --> 00:13:53,240 [Neptina] What pod is she from? 214 00:13:53,319 --> 00:13:55,400 She's not from a pod. 215 00:13:55,480 --> 00:13:57,599 Every mermaid comes from a pod. 216 00:13:57,680 --> 00:14:00,160 She's only a part-time mermaid. 217 00:14:02,880 --> 00:14:05,360 She's a land girl? 218 00:14:05,439 --> 00:14:08,959 Look, I have to go and sort this out, and you have to stay here. 219 00:14:09,040 --> 00:14:12,000 Don't move, please. 220 00:14:31,760 --> 00:14:35,160 -Hey, what happened? -Nothing. Delivery is ready to go. 221 00:14:35,240 --> 00:14:38,240 -Oh, thanks, Erik. -No problem. 222 00:14:41,120 --> 00:14:42,880 You have to be kidding me. 223 00:14:54,319 --> 00:14:55,479 I'm so sorry. 224 00:14:55,560 --> 00:14:57,400 That wasn't meant to happen. 225 00:14:57,479 --> 00:14:58,479 Who's the kid? 226 00:14:58,560 --> 00:15:00,760 She's from our pod. 227 00:15:00,839 --> 00:15:02,240 She's not even meant to be here. 228 00:15:02,319 --> 00:15:03,680 You need to keep her under control. 229 00:15:03,760 --> 00:15:06,079 I'm trying, believe me. 230 00:15:12,599 --> 00:15:14,000 [Neptina] How come there are two mermen? 231 00:15:14,079 --> 00:15:15,920 How did a land girl get powers? 232 00:15:16,000 --> 00:15:18,599 -That is none of your business. -Why didn't you tell the mermaid council? 233 00:15:18,680 --> 00:15:22,560 Neppy, we know you're only trying to help, but we're dealing with a lot here. 234 00:15:22,640 --> 00:15:25,719 The merman and the land girl are our friends. 235 00:15:25,800 --> 00:15:27,479 How's that going to help the pod come home? 236 00:15:27,560 --> 00:15:30,719 It's complicated, and you're too young to understand! 237 00:15:31,479 --> 00:15:34,040 No, I'm not. Tell me. 238 00:15:34,120 --> 00:15:35,680 Look, our job's tough enough as it is 239 00:15:35,760 --> 00:15:39,560 without having to babysit some hatchling who's only going to cause us trouble! 240 00:15:39,640 --> 00:15:41,800 I might be a child, but I'm not a liar. 241 00:15:41,880 --> 00:15:44,920 I thought what you were doing here was so amazing, but I was wrong. 242 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 Neppy! 243 00:15:50,199 --> 00:15:51,520 Nice work. 244 00:15:54,599 --> 00:15:57,000 -[splashing] -Neppy! 245 00:16:00,280 --> 00:16:01,920 [Mimmi] She's going back to the pod. 246 00:16:02,000 --> 00:16:03,920 She'll tell the mermaid council everything. 247 00:16:04,000 --> 00:16:05,599 I guess that's it for us. 248 00:16:05,680 --> 00:16:07,520 [Ondina] I don't think she's going back to the pod. 249 00:16:09,160 --> 00:16:10,680 Neppy loves Mako. 250 00:16:10,760 --> 00:16:12,599 She wants to save it as much as we do. 251 00:16:12,680 --> 00:16:15,760 She knows that if she tells on us, we'll never get Mako back. 252 00:16:15,839 --> 00:16:17,560 So what are we going to do? 253 00:16:17,640 --> 00:16:19,920 Find her... fast. 254 00:16:20,000 --> 00:16:21,680 Just because she's not going back to the pod 255 00:16:21,760 --> 00:16:23,920 doesn't mean she won't get herself into more trouble. 256 00:17:02,040 --> 00:17:04,359 [boys chatting and laughing] 257 00:17:04,440 --> 00:17:06,760 [boy 1] Well, come on. 258 00:17:06,839 --> 00:17:08,639 [boy 2] Hey, get out of it. 259 00:17:08,720 --> 00:17:10,359 [boy 3] What are you doing? 260 00:17:13,000 --> 00:17:15,399 -[boy 2] Stop splashing me! -No! 261 00:17:15,480 --> 00:17:17,480 -Hey! -[boys laughing] 262 00:17:20,960 --> 00:17:22,399 [Mimmi] What if she's gone back to the pod? 263 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 [Ondina] She hasn't. 264 00:17:23,560 --> 00:17:26,599 [Sirena] And you'd know 'cause you're so good with people? 265 00:17:26,680 --> 00:17:29,320 All right, I admit it. I treated her badly. 266 00:17:29,399 --> 00:17:33,000 Neppy's just a kid, and I let her think I was this big hero. 267 00:17:34,720 --> 00:17:35,879 I'm going back out. 268 00:17:35,960 --> 00:17:38,639 If we're going to keep searching, then we could use some help. 269 00:17:38,720 --> 00:17:42,480 We can't ask Erik, not after the way Neppy trapped him. 270 00:17:42,560 --> 00:17:45,480 Erik's wasn't the one I was thinking of. 271 00:17:48,800 --> 00:17:53,159 We've already been out searching, but so far, there's no sign of her. 272 00:17:53,240 --> 00:17:56,680 Neppy's young and she doesn't know your world. 273 00:17:56,760 --> 00:18:00,120 I realize it's a big thing to ask, and we're not exactly-- 274 00:18:00,200 --> 00:18:01,960 Of course we'll help you. 275 00:18:04,200 --> 00:18:06,280 What's the plan? 276 00:18:06,360 --> 00:18:09,080 You guys head north. Evie and I will split up and take the area south. 277 00:18:09,159 --> 00:18:11,120 We'll meet up in two hours. 278 00:18:14,320 --> 00:18:15,560 [boy exclaims] 279 00:18:27,800 --> 00:18:31,320 Oi! Hey, hey! Hey, guys, there's something under the jetty. 280 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Check it out. 281 00:18:54,679 --> 00:18:57,720 Did you feel that? Something just swam past my legs! 282 00:18:59,000 --> 00:19:01,679 There it is again! Shark! 283 00:19:14,159 --> 00:19:16,320 -Neppy. -[gasps] You're the merman! 284 00:19:16,399 --> 00:19:18,080 It's okay. I'm here to help you. 285 00:19:18,159 --> 00:19:19,480 Get away from me. 286 00:19:19,560 --> 00:19:22,760 Neppy, if you stay here, you'll get caught. 287 00:19:22,840 --> 00:19:26,520 Do you want to spend the rest of your life in a tank being peered at by land people? 288 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Come on. 289 00:19:43,800 --> 00:19:46,919 We're going upstairs to get some food. Do you want anything? 290 00:19:47,679 --> 00:19:50,399 Eat if you want. I'm going out again. 291 00:19:52,360 --> 00:19:55,520 If anything's happened to Neppy, it's my fault. 292 00:19:55,600 --> 00:19:57,280 That's not true. 293 00:20:02,240 --> 00:20:03,480 Look who I found. 294 00:20:09,600 --> 00:20:11,480 Hi. 295 00:20:13,639 --> 00:20:15,600 [Ondina] You had us worried sick. 296 00:20:19,200 --> 00:20:21,720 I'm sorry, but Zac found me. 297 00:20:22,800 --> 00:20:24,440 He's not so bad, 298 00:20:24,520 --> 00:20:25,560 for a land boy. 299 00:20:25,639 --> 00:20:27,000 -[all laughing] -Hey. 300 00:20:30,480 --> 00:20:33,159 I'm so sorry for what I said to you before, Neppy. 301 00:20:33,240 --> 00:20:35,720 It was really unfair, 302 00:20:35,800 --> 00:20:38,560 because what you did with Erik was so brave and clever. 303 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 I'm sorry I was so much trouble. 304 00:20:43,280 --> 00:20:46,120 Well, you are a handful, 305 00:20:46,200 --> 00:20:48,399 but people probably say the same thing about me. 306 00:20:48,480 --> 00:20:50,840 -[Mimmi] Just one or two. -[both laughing] 307 00:20:50,919 --> 00:20:53,360 So can I stay and help you save Mako? 308 00:20:53,440 --> 00:20:54,600 [Rita] Neppy, 309 00:20:54,679 --> 00:20:57,800 I'm sorry, but you're too young to be away from the pod. 310 00:20:57,879 --> 00:21:00,679 Anyway, you have to get back to mermaid school. 311 00:21:00,760 --> 00:21:02,800 There's still so much you need to learn. 312 00:21:02,879 --> 00:21:05,560 And when Mako is ours again, 313 00:21:05,639 --> 00:21:09,520 we're going to need brave, clever mermaids like you to help defend it. 314 00:21:11,080 --> 00:21:13,960 I won't tell the mermaid council about your secrets. 315 00:21:14,040 --> 00:21:17,240 They don't know how hard you're fighting to save Mako. 316 00:21:19,679 --> 00:21:23,280 I want you... to have this. 317 00:21:23,360 --> 00:21:24,480 [Neptina gasps] 318 00:21:25,720 --> 00:21:27,879 I love it. 319 00:21:27,960 --> 00:21:29,520 I always wanted a big sister. 320 00:21:39,440 --> 00:21:40,560 And when you're ready, 321 00:21:40,639 --> 00:21:44,159 I'll swim back home with you, right up to the edge of the pod. 322 00:21:46,520 --> 00:21:47,800 [Neptina] Thanks for everything. 323 00:21:47,879 --> 00:21:50,480 [Rita] Travel safe, both of you. 324 00:21:50,560 --> 00:21:51,679 [Ondina] Let's go. 325 00:22:04,120 --> 00:22:09,159 ♪ Across the water ♪ 326 00:22:09,240 --> 00:22:13,399 ♪ Across the sea ♪ 327 00:22:14,480 --> 00:22:19,560 ♪ Under blue skies ♪ 328 00:22:19,639 --> 00:22:23,439 ♪ Feel the breeze ♪ 329 00:22:24,560 --> 00:22:29,159 ♪ Swim the ocean ♪ 330 00:22:29,840 --> 00:22:34,200 ♪ Feelin' free ♪ 331 00:22:34,879 --> 00:22:39,159 ♪ We'll go searching ♪ 332 00:22:39,960 --> 00:22:44,120 ♪ Tides with me ♪ 333 00:22:45,159 --> 00:22:47,120 [vocalizing] 334 00:23:01,320 --> 00:23:02,679 ♪ In this world ♪ 335 00:23:02,760 --> 00:23:04,120 ♪ We're all alone ♪ 336 00:23:04,200 --> 00:23:07,399 ♪ You know I love My island home ♪ 337 00:23:07,480 --> 00:23:09,320 ♪ We'll make this right ♪ 338 00:23:09,399 --> 00:23:14,399 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 339 00:23:14,480 --> 00:23:15,879 ♪ I just wanna be ♪ 340 00:23:15,960 --> 00:23:17,520 ♪ Swimming in the sea ♪ 341 00:23:17,600 --> 00:23:19,240 ♪ Now it's just you and me ♪ 342 00:23:19,320 --> 00:23:21,040 ♪ Forever, ever, ever ♪ 343 00:23:21,120 --> 00:23:22,720 ♪ I just wanna be ♪ 344 00:23:22,800 --> 00:23:24,439 ♪ With you feeling free ♪ 345 00:23:24,520 --> 00:23:25,800 ♪ It's my destiny ♪ 346 00:23:25,879 --> 00:23:28,120 ♪ Forever, ever, ever ♪ 347 00:23:28,200 --> 00:23:29,919 ♪ Ooh ooh ♪ 348 00:23:30,000 --> 00:23:32,679 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 349 00:23:32,760 --> 00:23:34,720 ♪ Ooh ♪ 350 00:23:34,800 --> 00:23:36,200 ♪ Ooh ooh ♪ 351 00:23:36,280 --> 00:23:39,280 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 352 00:23:39,360 --> 00:23:41,080 ♪ Just be you and me ♪ 353 00:23:41,159 --> 00:23:42,600 ♪ I just wanna be ♪ 354 00:23:42,679 --> 00:23:44,120 ♪ Swimming in the sea ♪ 355 00:23:44,200 --> 00:23:45,760 ♪ Now it's just you and me ♪ 356 00:23:45,840 --> 00:23:47,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 357 00:23:47,280 --> 00:23:49,000 ♪ I just wanna be ♪ 358 00:23:49,080 --> 00:23:50,800 ♪ With you feeling free ♪ 359 00:23:50,879 --> 00:23:52,240 ♪ It's my destiny ♪ 360 00:23:52,320 --> 00:23:54,439 ♪ Forever, ever, ever ♪ 361 00:23:54,520 --> 00:23:56,120 ♪ Together ♪ 362 00:23:56,200 --> 00:23:57,560 ♪ Forever ♪ 363 00:23:57,639 --> 00:24:01,080 ♪ Together lying in the sun ♪ 364 00:24:01,159 --> 00:24:02,840 ♪ Together ♪ 365 00:24:02,919 --> 00:24:04,399 ♪ Forever ♪ 366 00:24:04,480 --> 00:24:05,639 ♪ Together ♪ 367 00:24:05,720 --> 00:24:09,639 ♪ Just be you and me ♪ 368 00:24:10,760 --> 00:24:13,760 ♪ I just wanna be... ♪