1 00:00:05,880 --> 00:00:07,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,320 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,840 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,639 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:14,719 --> 00:00:19,000 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,200 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:21,279 --> 00:00:22,640 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,599 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,119 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,959 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,200 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:29,279 --> 00:00:30,439 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:33,080 --> 00:00:34,240 ♪ Together ♪ 15 00:00:34,320 --> 00:00:36,760 ♪ Forever ♪ 16 00:00:36,839 --> 00:00:39,800 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:39,879 --> 00:00:41,480 ♪ Together ♪ 18 00:00:41,559 --> 00:00:43,080 ♪ Forever ♪ 19 00:00:43,160 --> 00:00:44,280 ♪ Together ♪ 20 00:00:44,360 --> 00:00:47,680 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:47,760 --> 00:00:50,760 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:00:51,559 --> 00:00:52,640 [♪♪♪] 23 00:00:54,120 --> 00:00:56,040 [Ondina] Anyone for crab pancakes? 24 00:00:56,120 --> 00:00:58,279 -[Sirena] Try and keep me away. -[giggles] 25 00:00:58,360 --> 00:00:59,440 What's this for? 26 00:00:59,519 --> 00:01:01,800 Can't a mermaid spoil her friends once in a while? 27 00:01:01,879 --> 00:01:03,519 [Sirena] Anytime you like. 28 00:01:04,679 --> 00:01:06,000 Enjoy! 29 00:01:06,840 --> 00:01:07,960 Yum. 30 00:01:08,600 --> 00:01:09,640 [Ondina] Pancake, Mimmi? 31 00:01:09,720 --> 00:01:11,320 -[Mimmi] Not hungry. -Come on. 32 00:01:11,399 --> 00:01:13,520 They're your favorite. 33 00:01:13,600 --> 00:01:14,640 I've got to go. 34 00:01:14,720 --> 00:01:16,119 Wanna go for a swim later? 35 00:01:16,200 --> 00:01:18,720 -I'm busy. -Mimmi... 36 00:01:20,360 --> 00:01:21,360 I tried. 37 00:01:21,440 --> 00:01:24,080 You can't expect a couple of pancakes to make everything all right. 38 00:01:24,160 --> 00:01:27,640 -She could at least talk to me. -You're not going back to the pod. 39 00:01:27,720 --> 00:01:30,080 Don't you realize how upset she is? 40 00:01:30,160 --> 00:01:33,880 By the way, you need a lot more practice with the pancakes. 41 00:01:45,399 --> 00:01:49,280 Have you ever noticed how most people go to the movies on their first date? 42 00:01:49,360 --> 00:01:51,000 Or dinner? 43 00:01:51,080 --> 00:01:53,600 -Luckily, we're not most people. -Mmm. 44 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 [Carly] I'm not even sure I like fishing. 45 00:01:57,080 --> 00:02:00,720 Well, that's just because you've never been fishing with me. 46 00:02:00,800 --> 00:02:02,880 Trust me, it'll be a unique experience. 47 00:02:04,960 --> 00:02:08,320 If you're serious about catching fish, we should probably move. 48 00:02:09,359 --> 00:02:11,200 Why? 49 00:02:11,280 --> 00:02:13,200 Big fish swim in deeper water. 50 00:02:13,280 --> 00:02:15,000 Right. 51 00:02:15,079 --> 00:02:16,519 I knew that. 52 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 [grunts softly] 53 00:02:30,320 --> 00:02:31,519 The anchor must be caught. 54 00:02:33,040 --> 00:02:35,680 [Cam grunts] Uh... 55 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 I'll try reversing. 56 00:02:44,079 --> 00:02:45,239 [Erik] Movies are great. 57 00:02:45,320 --> 00:02:48,400 You sit in a big dark room and watch pictures on a screen. 58 00:02:48,480 --> 00:02:50,200 [Ondina] Uh-huh. [Erik] And planes... 59 00:02:50,280 --> 00:02:54,200 you fly through the sky higher than a bird and can go anywhere in the world. 60 00:02:54,280 --> 00:02:55,320 Right. 61 00:02:59,000 --> 00:03:03,079 Then there's this giant purple lizard that can fly you to the moon. 62 00:03:04,959 --> 00:03:06,280 Ondina? 63 00:03:06,359 --> 00:03:07,519 What? 64 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 You haven't heard a word I've said. What's up? 65 00:03:11,840 --> 00:03:14,359 Mimmi's not happy about me staying on land. 66 00:03:14,440 --> 00:03:16,920 You're not having second thoughts, are you? 67 00:03:17,000 --> 00:03:19,720 No. Here is where I want to be. 68 00:03:19,799 --> 00:03:21,239 Good. 69 00:03:21,320 --> 00:03:23,359 I'm sure Mimmi will come round. 70 00:03:33,000 --> 00:03:35,079 -[Cam grunts] -[Carly] No luck? 71 00:03:35,840 --> 00:03:39,799 It must be 30 meters down. It's too deep to dive. 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,200 No signal. 73 00:03:46,359 --> 00:03:48,280 [sighs] It's getting hot. 74 00:03:49,560 --> 00:03:53,040 We should hang out on Mako and wait for another boat to come by. 75 00:03:54,880 --> 00:03:57,359 -You wanna swim to Mako? -Oh, don't worry. 76 00:03:57,440 --> 00:03:59,160 I'm a trained lifeguard. 77 00:04:00,160 --> 00:04:02,119 [chuckles softly] Race you. 78 00:05:00,240 --> 00:05:01,560 [David] There you go. 79 00:05:06,120 --> 00:05:08,159 [Evie] Hi, Mimmi. 80 00:05:08,240 --> 00:05:09,440 Earth to Mimmi. 81 00:05:11,159 --> 00:05:13,479 -Something wrong? -It's Ondina. 82 00:05:13,560 --> 00:05:16,159 She's not coming back to the pod. 83 00:05:16,240 --> 00:05:22,120 We've worked so hard to save our home and now she's throwing it away. 84 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 Sounds like you could use some retail therapy. 85 00:05:27,560 --> 00:05:30,520 These just came in. Why don't you try them on? 86 00:05:30,599 --> 00:05:31,880 [Erik] Let me shout you a juice. 87 00:05:31,960 --> 00:05:33,680 Sure. 88 00:05:34,599 --> 00:05:36,479 [Evie] Hi, Ondina. 89 00:05:36,560 --> 00:05:39,760 -So, you're staying here? -[Ondina] That's the plan. 90 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 I'm gonna live at Rita's. 91 00:05:41,919 --> 00:05:43,760 Did Mimmi tell you? 92 00:05:43,840 --> 00:05:45,520 She didn't seem too happy about it. 93 00:05:45,599 --> 00:05:47,719 Things change. 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,640 Mimmi needs to understand that. 95 00:05:49,719 --> 00:05:51,840 -I think you should talk to her. -I've tried. 96 00:05:51,919 --> 00:05:53,919 She just doesn't want to face reality. 97 00:05:56,200 --> 00:05:58,039 Is that so? 98 00:06:03,359 --> 00:06:04,599 Mimmi. 99 00:06:04,680 --> 00:06:06,560 Wait. 100 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 I understand that this is hard for you. 101 00:06:09,200 --> 00:06:11,120 -Do you? -Yes. 102 00:06:11,200 --> 00:06:14,000 Change is always hard, but you have to deal with it. 103 00:06:14,080 --> 00:06:17,359 Is that what you think this is about? Me coping with change? 104 00:06:17,440 --> 00:06:19,479 Things are the way they are, Mimmi. 105 00:06:19,560 --> 00:06:21,440 If you don't accept it, you're kidding yourself. 106 00:06:21,520 --> 00:06:22,560 I see. 107 00:06:22,640 --> 00:06:25,840 You get to do what you want and I just have to accept it? 108 00:06:25,919 --> 00:06:27,039 No discussion? 109 00:06:28,080 --> 00:06:29,560 Come on. Mimmi... 110 00:06:29,640 --> 00:06:31,919 You didn't even ask me about it. 111 00:06:32,000 --> 00:06:35,960 You've made up your mind. There's nothing else to say. 112 00:06:45,080 --> 00:06:47,960 Don't we need matches to light a fire? 113 00:06:49,320 --> 00:06:50,719 What fire? 114 00:06:50,799 --> 00:06:54,640 Oh, this is a shelter so we can stay on the beach and wait for passing boats. 115 00:06:54,719 --> 00:06:56,400 Oh! Right. 116 00:06:56,479 --> 00:06:58,280 Yeah, I see that now. 117 00:06:58,359 --> 00:07:01,680 Don't you need rope to tie it all together? 118 00:07:02,520 --> 00:07:03,919 That's the beauty of my design. 119 00:07:05,799 --> 00:07:07,200 Self-supporting. 120 00:07:13,000 --> 00:07:14,039 There. 121 00:07:15,560 --> 00:07:17,479 -All done. -[branches cracking] 122 00:07:19,080 --> 00:07:20,239 [Carly gasps] 123 00:07:22,760 --> 00:07:23,760 Oh. 124 00:07:28,560 --> 00:07:30,200 [sighs] 125 00:07:31,320 --> 00:07:34,680 -Mimmi's being totally unreasonable. -What happened? 126 00:07:34,760 --> 00:07:38,359 I tried to talk to her. I was calm, rational... 127 00:07:38,440 --> 00:07:41,159 -And? -She blew up at me. 128 00:07:41,239 --> 00:07:44,560 You told your best friend you're never gonna see her again. 129 00:07:44,640 --> 00:07:46,159 What did you expect? 130 00:07:58,760 --> 00:08:01,599 -You fixed the shelter. -You did most of the structural work. 131 00:08:01,679 --> 00:08:04,320 It was just a matter of straightening it up. 132 00:08:05,039 --> 00:08:06,479 [Cam sighs] 133 00:08:06,560 --> 00:08:08,400 I'll get the signal fire started. 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,440 [Carly] Don't you need matches to light it? 135 00:08:12,679 --> 00:08:13,760 Some people do. 136 00:08:13,840 --> 00:08:16,039 [clears throat] Watch and learn. 137 00:08:21,520 --> 00:08:23,479 I'll be with you in a minute, Zac. 138 00:08:23,560 --> 00:08:26,679 I'm flat out and Carly didn't show up for her shift. 139 00:08:26,760 --> 00:08:28,039 Tried calling her? 140 00:08:28,120 --> 00:08:30,280 Non-stop. She won't answer. 141 00:08:30,359 --> 00:08:31,679 Oh, that's not like Carly. 142 00:08:31,760 --> 00:08:32,919 I'm a bit worried, actually. 143 00:08:33,000 --> 00:08:36,159 She went fishing on Mako with Cam, but that was ages ago. 144 00:08:39,640 --> 00:08:41,120 [exhales] 145 00:08:41,199 --> 00:08:42,439 Any second now. 146 00:08:43,720 --> 00:08:45,920 -Do you want me to take over? -No, I've got it. 147 00:08:47,120 --> 00:08:48,160 Ahhh! 148 00:08:48,240 --> 00:08:50,680 -Are you okay? -It's okay. 149 00:08:50,760 --> 00:08:52,319 It's just a splinter. 150 00:08:52,400 --> 00:08:53,640 Uh... 151 00:08:53,720 --> 00:08:56,760 We may be here for a while. I'll go find us something to eat. 152 00:08:56,840 --> 00:08:58,720 -I'll come. -Uh, it's okay. 153 00:08:58,800 --> 00:09:01,360 Conserve your strength. You've done enough. 154 00:09:01,439 --> 00:09:02,720 Back soon. 155 00:09:18,120 --> 00:09:19,880 [all cheering] 156 00:09:27,199 --> 00:09:29,000 Excuse me. 157 00:09:29,720 --> 00:09:31,600 Hello? 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,680 Sorry. 159 00:09:32,760 --> 00:09:34,199 How can I help you? 160 00:09:34,280 --> 00:09:35,680 I want a dolphin toy. 161 00:09:35,760 --> 00:09:38,319 There you go. It's $9.95. 162 00:09:38,400 --> 00:09:39,680 Not that one. 163 00:09:39,760 --> 00:09:41,640 I want that one. 164 00:09:41,720 --> 00:09:42,839 They're all the same. 165 00:09:42,920 --> 00:09:45,760 -No, they're not. -They really are. 166 00:09:45,839 --> 00:09:48,640 My mother says, "The customer is always right." 167 00:09:48,720 --> 00:09:51,640 So if I want another toy, you have to give me one. 168 00:09:53,120 --> 00:09:54,160 [sighs] 169 00:09:54,240 --> 00:09:55,680 Can I help you? 170 00:09:55,760 --> 00:09:58,640 -I was here first. -I'll be with you in a second. 171 00:10:00,199 --> 00:10:02,439 Hey! Bring that back here! 172 00:10:05,360 --> 00:10:07,839 Me hunter. Me bring food! 173 00:10:10,760 --> 00:10:11,760 Hey, Cam! 174 00:10:13,199 --> 00:10:14,880 I caught lunch! 175 00:10:15,920 --> 00:10:17,240 Great! 176 00:10:22,760 --> 00:10:24,160 [Cam] Last piece is yours. 177 00:10:24,240 --> 00:10:27,360 No, you have it. You must be tired from all that hunting. 178 00:10:27,439 --> 00:10:29,079 Lot of good it did. 179 00:10:29,160 --> 00:10:30,800 A mango and a couple of berries. 180 00:10:32,120 --> 00:10:33,160 Perfect. 181 00:10:34,360 --> 00:10:35,680 Dessert? 182 00:11:01,040 --> 00:11:02,680 [exhales] 183 00:11:02,760 --> 00:11:03,800 More? 184 00:11:05,160 --> 00:11:06,280 There's plenty. 185 00:11:06,360 --> 00:11:09,240 Shipwrecked sailors have been known to live off these for years. 186 00:11:09,319 --> 00:11:11,600 I sincerely hope we're not here that long. 187 00:11:28,480 --> 00:11:29,719 Uh, I might go for a little walk. 188 00:11:29,800 --> 00:11:30,839 I'll come. 189 00:11:30,920 --> 00:11:35,040 I have to use the little boys' palm tree. 190 00:11:35,120 --> 00:11:37,160 Right. I'll stay here then. 191 00:11:41,120 --> 00:11:43,000 -What's going on? -It's a disaster. 192 00:11:43,079 --> 00:11:44,760 The anchor got stuck, we had to swim ashore. 193 00:11:44,839 --> 00:11:46,600 It's cool. It'll make a great first date story. 194 00:11:46,680 --> 00:11:49,760 Thanks for the sympathy, but I'm supposed to be impressing Carly. 195 00:11:49,839 --> 00:11:52,560 -Well, at least she's still alive. -That's not funny! 196 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 She catches food better than me. 197 00:11:56,120 --> 00:11:59,280 She made a fire better than me. She does everything better than me! 198 00:11:59,360 --> 00:12:00,680 You should've taken her to the movies 199 00:12:00,760 --> 00:12:02,880 because you buy popcorn better than anybody. 200 00:12:02,959 --> 00:12:04,360 I'm serious. 201 00:12:05,079 --> 00:12:06,800 This is humiliating. 202 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 [Zac sighs] 203 00:12:08,240 --> 00:12:10,280 Look, don't sweat it, okay? 204 00:12:10,360 --> 00:12:13,199 I have an idea how to redeem yourself. 205 00:12:14,120 --> 00:12:15,199 It better be a good one. 206 00:12:15,280 --> 00:12:17,400 They're the only kind I have. 207 00:12:23,719 --> 00:12:27,439 Ondina told me what happened. She's feeling really bad about it. 208 00:12:27,520 --> 00:12:31,040 -And yet here you are, not her. -You know she cares about you. 209 00:12:31,120 --> 00:12:32,480 Let me see if I got this right. 210 00:12:32,560 --> 00:12:34,920 My best friend says she's leaving me to stay on land, 211 00:12:35,000 --> 00:12:36,640 and this shows she cares about me? 212 00:12:36,719 --> 00:12:38,800 Silly me. How could I have not understood that? 213 00:12:38,880 --> 00:12:41,319 -Mimmi-- -I don't have time for this now. 214 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 -Can you mind the cart? -I guess. Why? 215 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 I need to find someone. 216 00:12:49,839 --> 00:12:51,680 Hi. 217 00:12:56,240 --> 00:12:59,520 I guess it was hard for Mimmi when her mother left. 218 00:13:01,880 --> 00:13:03,719 I'm sure it was. 219 00:13:04,959 --> 00:13:07,079 She got over it. 220 00:13:07,160 --> 00:13:08,719 With the help of her friends. 221 00:13:08,800 --> 00:13:12,560 And when the pod comes home, she'll have her friends back. 222 00:13:12,640 --> 00:13:15,079 But she won't have you. 223 00:13:15,880 --> 00:13:19,680 You know, Veridia and I were like you and Mimmi. 224 00:13:19,760 --> 00:13:22,760 I don't have many regrets in my life, but... 225 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 leaving her behind is one of them. 226 00:13:27,520 --> 00:13:30,839 What you and Mimmi have is special. 227 00:13:41,480 --> 00:13:42,719 [Sirena] Marine Park souvenirs! 228 00:13:42,800 --> 00:13:45,599 Take the fun home with you. 229 00:13:47,199 --> 00:13:49,120 -Any luck? -[sighs] No. 230 00:13:49,199 --> 00:13:51,680 -You and Ondina have to talk. -She's made up her mind. 231 00:13:51,760 --> 00:13:53,400 There's nothing to talk about. 232 00:13:53,480 --> 00:13:54,560 [dolphins clicking] 233 00:13:54,640 --> 00:13:56,880 -Did you hear that? -The dolphin? 234 00:13:58,160 --> 00:13:59,920 Did you hear what it said? 235 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 [clicking continues] 236 00:14:01,360 --> 00:14:03,240 -It's her. -Who? 237 00:14:03,319 --> 00:14:04,640 Mimmi! 238 00:14:08,959 --> 00:14:11,640 [apathetically] Marine Park souvenirs. 239 00:14:11,719 --> 00:14:13,079 Happiness in a toy. 240 00:14:14,400 --> 00:14:15,680 [Patty] Do a flip. 241 00:14:15,760 --> 00:14:17,120 Go on. 242 00:14:17,199 --> 00:14:18,560 Flip. 243 00:14:18,640 --> 00:14:19,959 Do it! 244 00:14:20,040 --> 00:14:22,880 Hey! You're not allowed on here. 245 00:14:22,959 --> 00:14:26,199 -I want to play with the dolphins. -Come with me. 246 00:14:26,280 --> 00:14:27,479 You can't make me. 247 00:14:27,560 --> 00:14:28,760 Please? 248 00:14:28,839 --> 00:14:30,800 No. I want to play with the dolphins. 249 00:14:30,880 --> 00:14:34,400 [Sirena] Come and get your dolphin souvenir. 250 00:14:34,479 --> 00:14:36,040 Want to buy a dolphin? 251 00:14:36,120 --> 00:14:37,199 Where's Mimmi? 252 00:14:38,520 --> 00:14:39,920 [Ondina] Mimmi, we need to talk. 253 00:14:40,000 --> 00:14:41,160 Not now. 254 00:14:41,240 --> 00:14:44,920 -I walked all the way here to see you. -Can't you see I'm busy? 255 00:14:46,760 --> 00:14:49,079 Come away from here. Please. 256 00:14:49,160 --> 00:14:51,599 Mimmi, we've been friends since we were hatchlings. 257 00:14:51,680 --> 00:14:53,400 [dolphin clicking] 258 00:14:53,479 --> 00:14:54,719 [Patty] Bring it here! 259 00:14:54,800 --> 00:14:57,120 [Mimmi] Don't do that! [Patty] Go on. Fetch. 260 00:14:57,199 --> 00:14:59,400 -Mimmi! -[Patty] Useless dolphin. 261 00:14:59,479 --> 00:15:01,479 Leave the dolphin alone! 262 00:15:01,560 --> 00:15:03,800 You're not the boss of me. You work here. 263 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Go get my toy back! 264 00:15:05,439 --> 00:15:06,520 [sighs] 265 00:15:08,560 --> 00:15:09,920 [dolphins clicking] 266 00:15:10,000 --> 00:15:12,160 -[Ondina] There you go. -How did you do that? 267 00:15:12,240 --> 00:15:13,520 Do it again! 268 00:15:14,199 --> 00:15:15,439 Ondina. 269 00:15:16,160 --> 00:15:18,160 [Ondina] It's no big deal. 270 00:15:18,240 --> 00:15:19,400 Who's gonna believe her? 271 00:15:40,640 --> 00:15:42,560 Mermaids! Mermaids! 272 00:15:43,319 --> 00:15:45,319 I can't be right all the time. 273 00:15:47,640 --> 00:15:49,839 Mummy, I found mermaids! 274 00:15:49,920 --> 00:15:51,640 Mermaids! 275 00:15:51,719 --> 00:15:53,800 Mummy, I found mermaids! 276 00:15:59,280 --> 00:16:02,479 There was no need to use magic. I was handling it. 277 00:16:02,560 --> 00:16:05,760 I don't think so. That little girl was walking all over you. 278 00:16:05,839 --> 00:16:07,760 Well, you didn't have to interfere. 279 00:16:07,839 --> 00:16:09,640 I was just trying to help. 280 00:16:09,719 --> 00:16:12,800 I don't need your help. I don't need you. 281 00:16:20,520 --> 00:16:23,880 Cam? You haven't got yourself lost in there, have you? 282 00:16:23,959 --> 00:16:25,280 [Cam] Carly! 283 00:16:37,479 --> 00:16:40,199 [man] Looks like a complete replacement. [woman] Yes. 284 00:16:40,280 --> 00:16:42,599 [man] What's the level? [woman] 750. 285 00:16:42,680 --> 00:16:44,640 Hold on, this should've been serviced a while ago. 286 00:16:44,719 --> 00:16:47,560 -Better check. -[woman] On the cylinder. 287 00:16:48,560 --> 00:16:51,439 [Patty] Mummy, there were mermaids in the middle of the pool. 288 00:16:51,520 --> 00:16:53,439 I saw them. I promise. 289 00:16:54,719 --> 00:16:56,479 They must be over there, under the bridge. 290 00:16:56,560 --> 00:16:57,599 [boy] No way. 291 00:16:57,680 --> 00:16:59,800 -Said it's mermaids, didn't she? -Where are the mermaids? 292 00:16:59,880 --> 00:17:00,959 [boy] Someone saw a mermaid. 293 00:17:01,040 --> 00:17:03,240 [girl] They said the mermaids were over there. Let's go! 294 00:17:03,319 --> 00:17:04,839 Can you mind the cart for a minute? 295 00:17:04,919 --> 00:17:06,520 Thank you. [giggles] 296 00:17:07,919 --> 00:17:10,200 [Patty] They have to be here somewhere. 297 00:17:10,280 --> 00:17:11,800 [boy] Mermaids? [Patty] They were in the middle. 298 00:17:11,879 --> 00:17:13,879 -It's just a theory, isn't it? -I don't know. 299 00:17:13,960 --> 00:17:15,000 -So cool. -No way! 300 00:17:15,079 --> 00:17:16,159 [woman 1] Yeah, I can't wait to see them. 301 00:17:16,240 --> 00:17:18,440 [Patty] They have to be in here. I really did see them. 302 00:17:18,520 --> 00:17:20,119 [woman 2] Is that something? 303 00:17:21,440 --> 00:17:24,079 -Where did they go? -Is someone going in after them? 304 00:17:24,680 --> 00:17:26,200 [woman] I still wanna see them. 305 00:17:26,280 --> 00:17:28,480 [boy] Where are they? [woman] They've gone. 306 00:17:30,040 --> 00:17:31,520 You freed the anchor. 307 00:17:31,600 --> 00:17:32,800 How? 308 00:17:32,879 --> 00:17:35,080 [exhales] I dived. 309 00:17:37,159 --> 00:17:38,440 I thought you said it was too deep. 310 00:17:38,520 --> 00:17:42,040 Well, that was before I remembered I could hold my breath for two and a half minutes. 311 00:17:42,120 --> 00:17:43,840 That's a strange thing to forget. 312 00:17:43,919 --> 00:17:47,000 I'm a man of many talents, Carly. It's hard to keep track of them all. 313 00:17:52,720 --> 00:17:55,399 You don't have to try so hard to impress me, Cam. 314 00:17:56,280 --> 00:17:57,840 I'm already impressed. 315 00:18:08,040 --> 00:18:10,280 [engine sputtering] 316 00:18:10,360 --> 00:18:12,560 You might wanna prime it. 317 00:18:12,639 --> 00:18:14,399 -I was just gonna do that. -[laughs] 318 00:18:16,480 --> 00:18:17,840 [engine starting] 319 00:18:45,280 --> 00:18:46,480 [man] I still wanna see them. 320 00:18:46,560 --> 00:18:48,879 [woman 1] I agree. [woman 2] Where are they? 321 00:18:48,960 --> 00:18:50,040 [man] Here comes someone. 322 00:18:50,120 --> 00:18:51,399 Hello, everybody! 323 00:18:51,480 --> 00:18:55,399 I see you've had a glimpse of our newest attraction, the Marine Park Mermaids. 324 00:18:55,480 --> 00:18:57,000 Aren't their costumes fabulous? 325 00:18:57,080 --> 00:18:59,040 -So lifelike. -[man] You sure they're there? 326 00:18:59,120 --> 00:19:02,240 The mermaids are real! I saw them do magic. 327 00:19:02,320 --> 00:19:04,200 Of course they are, little girl. 328 00:19:04,280 --> 00:19:07,159 And as we all know, mermaids are very elusive creatures. 329 00:19:07,240 --> 00:19:09,440 And right now they're in the aquarium. 330 00:19:09,520 --> 00:19:13,240 So, why don't we go and take a look before they disappear again? 331 00:19:13,320 --> 00:19:15,399 [woman] Yeah, I can't wait to see them. [Sirena] Enjoy the show. 332 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 [Patty sighs] 333 00:19:21,480 --> 00:19:22,879 Hello? 334 00:19:23,600 --> 00:19:24,960 Any mermaids there? 335 00:19:36,040 --> 00:19:37,919 Why did you even come here? 336 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 -We needed to talk. -You mean you needed to talk 337 00:19:41,080 --> 00:19:42,879 so that you could feel better about yourself. 338 00:19:42,960 --> 00:19:45,679 And you're being so adult, giving me the cold shoulder? 339 00:19:45,760 --> 00:19:48,360 And those pancakes this morning? What a pathetic effort. 340 00:19:48,440 --> 00:19:49,560 Stop it! 341 00:19:50,320 --> 00:19:52,159 You're acting like children. 342 00:19:52,240 --> 00:19:55,040 Have you two completely forgotten what you mean to each other? 343 00:19:55,120 --> 00:19:59,000 With Ondina staying on land, of course things will be different, 344 00:19:59,080 --> 00:20:01,639 but that doesn't mean you have to throw away what you have. 345 00:20:01,720 --> 00:20:04,159 You can still be friends. 346 00:20:04,240 --> 00:20:05,679 Unless you don't wanna be. 347 00:20:06,960 --> 00:20:10,000 I just don't want to lose you. 348 00:20:10,080 --> 00:20:14,240 You're my best friend. You'll never lose me. 349 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 [Patty] That's them! 350 00:20:24,040 --> 00:20:25,360 They're the mermaids! 351 00:20:25,440 --> 00:20:27,000 Mermaids? 352 00:20:27,080 --> 00:20:29,120 No mermaids here. 353 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 -But I saw you. -Patty. [chuckles] 354 00:20:32,840 --> 00:20:33,919 [Patty] That's mine! 355 00:20:34,000 --> 00:20:37,639 It will be, after you've paid for it. 356 00:20:37,720 --> 00:20:39,200 $9.95, please. 357 00:20:49,399 --> 00:20:50,440 [Evie] Hey. 358 00:20:50,520 --> 00:20:52,080 Where have you two been? 359 00:20:52,159 --> 00:20:53,879 Cam took me fishing on Mako. 360 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 [Evie] Mmm. Catch anything? 361 00:20:55,560 --> 00:20:57,000 Seaweed. 362 00:20:57,080 --> 00:20:58,720 [Zac] I guess the fish just weren't biting, huh? 363 00:20:58,800 --> 00:21:00,679 [Carly] Well, the trip wasn't just about fishing. 364 00:21:00,760 --> 00:21:01,800 Yeah. 365 00:21:02,720 --> 00:21:04,639 Yeah, it was more about spending time together. 366 00:21:04,720 --> 00:21:06,120 Oh, that's so sweet. 367 00:21:06,200 --> 00:21:08,679 [Zac] I had no idea Cam was such a sensitive guy. 368 00:21:08,760 --> 00:21:12,800 That's not all. Did you know he can hold his breath for two and a half minutes? 369 00:21:12,879 --> 00:21:14,159 [Evie] Really? 370 00:21:15,320 --> 00:21:17,000 Yep. 371 00:21:17,080 --> 00:21:18,399 Show them. 372 00:21:18,480 --> 00:21:20,000 Watch this. 373 00:21:20,080 --> 00:21:21,520 [clears throat] 374 00:21:21,600 --> 00:21:23,200 [inhaling] 375 00:21:31,919 --> 00:21:33,520 [coughing] 376 00:21:34,800 --> 00:21:36,720 Anyone want a juice? 377 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 [both laughing] 378 00:21:43,720 --> 00:21:45,000 [Evie] Oh, Cam. 379 00:21:48,600 --> 00:21:51,159 [Mimmi] One thing I'm gonna enjoy about the pod coming back 380 00:21:51,240 --> 00:21:53,280 is introducing them to fruit. 381 00:21:53,360 --> 00:21:56,120 There's some other things about land they should know, too, 382 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 like dresses, hairstyles. 383 00:21:58,280 --> 00:22:01,560 I can't believe we were brought up to think all land things were bad. 384 00:22:01,639 --> 00:22:05,000 So maybe things don't have to go back to being the way they were. 385 00:22:05,080 --> 00:22:07,639 What if there was another way for mermaids to live? 386 00:22:07,720 --> 00:22:11,280 What if we didn't have to choose between land and sea? 387 00:22:11,360 --> 00:22:13,520 Do you really think that's possible? 388 00:22:13,600 --> 00:22:15,439 If the mermaid council knew what we know now, 389 00:22:15,520 --> 00:22:17,720 don't you think they would see things differently? 390 00:22:18,399 --> 00:22:20,760 You'd be going against centuries of tradition. 391 00:22:20,840 --> 00:22:24,360 We all have connections to the land that we don't want to lose. 392 00:22:24,439 --> 00:22:27,080 Don't you think it's worth finding a way to keep them? 393 00:22:27,159 --> 00:22:28,240 [Sirena] Mimmi's right. 394 00:22:28,960 --> 00:22:30,120 We have to try. 395 00:22:31,000 --> 00:22:32,320 It won't be easy. 396 00:22:33,639 --> 00:22:35,480 Nothing worthwhile ever is. 397 00:22:37,200 --> 00:22:38,679 So, together? 398 00:22:40,240 --> 00:22:42,000 -Together. -Together. 399 00:22:45,480 --> 00:22:47,240 Hey, I wanted that. [laughing] 400 00:22:52,960 --> 00:22:54,679 ♪ In this world ♪ 401 00:22:54,760 --> 00:22:56,000 ♪ We're all alone ♪ 402 00:22:56,080 --> 00:22:59,280 ♪ You know I love My island home ♪ 403 00:22:59,360 --> 00:23:01,520 ♪ We'll make this right ♪ 404 00:23:01,600 --> 00:23:06,399 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 405 00:23:06,480 --> 00:23:08,080 ♪ I just wanna be ♪ 406 00:23:08,159 --> 00:23:09,560 ♪ Swimming in the sea ♪ 407 00:23:09,639 --> 00:23:11,520 ♪ Now it's just you and me ♪ 408 00:23:11,600 --> 00:23:13,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 409 00:23:13,280 --> 00:23:14,720 ♪ I just wanna be ♪ 410 00:23:14,800 --> 00:23:16,399 ♪ With you feeling free ♪ 411 00:23:16,480 --> 00:23:17,879 ♪ It's my destiny ♪ 412 00:23:17,960 --> 00:23:20,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 413 00:23:20,280 --> 00:23:21,840 ♪ Ooh ooh ♪ 414 00:23:21,919 --> 00:23:24,639 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 415 00:23:24,720 --> 00:23:26,800 ♪ Ooh ♪ 416 00:23:26,879 --> 00:23:28,600 ♪ Ooh ooh ♪ 417 00:23:28,679 --> 00:23:31,280 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 418 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 ♪ Just be you and me ♪ 419 00:23:33,040 --> 00:23:34,560 ♪ I just wanna be ♪ 420 00:23:34,639 --> 00:23:36,000 ♪ Swimming in the sea ♪ 421 00:23:36,080 --> 00:23:37,720 ♪ Now it's just you and me ♪ 422 00:23:37,800 --> 00:23:39,720 ♪ Forever, ever, ever ♪ 423 00:23:39,800 --> 00:23:41,200 ♪ I just wanna be ♪ 424 00:23:41,280 --> 00:23:42,800 ♪ With you feeling free ♪ 425 00:23:42,879 --> 00:23:44,320 ♪ It's my destiny ♪ 426 00:23:44,399 --> 00:23:46,840 ♪ Forever, ever, ever ♪ 427 00:23:46,919 --> 00:23:48,360 ♪ Together ♪ 428 00:23:48,439 --> 00:23:49,439 ♪ Forever ♪ 429 00:23:49,520 --> 00:23:53,120 ♪ Together lying in the sun ♪ 430 00:23:53,200 --> 00:23:54,879 ♪ Together ♪ 431 00:23:54,960 --> 00:23:56,439 ♪ Forever ♪ 432 00:23:56,520 --> 00:23:57,760 ♪ Together ♪ 433 00:23:57,840 --> 00:24:01,360 ♪ Just be you and me ♪ 434 00:24:02,879 --> 00:24:05,760 ♪ I just wanna be... ♪