1
00:00:05,200 --> 00:00:06,720
♪ In this world ♪
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,480
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,799
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,879 --> 00:00:18,160
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,360
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:20,439 --> 00:00:21,680
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,759 --> 00:00:23,759
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,320
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,119
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,439 --> 00:00:29,959
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:30,040 --> 00:00:32,159
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,240 --> 00:00:33,400
♪ Together ♪
15
00:00:33,480 --> 00:00:35,920
♪ Forever ♪
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,960
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
♪ Together ♪
18
00:00:40,720 --> 00:00:42,239
♪ Forever ♪
19
00:00:42,320 --> 00:00:43,440
♪ Together ♪
20
00:00:43,519 --> 00:00:46,879
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,960 --> 00:00:49,919
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:50,839 --> 00:00:53,199
[♪♪♪]
23
00:01:09,840 --> 00:01:10,880
[Zac] Morning.
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,880
It's a beautiful day, isn't it?
25
00:01:15,320 --> 00:01:17,479
Yes, it is.
26
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
How are you?
27
00:01:24,600 --> 00:01:26,880
-I'm great.
-Really?
28
00:01:26,960 --> 00:01:28,520
I've got a lot to be thankful for.
29
00:01:28,600 --> 00:01:31,640
This beach, perfect weather...
30
00:01:32,720 --> 00:01:33,759
you.
31
00:01:34,440 --> 00:01:36,119
[laughs]
32
00:01:38,320 --> 00:01:39,360
And your sister.
33
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
Ah, it's a busy day.
I'd better get going.
34
00:01:44,039 --> 00:01:46,839
I'll see you at the café, okay?
35
00:01:53,440 --> 00:01:55,800
[Sirena] All this time we've been
so close to your brother.
36
00:01:55,880 --> 00:01:58,520
It is pretty amazing.
37
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
You never felt anything?
38
00:02:00,080 --> 00:02:03,880
I can always tell when Aquata's nearby.
I can feel it in the water.
39
00:02:03,960 --> 00:02:06,679
Not until we started sharing visions.
40
00:02:07,880 --> 00:02:10,519
Now we know why
we couldn't take Zac's powers away.
41
00:02:10,600 --> 00:02:13,239
He was never a land boy at all.
42
00:02:14,799 --> 00:02:16,040
[Mimmi] Hey, Evie.
43
00:02:16,120 --> 00:02:19,560
Have you seen Zac?
Is he okay?
44
00:02:19,640 --> 00:02:21,720
-He's fine.
-Are you sure?
45
00:02:22,600 --> 00:02:25,440
He said he didn't want to have
anything to do with us.
46
00:02:25,519 --> 00:02:26,840
That was then.
47
00:02:26,920 --> 00:02:30,320
Now, I think he's accepted it.
48
00:02:30,400 --> 00:02:31,920
Great.
49
00:02:32,000 --> 00:02:34,799
I've been wanting to go and see him.
50
00:02:36,799 --> 00:02:39,920
[Dr. Blakely] So, we were thinking
we'd go and have lunch at the club.
51
00:02:40,000 --> 00:02:44,120
[Mrs. Blakely] It's a beautiful day,
we can get a table looking over the water.
52
00:02:45,160 --> 00:02:48,280
Why don't you come with us?
We haven't done that for ages.
53
00:02:48,359 --> 00:02:50,720
-I know. I've just got stuff to do.
-[Mrs. Blakely] Come on, Zac.
54
00:02:50,799 --> 00:02:53,359
We can, you know, have a chat.
55
00:02:53,440 --> 00:02:54,560
[knocking on door]
56
00:02:54,640 --> 00:02:55,760
[Mimmi] Oh!
57
00:02:56,679 --> 00:02:58,880
-Hi, there.
-[Dr. Blakely] I don't believe we've met.
58
00:02:58,959 --> 00:03:01,480
I'm Dr. Blakely, Zac's father.
59
00:03:01,560 --> 00:03:03,959
And I'm his mother, Lauren.
60
00:03:04,040 --> 00:03:07,519
Nice to meet you.
I'm Mimmi, Zac's--
61
00:03:07,600 --> 00:03:09,359
Friend.
62
00:03:09,440 --> 00:03:10,880
She's just a friend.
63
00:03:10,959 --> 00:03:14,040
-Leave it. I'll put it away.
-Please, come to lunch.
64
00:03:14,120 --> 00:03:17,880
We'd like to...
explain some things.
65
00:03:17,959 --> 00:03:20,440
You've already explained.
66
00:03:20,519 --> 00:03:22,600
Just go and enjoy your lunch.
It's okay.
67
00:03:22,679 --> 00:03:25,560
Well, if you're sure.
68
00:03:29,920 --> 00:03:32,399
-[Dr. Blakely] Nice to meet you, Mimmi.
-You too.
69
00:03:34,840 --> 00:03:36,600
They seem nice.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,720
I can see how much
they care about you.
71
00:03:42,880 --> 00:03:45,480
You... want to hang out?
72
00:03:45,560 --> 00:03:48,200
Uh, go for a swim?
73
00:03:48,280 --> 00:03:50,079
-I'm kind of busy.
-Okay.
74
00:03:51,480 --> 00:03:52,959
Well, later then.
75
00:03:54,679 --> 00:03:57,040
You've probably got loads of questions.
76
00:03:57,119 --> 00:03:58,600
I know I do.
77
00:03:59,560 --> 00:04:02,760
There's so much to find out.
78
00:04:02,839 --> 00:04:05,560
We can do it together.
79
00:04:05,640 --> 00:04:07,839
Right?
80
00:04:07,920 --> 00:04:09,959
We've got each other now?
81
00:04:14,920 --> 00:04:16,719
I've got to go.
82
00:04:28,400 --> 00:04:30,159
Ondina!
83
00:04:30,240 --> 00:04:31,960
I really need to talk to you.
84
00:04:34,120 --> 00:04:35,159
[Carly] Erik?
85
00:04:35,240 --> 00:04:38,000
Erik?
Table six are waiting on those.
86
00:04:39,520 --> 00:04:40,960
Okay.
87
00:04:42,760 --> 00:04:44,680
Hey, Sirena.
88
00:04:46,320 --> 00:04:47,440
Tell David.
89
00:04:47,520 --> 00:04:49,800
-[Sirena] Tell him what?
-To have a party.
90
00:04:49,880 --> 00:04:52,360
It's the café's second anniversary today.
91
00:04:52,440 --> 00:04:55,000
Nobody wants to celebrate
a café's anniversary.
92
00:04:55,080 --> 00:04:57,880
I'm just happy it's lasted this long.
93
00:05:00,200 --> 00:05:02,840
-We have to do something.
-A cake at least.
94
00:05:02,919 --> 00:05:05,159
I make a delicious seaweed jelly cake.
95
00:05:06,200 --> 00:05:08,440
I think David would prefer
an ice cream cake.
96
00:05:08,520 --> 00:05:11,400
-I don't know how to make one of those.
-It's okay.
97
00:05:11,479 --> 00:05:14,560
I can do it.
I'll make his favorite.
98
00:05:14,640 --> 00:05:17,719
Keep him busy.
I'll go get the ingredients.
99
00:05:17,800 --> 00:05:19,719
This is going to be
the best cake ever.
100
00:05:19,800 --> 00:05:21,280
[giggling]
101
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
Hey, big guy.
Where you headed?
102
00:05:39,000 --> 00:05:40,320
Meeting Evie at the café.
103
00:05:40,400 --> 00:05:42,680
How's things?
I've been worried about you.
104
00:05:43,440 --> 00:05:44,919
Well, you can stop.
I'm fine.
105
00:05:46,159 --> 00:05:48,680
At least we know why
you always beat me in the pool.
106
00:05:49,520 --> 00:05:51,520
Unfair advantage,
you being a real merman.
107
00:05:51,599 --> 00:05:54,599
You have a shelf full of trophies
won under false pretenses.
108
00:05:54,680 --> 00:05:56,159
[Luca] Hey, Mitchell.
109
00:05:56,240 --> 00:05:58,800
How come you're not in the tower?
Get back up there.
110
00:05:58,880 --> 00:06:00,200
I'm just talking to my friend.
111
00:06:00,280 --> 00:06:02,640
What is wrong with this guy?
Can't even do as he's told.
112
00:06:02,719 --> 00:06:03,880
Maybe he thinks he's in charge?
113
00:06:03,960 --> 00:06:06,000
Come on, guys.
He got down for a second.
114
00:06:06,080 --> 00:06:07,719
I know you.
115
00:06:07,800 --> 00:06:10,599
Zac Blakely.
Used to be a lifeguard too.
116
00:06:10,680 --> 00:06:13,159
-What happened? You couldn't hack it?
-[Cam] Whoa! Cool it, Luca.
117
00:06:13,240 --> 00:06:16,280
Get back up there
or you're cleaning the clubhouse toilets.
118
00:06:20,960 --> 00:06:22,680
Losers.
119
00:06:27,640 --> 00:06:29,280
[Sirena] And I really love
the colors in here.
120
00:06:29,359 --> 00:06:31,520
Is this what it looked like
when you first opened?
121
00:06:31,599 --> 00:06:32,799
Pretty much.
Where's Carly?
122
00:06:32,880 --> 00:06:34,799
She's busy.
123
00:06:34,880 --> 00:06:37,400
Did I mention
that I really like the tables, too?
124
00:06:37,479 --> 00:06:38,880
Carly, can you clear those tables?
125
00:06:38,960 --> 00:06:42,080
Yep. Onto it. I just have to get something
from the cool room.
126
00:06:42,159 --> 00:06:45,520
And where did you get this?
I love it.
127
00:06:45,599 --> 00:06:48,799
Sirena, it's a fridge.
128
00:06:51,320 --> 00:06:52,520
Sirena.
129
00:06:53,520 --> 00:06:56,680
I really need to talk to Ondina.
Do you know where she went?
130
00:06:56,760 --> 00:07:00,240
She's really upset with you.
We all are.
131
00:07:00,320 --> 00:07:02,520
I know I made a mistake and I'm sorry.
132
00:07:02,599 --> 00:07:04,640
I just want a chance
to explain everything.
133
00:07:04,719 --> 00:07:07,400
If I was Ondina,
I wouldn't want to see you.
134
00:07:07,479 --> 00:07:09,120
So, is she at Rita's?
135
00:07:09,200 --> 00:07:10,560
I didn't say that.
136
00:07:10,640 --> 00:07:12,359
Right. Thanks.
137
00:07:16,280 --> 00:07:18,039
-Hey, Evie.
-Hey.
138
00:07:20,880 --> 00:07:22,000
I, um...
139
00:07:22,960 --> 00:07:25,200
I really admire you
for handling this so well.
140
00:07:25,280 --> 00:07:28,960
I mean, it's such a huge shock,
but you really seem to be
141
00:07:29,039 --> 00:07:31,479
-getting your head around it.
-Evie, enough.
142
00:07:31,560 --> 00:07:35,000
And then discovering you've got a sister
and a whole other family in the sea.
143
00:07:35,080 --> 00:07:37,200
How incredible is that?
144
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
I'm sorry, I can't do this.
145
00:07:39,039 --> 00:07:41,120
Zac?
146
00:07:42,840 --> 00:07:43,880
Zac!
147
00:07:45,159 --> 00:07:46,560
What's wrong?
148
00:07:48,239 --> 00:07:50,239
[voice breaking]
What do you think is wrong?
149
00:07:50,320 --> 00:07:53,799
My mum is not my mum,
my dad is not my dad,
150
00:07:53,880 --> 00:07:56,680
and I have no idea
who my real parents are.
151
00:07:56,760 --> 00:07:58,960
I'm not even a real human being.
152
00:07:59,960 --> 00:08:03,560
I... I just...
I don't know who I am anymore.
153
00:08:34,679 --> 00:08:36,720
I don't think Zac's ready to accept me.
154
00:08:39,559 --> 00:08:41,799
He's gonna need time.
155
00:08:41,880 --> 00:08:43,679
His whole world has changed.
156
00:08:43,760 --> 00:08:46,760
Why is everyone so concerned about Zac?
157
00:08:46,840 --> 00:08:48,920
Our mother abandoned me, too.
158
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
-Mimmi.
-Why would she do that?
159
00:08:51,959 --> 00:08:54,240
I don't know.
160
00:08:54,319 --> 00:08:58,040
But from what I've heard,
Nerissa was an extraordinary mermaid.
161
00:08:58,120 --> 00:09:00,520
I'm sure she loved you both very much.
162
00:09:00,600 --> 00:09:02,439
Not enough to keep us.
163
00:09:08,880 --> 00:09:12,839
It would have been...
a last resort.
164
00:09:12,920 --> 00:09:15,640
A way of making sure you were both safe.
165
00:09:15,720 --> 00:09:17,040
Safe from what?
166
00:09:17,120 --> 00:09:20,839
I heard rumors of trouble
in the Northern Pod.
167
00:09:20,920 --> 00:09:24,360
But it is no accident
that you grew up near each other,
168
00:09:24,439 --> 00:09:27,880
Zac here on land,
you out there with the Mako Pod.
169
00:09:27,959 --> 00:09:31,800
Nerissa wanted you as close as possible,
170
00:09:31,880 --> 00:09:34,920
so that one day you'd find your way
back to each other.
171
00:09:35,000 --> 00:09:36,360
You really think so?
172
00:09:45,800 --> 00:09:48,439
-What do you think?
-David's gonna love it.
173
00:09:48,520 --> 00:09:49,959
Uh, can you grab me a box?
174
00:09:59,280 --> 00:10:01,720
-David will never find it in here.
-[laughs]
175
00:10:05,520 --> 00:10:08,520
Carly, what are you doing in here?
We've got customers.
176
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
Uh, the weekly clean up.
177
00:10:10,880 --> 00:10:12,439
Yeah, that's right.
[laughs]
178
00:10:12,520 --> 00:10:15,319
-And you know how long that takes.
-But we did that yesterday.
179
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
[Carly] I thought I'd get in
early for next week.
180
00:10:19,680 --> 00:10:22,920
Hey, David, uh,
can you take over from here?
181
00:10:23,000 --> 00:10:25,720
I've got a last minute seafood order
that needs to be delivered.
182
00:10:25,800 --> 00:10:27,640
Oh, what order?
I didn't see any.
183
00:10:27,720 --> 00:10:29,600
Oh, don't worry about it.
I've got it sorted.
184
00:10:29,680 --> 00:10:31,439
I'll be back soon, okay?
185
00:10:34,439 --> 00:10:35,920
[doorbell ringing]
186
00:10:38,400 --> 00:10:40,040
It's not your usual delivery.
187
00:10:40,120 --> 00:10:41,800
It's a peace offering.
188
00:10:41,880 --> 00:10:44,839
You think a few crustaceans on ice
make up for what you did?
189
00:10:44,920 --> 00:10:47,959
-I was trying to help you.
-By lying to me.
190
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
You agreed to keep Zac away
from the chamber,
191
00:10:50,959 --> 00:10:54,240
-and then you led him straight there.
-We all need to know what it's for.
192
00:10:54,319 --> 00:10:57,839
He's the only one
who can start it up and show us.
193
00:10:57,920 --> 00:11:00,240
If he controls it,
you'll be safe.
194
00:11:00,319 --> 00:11:03,760
You don't know that.
Anything could've happened.
195
00:11:03,839 --> 00:11:07,160
-Just take it and go.
-I'm not leaving.
196
00:11:07,240 --> 00:11:09,319
Fine, then I will.
197
00:11:19,160 --> 00:11:22,040
All I ever wanted was
to make sure you were safe.
198
00:11:22,120 --> 00:11:25,360
-Maybe I went about it the wrong way but--
-[scoffs] You got that part right.
199
00:11:25,439 --> 00:11:27,160
But it's because
you're so important to me.
200
00:11:27,240 --> 00:11:32,640
You were important to me, too.
Like no one else ever has been.
201
00:11:32,719 --> 00:11:35,079
You were the first
I ever let get that close,
202
00:11:35,160 --> 00:11:38,120
the first I ever let myself
feel that way about.
203
00:11:39,959 --> 00:11:42,600
This isn't just about Mako.
204
00:11:42,680 --> 00:11:44,600
It's about me.
205
00:12:12,719 --> 00:12:14,160
We don't have a gig tonight.
206
00:12:14,240 --> 00:12:17,280
In fact, I was planning on closing
a little early for a change.
207
00:12:17,360 --> 00:12:18,439
You can't do that.
208
00:12:18,520 --> 00:12:20,480
-Why not?
-Uh, because...
209
00:12:20,560 --> 00:12:23,319
-I, um, took a late booking...
-Yeah.
210
00:12:23,400 --> 00:12:25,880
-...for a big group.
-Big group.
211
00:12:25,959 --> 00:12:27,600
We don't take bookings.
212
00:12:28,800 --> 00:12:31,680
Well, I wasn't gonna turn
that many people down.
213
00:12:31,760 --> 00:12:33,079
[David sighs]
214
00:12:34,160 --> 00:12:36,319
Can't we just give him the cake now?
215
00:12:36,400 --> 00:12:38,719
Not everybody's here.
There's only a few more hours to wait.
216
00:12:38,800 --> 00:12:41,240
It'll be fine.
217
00:12:58,640 --> 00:13:00,560
What are you doing here?
218
00:13:00,640 --> 00:13:03,719
I thought you'd be here.
219
00:13:03,800 --> 00:13:05,959
Looking for answers.
220
00:13:07,000 --> 00:13:09,199
-You need to talk.
-No, I don't.
221
00:13:09,280 --> 00:13:12,319
Yes, you do.
We both do.
222
00:13:12,400 --> 00:13:13,719
You know what I don't need?
223
00:13:13,800 --> 00:13:16,280
I don't need you telling me what I need.
224
00:13:16,360 --> 00:13:19,839
I'm your sister.
I'm not giving up on you.
225
00:13:19,920 --> 00:13:23,599
I've never had a sister before,
and I don't have one now.
226
00:13:23,680 --> 00:13:26,079
You're still trying to
come to terms with everything.
227
00:13:26,160 --> 00:13:27,760
-I get that.
-No!
228
00:13:27,839 --> 00:13:30,439
This is not something
I'm just gonna come to terms with.
229
00:13:30,520 --> 00:13:32,800
I don't want to be a merman.
230
00:13:32,880 --> 00:13:36,199
And I definitely don't want to be
your long lost brother.
231
00:13:53,480 --> 00:13:55,040
[gasping]
232
00:13:57,839 --> 00:14:00,079
No, no.
No, no, no.
233
00:14:01,319 --> 00:14:03,839
Oh, no!
234
00:14:03,920 --> 00:14:06,880
[crying]
235
00:14:13,040 --> 00:14:16,120
Are you okay?
What's that?
236
00:14:18,199 --> 00:14:21,040
That was the cake I made David.
237
00:14:21,120 --> 00:14:23,079
Someone took it out of the cool room
and now it's ruined.
238
00:14:23,160 --> 00:14:24,760
[laughing]
239
00:14:25,760 --> 00:14:27,000
Is that all?
240
00:14:27,079 --> 00:14:29,719
I thought someone
in your family must've died.
241
00:14:32,199 --> 00:14:34,040
It'll still be a good party though.
242
00:14:34,120 --> 00:14:38,880
You can't have a party without a cake!
We might as well call the whole thing off.
243
00:14:38,959 --> 00:14:40,719
So, make another?
244
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
There's not enough time.
It was hard enough
245
00:14:42,479 --> 00:14:45,599
to make that one
without David finding out.
246
00:14:50,599 --> 00:14:51,719
Come on.
247
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
Give me a minute
and I'll think of something.
248
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
Thanks.
249
00:15:08,880 --> 00:15:11,439
I've been looking for you everywhere.
250
00:15:12,560 --> 00:15:14,120
Why is your phone off?
251
00:15:14,199 --> 00:15:16,599
Maybe it's because
I don't want to talk to anyone.
252
00:15:16,680 --> 00:15:18,319
You don't want to talk to your girlfriend?
253
00:15:18,400 --> 00:15:20,640
[sighs] Evie, please.
254
00:15:20,719 --> 00:15:22,640
I'm sick of everyone trying to help.
255
00:15:22,719 --> 00:15:25,040
-It's my life!
-And it's been turned upside down.
256
00:15:25,120 --> 00:15:26,800
I just want to help you.
257
00:15:26,880 --> 00:15:28,880
Well, I don't want your help.
258
00:15:30,000 --> 00:15:32,040
Fine.
Go jump off another pier.
259
00:15:32,120 --> 00:15:34,479
[Luca] Hey, Evie.
Is he giving you a hard time?
260
00:15:35,959 --> 00:15:38,400
-No, I'm fine.
-Didn't sound like it.
261
00:15:38,479 --> 00:15:40,439
She said she was all right, okay?
262
00:15:40,520 --> 00:15:42,719
I don't know why
you hang around with him anyway.
263
00:15:42,800 --> 00:15:45,439
Because he's my boyfriend.
264
00:15:45,520 --> 00:15:46,959
[Luca] I reckon you could do way better.
265
00:15:47,040 --> 00:15:49,120
She doesn't need your advice!
266
00:15:49,199 --> 00:15:50,920
More like she doesn't need you.
267
00:15:51,000 --> 00:15:53,199
Okay, guys, cool it.
268
00:15:53,280 --> 00:15:55,880
Forget it, Luca.
He's not worth it.
269
00:15:55,959 --> 00:15:57,560
You're right, he's not.
270
00:15:57,640 --> 00:16:01,040
The guy's a quitter,
can't stick at anything.
271
00:16:01,120 --> 00:16:02,800
You'll see.
272
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
Come on, man, let's go.
273
00:16:07,920 --> 00:16:09,839
Zac, leave it.
They're idiots.
274
00:16:15,920 --> 00:16:17,079
-What are you doing?
-I'm trying to stop.
275
00:16:17,160 --> 00:16:19,839
[Gabe] Put the brake on!
[Luca] I am!
276
00:16:24,199 --> 00:16:25,319
Stop it!
277
00:16:25,400 --> 00:16:28,719
You said they're idiots.
This is what idiots deserve.
278
00:16:30,400 --> 00:16:32,439
What's wrong with this piece of junk?
279
00:16:34,319 --> 00:16:37,760
Zac, come on.
Give it up!
280
00:16:42,920 --> 00:16:44,400
[Luca] The wheels jammed!
281
00:16:44,479 --> 00:16:46,439
[Evie] Zac, please!
282
00:16:51,319 --> 00:16:52,520
[Gabe] We'll have to jump.
283
00:16:52,599 --> 00:16:55,439
Dude, I can't let the buggy
go in the water.
284
00:17:03,560 --> 00:17:06,839
[Mimmi] Stop! This isn't you, Zac.
You're better than this.
285
00:17:06,919 --> 00:17:08,879
You think you're the only one
who's hurting?
286
00:17:08,960 --> 00:17:12,159
Your parents didn't lie to you
your whole life!
287
00:17:12,240 --> 00:17:14,639
No, because I never had any parents.
288
00:17:14,720 --> 00:17:17,359
Until now, I never had any family at all.
289
00:17:17,440 --> 00:17:21,159
You have a mother and a father
who love you very much.
290
00:17:21,240 --> 00:17:22,839
So, how dare you feel
so sorry for yourself.
291
00:17:22,919 --> 00:17:24,919
You have no idea how lucky you are!
292
00:17:31,399 --> 00:17:32,760
Go, go, go!
293
00:17:33,440 --> 00:17:34,639
[engine revving]
294
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Zac, you need answers.
295
00:17:44,120 --> 00:17:47,159
Talk to your parents.
296
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
[Mrs. Blakely] Maybe we should have
told him the truth sooner.
297
00:18:00,800 --> 00:18:03,360
We did what we thought
was right at the time.
298
00:18:06,200 --> 00:18:07,760
Zac.
299
00:18:12,240 --> 00:18:14,680
Tell me who I am.
[sighs]
300
00:18:22,560 --> 00:18:27,080
[Mrs. Blakely] We tried and tried
to have a baby, for many years.
301
00:18:27,159 --> 00:18:29,720
[Dr. Blakely] We had all the tests, but...
302
00:18:29,800 --> 00:18:31,440
it just wasn't possible.
303
00:18:32,560 --> 00:18:35,360
We used to take long walks
along this beach.
304
00:18:35,440 --> 00:18:37,919
Being by the water always helped.
305
00:18:39,679 --> 00:18:44,720
We used to stare out at the ocean
and wish for a child.
306
00:18:45,760 --> 00:18:49,000
-[Mrs. Blakely] And then one day...
-[baby crying]
307
00:18:52,520 --> 00:18:55,840
It was as if our wish had been heard.
308
00:18:57,480 --> 00:19:00,360
It was like the ocean
had carried you to us.
309
00:19:06,440 --> 00:19:11,320
And we loved you from the start,
with every bit of ourselves.
310
00:19:12,560 --> 00:19:15,639
[Dr. Blakely] We tried
to find your birth mother...
311
00:19:15,720 --> 00:19:18,000
but nobody claimed you.
312
00:19:18,080 --> 00:19:20,480
So we adopted you.
313
00:19:23,240 --> 00:19:25,960
I know it's hard to understand
why we didn't tell you,
314
00:19:26,040 --> 00:19:28,600
but as far as we were concerned--
315
00:19:28,679 --> 00:19:30,919
[Mrs. Blakely] You were ours.
316
00:19:31,000 --> 00:19:36,159
Someone, somewhere had
heard our wish and answered it.
317
00:19:37,280 --> 00:19:38,840
[Dr. Blakely] We always loved you.
318
00:19:39,720 --> 00:19:41,440
[Mrs. Blakely] And we always will.
319
00:19:51,679 --> 00:19:53,520
[Carly] This is a total disaster.
320
00:19:53,600 --> 00:19:55,760
It's okay.
We don't have to share it.
321
00:19:55,840 --> 00:19:59,399
It's David's cake.
We can just watch him eat it instead.
322
00:19:59,480 --> 00:20:01,320
That sounds like fun.
323
00:20:03,760 --> 00:20:05,440
Told you I'd think of something.
324
00:20:08,399 --> 00:20:10,000
What's going on?
325
00:20:10,080 --> 00:20:12,399
The booking that Carly made,
they'll be here soon.
326
00:20:12,480 --> 00:20:15,159
Actually, they just arrived.
327
00:20:15,240 --> 00:20:17,679
[all] Happy Anniversary!
328
00:20:17,760 --> 00:20:21,320
Wow!
Ice cream cake, that's my favorite!
329
00:20:21,399 --> 00:20:23,280
We know you said
you didn't want to celebrate.
330
00:20:23,360 --> 00:20:25,080
But you know me, I never do as you say.
331
00:20:25,159 --> 00:20:27,919
So for once, we're serving you
instead of you serving us.
332
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
-[Cam] Hurry up and make a wish.
-Before it melts.
333
00:20:36,760 --> 00:20:38,360
My wish came true already.
334
00:20:39,200 --> 00:20:41,159
[Carly] Who wants cake?
[Sirena] Yes!
335
00:20:47,080 --> 00:20:48,760
Looks like I got here just in time.
336
00:20:50,480 --> 00:20:52,040
Are you okay?
337
00:20:53,240 --> 00:20:54,639
I'm getting there.
338
00:21:00,320 --> 00:21:01,639
Thank you so much.
339
00:21:01,720 --> 00:21:03,320
I still can't believe
you bought that for me.
340
00:21:03,399 --> 00:21:06,520
-I care a lot about this place, too.
-[chuckles]
341
00:21:06,600 --> 00:21:09,200
And the people who work here.
342
00:21:18,879 --> 00:21:19,879
What's this?
343
00:21:19,960 --> 00:21:22,760
State Champion Boys 200 Meter Freestyle.
344
00:21:22,840 --> 00:21:25,320
-I can't take your prize.
-You were right.
345
00:21:25,399 --> 00:21:27,800
I had an unfair advantage.
346
00:21:29,040 --> 00:21:30,639
Take it.
347
00:21:30,720 --> 00:21:32,280
You earned it.
348
00:21:35,840 --> 00:21:39,600
But now I'm feeling bad about
all the fish we caught as kids.
349
00:21:39,679 --> 00:21:41,840
They're kind of like your relatives.
350
00:21:41,919 --> 00:21:43,240
[chuckles]
351
00:21:50,240 --> 00:21:53,080
Come on, try it.
It's just ice cream cake.
352
00:22:01,480 --> 00:22:05,159
-[chuckles]
-See? Sometimes I get it right.
353
00:22:06,159 --> 00:22:07,800
Sometimes.
354
00:22:17,960 --> 00:22:21,159
I was meant to be with the Blakelys.
I know that now.
355
00:22:21,240 --> 00:22:23,760
Just like we were meant
to find each other.
356
00:22:23,840 --> 00:22:26,960
We were so close, all that time.
357
00:22:27,040 --> 00:22:29,800
[Zac] Maybe our mother knew
I had a connection to Mako, too.
358
00:22:29,879 --> 00:22:33,560
[Mimmi] She wanted to be sure
you could still follow your destiny.
359
00:22:33,639 --> 00:22:35,600
Whatever that is.
360
00:22:35,679 --> 00:22:37,679
You'll find it.
361
00:22:37,760 --> 00:22:39,159
We'll find it.
362
00:22:40,439 --> 00:22:43,159
I think that's why
she wanted us back together.
363
00:22:43,240 --> 00:22:45,080
We need each other to find it.
364
00:22:47,439 --> 00:22:48,919
You never give up, do you?
365
00:22:49,960 --> 00:22:54,080
I want answers...
to all of this, just like you.
366
00:22:54,159 --> 00:22:56,960
[laughs]
Talk about stubborn.
367
00:22:57,879 --> 00:22:59,639
I guess it must run in the family.
368
00:22:59,720 --> 00:23:01,320
[laughs]
369
00:23:01,399 --> 00:23:03,200
I guess it must.
370
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
♪ In this world ♪
371
00:23:11,120 --> 00:23:12,480
♪ We're all alone ♪
372
00:23:12,560 --> 00:23:15,760
♪ You know I love
My island home ♪
373
00:23:15,840 --> 00:23:17,919
♪ We'll make this right ♪
374
00:23:18,000 --> 00:23:22,879
♪ Find our way
Through this mystery ♪
375
00:23:22,960 --> 00:23:24,480
♪ I just wanna be ♪
376
00:23:24,560 --> 00:23:25,960
♪ Swimming in the sea ♪
377
00:23:26,040 --> 00:23:28,000
♪ Now it's just you and me ♪
378
00:23:28,080 --> 00:23:29,600
♪ Forever, ever, ever ♪
379
00:23:29,679 --> 00:23:31,120
♪ I just wanna be ♪
380
00:23:31,200 --> 00:23:32,800
♪ With you feeling free ♪
381
00:23:32,879 --> 00:23:34,200
♪ It's my destiny ♪
382
00:23:34,280 --> 00:23:36,639
♪ Forever, ever, ever ♪
383
00:23:36,720 --> 00:23:38,280
♪ Ooh ooh ♪
384
00:23:38,360 --> 00:23:41,080
♪ Ooh ooh ooh ♪
385
00:23:41,159 --> 00:23:43,200
♪ Ooh ♪
386
00:23:43,280 --> 00:23:45,080
♪ Ooh ooh ♪
387
00:23:45,159 --> 00:23:47,679
♪ Ooh ooh ooh ♪
388
00:23:47,760 --> 00:23:49,439
♪ Just be you and me ♪
389
00:23:49,520 --> 00:23:51,000
♪ I just wanna be ♪
390
00:23:51,080 --> 00:23:52,480
♪ Swimming in the sea ♪
391
00:23:52,560 --> 00:23:54,159
♪ Now it's just you and me ♪
392
00:23:54,240 --> 00:23:56,200
♪ Forever, ever, ever ♪
393
00:23:56,280 --> 00:23:57,639
♪ I just wanna be ♪
394
00:23:57,720 --> 00:23:59,240
♪ With you feeling free ♪
395
00:23:59,320 --> 00:24:00,720
♪ It's my destiny ♪
396
00:24:00,800 --> 00:24:02,919
♪ Forever, ever, ever ♪
397
00:24:03,000 --> 00:24:04,520
♪ Together ♪
398
00:24:04,600 --> 00:24:05,919
♪ Forever ♪
399
00:24:06,000 --> 00:24:09,560
♪ Together lying in the sun ♪
400
00:24:09,639 --> 00:24:11,320
♪ Together ♪
401
00:24:11,399 --> 00:24:12,879
♪ Forever ♪
402
00:24:12,960 --> 00:24:14,200
♪ Together ♪
403
00:24:14,280 --> 00:24:17,800
♪ Just be you and me ♪
404
00:24:19,280 --> 00:24:21,560
♪ I just wanna be... ♪