1 00:00:06,000 --> 00:00:07,720 ♪ In this world ♪ 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,000 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,799 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,120 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,560 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,119 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,400 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,279 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,439 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,799 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,400 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:31,479 --> 00:00:32,839 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,080 ♪ Together ♪ 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,519 ♪ Forever ♪ 16 00:00:36,600 --> 00:00:40,280 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,480 ♪ Together ♪ 18 00:00:41,559 --> 00:00:43,199 ♪ Forever ♪ 19 00:00:43,280 --> 00:00:44,440 ♪ Together ♪ 20 00:00:44,519 --> 00:00:47,320 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:47,400 --> 00:00:50,960 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:01:01,080 --> 00:01:02,480 [Ondina] See you later. 23 00:01:02,559 --> 00:01:04,080 [Rita] Whoa, wait a minute! 24 00:01:04,160 --> 00:01:06,200 -What about breakfast? -What do you call this? 25 00:01:06,280 --> 00:01:08,640 You'll need more than that to get you through a whole day of teaching. 26 00:01:08,720 --> 00:01:10,960 They're feisty little mermaids, but I can handle them. 27 00:01:11,039 --> 00:01:13,640 -Right, Mimmi? -If you say so. 28 00:01:13,720 --> 00:01:16,080 Maybe you should have one more prawn, just in case. 29 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 Why don't you come and watch me teach? 30 00:01:19,280 --> 00:01:20,759 You might even learn something. 31 00:01:20,840 --> 00:01:22,360 [snickers] 32 00:01:24,759 --> 00:01:26,039 [Amaris] What are we doing today? 33 00:01:26,119 --> 00:01:27,320 Can we race to the reef? 34 00:01:27,399 --> 00:01:30,039 I want to get legs, and go on land. 35 00:01:30,119 --> 00:01:34,039 Walking is only allowed under very special circumstances. 36 00:01:34,119 --> 00:01:36,119 But there's a dragon now. 37 00:01:36,199 --> 00:01:39,520 If we learned to walk... we'd be able to escape it. 38 00:01:41,000 --> 00:01:42,280 She does have a point. 39 00:01:42,360 --> 00:01:44,560 See? Please, Ondina. 40 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 It's all very well to escape the water dragon, 41 00:01:46,720 --> 00:01:48,479 but there are dangers on land, too. 42 00:01:48,559 --> 00:01:50,160 Such as? 43 00:01:50,240 --> 00:01:52,360 Such as land people. 44 00:01:52,440 --> 00:01:56,039 Such as getting wet and exposing our secret to the world. 45 00:01:56,119 --> 00:01:59,360 All the more reason to teach them how to walk, so they fit in better. 46 00:01:59,440 --> 00:02:01,360 I'm really good at fitting in. 47 00:02:01,440 --> 00:02:02,479 Me, too. 48 00:02:02,559 --> 00:02:03,880 Please, can we go on land? 49 00:02:03,960 --> 00:02:05,280 [little mermaids] Please! Please! 50 00:02:05,360 --> 00:02:07,479 [little mermaids pleading] 51 00:02:07,559 --> 00:02:08,600 Fine! 52 00:02:08,680 --> 00:02:10,519 -Awesome! -Yes! 53 00:02:10,600 --> 00:02:13,400 And since Weilan is so keen on it... 54 00:02:13,480 --> 00:02:15,920 I'm sure she won't mind giving us a hand. 55 00:02:18,320 --> 00:02:19,680 I'm happy to help. 56 00:02:24,840 --> 00:02:26,560 [pop music playing] 57 00:02:31,320 --> 00:02:34,280 Does a Surf Burger really need this much cheese, this much lettuce? 58 00:02:34,359 --> 00:02:36,040 That's how they've always been made. 59 00:02:36,120 --> 00:02:37,640 The meat patty is so thick. 60 00:02:37,720 --> 00:02:40,320 They're handmade, juicy and really popular. 61 00:02:41,040 --> 00:02:44,440 There's always room for efficiency, and efficiency means profit. 62 00:02:45,400 --> 00:02:48,359 She's teaching the little mermaids to walk? 63 00:02:48,440 --> 00:02:49,840 [chuckles] Wish I could see that. 64 00:02:49,920 --> 00:02:52,280 We're taking them to the beach by the Western Lagoon on Mako. 65 00:02:53,239 --> 00:02:54,480 You should come. 66 00:02:54,560 --> 00:02:55,720 We'll need all the help we can get. 67 00:02:56,480 --> 00:02:58,480 Sorry. I've got to work. 68 00:02:59,320 --> 00:03:00,359 Here you go. 69 00:03:00,440 --> 00:03:02,799 They should look very sweet in these. 70 00:03:03,400 --> 00:03:04,720 And how will you be paying? 71 00:03:06,480 --> 00:03:07,679 Ondina will fix you up. 72 00:03:11,959 --> 00:03:13,160 [sighs] 73 00:03:16,519 --> 00:03:18,920 [little mermaids exclaiming] 74 00:03:20,840 --> 00:03:22,079 [Amaris] Ugh! 75 00:03:22,160 --> 00:03:24,799 [chuckling] We're doing it! 76 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 We're standing up! 77 00:03:26,000 --> 00:03:28,519 Good. Now keep your legs straight. 78 00:03:28,600 --> 00:03:32,200 -[little mermaids exclaiming] -And balance on both feet evenly. 79 00:03:35,799 --> 00:03:38,720 Good. Now, to walk... 80 00:03:38,799 --> 00:03:41,519 put one foot in front of the other... 81 00:03:41,600 --> 00:03:43,359 -like so... -[gasps] 82 00:03:44,119 --> 00:03:45,920 Now, let's all give it a try. 83 00:03:46,920 --> 00:03:48,480 They might need a minute. 84 00:03:48,560 --> 00:03:50,760 They'll be fine. Come on. 85 00:03:52,000 --> 00:03:53,079 [little mermaids exclaim] 86 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 [little mermaids groan] 87 00:04:02,640 --> 00:04:03,679 [Chris] Mimmi! 88 00:04:03,760 --> 00:04:06,040 -Hey. -Hey. 89 00:04:06,119 --> 00:04:07,760 I thought you didn't start until 9:00. 90 00:04:07,839 --> 00:04:09,640 Yeah, I... I like to come here early. 91 00:04:09,720 --> 00:04:11,239 Any particular reason? 92 00:04:11,320 --> 00:04:12,399 There might be. 93 00:04:14,200 --> 00:04:17,519 So, um... are you doing anything later? 94 00:04:18,200 --> 00:04:19,519 Mmm, nothing's planned. 95 00:04:19,599 --> 00:04:21,440 Any suggestions? 96 00:04:21,519 --> 00:04:23,200 Hey, Chris. 97 00:04:23,280 --> 00:04:25,360 Thought I might find you here. 98 00:04:25,440 --> 00:04:27,360 Feel like a boat ride? 99 00:04:27,440 --> 00:04:28,680 Dr. Ross wants us to go 100 00:04:28,760 --> 00:04:31,400 and check out some of the tagged turtles they released a while back. 101 00:04:31,479 --> 00:04:33,400 Great. Where? 102 00:04:33,479 --> 00:04:34,920 The Western Lagoon at Mako. 103 00:04:36,800 --> 00:04:39,039 I was out at Mako not too long ago. 104 00:04:39,120 --> 00:04:40,960 I saw quite a few turtles in the Northern Lagoon. 105 00:04:41,640 --> 00:04:43,919 Uh, you guys should check there. 106 00:04:44,000 --> 00:04:45,919 Must be different turtles. 107 00:04:46,000 --> 00:04:48,520 GPS puts our turtles at Western Lagoon. 108 00:04:49,479 --> 00:04:51,840 Mimmi, did you want to... come with us? 109 00:04:51,919 --> 00:04:53,200 Sure. 110 00:04:53,280 --> 00:04:54,840 My shift finishes at midday. 111 00:04:54,919 --> 00:04:57,159 Sorry, Dr. Ross wants it done this morning. 112 00:04:57,240 --> 00:04:58,400 Let's go. 113 00:05:01,159 --> 00:05:02,240 Well, maybe next time. 114 00:05:03,880 --> 00:05:05,120 I'll see you later. 115 00:05:15,120 --> 00:05:16,919 [Amaris chuckling] 116 00:05:17,000 --> 00:05:18,599 Well done, Amaris. 117 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 -Look up, not down. -[Amaris giggles] 118 00:05:30,680 --> 00:05:31,719 [Ondina] Okay... 119 00:05:31,800 --> 00:05:33,159 Lift your legs. Don't be scared. 120 00:05:35,200 --> 00:05:36,919 [Weilan exclaims] 121 00:05:37,640 --> 00:05:39,960 Don't worry. You'll get the hang of it soon. 122 00:05:44,159 --> 00:05:45,280 Where's Amaris? 123 00:05:47,520 --> 00:05:49,840 Did you see where she went? 124 00:05:49,919 --> 00:05:51,159 You're the one in charge. 125 00:05:51,240 --> 00:05:53,280 You're supposed to be keeping an eye on her. 126 00:05:53,919 --> 00:05:55,440 She went that way. 127 00:05:55,520 --> 00:05:56,599 I'd better go find her. 128 00:05:56,680 --> 00:05:58,880 Can you look after the other three? 129 00:05:58,960 --> 00:06:00,080 I think I can manage that. 130 00:06:01,120 --> 00:06:02,520 [little mermaids exclaiming] 131 00:06:03,880 --> 00:06:05,440 You're doing really well. 132 00:06:05,520 --> 00:06:09,960 Just... keep... walking. 133 00:06:26,320 --> 00:06:28,479 [Cam] This is the "Cam Burger." 134 00:06:29,080 --> 00:06:30,599 A thinner, flavor-packed patty... 135 00:06:30,680 --> 00:06:32,280 my family's own secret recipe, 136 00:06:32,359 --> 00:06:35,120 on a slightly toasted bun with just a hint of fresh salad. 137 00:06:35,200 --> 00:06:36,280 It looks cheap. 138 00:06:36,359 --> 00:06:39,000 Cheaper to make, yes, but we'll still charge the same price. 139 00:06:39,080 --> 00:06:41,640 [David] The Surf Burger is our top seller. 140 00:06:41,719 --> 00:06:44,880 And, frankly, the name "Cam Burger" is pretty lame. 141 00:06:45,719 --> 00:06:48,039 Have a little faith, will you? I'm onto a winner here. 142 00:06:48,120 --> 00:06:51,640 This will maximize profit by 30% per burger. 143 00:06:51,719 --> 00:06:53,000 Can't you see what I'm trying to do here? 144 00:06:53,080 --> 00:06:56,159 All I can see is you trying to change the most popular item on our menu. 145 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 Trying to change it for the better! 146 00:06:57,320 --> 00:06:59,359 [David] There's nothing wrong with what we've got! 147 00:06:59,440 --> 00:07:01,719 Boys! There is a civilized way to settle this. 148 00:07:01,799 --> 00:07:02,880 Let a customer decide. 149 00:07:02,960 --> 00:07:05,520 Someone who eats here, who knows the menu... 150 00:07:05,599 --> 00:07:07,039 whose opinion we trust. 151 00:07:08,080 --> 00:07:09,280 Hey, guys. 152 00:07:17,039 --> 00:07:18,200 What? 153 00:07:22,640 --> 00:07:23,919 [Ondina] Amaris. 154 00:07:27,280 --> 00:07:29,120 Amaris! 155 00:07:29,200 --> 00:07:30,760 Amaris, where are you? 156 00:07:34,760 --> 00:07:37,599 Amaris, the entire class is waiting for you. 157 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 -Can you hear me? -[rustling] 158 00:07:43,880 --> 00:07:45,200 Amaris. 159 00:07:48,680 --> 00:07:49,960 Hello? 160 00:07:52,719 --> 00:07:54,200 Come on, Amaris. 161 00:07:57,400 --> 00:08:01,560 Being the burger connoisseur that you are, we would like you to be our taste-tester. 162 00:08:02,960 --> 00:08:05,200 -[inhales sharply] You mean guinea pig. -No. 163 00:08:05,280 --> 00:08:08,120 Just give us your completely unbiased opinion... 164 00:08:08,200 --> 00:08:12,560 about the proposed new burger compared with the original. 165 00:08:12,640 --> 00:08:16,080 Which, loosely translated, means... free food. 166 00:08:16,159 --> 00:08:18,159 In that case, I'm in. 167 00:08:18,239 --> 00:08:20,080 Excellent. I'll go source my ingredients. 168 00:08:20,159 --> 00:08:22,080 We'll have the burgers ready around noon? 169 00:08:22,159 --> 00:08:23,280 Can't wait. 170 00:08:29,200 --> 00:08:32,959 Of course, if you need something to sweeten the deal, that's cool. 171 00:08:33,039 --> 00:08:34,760 Sweeten the what? 172 00:08:34,840 --> 00:08:36,079 Well... 173 00:08:37,000 --> 00:08:39,520 Hypothetically, if you were to choose the Cam Burger, 174 00:08:39,600 --> 00:08:42,840 then I would, hypothetically... 175 00:08:42,919 --> 00:08:45,360 give you a discount on all future burger purchases. 176 00:08:45,439 --> 00:08:48,640 Are you "hypothetically" offering me a bribe? 177 00:08:48,720 --> 00:08:50,959 Don't be ridiculous! 178 00:08:51,040 --> 00:08:53,560 You should know I'm not the kind of person to offer bribes. 179 00:08:53,640 --> 00:08:55,640 I'm merely offering... 180 00:08:55,720 --> 00:08:58,319 a financial advantage for a certain outcome. 181 00:09:00,319 --> 00:09:01,400 [chuckles] 182 00:09:01,480 --> 00:09:03,800 -[Weilan] Okay, everyone, take it easy. -[little mermaids giggling] 183 00:09:03,880 --> 00:09:05,840 Save some energy for when Ondina gets back. 184 00:09:05,920 --> 00:09:08,640 -Weilan! -Hey, I thought you were working? 185 00:09:08,720 --> 00:09:09,800 Where's Ondina? 186 00:09:09,880 --> 00:09:12,120 Amaris took off. Ondina's gone to find her. 187 00:09:12,199 --> 00:09:15,120 We've got to get them off the beach. We've got company. 188 00:09:18,439 --> 00:09:19,640 Girls! 189 00:09:19,720 --> 00:09:22,360 Girls, get back to the pod as fast as you can. 190 00:09:22,439 --> 00:09:24,040 Go! Go! 191 00:09:28,360 --> 00:09:30,280 We better find Amaris and Ondina. 192 00:09:31,920 --> 00:09:33,160 [Ondina] Amaris. 193 00:09:34,839 --> 00:09:36,040 Amaris! 194 00:09:37,520 --> 00:09:40,319 You better come back here right this minute, do you hear me? 195 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 [leaves rustling] 196 00:09:41,680 --> 00:09:42,760 Amaris? 197 00:09:42,839 --> 00:09:45,439 -[bird squawking] -[running footsteps] 198 00:09:47,120 --> 00:09:48,360 What are you doing here? 199 00:09:48,439 --> 00:09:50,319 Where are the others? Don't tell me they ran off, too. 200 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 -I sent them back to the pod. -Why? 201 00:09:52,439 --> 00:09:54,079 Chris and Karl are heading here. 202 00:10:09,520 --> 00:10:10,839 This is the spot. 203 00:10:10,920 --> 00:10:13,120 The colony should be about 100 meters offshore. 204 00:10:13,199 --> 00:10:14,360 We can dive in off the beach. 205 00:10:24,120 --> 00:10:25,520 [Amaris chuckling] 206 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Hi! 207 00:10:54,120 --> 00:10:55,480 Hey, come back! 208 00:11:10,199 --> 00:11:11,560 Amaris! 209 00:11:14,360 --> 00:11:15,800 She can't have gone too far. 210 00:11:15,880 --> 00:11:17,240 She only just got her legs. 211 00:11:17,319 --> 00:11:19,920 How am I going to tell Veridia that I've lost a student... 212 00:11:20,000 --> 00:11:21,160 on land? 213 00:11:21,240 --> 00:11:22,400 Let's go back to the beach. 214 00:11:22,480 --> 00:11:24,640 She might have found her way back there. 215 00:11:32,240 --> 00:11:34,520 It's strange to see a kid here on their own. 216 00:11:35,760 --> 00:11:37,800 Probably camping with her family. 217 00:11:37,880 --> 00:11:39,439 A lot of people camp out here. 218 00:11:39,520 --> 00:11:40,920 She looked scared, though. 219 00:11:41,520 --> 00:11:42,959 It's because you're one scary-looking dude. 220 00:11:45,000 --> 00:11:46,560 Maybe I should go and see if she's all right. 221 00:11:47,040 --> 00:11:48,880 What about the turtles? 222 00:11:48,959 --> 00:11:50,719 Don't worry. I won't be long. 223 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 She's not here. Where is she? 224 00:12:12,560 --> 00:12:13,880 What if she's hurt herself? 225 00:12:13,959 --> 00:12:15,640 [Weilan] We'd better keep looking. 226 00:12:15,719 --> 00:12:16,800 Mimmi? 227 00:12:18,480 --> 00:12:20,000 What are you doing here? 228 00:12:23,319 --> 00:12:26,400 ...and I got so caught up at work that I completely forgot 229 00:12:26,480 --> 00:12:28,680 that I'd promised to bring Amaris out to Mako. 230 00:12:28,760 --> 00:12:29,920 Who's... who's Amaris? 231 00:12:30,000 --> 00:12:31,160 -She's my cousin. -She's my niece. 232 00:12:34,480 --> 00:12:38,079 So, which one is she, your cousin or your niece? 233 00:12:38,160 --> 00:12:39,680 Mimmi calls everyone her cousin. 234 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 So, anyway, we moored the boat on the other side of Mako, 235 00:12:43,439 --> 00:12:46,599 and as we were walking through the jungle, she wandered off. 236 00:12:46,680 --> 00:12:48,480 Have you seen her? She's about... 237 00:12:49,400 --> 00:12:52,439 so high. Blonde hair... shorts and a T-shirt? 238 00:12:52,520 --> 00:12:54,240 Actually, yeah, we have seen her. 239 00:12:54,319 --> 00:12:55,560 But when she saw us, she ran off. 240 00:12:55,640 --> 00:12:57,480 -[gasps] -We'd better go and find her. 241 00:12:57,560 --> 00:12:58,680 -We could help. -[Mimmi] Oh, no-- 242 00:12:58,760 --> 00:13:00,800 Ah, that's okay. 243 00:13:00,880 --> 00:13:03,719 You need to take care of the turtles. I'm sure she won't be far. 244 00:13:03,800 --> 00:13:06,160 No, no, no, the more people searching, the faster we'll find her. 245 00:13:06,240 --> 00:13:09,319 We need to split up into teams. That way we can cover more ground. 246 00:13:09,400 --> 00:13:10,599 Let's go. 247 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 [Mimmi exhales] 248 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 Amaris! 249 00:13:35,199 --> 00:13:36,719 You know, this isn't exactly what I had in mind 250 00:13:36,800 --> 00:13:39,199 when I asked what you were doing later. 251 00:13:40,160 --> 00:13:42,680 Hey, uh... how did you get out of your work shift? 252 00:13:42,760 --> 00:13:45,640 I forgot, I'd asked for time off. 253 00:13:45,719 --> 00:13:48,880 Amaris has been looking forward to visiting Mako for so long. 254 00:13:48,959 --> 00:13:50,360 Well, how come you're still in uniform? 255 00:13:50,439 --> 00:13:52,000 It was all a bit of a rush. 256 00:13:52,079 --> 00:13:54,160 I didn't have time to go home and change. 257 00:13:56,680 --> 00:13:59,079 Let's go this way. The track's easier to follow. 258 00:14:00,280 --> 00:14:03,319 [Karl] So... where did you guys moor the boat? 259 00:14:03,400 --> 00:14:06,439 [Weilan] We told you. On the other side of the island. 260 00:14:06,520 --> 00:14:09,360 It's rocky around there. And steep. 261 00:14:09,439 --> 00:14:11,079 Why didn't you just moor it in the lagoon? 262 00:14:11,160 --> 00:14:12,520 Would have been much easier to get to shore. 263 00:14:14,719 --> 00:14:17,040 You ask a lot of questions. 264 00:14:18,120 --> 00:14:19,400 Amaris! 265 00:14:21,319 --> 00:14:22,560 Please answer me. 266 00:14:23,839 --> 00:14:25,880 I won't be angry with you, I promise. 267 00:14:29,040 --> 00:14:31,040 I really need to know you're okay. 268 00:14:41,280 --> 00:14:42,560 [bird squawking] 269 00:14:46,360 --> 00:14:48,199 [panting] 270 00:15:01,199 --> 00:15:02,199 [sighs] 271 00:15:19,680 --> 00:15:20,920 [door closes] 272 00:15:57,920 --> 00:16:00,079 [Karl] What do you like to do with your free time? 273 00:16:00,959 --> 00:16:02,280 [Weilan] The usual stuff. 274 00:16:03,040 --> 00:16:07,280 So you like shopping, movies, the beach? 275 00:16:08,199 --> 00:16:09,199 All of the above. 276 00:16:10,120 --> 00:16:12,000 Sounds like we've got a lot in common. 277 00:16:13,959 --> 00:16:15,319 I don't think so. 278 00:16:17,599 --> 00:16:20,520 Maybe we should hang out and see if I'm right. 279 00:16:20,599 --> 00:16:23,199 Are you seriously asking me out? 280 00:16:23,280 --> 00:16:25,040 Would it be okay if I was? 281 00:16:29,359 --> 00:16:30,880 So that's a maybe? 282 00:16:30,959 --> 00:16:32,319 [Mimmi] Amaris. 283 00:16:32,400 --> 00:16:33,800 Amaris. 284 00:16:36,359 --> 00:16:38,439 Uh, maybe she's gone back to your boat. 285 00:16:38,520 --> 00:16:39,640 We should check. 286 00:16:39,719 --> 00:16:41,560 [Mimmi] No, Ondina already checked there. 287 00:16:41,640 --> 00:16:42,920 I just hope she's all right. 288 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Don't worry, Mimmi. We'll find her. 289 00:16:46,560 --> 00:16:47,680 This way. 290 00:16:47,760 --> 00:16:48,920 That way's a dead end. 291 00:16:49,000 --> 00:16:50,800 Oh. Do you come here a lot? 292 00:16:50,880 --> 00:16:51,880 No. Why? 293 00:16:51,959 --> 00:16:54,319 You just seem to know the place pretty well. 294 00:16:56,479 --> 00:16:57,800 Amaris! 295 00:16:57,880 --> 00:16:59,160 Amaris, come back! 296 00:17:05,319 --> 00:17:06,440 Amaris, wait! 297 00:17:06,520 --> 00:17:08,240 I won't hurt you! 298 00:17:09,359 --> 00:17:10,599 Amaris! 299 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 [Amaris screams] 300 00:17:17,319 --> 00:17:18,680 [groans] 301 00:17:23,520 --> 00:17:24,839 [Chris] Over here! 302 00:17:27,159 --> 00:17:28,600 She went down here! 303 00:17:35,360 --> 00:17:37,200 Watch out, it's slippery. 304 00:17:41,159 --> 00:17:43,280 -[grunts] -[Mimmi exclaims] 305 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 She must have swum out. 306 00:17:49,120 --> 00:17:51,000 Why was she so scared of me? 307 00:18:01,280 --> 00:18:03,120 [Carly] Okay. You ready? 308 00:18:03,919 --> 00:18:05,080 Ready. 309 00:18:10,120 --> 00:18:13,040 [sniffing] 310 00:18:24,360 --> 00:18:25,679 May the best burger win. 311 00:18:53,760 --> 00:18:55,040 Amaris! 312 00:19:08,000 --> 00:19:10,440 [Karl] That was fun. We should do it again. 313 00:19:11,360 --> 00:19:14,360 How do I put this simply and clearly? 314 00:19:14,440 --> 00:19:16,159 Never in a million years. 315 00:19:16,240 --> 00:19:17,720 [chuckles] You've got a great sense of humor. 316 00:19:17,800 --> 00:19:19,240 We should catch up soon. 317 00:19:20,240 --> 00:19:22,360 -Amaris swam out to the reef. -What? 318 00:19:22,440 --> 00:19:24,320 Yeah, we need to take the boat and get her. 319 00:19:24,399 --> 00:19:26,960 Hey! Look who I found. 320 00:19:27,040 --> 00:19:28,600 [chuckles] 321 00:19:28,679 --> 00:19:30,639 Do you have something you want to say? 322 00:19:31,520 --> 00:19:34,240 I'm so sorry for causing you so much trouble. 323 00:19:34,320 --> 00:19:37,040 I didn't mean to worry anybody. 324 00:19:37,720 --> 00:19:41,159 I shouldn't have run off. It was... [chuckles] a dumb thing to do. 325 00:19:41,240 --> 00:19:44,159 And I'll never, ever do it again. 326 00:19:45,040 --> 00:19:47,240 Well, it looks like everything is fine. 327 00:19:47,320 --> 00:19:49,840 Yeah, but how come you're dry? 328 00:19:51,159 --> 00:19:52,679 [Karl] Mate... 329 00:19:52,760 --> 00:19:54,520 She's safe. It's getting late. 330 00:19:54,600 --> 00:19:57,280 We should get back. We can tag the turtles another time. 331 00:19:57,360 --> 00:19:59,639 Uh, yeah. Okay, I'll see you guys later. 332 00:20:13,080 --> 00:20:15,440 If you ever do anything like that again... 333 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 you'll be cleaning the reef for a month. 334 00:20:33,600 --> 00:20:35,720 -Well? -[Zac] Mmm... 335 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Burger one is satisfying. 336 00:20:39,679 --> 00:20:42,320 It's tasty and subtle, without being overwhelming... 337 00:20:43,600 --> 00:20:45,760 and the balance of flavors is pretty good. 338 00:20:47,919 --> 00:20:49,399 But it doesn't compete with burger two, 339 00:20:49,480 --> 00:20:52,399 which I have to say is nothing short of a taste sensation. 340 00:20:53,320 --> 00:20:54,639 Burger two wins. 341 00:20:56,919 --> 00:20:58,919 I'm sorry, Cam. His is better. 342 00:21:09,639 --> 00:21:12,040 I only wanted to change the burger so we could turn a profit. 343 00:21:12,120 --> 00:21:15,000 By switching from great-tasting, homemade hamburgers 344 00:21:15,080 --> 00:21:19,040 to cheap, frozen, tasteless meat patties bought from a supermarket? 345 00:21:20,399 --> 00:21:23,399 Okay, maybe I got a little bit carried away with the cost cutting. 346 00:21:23,480 --> 00:21:24,879 You think? 347 00:21:29,200 --> 00:21:33,000 Just because one idea didn't succeed doesn't mean another one won't. 348 00:21:33,080 --> 00:21:36,200 Business is all about ideas, and you have plenty of those. 349 00:21:39,679 --> 00:21:42,159 Did I tell you about my hotdog taco idea? 350 00:21:43,919 --> 00:21:44,960 [laughs] 351 00:21:46,679 --> 00:21:48,200 [Ondina] Am I glad today is over. 352 00:21:48,280 --> 00:21:49,840 I am exhausted. 353 00:21:49,919 --> 00:21:52,840 Poor little Amaris certainly had an adventure. 354 00:21:52,919 --> 00:21:55,760 [Ondina] I don't think she'll be causing any more trouble. 355 00:21:56,560 --> 00:21:58,480 I wouldn't be so hard on her. 356 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 I know a certain mermaid who got carried away 357 00:22:00,320 --> 00:22:02,080 riding a water current when she was a hatchling. 358 00:22:02,159 --> 00:22:05,280 As I remember, the pod was looking for her for days. 359 00:22:05,360 --> 00:22:07,360 -[Weilan chuckles] -I have no idea who you mean. 360 00:22:08,360 --> 00:22:10,800 I wonder what Veridia will have to say about it. 361 00:22:10,879 --> 00:22:12,919 I don't think we need to trouble Veridia. 362 00:22:13,520 --> 00:22:15,760 -She did give you the job. -True, but... 363 00:22:15,840 --> 00:22:19,120 the mermaid council has far more important things to worry about. 364 00:22:19,200 --> 00:22:20,280 Don't you agree? 365 00:22:21,840 --> 00:22:25,960 -Well, I think that that would depend. -On what? 366 00:22:26,040 --> 00:22:29,520 On how interested a certain mermaid might be in... 367 00:22:30,560 --> 00:22:31,919 keeping her friends happy. 368 00:22:32,000 --> 00:22:34,240 [sighs] What do you want? 369 00:22:35,919 --> 00:22:39,040 I was thinking lobster dinners for a week. 370 00:22:39,120 --> 00:22:42,159 [clicks tongue] I was thinking two weeks. 371 00:22:42,240 --> 00:22:45,000 Let's split the difference. Three! 372 00:22:45,080 --> 00:22:46,240 [gasps] Good idea. 373 00:22:46,320 --> 00:22:48,240 Guys, that's not fair! 374 00:22:48,320 --> 00:22:49,960 [all chuckle] 375 00:22:51,639 --> 00:22:53,320 ♪ In this world ♪ 376 00:22:53,399 --> 00:22:54,760 ♪ We're all alone ♪ 377 00:22:54,840 --> 00:22:58,159 ♪ You know I love My island home ♪ 378 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 ♪ We'll make this right ♪ 379 00:23:00,320 --> 00:23:05,240 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 380 00:23:05,320 --> 00:23:06,840 ♪ I just wanna be ♪ 381 00:23:06,919 --> 00:23:08,200 ♪ Swimming in the sea ♪ 382 00:23:08,280 --> 00:23:09,639 ♪ Now it's just you and me ♪ 383 00:23:09,720 --> 00:23:11,840 ♪ Forever, ever, ever ♪ 384 00:23:11,919 --> 00:23:13,439 ♪ I just wanna be ♪ 385 00:23:13,520 --> 00:23:15,080 ♪ With you feeling free ♪ 386 00:23:15,159 --> 00:23:16,560 ♪ It's my destiny ♪ 387 00:23:16,639 --> 00:23:19,000 ♪ Forever, ever, ever ♪ 388 00:23:19,080 --> 00:23:20,679 ♪ Ooh ooh ♪ 389 00:23:20,760 --> 00:23:23,399 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 390 00:23:23,480 --> 00:23:25,080 ♪ Ooh ♪ 391 00:23:25,159 --> 00:23:27,240 ♪ Ooh ooh ♪ 392 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 393 00:23:30,080 --> 00:23:31,480 ♪ Just be you and me ♪ 394 00:23:31,560 --> 00:23:33,320 ♪ I just wanna be ♪ 395 00:23:33,399 --> 00:23:34,800 ♪ Swimming in the sea ♪ 396 00:23:34,879 --> 00:23:36,439 ♪ Now it's just you and me ♪ 397 00:23:36,520 --> 00:23:38,560 ♪ Forever, ever, ever ♪ 398 00:23:38,639 --> 00:23:39,919 ♪ I just wanna be ♪ 399 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 ♪ With you feeling free ♪ 400 00:23:41,679 --> 00:23:43,200 ♪ It's my destiny ♪ 401 00:23:43,280 --> 00:23:45,399 ♪ Forever, ever, ever ♪ 402 00:23:45,480 --> 00:23:47,000 ♪ Together ♪ 403 00:23:47,080 --> 00:23:48,720 ♪ Forever ♪ 404 00:23:48,800 --> 00:23:51,919 ♪ Together lying in the sun ♪ 405 00:23:52,000 --> 00:23:53,800 ♪ Together ♪ 406 00:23:53,879 --> 00:23:55,120 ♪ Forever ♪ 407 00:23:55,200 --> 00:23:56,399 ♪ Together ♪ 408 00:23:56,480 --> 00:23:59,720 ♪ Just be you and me ♪ 409 00:24:01,439 --> 00:24:04,320 ♪ I just wanna be... ♪