1 00:00:06,000 --> 00:00:07,720 ♪ In this world ♪ 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,000 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,799 ♪ You know I love My island home ♪ 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,120 ♪ We'll make this right ♪ 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,560 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,119 ♪ I just wanna be ♪ 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,000 ♪ Swimming in the sea ♪ 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,400 ♪ Now it's just you and me ♪ 9 00:00:24,480 --> 00:00:26,360 ♪ Forever, ever, ever ♪ 10 00:00:26,439 --> 00:00:27,439 ♪ I just wanna be ♪ 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,799 ♪ With you feeling free ♪ 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,400 ♪ It's my destiny ♪ 13 00:00:31,479 --> 00:00:32,839 ♪ Forever, ever, ever ♪ 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,080 ♪ Together ♪ 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,519 ♪ Forever ♪ 16 00:00:36,600 --> 00:00:40,280 ♪ Together lying in the sun ♪ 17 00:00:40,360 --> 00:00:41,480 ♪ Together ♪ 18 00:00:41,559 --> 00:00:43,199 ♪ Forever ♪ 19 00:00:43,280 --> 00:00:44,440 ♪ Together ♪ 20 00:00:44,519 --> 00:00:47,320 ♪ Just be you and me ♪ 21 00:00:47,400 --> 00:00:50,960 ♪ I just wanna be... ♪ 22 00:01:10,520 --> 00:01:11,920 Ms. Chadwick? 23 00:01:13,080 --> 00:01:14,320 Ms. Chadwick? 24 00:01:15,679 --> 00:01:17,160 We're almost done. 25 00:01:18,200 --> 00:01:20,119 -I'll need to pack that now. -Of course. 26 00:01:21,080 --> 00:01:22,520 This one's always been my favorite. 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,720 I'm certain it has a fascinating history. 28 00:01:31,839 --> 00:01:34,800 [Evie] There must be something the pod can do about the dragon. 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,880 [Weilan] I've seen what this creature can do. 30 00:01:36,960 --> 00:01:40,119 Without the Jiao Long bracelet, I don't like their chances. 31 00:01:42,759 --> 00:01:44,360 You don't have to worry about the dragon. 32 00:01:44,440 --> 00:01:45,560 It's gone? 33 00:01:45,640 --> 00:01:48,479 The mermaid council just announced its plan. 34 00:01:48,559 --> 00:01:50,559 When the moon rises, they will enter the moon pool 35 00:01:50,640 --> 00:01:52,960 and unleash the full power of Mako. 36 00:01:53,039 --> 00:01:54,440 [chuckles] No more dragon. 37 00:01:55,280 --> 00:01:56,399 Just like that? 38 00:01:57,559 --> 00:01:59,000 They seem pretty sure it'll work. 39 00:01:59,080 --> 00:02:00,440 [exhales heavily] 40 00:02:00,520 --> 00:02:03,000 -So where's Mimmi? -She needed some time alone. 41 00:02:04,280 --> 00:02:05,520 How come? 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,480 I heard about Chris. 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,239 Are you okay? 44 00:02:32,320 --> 00:02:33,600 I'm fine. 45 00:02:34,680 --> 00:02:36,359 It's probably for the best. 46 00:02:37,640 --> 00:02:39,440 There's my big, tough sis. 47 00:02:39,519 --> 00:02:40,799 [both chuckle] 48 00:02:47,840 --> 00:02:49,519 Why's it doing that? 49 00:02:56,400 --> 00:02:57,600 It's her. 50 00:02:58,600 --> 00:03:00,480 [echoes] My children. 51 00:03:17,640 --> 00:03:19,760 You saw her... right? 52 00:03:23,079 --> 00:03:24,160 What's going on? 53 00:03:25,079 --> 00:03:26,320 I have no idea. 54 00:03:27,320 --> 00:03:28,519 [sighs softly] 55 00:03:34,079 --> 00:03:35,480 This time... 56 00:03:38,679 --> 00:03:40,119 [sighs] 57 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 Ah, Weilan. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 Always a delight to see you. 59 00:03:47,840 --> 00:03:49,040 Problem? 60 00:03:50,399 --> 00:03:53,239 Okay, we have tea and talk. 61 00:03:53,320 --> 00:03:56,799 I need a break from tinkering with this most stubborn mechanism. 62 00:03:57,720 --> 00:03:58,720 What's wrong with it? 63 00:03:58,799 --> 00:04:01,920 Ah, wound up too tight... like you. 64 00:04:04,399 --> 00:04:06,480 It would take a magician to make it work. 65 00:04:08,440 --> 00:04:10,160 You put up the painting. 66 00:04:10,239 --> 00:04:12,200 [Uncle Shen] Ah, yes. Look nice. 67 00:04:12,280 --> 00:04:14,959 Also, got new stock in. Many bargains. 68 00:04:16,000 --> 00:04:17,959 You don't have anything that can kill a dragon, do you? 69 00:04:18,039 --> 00:04:19,839 [chuckling] Kill a dragon? 70 00:04:19,920 --> 00:04:21,719 Like in the Jiao Long legend. 71 00:04:21,800 --> 00:04:23,800 That's not what happened in the legend. 72 00:04:25,280 --> 00:04:27,400 -But you said-- -No. 73 00:04:27,479 --> 00:04:28,880 The dragon was not killed. 74 00:04:32,280 --> 00:04:34,760 [Zac] We both saw her. [Ondina] In the moon pool? 75 00:04:34,840 --> 00:04:37,800 As close as you are now, and she spoke to us. 76 00:04:37,880 --> 00:04:39,360 But Weilan said Nerissa was-- 77 00:04:39,440 --> 00:04:41,719 Weilan only said that Nerissa disappeared. 78 00:04:41,800 --> 00:04:43,320 No one knows for certain what happened to her. 79 00:04:43,400 --> 00:04:45,840 I am sure that she was trying to communicate with us. 80 00:04:45,919 --> 00:04:47,599 Why would she do that? 81 00:04:49,360 --> 00:04:51,919 -What if the dragon didn't kill her? -[Ondina] What? 82 00:04:52,000 --> 00:04:54,039 What if our mother is alive and reaching out to us? 83 00:04:54,120 --> 00:04:55,200 What if she needs our help? 84 00:04:55,280 --> 00:04:57,880 -Now, hang on-- -Mimmi might be right. 85 00:04:59,280 --> 00:05:02,880 A long time ago, a Chinese mermaid fell in love with a land boy. 86 00:05:02,960 --> 00:05:04,200 Another pod heard about it 87 00:05:04,280 --> 00:05:07,520 and decided to punish the mermaid and the pod for letting it happen. 88 00:05:07,599 --> 00:05:08,719 So, guess what? 89 00:05:08,800 --> 00:05:11,320 They turned the land boy into a water dragon. 90 00:05:11,400 --> 00:05:13,200 The Jiao Long Dragon. 91 00:05:13,280 --> 00:05:14,800 [Weilan] Now, here's the good bit. 92 00:05:14,880 --> 00:05:18,919 The mermaid used a bracelet to break the spell and free the land boy. 93 00:05:20,320 --> 00:05:24,000 Does anybody see where I'm going with this or do I have to draw diagrams? 94 00:05:24,080 --> 00:05:26,640 What if our mother is under the same kind of powerful spell? 95 00:05:26,719 --> 00:05:28,960 And what if the bracelet could free her? 96 00:05:29,039 --> 00:05:30,240 Guys, come on. 97 00:05:30,320 --> 00:05:31,599 The dragon is a serious threat. 98 00:05:31,680 --> 00:05:33,120 It took Evie's tail. 99 00:05:33,200 --> 00:05:35,880 It could have taken my tail, and Mimmi's, but it didn't. 100 00:05:35,960 --> 00:05:39,520 After what we saw this morning, I'm sure our mother is calling to us. 101 00:05:40,440 --> 00:05:41,560 She needs our help. 102 00:05:42,479 --> 00:05:43,560 We should talk to Veridia. 103 00:05:49,919 --> 00:05:51,200 Do you think it could be true? 104 00:05:51,280 --> 00:05:54,200 It's the only thing that makes sense of everything that's happened. 105 00:05:57,000 --> 00:05:59,599 -We need to get that bracelet. -[clicks tongue] 106 00:05:59,680 --> 00:06:01,200 Now, why didn't I think of that? 107 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 [both chuckle] 108 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 [Rikki] Well, the books seem to have sold well. 109 00:06:05,640 --> 00:06:07,400 Very well, Ms. Chadwick. 110 00:06:07,479 --> 00:06:09,320 I think the tour's going to be a great success. 111 00:06:09,400 --> 00:06:11,840 I'll call a taxi to take us back to the hotel. 112 00:06:11,919 --> 00:06:14,599 I'll meet you there. There's something I need to do first. 113 00:06:17,719 --> 00:06:19,919 [Zac] Veridia, please? 114 00:06:20,000 --> 00:06:21,760 We know what we saw. 115 00:06:21,840 --> 00:06:24,080 I understand that you want your mother back, 116 00:06:24,159 --> 00:06:25,799 but you have no proof that she is alive. 117 00:06:25,880 --> 00:06:28,039 We both saw her. She spoke to us. 118 00:06:28,120 --> 00:06:29,840 I have no doubt that you think you saw something-- 119 00:06:29,919 --> 00:06:31,520 We did see her! She's alive! 120 00:06:31,599 --> 00:06:34,080 You need to give us the chance to save her! 121 00:06:34,159 --> 00:06:35,719 I have the welfare of the pod to consider. 122 00:06:35,799 --> 00:06:37,960 We are part of the pod, too. 123 00:06:38,039 --> 00:06:41,359 I'm sorry... but the risk is too great. 124 00:06:42,240 --> 00:06:44,960 We must destroy the dragon or we will never be safe. 125 00:06:53,479 --> 00:06:56,680 Yes, I'm ready now. I'll be waiting outside. 126 00:06:59,599 --> 00:07:00,760 What happened to all the stuff? 127 00:07:00,840 --> 00:07:02,320 I'm sorry, but it's all been packed away. 128 00:07:02,400 --> 00:07:03,599 Where's Ms. Chadwick? 129 00:07:03,680 --> 00:07:05,760 -She's just left. -Where did she go? 130 00:07:05,840 --> 00:07:07,159 She didn't say. 131 00:07:07,239 --> 00:07:09,320 If you want her book, you can buy it online. 132 00:07:09,400 --> 00:07:10,880 Good afternoon. 133 00:07:13,000 --> 00:07:14,520 We need to find her. 134 00:07:14,599 --> 00:07:16,520 There can't be too many places where a rich, famous, 135 00:07:16,599 --> 00:07:18,320 underwater explorer would hang out. 136 00:07:19,599 --> 00:07:21,080 That's not all she is. 137 00:07:21,960 --> 00:07:23,400 Meaning? 138 00:07:23,479 --> 00:07:26,200 -[softly] Where would a mermaid hang out? -[gasps] 139 00:07:30,560 --> 00:07:32,000 We can't let them do this. 140 00:07:35,080 --> 00:07:37,039 The council's decision is final. 141 00:07:37,120 --> 00:07:38,960 [sighs] I'm sorry. 142 00:07:40,840 --> 00:07:42,320 But she's our mother. 143 00:07:45,840 --> 00:07:48,359 I know this is hard for you to accept... 144 00:07:48,440 --> 00:07:52,560 but what if the council is right and the dragon is just a dragon? 145 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 But what if they're wrong? 146 00:08:18,760 --> 00:08:20,479 [Ondina] We thought we'd find you here. 147 00:08:21,799 --> 00:08:24,359 You should really do something with this place. 148 00:08:24,440 --> 00:08:26,760 It hasn't changed at all since I was last here. 149 00:08:27,359 --> 00:08:28,560 We like it this way. 150 00:08:28,640 --> 00:08:30,080 Suit yourselves. 151 00:08:30,159 --> 00:08:33,039 This is where it all began for you, isn't it? 152 00:08:35,000 --> 00:08:36,720 This is where you became a mermaid. 153 00:08:40,679 --> 00:08:42,919 I was here with two friends... 154 00:08:43,000 --> 00:08:44,159 under the full moon. 155 00:08:44,240 --> 00:08:46,840 It must have been quite a surprise. 156 00:08:46,920 --> 00:08:48,079 Surprise? 157 00:08:48,959 --> 00:08:51,480 One day, you're a normal teenage girl, and the next, you're... 158 00:08:51,560 --> 00:08:52,920 this. 159 00:08:53,000 --> 00:08:54,680 Was it really that bad? 160 00:08:57,280 --> 00:09:00,680 First dive over Mako reef was amazing... 161 00:09:02,000 --> 00:09:05,480 like all the best feelings in the world all rolled into one. 162 00:09:09,560 --> 00:09:11,160 We felt so special. 163 00:09:12,720 --> 00:09:16,880 Then everything becomes about keeping the secret. 164 00:09:18,280 --> 00:09:21,680 And you don't know who to trust, so you don't trust anyone. 165 00:09:24,680 --> 00:09:27,640 It was us three versus the world. 166 00:09:27,720 --> 00:09:29,199 What happened to your friends? 167 00:09:29,280 --> 00:09:30,439 We grew up. 168 00:09:30,520 --> 00:09:32,319 Found other interests. 169 00:09:34,880 --> 00:09:36,920 Even mermaids move on. 170 00:09:37,000 --> 00:09:39,600 You miss them... don't you? 171 00:09:41,360 --> 00:09:44,640 Mermaids share a secret that bind us together. 172 00:09:46,319 --> 00:09:49,280 When you were swimming on the reef with your friends, 173 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 didn't you feel like you were sisters? 174 00:09:53,240 --> 00:09:56,160 Think how bad you felt when you lost your friends. 175 00:09:57,079 --> 00:10:00,880 Imagine how bad it would feel to lose a hundred sisters. 176 00:10:04,400 --> 00:10:07,720 You came here because you were drawn here. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,160 [chuckles] Don't you see? 178 00:10:12,000 --> 00:10:13,040 You're just like us... 179 00:10:14,600 --> 00:10:16,760 a Mako mermaid. 180 00:10:20,680 --> 00:10:22,360 Let us have the bracelet. 181 00:10:23,560 --> 00:10:25,040 Please? 182 00:10:27,079 --> 00:10:30,360 Everything I find, I donate to the foundation. 183 00:10:30,439 --> 00:10:34,280 It would take days of filling out forms if I asked to take the bracelet. 184 00:10:36,240 --> 00:10:37,400 So... 185 00:10:38,319 --> 00:10:40,000 why bother asking? 186 00:10:43,520 --> 00:10:45,920 [Mr. Singh] Careful. It's fragile. 187 00:10:46,000 --> 00:10:47,520 And that, too. 188 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 [whispering] It's in that blue box. 189 00:10:51,800 --> 00:10:52,920 [Mr. Singh] Take care. 190 00:10:53,000 --> 00:10:54,880 [alarm blaring] 191 00:10:54,959 --> 00:10:56,680 Turn that off, now! 192 00:10:58,560 --> 00:10:59,719 Hurry up! 193 00:11:03,439 --> 00:11:04,600 What is going on? 194 00:11:04,680 --> 00:11:05,959 [worker] I don't know. 195 00:11:06,040 --> 00:11:09,719 [Mr. Singh] Ah, this is ridiculous! Will you please open the door? 196 00:11:13,280 --> 00:11:15,439 -[alarm stops] -[Mr. Singh] Oh, thank you. 197 00:11:16,959 --> 00:11:18,520 You have to teach me how to do that. 198 00:11:20,120 --> 00:11:21,719 Careful with that. 199 00:11:21,800 --> 00:11:22,880 Thank you. 200 00:11:23,800 --> 00:11:25,280 Good luck. 201 00:11:25,360 --> 00:11:27,160 [Mr. Singh] Yes, that, too, and careful. 202 00:11:30,600 --> 00:11:33,280 There has to be some other kind of magic that can break the spell. 203 00:11:33,920 --> 00:11:36,199 Even if there is, we don't have time to find it. 204 00:11:36,959 --> 00:11:38,199 We have to get that bracelet. 205 00:11:38,280 --> 00:11:39,760 You mean, this bracelet? 206 00:11:54,480 --> 00:11:56,360 Any idea how it works? 207 00:11:57,400 --> 00:11:59,959 The Jiao Long painting didn't show instructions. 208 00:12:03,319 --> 00:12:05,000 Who's going to use it? 209 00:12:08,719 --> 00:12:10,600 I got pretty close to the dragon last time. 210 00:12:13,319 --> 00:12:15,079 It has to be a mermaid. 211 00:12:20,520 --> 00:12:21,560 Go for it. 212 00:13:19,199 --> 00:13:20,760 [snarling] 213 00:13:21,760 --> 00:13:22,800 [roaring] 214 00:13:44,280 --> 00:13:45,599 [gurgling] 215 00:14:07,439 --> 00:14:09,120 [snarling] 216 00:14:14,760 --> 00:14:16,360 [thunder crashing] 217 00:14:16,439 --> 00:14:18,160 -[crackling] -[roaring] 218 00:14:18,240 --> 00:14:20,599 -No! -We'll stop this! 219 00:14:24,760 --> 00:14:26,120 Now, Mimmi! 220 00:14:28,040 --> 00:14:29,199 [snarling] 221 00:14:41,640 --> 00:14:43,199 [growling] 222 00:14:43,760 --> 00:14:44,920 She's here! 223 00:14:46,640 --> 00:14:48,040 I can feel her! 224 00:14:48,920 --> 00:14:50,199 I can feel her, too! 225 00:14:56,360 --> 00:14:58,479 Zac and Mimmi are out there with the dragon. 226 00:14:58,560 --> 00:15:00,199 You have to stop this. 227 00:15:00,280 --> 00:15:02,479 Give them a chance to save their mother. 228 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 -Please! -It is too late. 229 00:15:04,599 --> 00:15:06,199 It is beyond our control! 230 00:15:14,360 --> 00:15:15,839 [roaring] 231 00:15:23,560 --> 00:15:24,599 Mother! 232 00:15:28,360 --> 00:15:29,400 Mother! 233 00:15:29,479 --> 00:15:31,120 Come back! 234 00:15:43,400 --> 00:15:45,120 Mimmi! 235 00:15:45,199 --> 00:15:46,240 [Ondina] Mimmi! 236 00:15:46,319 --> 00:15:47,719 [Zac and Ondina] Mimmi! 237 00:15:48,520 --> 00:15:49,560 [Ondina] Mimmi! 238 00:15:50,599 --> 00:15:51,599 Mimmi! 239 00:16:01,560 --> 00:16:03,120 [crying] Mimmi! 240 00:16:04,959 --> 00:16:06,599 [both] Mimmi! 241 00:17:03,560 --> 00:17:05,159 My children. 242 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 [Nerissa] When the battle with the Eastern Pod 243 00:17:21,639 --> 00:17:23,560 turned against Aurora, 244 00:17:23,639 --> 00:17:26,240 she used a spell to turn me into the dragon. 245 00:17:27,200 --> 00:17:29,240 Then she made me attack Weilan's pod. 246 00:17:30,760 --> 00:17:32,680 I can't tell you how awful that was. 247 00:17:33,960 --> 00:17:38,200 After the Eastern Pod were defeated, I lay in a deep sleep. 248 00:17:38,280 --> 00:17:39,360 As the years passed... 249 00:17:40,480 --> 00:17:44,840 I dreamed that my children had found each other. 250 00:17:45,440 --> 00:17:48,760 Rita always thought there was a reason we were left so close together. 251 00:17:49,440 --> 00:17:52,040 Me on Mako, and Zac on land. 252 00:17:53,080 --> 00:17:54,919 Once you found each other, 253 00:17:55,000 --> 00:17:58,440 your connection, your love, touched me... 254 00:17:58,520 --> 00:18:00,720 and began to lift the spell. 255 00:18:02,080 --> 00:18:03,440 It took a long time, 256 00:18:03,520 --> 00:18:07,000 but one day, I came awake, and then I saw Weilan. 257 00:18:07,080 --> 00:18:08,399 See? 258 00:18:08,480 --> 00:18:10,440 You did bring the dragon. 259 00:18:10,520 --> 00:18:13,120 -And you just love being right. -Mmm-hmm. [chuckles] 260 00:18:13,200 --> 00:18:15,320 Many years ago, I left you here... 261 00:18:16,320 --> 00:18:18,960 not knowing if I would ever see you again. 262 00:18:19,840 --> 00:18:22,120 It was the hardest thing I have ever done. 263 00:18:23,360 --> 00:18:25,520 I will never leave you again. 264 00:18:36,600 --> 00:18:41,200 So you're telling us that last night there was a massive, magical storm, 265 00:18:41,280 --> 00:18:43,320 this bracelet destroyed the dragon, 266 00:18:43,399 --> 00:18:44,800 and no one took any photos? 267 00:18:44,879 --> 00:18:46,040 Cam! 268 00:18:47,639 --> 00:18:48,879 It's a beautiful story. 269 00:18:48,960 --> 00:18:50,679 You must be so happy to have your mother back. 270 00:18:50,760 --> 00:18:52,200 I'm still having trouble believing it. 271 00:18:52,280 --> 00:18:55,360 Bring her in for a meal anytime. On the house. 272 00:18:56,520 --> 00:18:58,320 You know what the really weird thing is? 273 00:18:59,320 --> 00:19:00,399 I now have two mothers. 274 00:19:00,480 --> 00:19:02,919 Are you going to tell your parents about Nerissa? 275 00:19:04,240 --> 00:19:05,399 I think I will. 276 00:19:06,360 --> 00:19:08,600 They took me in and gave me everything. 277 00:19:08,679 --> 00:19:10,679 They deserve to know where I came from and... 278 00:19:10,760 --> 00:19:11,840 who I really am. 279 00:19:13,639 --> 00:19:15,320 I think they'll be good with that. 280 00:19:33,760 --> 00:19:35,120 [jangling] 281 00:19:37,440 --> 00:19:39,000 Hello? 282 00:19:40,480 --> 00:19:41,480 [grunts] 283 00:19:42,399 --> 00:19:43,720 [groans] 284 00:19:52,520 --> 00:19:54,080 [music box playing] 285 00:20:07,919 --> 00:20:09,200 Huh! 286 00:20:12,280 --> 00:20:13,480 [chuckling] Magic. 287 00:20:38,240 --> 00:20:39,720 You want to know my secret? 288 00:21:37,280 --> 00:21:40,000 I can't believe Veridia gave you a moon ring. 289 00:21:40,080 --> 00:21:41,600 I think it suits me. 290 00:21:41,679 --> 00:21:43,360 I suppose you'll be wanting lessons? 291 00:21:44,280 --> 00:21:45,320 Know any good teachers? 292 00:21:45,399 --> 00:21:47,000 [all chuckle] 293 00:21:51,240 --> 00:21:53,159 I guess the bracelet worked. 294 00:21:53,240 --> 00:21:55,080 I'll never be able to thank you enough. 295 00:21:56,480 --> 00:21:59,679 -What made you change your mind? -You have very persuasive friends. 296 00:21:59,760 --> 00:22:01,679 -[chuckles] -[sighs] 297 00:22:01,760 --> 00:22:03,240 No, you keep it. 298 00:22:04,280 --> 00:22:07,000 I'll enjoy watching Mr. Singh figure out where it went. 299 00:22:09,520 --> 00:22:11,919 Will you come back one day and meet our pod? 300 00:22:12,000 --> 00:22:13,600 I wouldn't miss it. 301 00:22:14,520 --> 00:22:17,960 Plus, I think I've got some friends who might be interested. 302 00:22:18,040 --> 00:22:19,840 Mako is their home, too. 303 00:22:20,520 --> 00:22:22,360 Speaking of pods, 304 00:22:22,439 --> 00:22:25,080 I was thinking I might go back to Shanghai. 305 00:22:25,159 --> 00:22:26,800 Start the Eastern Pod again. 306 00:22:28,040 --> 00:22:29,360 Would you like some company? 307 00:22:30,520 --> 00:22:31,679 You're leaving Mako? 308 00:22:31,760 --> 00:22:33,360 Not forever. 309 00:22:33,439 --> 00:22:35,720 Besides, I could never leave you on your own. 310 00:22:35,800 --> 00:22:37,919 -Who'd keep you out of trouble? -[chuckling] 311 00:22:39,600 --> 00:22:41,960 You and Zac will be getting to know Nerissa. 312 00:22:42,040 --> 00:22:46,320 And I was thinking that I could learn to cook some real Chinese food. 313 00:22:46,399 --> 00:22:48,879 Not those awful Pot Noodles you make, though. 314 00:22:48,960 --> 00:22:51,560 You? Learn to cook anything edible? I don't think so. 315 00:22:51,639 --> 00:22:53,560 [Rikki] Aw, give the girl a break. 316 00:22:53,639 --> 00:22:55,720 [Ondina] Yeah. My cooking's not that bad. 317 00:22:55,800 --> 00:22:58,280 [Mimmi] You're right, it's not bad. It's terrible. 318 00:22:58,360 --> 00:22:59,760 [Ondina chuckling] Hey! 319 00:23:00,600 --> 00:23:02,280 ♪ In this world ♪ 320 00:23:02,360 --> 00:23:03,720 ♪ We're all alone ♪ 321 00:23:03,800 --> 00:23:07,120 ♪ You know I love My island home ♪ 322 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 ♪ We'll make this right ♪ 323 00:23:09,280 --> 00:23:14,200 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 324 00:23:14,280 --> 00:23:15,800 ♪ I just wanna be ♪ 325 00:23:15,879 --> 00:23:17,280 ♪ Swimming in the sea ♪ 326 00:23:17,360 --> 00:23:18,600 ♪ Now it's just you and me ♪ 327 00:23:18,679 --> 00:23:20,800 ♪ Forever, ever, ever ♪ 328 00:23:20,879 --> 00:23:22,399 ♪ I just wanna be ♪ 329 00:23:22,480 --> 00:23:24,040 ♪ With you feeling free ♪ 330 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 ♪ It's my destiny ♪ 331 00:23:25,679 --> 00:23:28,040 ♪ Forever, ever, ever ♪ 332 00:23:28,120 --> 00:23:29,639 ♪ Ooh ooh ♪ 333 00:23:29,720 --> 00:23:32,360 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 334 00:23:32,439 --> 00:23:34,040 ♪ Ooh ♪ 335 00:23:34,120 --> 00:23:36,200 ♪ Ooh ooh ♪ 336 00:23:36,280 --> 00:23:38,960 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 337 00:23:39,040 --> 00:23:40,439 ♪ Just be you and me ♪ 338 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 ♪ I just wanna be ♪ 339 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 ♪ Swimming in the sea ♪ 340 00:23:43,840 --> 00:23:45,399 ♪ Now it's just you and me ♪ 341 00:23:45,480 --> 00:23:47,520 ♪ Forever, ever, ever ♪ 342 00:23:47,600 --> 00:23:48,919 ♪ I just wanna be ♪ 343 00:23:49,000 --> 00:23:50,480 ♪ With you feeling free ♪ 344 00:23:50,560 --> 00:23:52,159 ♪ It's my destiny ♪ 345 00:23:52,240 --> 00:23:54,360 ♪ Forever, ever, ever ♪ 346 00:23:54,439 --> 00:23:55,960 ♪ Together ♪ 347 00:23:56,040 --> 00:23:57,679 ♪ Forever ♪ 348 00:23:57,760 --> 00:24:01,000 ♪ Together lying in the sun ♪ 349 00:24:01,080 --> 00:24:02,560 ♪ Together ♪ 350 00:24:02,639 --> 00:24:04,200 ♪ Forever ♪ 351 00:24:04,280 --> 00:24:05,520 ♪ Together ♪ 352 00:24:05,600 --> 00:24:08,520 ♪ Just be you and me ♪ 353 00:24:10,600 --> 00:24:13,280 ♪ I just wanna be... ♪