1
00:00:06,000 --> 00:00:07,720
♪ In this world ♪
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
♪ We're all alone ♪
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,799
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,879 --> 00:00:15,120
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,560
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,119
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,400
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,360
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:26,439 --> 00:00:27,439
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,799
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:31,479 --> 00:00:32,839
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
♪ Together ♪
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,519
♪ Forever ♪
16
00:00:36,600 --> 00:00:40,280
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:40,360 --> 00:00:41,480
♪ Together ♪
18
00:00:41,559 --> 00:00:43,199
♪ Forever ♪
19
00:00:43,280 --> 00:00:44,440
♪ Together ♪
20
00:00:44,519 --> 00:00:47,320
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:47,400 --> 00:00:50,960
♪ I just wanna be... ♪
22
00:01:10,520 --> 00:01:11,920
Ms. Chadwick?
23
00:01:13,080 --> 00:01:14,320
Ms. Chadwick?
24
00:01:15,679 --> 00:01:17,160
We're almost done.
25
00:01:18,200 --> 00:01:20,119
-I'll need to pack that now.
-Of course.
26
00:01:21,080 --> 00:01:22,520
This one's always been my favorite.
27
00:01:23,520 --> 00:01:25,720
I'm certain it has a fascinating history.
28
00:01:31,839 --> 00:01:34,800
[Evie] There must be something
the pod can do about the dragon.
29
00:01:34,880 --> 00:01:36,880
[Weilan] I've seen
what this creature can do.
30
00:01:36,960 --> 00:01:40,119
Without the Jiao Long bracelet,
I don't like their chances.
31
00:01:42,759 --> 00:01:44,360
You don't have to worry about the dragon.
32
00:01:44,440 --> 00:01:45,560
It's gone?
33
00:01:45,640 --> 00:01:48,479
The mermaid council
just announced its plan.
34
00:01:48,559 --> 00:01:50,559
When the moon rises,
they will enter the moon pool
35
00:01:50,640 --> 00:01:52,960
and unleash the full power of Mako.
36
00:01:53,039 --> 00:01:54,440
[chuckles] No more dragon.
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,399
Just like that?
38
00:01:57,559 --> 00:01:59,000
They seem pretty sure it'll work.
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,440
[exhales heavily]
40
00:02:00,520 --> 00:02:03,000
-So where's Mimmi?
-She needed some time alone.
41
00:02:04,280 --> 00:02:05,520
How come?
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,480
I heard about Chris.
43
00:02:30,560 --> 00:02:32,239
Are you okay?
44
00:02:32,320 --> 00:02:33,600
I'm fine.
45
00:02:34,680 --> 00:02:36,359
It's probably for the best.
46
00:02:37,640 --> 00:02:39,440
There's my big, tough sis.
47
00:02:39,519 --> 00:02:40,799
[both chuckle]
48
00:02:47,840 --> 00:02:49,519
Why's it doing that?
49
00:02:56,400 --> 00:02:57,600
It's her.
50
00:02:58,600 --> 00:03:00,480
[echoes] My children.
51
00:03:17,640 --> 00:03:19,760
You saw her... right?
52
00:03:23,079 --> 00:03:24,160
What's going on?
53
00:03:25,079 --> 00:03:26,320
I have no idea.
54
00:03:27,320 --> 00:03:28,519
[sighs softly]
55
00:03:34,079 --> 00:03:35,480
This time...
56
00:03:38,679 --> 00:03:40,119
[sighs]
57
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
Ah, Weilan.
58
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
Always a delight to see you.
59
00:03:47,840 --> 00:03:49,040
Problem?
60
00:03:50,399 --> 00:03:53,239
Okay, we have tea and talk.
61
00:03:53,320 --> 00:03:56,799
I need a break from tinkering with this
most stubborn mechanism.
62
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
What's wrong with it?
63
00:03:58,799 --> 00:04:01,920
Ah, wound up too tight... like you.
64
00:04:04,399 --> 00:04:06,480
It would take a magician to make it work.
65
00:04:08,440 --> 00:04:10,160
You put up the painting.
66
00:04:10,239 --> 00:04:12,200
[Uncle Shen] Ah, yes. Look nice.
67
00:04:12,280 --> 00:04:14,959
Also, got new stock in.
Many bargains.
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,959
You don't have anything
that can kill a dragon, do you?
69
00:04:18,039 --> 00:04:19,839
[chuckling] Kill a dragon?
70
00:04:19,920 --> 00:04:21,719
Like in the Jiao Long legend.
71
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
That's not what happened in the legend.
72
00:04:25,280 --> 00:04:27,400
-But you said--
-No.
73
00:04:27,479 --> 00:04:28,880
The dragon was not killed.
74
00:04:32,280 --> 00:04:34,760
[Zac] We both saw her.
[Ondina] In the moon pool?
75
00:04:34,840 --> 00:04:37,800
As close as you are now,
and she spoke to us.
76
00:04:37,880 --> 00:04:39,360
But Weilan said Nerissa was--
77
00:04:39,440 --> 00:04:41,719
Weilan only said that Nerissa disappeared.
78
00:04:41,800 --> 00:04:43,320
No one knows for certain
what happened to her.
79
00:04:43,400 --> 00:04:45,840
I am sure that she was trying
to communicate with us.
80
00:04:45,919 --> 00:04:47,599
Why would she do that?
81
00:04:49,360 --> 00:04:51,919
-What if the dragon didn't kill her?
-[Ondina] What?
82
00:04:52,000 --> 00:04:54,039
What if our mother is alive
and reaching out to us?
83
00:04:54,120 --> 00:04:55,200
What if she needs our help?
84
00:04:55,280 --> 00:04:57,880
-Now, hang on--
-Mimmi might be right.
85
00:04:59,280 --> 00:05:02,880
A long time ago, a Chinese mermaid
fell in love with a land boy.
86
00:05:02,960 --> 00:05:04,200
Another pod heard about it
87
00:05:04,280 --> 00:05:07,520
and decided to punish the mermaid
and the pod for letting it happen.
88
00:05:07,599 --> 00:05:08,719
So, guess what?
89
00:05:08,800 --> 00:05:11,320
They turned the land boy
into a water dragon.
90
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
The Jiao Long Dragon.
91
00:05:13,280 --> 00:05:14,800
[Weilan] Now, here's the good bit.
92
00:05:14,880 --> 00:05:18,919
The mermaid used a bracelet
to break the spell and free the land boy.
93
00:05:20,320 --> 00:05:24,000
Does anybody see where I'm going with this
or do I have to draw diagrams?
94
00:05:24,080 --> 00:05:26,640
What if our mother is under
the same kind of powerful spell?
95
00:05:26,719 --> 00:05:28,960
And what if the bracelet could free her?
96
00:05:29,039 --> 00:05:30,240
Guys, come on.
97
00:05:30,320 --> 00:05:31,599
The dragon is a serious threat.
98
00:05:31,680 --> 00:05:33,120
It took Evie's tail.
99
00:05:33,200 --> 00:05:35,880
It could have taken my tail,
and Mimmi's, but it didn't.
100
00:05:35,960 --> 00:05:39,520
After what we saw this morning,
I'm sure our mother is calling to us.
101
00:05:40,440 --> 00:05:41,560
She needs our help.
102
00:05:42,479 --> 00:05:43,560
We should talk to Veridia.
103
00:05:49,919 --> 00:05:51,200
Do you think it could be true?
104
00:05:51,280 --> 00:05:54,200
It's the only thing that makes sense
of everything that's happened.
105
00:05:57,000 --> 00:05:59,599
-We need to get that bracelet.
-[clicks tongue]
106
00:05:59,680 --> 00:06:01,200
Now, why didn't I think of that?
107
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
[both chuckle]
108
00:06:04,120 --> 00:06:05,560
[Rikki] Well, the books
seem to have sold well.
109
00:06:05,640 --> 00:06:07,400
Very well, Ms. Chadwick.
110
00:06:07,479 --> 00:06:09,320
I think the tour's going to be
a great success.
111
00:06:09,400 --> 00:06:11,840
I'll call a taxi to take us
back to the hotel.
112
00:06:11,919 --> 00:06:14,599
I'll meet you there.
There's something I need to do first.
113
00:06:17,719 --> 00:06:19,919
[Zac] Veridia, please?
114
00:06:20,000 --> 00:06:21,760
We know what we saw.
115
00:06:21,840 --> 00:06:24,080
I understand that you
want your mother back,
116
00:06:24,159 --> 00:06:25,799
but you have no proof that she is alive.
117
00:06:25,880 --> 00:06:28,039
We both saw her.
She spoke to us.
118
00:06:28,120 --> 00:06:29,840
I have no doubt that you think
you saw something--
119
00:06:29,919 --> 00:06:31,520
We did see her!
She's alive!
120
00:06:31,599 --> 00:06:34,080
You need to give us
the chance to save her!
121
00:06:34,159 --> 00:06:35,719
I have the welfare of the pod to consider.
122
00:06:35,799 --> 00:06:37,960
We are part of the pod, too.
123
00:06:38,039 --> 00:06:41,359
I'm sorry... but the risk is too great.
124
00:06:42,240 --> 00:06:44,960
We must destroy the dragon
or we will never be safe.
125
00:06:53,479 --> 00:06:56,680
Yes, I'm ready now.
I'll be waiting outside.
126
00:06:59,599 --> 00:07:00,760
What happened to all the stuff?
127
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
I'm sorry, but it's all been packed away.
128
00:07:02,400 --> 00:07:03,599
Where's Ms. Chadwick?
129
00:07:03,680 --> 00:07:05,760
-She's just left.
-Where did she go?
130
00:07:05,840 --> 00:07:07,159
She didn't say.
131
00:07:07,239 --> 00:07:09,320
If you want her book,
you can buy it online.
132
00:07:09,400 --> 00:07:10,880
Good afternoon.
133
00:07:13,000 --> 00:07:14,520
We need to find her.
134
00:07:14,599 --> 00:07:16,520
There can't be too many places
where a rich, famous,
135
00:07:16,599 --> 00:07:18,320
underwater explorer would hang out.
136
00:07:19,599 --> 00:07:21,080
That's not all she is.
137
00:07:21,960 --> 00:07:23,400
Meaning?
138
00:07:23,479 --> 00:07:26,200
-[softly] Where would a mermaid hang out?
-[gasps]
139
00:07:30,560 --> 00:07:32,000
We can't let them do this.
140
00:07:35,080 --> 00:07:37,039
The council's decision is final.
141
00:07:37,120 --> 00:07:38,960
[sighs] I'm sorry.
142
00:07:40,840 --> 00:07:42,320
But she's our mother.
143
00:07:45,840 --> 00:07:48,359
I know this is hard for you to accept...
144
00:07:48,440 --> 00:07:52,560
but what if the council is right
and the dragon is just a dragon?
145
00:07:52,640 --> 00:07:54,440
But what if they're wrong?
146
00:08:18,760 --> 00:08:20,479
[Ondina] We thought we'd find you here.
147
00:08:21,799 --> 00:08:24,359
You should really
do something with this place.
148
00:08:24,440 --> 00:08:26,760
It hasn't changed at all
since I was last here.
149
00:08:27,359 --> 00:08:28,560
We like it this way.
150
00:08:28,640 --> 00:08:30,080
Suit yourselves.
151
00:08:30,159 --> 00:08:33,039
This is where it all began for you,
isn't it?
152
00:08:35,000 --> 00:08:36,720
This is where you became a mermaid.
153
00:08:40,679 --> 00:08:42,919
I was here with two friends...
154
00:08:43,000 --> 00:08:44,159
under the full moon.
155
00:08:44,240 --> 00:08:46,840
It must have been quite a surprise.
156
00:08:46,920 --> 00:08:48,079
Surprise?
157
00:08:48,959 --> 00:08:51,480
One day, you're a normal teenage girl,
and the next, you're...
158
00:08:51,560 --> 00:08:52,920
this.
159
00:08:53,000 --> 00:08:54,680
Was it really that bad?
160
00:08:57,280 --> 00:09:00,680
First dive over Mako reef was amazing...
161
00:09:02,000 --> 00:09:05,480
like all the best feelings in the world
all rolled into one.
162
00:09:09,560 --> 00:09:11,160
We felt so special.
163
00:09:12,720 --> 00:09:16,880
Then everything becomes about
keeping the secret.
164
00:09:18,280 --> 00:09:21,680
And you don't know who to trust,
so you don't trust anyone.
165
00:09:24,680 --> 00:09:27,640
It was us three versus the world.
166
00:09:27,720 --> 00:09:29,199
What happened to your friends?
167
00:09:29,280 --> 00:09:30,439
We grew up.
168
00:09:30,520 --> 00:09:32,319
Found other interests.
169
00:09:34,880 --> 00:09:36,920
Even mermaids move on.
170
00:09:37,000 --> 00:09:39,600
You miss them... don't you?
171
00:09:41,360 --> 00:09:44,640
Mermaids share a secret
that bind us together.
172
00:09:46,319 --> 00:09:49,280
When you were swimming on the reef
with your friends,
173
00:09:49,360 --> 00:09:51,600
didn't you feel like you were sisters?
174
00:09:53,240 --> 00:09:56,160
Think how bad you felt
when you lost your friends.
175
00:09:57,079 --> 00:10:00,880
Imagine how bad it would feel
to lose a hundred sisters.
176
00:10:04,400 --> 00:10:07,720
You came here because you were drawn here.
177
00:10:08,760 --> 00:10:10,160
[chuckles] Don't you see?
178
00:10:12,000 --> 00:10:13,040
You're just like us...
179
00:10:14,600 --> 00:10:16,760
a Mako mermaid.
180
00:10:20,680 --> 00:10:22,360
Let us have the bracelet.
181
00:10:23,560 --> 00:10:25,040
Please?
182
00:10:27,079 --> 00:10:30,360
Everything I find,
I donate to the foundation.
183
00:10:30,439 --> 00:10:34,280
It would take days of filling out forms
if I asked to take the bracelet.
184
00:10:36,240 --> 00:10:37,400
So...
185
00:10:38,319 --> 00:10:40,000
why bother asking?
186
00:10:43,520 --> 00:10:45,920
[Mr. Singh] Careful. It's fragile.
187
00:10:46,000 --> 00:10:47,520
And that, too.
188
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
[whispering] It's in that blue box.
189
00:10:51,800 --> 00:10:52,920
[Mr. Singh] Take care.
190
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
[alarm blaring]
191
00:10:54,959 --> 00:10:56,680
Turn that off, now!
192
00:10:58,560 --> 00:10:59,719
Hurry up!
193
00:11:03,439 --> 00:11:04,600
What is going on?
194
00:11:04,680 --> 00:11:05,959
[worker] I don't know.
195
00:11:06,040 --> 00:11:09,719
[Mr. Singh] Ah, this is ridiculous!
Will you please open the door?
196
00:11:13,280 --> 00:11:15,439
-[alarm stops]
-[Mr. Singh] Oh, thank you.
197
00:11:16,959 --> 00:11:18,520
You have to teach me how to do that.
198
00:11:20,120 --> 00:11:21,719
Careful with that.
199
00:11:21,800 --> 00:11:22,880
Thank you.
200
00:11:23,800 --> 00:11:25,280
Good luck.
201
00:11:25,360 --> 00:11:27,160
[Mr. Singh] Yes, that, too, and careful.
202
00:11:30,600 --> 00:11:33,280
There has to be some other kind of magic
that can break the spell.
203
00:11:33,920 --> 00:11:36,199
Even if there is,
we don't have time to find it.
204
00:11:36,959 --> 00:11:38,199
We have to get that bracelet.
205
00:11:38,280 --> 00:11:39,760
You mean, this bracelet?
206
00:11:54,480 --> 00:11:56,360
Any idea how it works?
207
00:11:57,400 --> 00:11:59,959
The Jiao Long painting
didn't show instructions.
208
00:12:03,319 --> 00:12:05,000
Who's going to use it?
209
00:12:08,719 --> 00:12:10,600
I got pretty close
to the dragon last time.
210
00:12:13,319 --> 00:12:15,079
It has to be a mermaid.
211
00:12:20,520 --> 00:12:21,560
Go for it.
212
00:13:19,199 --> 00:13:20,760
[snarling]
213
00:13:21,760 --> 00:13:22,800
[roaring]
214
00:13:44,280 --> 00:13:45,599
[gurgling]
215
00:14:07,439 --> 00:14:09,120
[snarling]
216
00:14:14,760 --> 00:14:16,360
[thunder crashing]
217
00:14:16,439 --> 00:14:18,160
-[crackling]
-[roaring]
218
00:14:18,240 --> 00:14:20,599
-No!
-We'll stop this!
219
00:14:24,760 --> 00:14:26,120
Now, Mimmi!
220
00:14:28,040 --> 00:14:29,199
[snarling]
221
00:14:41,640 --> 00:14:43,199
[growling]
222
00:14:43,760 --> 00:14:44,920
She's here!
223
00:14:46,640 --> 00:14:48,040
I can feel her!
224
00:14:48,920 --> 00:14:50,199
I can feel her, too!
225
00:14:56,360 --> 00:14:58,479
Zac and Mimmi
are out there with the dragon.
226
00:14:58,560 --> 00:15:00,199
You have to stop this.
227
00:15:00,280 --> 00:15:02,479
Give them a chance to save their mother.
228
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
-Please!
-It is too late.
229
00:15:04,599 --> 00:15:06,199
It is beyond our control!
230
00:15:14,360 --> 00:15:15,839
[roaring]
231
00:15:23,560 --> 00:15:24,599
Mother!
232
00:15:28,360 --> 00:15:29,400
Mother!
233
00:15:29,479 --> 00:15:31,120
Come back!
234
00:15:43,400 --> 00:15:45,120
Mimmi!
235
00:15:45,199 --> 00:15:46,240
[Ondina] Mimmi!
236
00:15:46,319 --> 00:15:47,719
[Zac and Ondina] Mimmi!
237
00:15:48,520 --> 00:15:49,560
[Ondina] Mimmi!
238
00:15:50,599 --> 00:15:51,599
Mimmi!
239
00:16:01,560 --> 00:16:03,120
[crying] Mimmi!
240
00:16:04,959 --> 00:16:06,599
[both] Mimmi!
241
00:17:03,560 --> 00:17:05,159
My children.
242
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
[Nerissa] When the battle
with the Eastern Pod
243
00:17:21,639 --> 00:17:23,560
turned against Aurora,
244
00:17:23,639 --> 00:17:26,240
she used a spell
to turn me into the dragon.
245
00:17:27,200 --> 00:17:29,240
Then she made me attack Weilan's pod.
246
00:17:30,760 --> 00:17:32,680
I can't tell you how awful that was.
247
00:17:33,960 --> 00:17:38,200
After the Eastern Pod were defeated,
I lay in a deep sleep.
248
00:17:38,280 --> 00:17:39,360
As the years passed...
249
00:17:40,480 --> 00:17:44,840
I dreamed that my children
had found each other.
250
00:17:45,440 --> 00:17:48,760
Rita always thought there was a reason
we were left so close together.
251
00:17:49,440 --> 00:17:52,040
Me on Mako, and Zac on land.
252
00:17:53,080 --> 00:17:54,919
Once you found each other,
253
00:17:55,000 --> 00:17:58,440
your connection, your love,
touched me...
254
00:17:58,520 --> 00:18:00,720
and began to lift the spell.
255
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
It took a long time,
256
00:18:03,520 --> 00:18:07,000
but one day, I came awake,
and then I saw Weilan.
257
00:18:07,080 --> 00:18:08,399
See?
258
00:18:08,480 --> 00:18:10,440
You did bring the dragon.
259
00:18:10,520 --> 00:18:13,120
-And you just love being right.
-Mmm-hmm. [chuckles]
260
00:18:13,200 --> 00:18:15,320
Many years ago, I left you here...
261
00:18:16,320 --> 00:18:18,960
not knowing if I would ever see you again.
262
00:18:19,840 --> 00:18:22,120
It was the hardest thing I have ever done.
263
00:18:23,360 --> 00:18:25,520
I will never leave you again.
264
00:18:36,600 --> 00:18:41,200
So you're telling us that last night
there was a massive, magical storm,
265
00:18:41,280 --> 00:18:43,320
this bracelet destroyed the dragon,
266
00:18:43,399 --> 00:18:44,800
and no one took any photos?
267
00:18:44,879 --> 00:18:46,040
Cam!
268
00:18:47,639 --> 00:18:48,879
It's a beautiful story.
269
00:18:48,960 --> 00:18:50,679
You must be so happy
to have your mother back.
270
00:18:50,760 --> 00:18:52,200
I'm still having trouble believing it.
271
00:18:52,280 --> 00:18:55,360
Bring her in for a meal anytime.
On the house.
272
00:18:56,520 --> 00:18:58,320
You know what the really weird thing is?
273
00:18:59,320 --> 00:19:00,399
I now have two mothers.
274
00:19:00,480 --> 00:19:02,919
Are you going to
tell your parents about Nerissa?
275
00:19:04,240 --> 00:19:05,399
I think I will.
276
00:19:06,360 --> 00:19:08,600
They took me in and gave me everything.
277
00:19:08,679 --> 00:19:10,679
They deserve to know
where I came from and...
278
00:19:10,760 --> 00:19:11,840
who I really am.
279
00:19:13,639 --> 00:19:15,320
I think they'll be good with that.
280
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
[jangling]
281
00:19:37,440 --> 00:19:39,000
Hello?
282
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
[grunts]
283
00:19:42,399 --> 00:19:43,720
[groans]
284
00:19:52,520 --> 00:19:54,080
[music box playing]
285
00:20:07,919 --> 00:20:09,200
Huh!
286
00:20:12,280 --> 00:20:13,480
[chuckling] Magic.
287
00:20:38,240 --> 00:20:39,720
You want to know my secret?
288
00:21:37,280 --> 00:21:40,000
I can't believe Veridia
gave you a moon ring.
289
00:21:40,080 --> 00:21:41,600
I think it suits me.
290
00:21:41,679 --> 00:21:43,360
I suppose you'll be wanting lessons?
291
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
Know any good teachers?
292
00:21:45,399 --> 00:21:47,000
[all chuckle]
293
00:21:51,240 --> 00:21:53,159
I guess the bracelet worked.
294
00:21:53,240 --> 00:21:55,080
I'll never be able to thank you enough.
295
00:21:56,480 --> 00:21:59,679
-What made you change your mind?
-You have very persuasive friends.
296
00:21:59,760 --> 00:22:01,679
-[chuckles]
-[sighs]
297
00:22:01,760 --> 00:22:03,240
No, you keep it.
298
00:22:04,280 --> 00:22:07,000
I'll enjoy watching Mr. Singh
figure out where it went.
299
00:22:09,520 --> 00:22:11,919
Will you come back one day
and meet our pod?
300
00:22:12,000 --> 00:22:13,600
I wouldn't miss it.
301
00:22:14,520 --> 00:22:17,960
Plus, I think I've got some friends
who might be interested.
302
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
Mako is their home, too.
303
00:22:20,520 --> 00:22:22,360
Speaking of pods,
304
00:22:22,439 --> 00:22:25,080
I was thinking
I might go back to Shanghai.
305
00:22:25,159 --> 00:22:26,800
Start the Eastern Pod again.
306
00:22:28,040 --> 00:22:29,360
Would you like some company?
307
00:22:30,520 --> 00:22:31,679
You're leaving Mako?
308
00:22:31,760 --> 00:22:33,360
Not forever.
309
00:22:33,439 --> 00:22:35,720
Besides, I could never
leave you on your own.
310
00:22:35,800 --> 00:22:37,919
-Who'd keep you out of trouble?
-[chuckling]
311
00:22:39,600 --> 00:22:41,960
You and Zac will be getting
to know Nerissa.
312
00:22:42,040 --> 00:22:46,320
And I was thinking that I could learn
to cook some real Chinese food.
313
00:22:46,399 --> 00:22:48,879
Not those awful Pot Noodles
you make, though.
314
00:22:48,960 --> 00:22:51,560
You? Learn to cook anything edible?
I don't think so.
315
00:22:51,639 --> 00:22:53,560
[Rikki] Aw, give the girl a break.
316
00:22:53,639 --> 00:22:55,720
[Ondina] Yeah.
My cooking's not that bad.
317
00:22:55,800 --> 00:22:58,280
[Mimmi] You're right, it's not bad.
It's terrible.
318
00:22:58,360 --> 00:22:59,760
[Ondina chuckling] Hey!
319
00:23:00,600 --> 00:23:02,280
♪ In this world ♪
320
00:23:02,360 --> 00:23:03,720
♪ We're all alone ♪
321
00:23:03,800 --> 00:23:07,120
♪ You know I love
My island home ♪
322
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
♪ We'll make this right ♪
323
00:23:09,280 --> 00:23:14,200
♪ Find our way
Through this mystery ♪
324
00:23:14,280 --> 00:23:15,800
♪ I just wanna be ♪
325
00:23:15,879 --> 00:23:17,280
♪ Swimming in the sea ♪
326
00:23:17,360 --> 00:23:18,600
♪ Now it's just you and me ♪
327
00:23:18,679 --> 00:23:20,800
♪ Forever, ever, ever ♪
328
00:23:20,879 --> 00:23:22,399
♪ I just wanna be ♪
329
00:23:22,480 --> 00:23:24,040
♪ With you feeling free ♪
330
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
♪ It's my destiny ♪
331
00:23:25,679 --> 00:23:28,040
♪ Forever, ever, ever ♪
332
00:23:28,120 --> 00:23:29,639
♪ Ooh ooh ♪
333
00:23:29,720 --> 00:23:32,360
♪ Ooh ooh ooh ♪
334
00:23:32,439 --> 00:23:34,040
♪ Ooh ♪
335
00:23:34,120 --> 00:23:36,200
♪ Ooh ooh ♪
336
00:23:36,280 --> 00:23:38,960
♪ Ooh ooh ooh ♪
337
00:23:39,040 --> 00:23:40,439
♪ Just be you and me ♪
338
00:23:40,520 --> 00:23:42,280
♪ I just wanna be ♪
339
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
♪ Swimming in the sea ♪
340
00:23:43,840 --> 00:23:45,399
♪ Now it's just you and me ♪
341
00:23:45,480 --> 00:23:47,520
♪ Forever, ever, ever ♪
342
00:23:47,600 --> 00:23:48,919
♪ I just wanna be ♪
343
00:23:49,000 --> 00:23:50,480
♪ With you feeling free ♪
344
00:23:50,560 --> 00:23:52,159
♪ It's my destiny ♪
345
00:23:52,240 --> 00:23:54,360
♪ Forever, ever, ever ♪
346
00:23:54,439 --> 00:23:55,960
♪ Together ♪
347
00:23:56,040 --> 00:23:57,679
♪ Forever ♪
348
00:23:57,760 --> 00:24:01,000
♪ Together lying in the sun ♪
349
00:24:01,080 --> 00:24:02,560
♪ Together ♪
350
00:24:02,639 --> 00:24:04,200
♪ Forever ♪
351
00:24:04,280 --> 00:24:05,520
♪ Together ♪
352
00:24:05,600 --> 00:24:08,520
♪ Just be you and me ♪
353
00:24:10,600 --> 00:24:13,280
♪ I just wanna be... ♪