1
00:00:04,671 --> 00:00:07,758
Rządowe źródła donoszą,
że światowe zapasy energii
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,886
zostaną wyczerpane w ciągu pięciu lat.
3
00:00:19,686 --> 00:00:22,231
Dziś ukończono budowę stacji kosmicznej,
4
00:00:22,481 --> 00:00:25,317
która wykona ryzykowną
eksperymentalną misję.
5
00:00:27,486 --> 00:00:30,989
Na pokładzie znajduje się
akcelerator cząstek Sheparda.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,408
Jeśli astronauci go uruchomią,
7
00:00:33,492 --> 00:00:37,246
darmowa energia
rozwiąże kryzys energetyczny.
8
00:00:44,294 --> 00:00:47,756
Władze Francji ogłosiły
nowe warunki przydziału energii...
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,384
...rozpad międzynarodowych sojuszy
10
00:00:50,467 --> 00:00:53,178
tworzy grunt pod zbrojny konflikt...
11
00:00:55,347 --> 00:00:59,184
...marnują pieniądze i energię
na swe próby...
12
00:00:59,685 --> 00:01:00,519
Tak.
13
00:01:01,478 --> 00:01:02,312
Przekażę mu.
14
00:01:05,482 --> 00:01:06,316
Dzięki.
15
00:01:07,901 --> 00:01:10,737
- Ruszyłeś się w ogóle?
- Do przodu czy na boki?
16
00:01:11,113 --> 00:01:12,781
Masz zadzwonić do Joego.
17
00:01:12,864 --> 00:01:13,740
Prosił cię?
18
00:01:14,533 --> 00:01:15,784
Mam ochotę zatrąbić.
19
00:01:15,867 --> 00:01:17,452
Bo to tyle zmieni...
20
00:01:18,412 --> 00:01:19,288
Poważnie?
21
00:01:19,871 --> 00:01:20,706
Przestań.
22
00:01:22,499 --> 00:01:23,542
Wywołałaś lawinę.
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,509
To dziś czwarta awaria prądu.
24
00:01:33,176 --> 00:01:34,052
Piąta.
25
00:01:37,055 --> 00:01:37,931
Prosił?
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,644
- No i?
- Wiesz, co odpowiedziałam.
27
00:01:42,728 --> 00:01:45,105
Nie zostawię cię. Misja może trwać lata.
28
00:01:45,230 --> 00:01:47,983
- A możesz wrócić po pół roku.
- Mam lecieć?
29
00:01:50,068 --> 00:01:51,486
Joe wie, co przeszliśmy.
30
00:01:51,945 --> 00:01:53,363
A i tak chce cię zabrać.
31
00:01:55,157 --> 00:01:57,117
- Są inni.
- Dzwonił do ciebie.
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,536
- Czemu tak naciskasz?
- A jak myślisz?
33
00:02:02,456 --> 00:02:05,709
Zapomnij o mnie i o tym,
że chcę zatrzymać cię tutaj.
34
00:02:08,462 --> 00:02:09,504
Jak myślisz?
35
00:02:15,218 --> 00:02:16,511
Bo jesteś kochany.
36
00:02:21,350 --> 00:02:22,934
Bo ludzie głodują.
37
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
Bo kończą się nam zapasy energii.
38
00:02:31,276 --> 00:02:33,654
A misja może dać jej
nieskończone zasoby
39
00:02:33,737 --> 00:02:34,946
i wszystkich ocalić.
40
00:02:37,407 --> 00:02:38,408
Jeśli polecisz...
41
00:02:40,035 --> 00:02:40,869
ty i ja...
42
00:02:41,787 --> 00:02:42,621
przeżyjemy.
43
00:02:47,292 --> 00:02:48,669
Jeśli nie, boję się,
44
00:02:50,504 --> 00:02:51,546
że zginą wszyscy.
45
00:03:26,331 --> 00:03:28,208
Kontrola przepustnicy, B636.
46
00:03:28,750 --> 00:03:29,751
Linia bezpieczna.
47
00:03:31,920 --> 00:03:33,380
System akceleratora?
48
00:03:34,381 --> 00:03:35,757
Gotowy do rozruchu.
49
00:03:37,843 --> 00:03:39,970
Rozpocząć odliczanie.
50
00:03:41,054 --> 00:03:45,183
Centrum kontroli trzyma za was kciuki.
Zróbmy dobre pierwsze wrażenie.
51
00:03:46,643 --> 00:03:47,978
- Silniki?
- Działają.
52
00:03:48,061 --> 00:03:49,271
- Nawigacja.
- Też.
53
00:03:49,438 --> 00:03:50,522
Włączyć zasilanie.
54
00:03:53,734 --> 00:03:56,278
Zespół Sheparda czeka na rozkazy.
55
00:03:57,988 --> 00:03:58,947
Na mój znak...
56
00:04:00,490 --> 00:04:05,203
Trzy, dwa, jeden, zero.
57
00:04:18,717 --> 00:04:20,886
ROZPOCZĘTO
58
00:04:20,969 --> 00:04:23,221
MISJA – DZIEŃ 16
59
00:04:39,196 --> 00:04:41,615
AKCELERATOR CZĄSTEK NIESTABILNY
60
00:04:50,373 --> 00:04:51,833
AWARIA
61
00:05:14,481 --> 00:05:16,274
Huntsville, mówi dowódca Kiel.
62
00:05:17,776 --> 00:05:19,569
Odpalenie nieudane.
63
00:05:45,679 --> 00:05:46,888
DZIEŃ 96
64
00:06:08,451 --> 00:06:10,537
DZIEŃ 223
65
00:06:27,304 --> 00:06:28,930
DZIEŃ 496
66
00:06:48,533 --> 00:06:49,951
DZIEŃ 623
67
00:07:36,623 --> 00:07:37,958
SZUKANIE SYGNAŁU
68
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
POŁĄCZONO
69
00:07:41,378 --> 00:07:42,253
Cześć, piękna.
70
00:07:42,712 --> 00:07:45,215
- Obudziłam cię.
- Nie, spójrz.
71
00:07:47,717 --> 00:07:48,593
Pracuję.
72
00:07:49,511 --> 00:07:50,845
Mam dziś pacjenta z...
73
00:07:51,346 --> 00:07:54,557
zespołem schorzeń sprzężonych,
znanym pod nazwą CACP.
74
00:07:55,183 --> 00:07:57,310
- Co to?
- Sam muszę sprawdzić.
75
00:07:59,729 --> 00:08:02,107
Mam dość oglądania cię tylko na ekranie.
76
00:08:04,109 --> 00:08:05,944
- Wszystko gra?
- Tak.
77
00:08:06,361 --> 00:08:08,113
Martwię się o resztę świata.
78
00:08:10,782 --> 00:08:12,242
Widziałaś wiadomości.
79
00:08:13,034 --> 00:08:13,994
To obłęd.
80
00:08:15,954 --> 00:08:17,497
Coraz więcej wojen o ropę.
81
00:08:18,748 --> 00:08:20,375
Rosja grozi inwazją.
82
00:08:21,251 --> 00:08:22,085
Dasz wiarę?
83
00:08:22,669 --> 00:08:25,213
Zmarnują na to zapasy ropy.
84
00:08:25,797 --> 00:08:26,756
Tak czy siak...
85
00:08:28,133 --> 00:08:30,510
normalne życie wisi na włosku.
86
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
A co u ciebie?
87
00:08:35,473 --> 00:08:36,683
Wszyscy mamy dość.
88
00:08:38,852 --> 00:08:41,855
A paliwa starczy na trzy próby.
89
00:08:42,772 --> 00:08:45,108
- Pamiętam.
- Strach myśleć, co będzie,
90
00:08:45,483 --> 00:08:47,402
jeśli się nie uda.
91
00:08:50,655 --> 00:08:52,699
Chyba nikt z nas...
92
00:08:53,825 --> 00:08:54,743
nie ma nadziei.
93
00:08:57,287 --> 00:08:58,663
Tęsknię za tobą.
94
00:09:00,498 --> 00:09:01,458
Tak jak za nimi.
95
00:09:03,209 --> 00:09:04,502
Może głupiec ze mnie,
96
00:09:06,212 --> 00:09:07,589
ale wciąż mam nadzieję.
97
00:09:08,840 --> 00:09:10,675
Nie mówię tylko o twojej pracy.
98
00:09:12,302 --> 00:09:15,180
Nie da się cofnąć czasu
i wiedzieć to co teraz.
99
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
Ale pomyślałem,
100
00:09:20,643 --> 00:09:21,811
że gdy wrócisz...
101
00:09:21,895 --> 00:09:23,313
UTRACONO SYGNAŁ
102
00:09:48,588 --> 00:09:51,424
ŁADOWANIE PLIKU WIDEO
103
00:11:25,518 --> 00:11:27,520
Witamy w Amerykańskim poranku...
104
00:11:30,899 --> 00:11:31,941
Dwa do jednego.
105
00:11:37,155 --> 00:11:39,157
NAJGORSZA MASZYNA DO BAJGLI ŚWIATA
106
00:12:02,055 --> 00:12:03,014
Szlag!
107
00:12:03,097 --> 00:12:06,017
Sześćset dziewięćdziesiąt cztery.
108
00:12:10,230 --> 00:12:13,650
Od tylu dni utrzymuję O2,
109
00:12:13,733 --> 00:12:18,321
CO2, N2, wodór, parę wodną i metan
na optymalnych poziomach.
110
00:12:19,197 --> 00:12:21,199
Wiecie, ile było nieszczelności?
111
00:12:21,282 --> 00:12:22,200
Ani jednej.
112
00:12:22,533 --> 00:12:24,118
Żadnego rozrostu mikrobów.
113
00:12:24,202 --> 00:12:26,204
- A czemu?
- Ale przemowa, Wołkow.
114
00:12:26,287 --> 00:12:28,581
Bo co trzy doby odkażam pokłady.
115
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
To moja robota.
116
00:12:31,251 --> 00:12:33,086
Do czego zmierzasz?
117
00:12:33,169 --> 00:12:34,629
Na tej stacji nie działa
118
00:12:34,712 --> 00:12:36,631
tylko jeden element.
119
00:12:36,714 --> 00:12:38,549
Wiesz który?
120
00:12:38,633 --> 00:12:40,051
Akcelerator Sheparda.
121
00:12:40,385 --> 00:12:42,971
Liczy na nas osiem miliardów ludzi.
122
00:12:43,054 --> 00:12:44,514
Do ciebie nic nie mam.
123
00:12:45,056 --> 00:12:47,267
Twój niemiecki chłopak
to inna bajka.
124
00:12:47,350 --> 00:12:50,728
- Wracaj do kwatery.
- Nie zgrywaj mojej matki.
125
00:12:50,812 --> 00:12:52,522
- Dość.
- Wyluzuj, Wołkow.
126
00:12:52,605 --> 00:12:55,900
Dwa lata na tej stacji
i niczego nie zdziałał.
127
00:12:57,986 --> 00:13:00,280
Zastanów się, co mówisz.
128
00:13:02,532 --> 00:13:04,200
Też słyszałeś doniesienia.
129
00:13:06,035 --> 00:13:08,037
Niemcy szykują się do wojny.
130
00:13:08,246 --> 00:13:10,290
A z każdym dniem
131
00:13:10,790 --> 00:13:12,792
coraz więcej Rosjan głoduje.
132
00:13:16,296 --> 00:13:19,340
Może opóźniasz uruchomienie Sheparda.
133
00:13:30,518 --> 00:13:32,895
- Spokojnie!
- Dość tego.
134
00:13:33,855 --> 00:13:35,690
Skoro my nad sobą panujemy,
135
00:13:35,773 --> 00:13:37,608
nie oczekujmy, że inni będą.
136
00:13:37,692 --> 00:13:39,944
- Może nie będą!
- Zamknij mordę!
137
00:13:40,028 --> 00:13:41,487
Mamy zadanie.
138
00:13:50,538 --> 00:13:53,249
Kolejny test
na stacji kosmicznej Cloverfield.
139
00:13:53,333 --> 00:13:55,126
To już 47 próba,
140
00:13:55,209 --> 00:13:57,837
którą zaplanowano na 8.00
czasu wschodniego.
141
00:13:58,838 --> 00:14:00,923
Tu Huntsville, mamy obraz i dźwięk.
142
00:14:01,007 --> 00:14:02,216
Dzień dobry.
143
00:14:07,430 --> 00:14:08,306
Przyjęłam.
144
00:14:08,681 --> 00:14:11,309
- Schmidt, stan systemu?
- Wszystko gra.
145
00:14:11,392 --> 00:14:13,728
Testują właśnie akcelerator cząstek,
146
00:14:13,811 --> 00:14:14,729
RYZYKOWNE TESTY
147
00:14:14,812 --> 00:14:18,816
żebyśmy nauczyli się
wytwarzać nieograniczoną energię.
148
00:14:18,900 --> 00:14:22,945
Ci, którzy pogodzili się
z istnieniem Paradoksu Cloverfield wiedzą,
149
00:14:23,029 --> 00:14:24,489
jakie to niebezpieczne.
150
00:14:24,572 --> 00:14:25,865
Shepard gotowy.
151
00:14:25,948 --> 00:14:28,284
Dowódco, zespół czeka na rozkazy.
152
00:14:28,368 --> 00:14:29,786
Wyłączyć diagnostykę.
153
00:14:29,869 --> 00:14:31,829
Modyfikacja pokładu X skończona.
154
00:14:33,122 --> 00:14:34,374
Stabilizator aktywny.
155
00:14:35,166 --> 00:14:38,127
Qinhuangdao, potwierdź zgodę
na wstępny rozruch.
156
00:14:38,294 --> 00:14:40,671
Kontynuujcie.
157
00:14:41,339 --> 00:14:44,092
Odezwiemy się po zaniku energii.
158
00:14:44,175 --> 00:14:46,135
- Przyjęłam.
- Czekamy.
159
00:14:46,219 --> 00:14:48,221
Czemu akcelerator budzi tyle obaw?
160
00:14:48,304 --> 00:14:52,850
Bo jest tysiąc razy potężniejszy
niż wszystko, co dotychczas powstało.
161
00:14:52,934 --> 00:14:54,310
Z każdą próbą
162
00:14:54,394 --> 00:14:58,147
ryzykują rozerwaniem
membrany czasoprzestrzeni,
163
00:14:58,231 --> 00:15:00,316
zderzeniem wielu wymiarów,
164
00:15:00,400 --> 00:15:02,151
rozpadem rzeczywistości.
165
00:15:02,360 --> 00:15:05,363
{\an8}I to wszędzie, nie tylko na stacji.
166
00:15:05,905 --> 00:15:09,242
{\an8}Ten eksperyment może wywołać chaos,
167
00:15:09,617 --> 00:15:11,702
{\an8}jakiego świat nie widział.
168
00:15:12,370 --> 00:15:15,581
{\an8}Potwory, demony, bestie z morza...
169
00:15:15,665 --> 00:15:16,749
{\an8}Więc pana zdaniem,
170
00:15:16,833 --> 00:15:19,210
{\an8}usiłując rozwiązać kryzys energetyczny,
171
00:15:19,293 --> 00:15:20,920
{\an8}mogą uwolnić demony?
172
00:15:21,045 --> 00:15:22,672
Dokładnie.
173
00:15:22,755 --> 00:15:25,258
Wołkow, jesteśmy gotowi.
174
00:15:25,550 --> 00:15:29,220
- A ty?
- Zaraz, kalibruję nasz drogi kompas.
175
00:15:29,303 --> 00:15:30,555
Może do tego dojść
176
00:15:30,847 --> 00:15:32,265
{\an8}w przeszłości...
177
00:15:32,348 --> 00:15:35,017
{\an8}przyszłości, w innych wymiarach...
178
00:15:35,893 --> 00:15:39,355
{\an8}Naprawdę chciałbym się mylić.
179
00:15:39,814 --> 00:15:40,648
Mnichu.
180
00:15:40,940 --> 00:15:42,442
Wyłącz to.
181
00:15:42,859 --> 00:15:44,318
W mojej książce...
182
00:15:45,820 --> 00:15:47,572
Trwa kalibracja żyroskopu.
183
00:15:49,782 --> 00:15:51,075
Stanowisko gotowe.
184
00:15:51,534 --> 00:15:53,536
Zapytajcie Schmidta, czy jego też.
185
00:15:53,619 --> 00:15:54,912
Chryste.
186
00:15:55,204 --> 00:15:56,539
Mnichu,
187
00:15:56,622 --> 00:15:57,999
wspomóż nas modlitwą.
188
00:15:58,082 --> 00:15:59,792
Nie teraz, gdy...
189
00:16:09,969 --> 00:16:11,512
Im dalej jesteśmy od domu,
190
00:16:11,596 --> 00:16:12,847
tym większa pewność,
191
00:16:12,930 --> 00:16:15,933
że istnieje siła
nieskończenie potężniejsza od nas.
192
00:16:16,559 --> 00:16:18,144
Okaż nam łaskę
193
00:16:18,561 --> 00:16:21,022
i pozwól, by tym razem Shepard zadziałał.
194
00:16:23,024 --> 00:16:24,984
Niech da tak potrzebną nam energię
195
00:16:26,986 --> 00:16:29,655
i zapobiegnie wojnie naszych krajów.
196
00:16:33,075 --> 00:16:35,161
Bądź po naszej stronie, Boże.
197
00:16:35,870 --> 00:16:36,704
Amen.
198
00:16:40,875 --> 00:16:42,001
To było niezłe.
199
00:16:51,052 --> 00:16:53,429
Koniec szkółki niedzielnej?
200
00:16:55,181 --> 00:16:56,182
Włączaj, Schmidt.
201
00:17:03,314 --> 00:17:04,232
Rozpoczęto.
202
00:17:06,859 --> 00:17:08,486
Trzydzieści sekund.
203
00:17:11,447 --> 00:17:12,281
Dowódco?
204
00:17:16,744 --> 00:17:19,872
Trzy, dwa, jeden...
205
00:17:20,289 --> 00:17:21,207
zero.
206
00:17:30,383 --> 00:17:32,510
Nie wyłączaj się, skarbie.
207
00:17:38,391 --> 00:17:39,809
MOC WYJŚCIOWA
208
00:17:50,570 --> 00:17:52,280
Tak jest!
209
00:17:55,241 --> 00:17:56,617
{\an8}Mamy udane zderzenie.
210
00:17:57,660 --> 00:17:58,786
Jaka moc?
211
00:17:59,328 --> 00:18:01,247
Jest przepływ energii.
212
00:18:01,330 --> 00:18:02,415
Po raz pierwszy.
213
00:18:02,915 --> 00:18:04,500
Spójrzcie.
214
00:18:05,209 --> 00:18:07,295
- Udało się!
- Działa.
215
00:18:07,378 --> 00:18:10,214
Czterdzieści siedem terawoltów.
216
00:18:11,048 --> 00:18:12,341
Hamilton, ekran.
217
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
Pięknie.
218
00:18:30,568 --> 00:18:31,861
PRZECIĄŻENIE
219
00:18:32,445 --> 00:18:33,696
Schmidt, melduj.
220
00:18:33,779 --> 00:18:34,614
Mamy 602...
221
00:18:44,624 --> 00:18:46,083
Co się dzieje?!
222
00:18:56,260 --> 00:18:58,054
POŻAR
POKŁAD X
223
00:18:59,347 --> 00:19:00,598
A potem dekompresja.
224
00:19:09,565 --> 00:19:12,193
- Gaśnice nie działają!
- Usuwamy powietrze!
225
00:19:16,280 --> 00:19:17,114
Niech to!
226
00:19:17,239 --> 00:19:19,575
Otwórz 63M!
227
00:19:19,784 --> 00:19:20,618
O nie.
228
00:19:20,701 --> 00:19:22,495
Nic nie działa, jak powinno.
229
00:19:28,084 --> 00:19:28,959
DEKOMPRESJA
230
00:19:44,350 --> 00:19:45,601
Qinhuangdao, odbiór.
231
00:19:45,810 --> 00:19:49,146
Zbiorniki są nieszczelne.
Tracimy zapasy tlenu.
232
00:19:49,230 --> 00:19:51,273
- Odbiór.
- Systemy oszalały.
233
00:19:51,399 --> 00:19:53,526
Nie ma gwarancji,
234
00:19:53,609 --> 00:19:55,945
że któryś będzie działać poprawnie.
235
00:19:56,028 --> 00:19:57,238
Restartuję łączność.
236
00:19:57,321 --> 00:19:58,781
Żadnego odzewu.
237
00:20:00,491 --> 00:20:01,450
Co jeszcze?
238
00:20:01,951 --> 00:20:03,661
Podtrzymywanie życia na 74%.
239
00:20:04,078 --> 00:20:05,871
Główne zasilanie się usmażyło.
240
00:20:06,205 --> 00:20:07,832
Temperatura jest za wysoka.
241
00:20:07,915 --> 00:20:10,418
Ja i Mundy musimy to naprawić.
242
00:20:10,751 --> 00:20:13,504
- Mamy sprzęt?
- Nie wystarczy na długo.
243
00:20:13,587 --> 00:20:16,549
- Niech ECL przyśle zaopatrzenie.
- To bez sensu.
244
00:20:16,632 --> 00:20:19,301
- Taki wzrost energii...
- Tam, wyłącz alarm.
245
00:20:19,552 --> 00:20:21,095
Musiało dojść do awarii.
246
00:20:21,178 --> 00:20:22,513
Serio?
247
00:20:25,182 --> 00:20:26,142
Nie ma jej.
248
00:20:28,477 --> 00:20:29,979
Częstotliwości?
249
00:20:30,980 --> 00:20:31,814
Ziemi.
250
00:20:34,692 --> 00:20:36,652
Niczego nie znajduję.
251
00:20:37,445 --> 00:20:39,530
Musieliśmy się obrócić.
252
00:20:39,864 --> 00:20:43,367
Poszukaj dobrze.
Duża, błękitna kula z wściekłymi ludźmi.
253
00:20:43,492 --> 00:20:46,036
Sprawdziłam dwa razy,
ale cel zniknął.
254
00:20:46,120 --> 00:20:47,705
Systemy wariują.
255
00:20:48,205 --> 00:20:49,290
Hamilton ma rację.
256
00:20:51,000 --> 00:20:51,959
Nie ma jej.
257
00:20:52,418 --> 00:20:54,336
Nie odbieramy żadnych sygnałów.
258
00:20:54,420 --> 00:20:56,672
Cała Ziemia nie zniknęła!
259
00:20:56,756 --> 00:20:58,174
Włącz zewnętrzne kamery.
260
00:20:58,883 --> 00:20:59,717
Wszystkie.
261
00:21:20,780 --> 00:21:22,865
To cholerstwo mogło nas wyrzucić
262
00:21:22,948 --> 00:21:24,909
na drugą stronę galaktyki?
263
00:21:25,576 --> 00:21:26,911
Znaliśmy ryzyko.
264
00:21:26,994 --> 00:21:29,705
Dlatego robiliśmy to w kosmosie.
265
00:21:31,457 --> 00:21:32,333
Bzdura.
266
00:21:54,855 --> 00:21:56,941
SZUKANIE SYGNAŁU
267
00:22:15,626 --> 00:22:17,169
NIE ZNALEZIONO
268
00:22:52,746 --> 00:22:54,039
To twoja wina!
269
00:22:54,164 --> 00:22:55,207
Nie ufałem ci.
270
00:22:55,875 --> 00:22:56,709
Nie, nasza.
271
00:22:56,834 --> 00:22:58,919
Ziemia zniknęła!
272
00:22:59,003 --> 00:23:00,462
Sprawdziliśmy wszystko?
273
00:23:00,546 --> 00:23:02,256
Pytałeś już sześć razy.
274
00:23:02,339 --> 00:23:03,716
Bo to dobre pytanie.
275
00:23:03,799 --> 00:23:05,885
- To twoja wina.
- Jasne.
276
00:23:05,968 --> 00:23:07,177
A niby kogo?
277
00:23:07,261 --> 00:23:09,096
Dwa lata nad tym pracowaliśmy.
278
00:23:09,179 --> 00:23:12,141
- Wołkow ma rację, Ziemia zniknęła.
- Nie wiadomo.
279
00:23:12,224 --> 00:23:15,060
- Jakoś to spowodowaliśmy.
- Wyjrzyj przez okno.
280
00:23:15,144 --> 00:23:17,563
- Może czegoś nie widzimy.
- Tak, Ziemi!
281
00:23:18,230 --> 00:23:20,232
- To nasza wina.
- Nikt z nas...
282
00:24:09,990 --> 00:24:11,825
Sytuacja wygląda tak.
283
00:24:12,326 --> 00:24:14,954
Nie mamy narzędzi, żeby naprawić stację.
284
00:24:15,245 --> 00:24:18,248
Nie możemy sobie teraz pozwolić
na szukanie domu.
285
00:24:18,332 --> 00:24:20,125
Na razie musimy przetrwać.
286
00:24:20,209 --> 00:24:22,127
Musimy wziąć pod uwagę,
287
00:24:23,587 --> 00:24:25,172
że mogliśmy zabić
288
00:24:25,255 --> 00:24:26,590
miliardy ludzi.
289
00:24:27,091 --> 00:24:28,509
Nie zniszczyliśmy Ziemi,
290
00:24:29,218 --> 00:24:30,761
tylko ją zgubiliśmy.
291
00:24:32,429 --> 00:24:34,181
Dzień jak co dzień.
292
00:24:34,264 --> 00:24:36,433
Mundy i Schmidt zajmą się tlenem.
293
00:24:36,517 --> 00:24:39,144
- Jestem fizykiem.
- Który pracuje z Mundym.
294
00:24:39,228 --> 00:24:40,396
Szczęściarz.
295
00:24:40,938 --> 00:24:44,108
Tam i Mnich naprawią zasilanie.
296
00:24:44,191 --> 00:24:46,694
Może doprowadzimy temperaturę do normy.
297
00:24:46,777 --> 00:24:48,862
Hamilton i Wołkow sprawdzą obwody,
298
00:24:48,946 --> 00:24:50,406
a potem poszukają domu.
299
00:24:50,489 --> 00:24:55,369
Po przeciążeniu Sheparda
system orientacji zwariował.
300
00:24:55,452 --> 00:24:56,495
Wymienimy obwody.
301
00:24:56,578 --> 00:24:58,288
Winny tego...
302
00:24:59,206 --> 00:25:00,499
może być żyroskop.
303
00:25:02,167 --> 00:25:04,253
Naprawmy ten nasz kosztowny kompas.
304
00:25:08,716 --> 00:25:10,175
- Wołkow?
- Tak?
305
00:25:11,593 --> 00:25:13,929
- Wiem, co z żyroskopem.
- Spalił się?
306
00:25:15,139 --> 00:25:16,015
Nie ma go.
307
00:25:16,598 --> 00:25:17,725
Jak to?
308
00:25:21,603 --> 00:25:23,355
Sam go zabezpieczyłem.
309
00:25:41,373 --> 00:25:42,499
Jest dobrze?
310
00:26:58,659 --> 00:26:59,535
Wszystko gra?
311
00:27:13,465 --> 00:27:14,299
Co to?
312
00:27:14,883 --> 00:27:16,385
Dochodzi ze ściany.
313
00:27:16,468 --> 00:27:18,971
- Ze ściany?
- Nie wydają takich dźwięków.
314
00:27:19,054 --> 00:27:22,057
- Musimy otworzyć.
- Wołkow, narzędzia.
315
00:27:23,517 --> 00:27:27,187
Omówmy to, zanim coś uszkodzicie,
zdejmując panel.
316
00:27:28,772 --> 00:27:30,315
Mundy ma rację.
317
00:27:30,399 --> 00:27:31,859
- Otwieramy.
- Nie!
318
00:27:31,942 --> 00:27:33,235
Nie ty decydujesz.
319
00:27:33,318 --> 00:27:35,863
Przestańcie! Zrobimy to.
320
00:27:36,822 --> 00:27:37,656
Powodzenia.
321
00:27:50,961 --> 00:27:52,462
Trzy, dwa, jeden.
322
00:28:07,686 --> 00:28:09,980
- Pomożemy ci.
- Czekaj!
323
00:28:10,063 --> 00:28:14,276
- Trzeba ją uwolnić.
- Nie da się, to kable zasilania.
324
00:28:14,359 --> 00:28:16,486
- Ona umiera!
- Mundy, odetnij prąd.
325
00:28:16,570 --> 00:28:17,946
- Czekaj!
- Ona umiera.
326
00:28:18,238 --> 00:28:19,573
Nie mamy wyjścia.
327
00:28:19,865 --> 00:28:20,699
Mamy!
328
00:28:20,782 --> 00:28:22,659
Nie wiadomo, co to jest.
329
00:28:23,118 --> 00:28:24,786
- Wyłączaj!
- Zrób obejście.
330
00:28:28,457 --> 00:28:30,125
Moduł 17 odłączony.
331
00:28:30,459 --> 00:28:33,003
- Oddychaj.
- Uwolnijmy ją.
332
00:28:33,545 --> 00:28:35,172
- Mnichu!
- Wykrwawia się!
333
00:28:35,255 --> 00:28:37,049
Musicie ją najpierw wyciągnąć.
334
00:28:37,966 --> 00:28:39,551
- Pomocy.
- Szybko!
335
00:28:40,385 --> 00:28:43,222
Hamilton, pomóż mi.
336
00:28:46,183 --> 00:28:47,643
Zna twoje nazwisko.
337
00:28:47,893 --> 00:28:49,436
Co się ze mną dzieje?
338
00:28:52,064 --> 00:28:54,733
Co się dzieje?
339
00:28:55,108 --> 00:28:56,276
Uwolnimy cię.
340
00:28:56,777 --> 00:28:57,778
Szybko.
341
00:28:59,780 --> 00:29:01,114
Przytrzymaj nogę.
342
00:29:03,075 --> 00:29:05,202
- Szybko!
- Mundy, daj piłę!
343
00:29:06,495 --> 00:29:07,746
Trzymaj się.
344
00:29:11,416 --> 00:29:13,252
Uwaga na rurę.
345
00:29:13,585 --> 00:29:15,420
- Połóżcie ją.
- Ostrożnie.
346
00:29:16,421 --> 00:29:17,714
Będzie dobrze.
347
00:29:18,507 --> 00:29:19,424
To błąd.
348
00:29:20,884 --> 00:29:21,718
Światło!
349
00:29:22,803 --> 00:29:24,179
Przytrzymaj ją.
350
00:29:25,430 --> 00:29:26,974
Oddychaj.
351
00:29:31,603 --> 00:29:34,564
Przywiążcie ją. Niech się nie rusza.
352
00:29:36,024 --> 00:29:37,109
Już dobrze.
353
00:30:30,829 --> 00:30:32,080
Widać tylko dym.
354
00:30:32,164 --> 00:30:33,582
Rosjanie! Koniec świata.
355
00:30:33,665 --> 00:30:35,083
Centrum w gruzach!
356
00:30:35,208 --> 00:30:36,835
Bombardują nas?
357
00:30:36,918 --> 00:30:38,211
Uciekać z miasta!
358
00:30:42,132 --> 00:30:45,761
Nie ma oficjalnego oświadczenia
o przyczynach wybuchu,
359
00:30:45,844 --> 00:30:48,513
który początkowo wzięto
za atak atomowy.
360
00:30:49,014 --> 00:30:52,559
Jednak władze zapewniają,
że to nieprawda.
361
00:30:55,604 --> 00:30:56,480
Masz dyżur?
362
00:30:57,230 --> 00:30:58,065
Dobrze.
363
00:30:58,899 --> 00:30:59,858
Widziałem.
364
00:31:01,777 --> 00:31:03,445
Macie kod pomarańczowy?
365
00:31:06,740 --> 00:31:08,283
Shaw mówił, że co to było?
366
00:31:11,453 --> 00:31:12,788
Chryste...
367
00:31:19,836 --> 00:31:21,421
- To szaleństwo.
- Spokój.
368
00:31:21,505 --> 00:31:24,007
Mamy być spokojni, gdy ona tam leży?
369
00:31:24,091 --> 00:31:25,884
Kim jest i co tu robi?
370
00:31:25,967 --> 00:31:27,260
Znała moje nazwisko.
371
00:31:27,344 --> 00:31:30,889
- Może wszyscy oszaleliśmy?
- Musimy się skupić.
372
00:31:30,972 --> 00:31:32,682
Mamy inne problemy.
373
00:31:32,766 --> 00:31:36,353
Skoro o tym mowa,
jak niby mamy znaleźć Ziemię?
374
00:31:36,645 --> 00:31:38,563
Bez żyroskopu jest już po nas.
375
00:31:38,939 --> 00:31:39,940
Jakieś pomysły?
376
00:31:41,274 --> 00:31:42,609
Bo ja jestem w kropce.
377
00:31:44,361 --> 00:31:46,488
Zakładamy, że Ziemia nadal istnieje.
378
00:31:46,571 --> 00:31:47,697
Ziemia znika.
379
00:31:47,781 --> 00:31:49,783
Stacja dziwnie się zachowuje.
380
00:31:50,492 --> 00:31:54,246
W ścianie pojawia się kobieta.
Nie jesteśmy już w Kentucky.
381
00:31:54,955 --> 00:31:55,789
W Kansas.
382
00:31:56,706 --> 00:31:59,334
A kogo to obchodzi?
383
00:31:59,835 --> 00:32:00,752
Ludzi z Kansas.
384
00:32:05,048 --> 00:32:07,968
Nie wiem, co jest grane,
ale jedno jest pewne.
385
00:32:08,552 --> 00:32:11,721
To wina Sheparda,
więc może też to odkręcić.
386
00:32:12,264 --> 00:32:14,558
Teraz ważna jest stacja.
387
00:32:14,641 --> 00:32:17,185
Trzeba wykonać niezbędne naprawy.
388
00:32:17,477 --> 00:32:19,146
Mnich będzie nas informował.
389
00:32:19,688 --> 00:32:20,605
Do roboty.
390
00:32:21,189 --> 00:32:24,401
AKCELERATOR WZROSTU KOMÓREK
391
00:32:37,581 --> 00:32:39,499
Pokład X za dziesięć minut.
392
00:32:40,459 --> 00:32:42,419
- Ale Kiel...
- Skończyłem z nim.
393
00:32:42,627 --> 00:32:45,755
Musimy przejąć kontrolę,
bo nie wrócimy do domu.
394
00:33:29,007 --> 00:33:30,467
Robaki zniknęły.
395
00:33:34,137 --> 00:33:34,971
Ludzie?
396
00:33:35,722 --> 00:33:36,640
Nie ma robaków!
397
00:33:38,225 --> 00:33:39,643
Zwiększ gęstość rdzenia.
398
00:33:40,101 --> 00:33:42,812
Mówiłam, że już to zrobiłam.
399
00:33:43,146 --> 00:33:46,024
- Trzeba rozważyć...
- Przestań.
400
00:33:46,107 --> 00:33:48,193
- większy problem.
- Rozwiążemy go.
401
00:33:48,318 --> 00:33:49,611
A jeśli nie?
402
00:33:50,070 --> 00:33:51,321
Damy sobie radę!
403
00:33:51,905 --> 00:33:54,199
Nikt inny nie umie tego naprawić.
404
00:33:54,449 --> 00:33:56,952
Weź się w garść, jasne?
405
00:33:58,662 --> 00:34:00,455
Odezwij się tak do mnie znowu,
406
00:34:01,873 --> 00:34:04,834
a Shepard nie będzie
naszym największym problemem.
407
00:34:05,335 --> 00:34:06,211
Dotarło?
408
00:34:11,132 --> 00:34:12,425
Podaj mi klucz.
409
00:35:14,654 --> 00:35:15,488
Co?
410
00:35:18,033 --> 00:35:18,867
Co?
411
00:35:21,995 --> 00:35:22,996
Słucham?
412
00:35:29,669 --> 00:35:30,503
Tak.
413
00:35:35,508 --> 00:35:36,426
Wiem.
414
00:35:46,144 --> 00:35:48,229
OBEJŚCIE PROTOKOŁU BEZPIECZEŃSTWA
415
00:36:09,376 --> 00:36:11,419
MASA MAGNETYCZNA
416
00:36:46,955 --> 00:36:49,416
Schmidt, spójrz na poziomy wilgoci.
417
00:36:51,918 --> 00:36:52,919
ODBLOKOWANE
418
00:36:55,004 --> 00:36:56,506
- Co tu robisz?
- Nie.
419
00:36:57,132 --> 00:36:58,508
Co wy tu robicie?
420
00:36:59,718 --> 00:37:01,344
Łamiecie rozkaz dowódcy.
421
00:37:01,761 --> 00:37:03,972
- Nie jesteś moim przełożonym.
- Nie?
422
00:37:04,389 --> 00:37:07,767
- A kto nim jest? Niemiecki wywiad?
- Skąd masz pistolet?
423
00:37:07,851 --> 00:37:08,893
Odłóż go.
424
00:37:09,144 --> 00:37:11,271
- Kanclerz Gerlach?
- Odłóż broń.
425
00:37:11,354 --> 00:37:13,106
To on dał ci...
426
00:37:14,107 --> 00:37:14,941
Przestań!
427
00:37:15,191 --> 00:37:17,444
Kto wydał ci rozkaz...
428
00:37:17,527 --> 00:37:19,779
Potrzebujesz pomocy.
429
00:37:19,904 --> 00:37:21,406
...sabotowania Sheparda?
430
00:37:21,948 --> 00:37:23,700
Oszalałeś? Rzuć broń!
431
00:37:36,546 --> 00:37:37,672
- Mnichu!
- Pomocy!
432
00:37:37,756 --> 00:37:40,341
- Długo to trwa?
- Chciał nas zabić.
433
00:37:40,508 --> 00:37:41,718
Po co ci broń, Tam?
434
00:37:41,801 --> 00:37:44,012
Trzymał nas na muszce na pokładzie X.
435
00:37:44,095 --> 00:37:46,806
- Zamknij ją gdzieś.
- Od kiedy mamy tu broń?
436
00:37:47,599 --> 00:37:50,226
- Co mu się stało?
- Co, do diabła?
437
00:37:52,854 --> 00:37:54,189
Zrób coś!
438
00:37:54,272 --> 00:37:56,024
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
439
00:37:56,107 --> 00:37:57,233
Musimy mu pomóc!
440
00:38:22,634 --> 00:38:24,260
Znaleźliśmy robaki.
441
00:39:06,010 --> 00:39:06,845
LABORATORIUM
442
00:39:06,928 --> 00:39:08,346
Hamilton, obudziła się.
443
00:39:47,302 --> 00:39:48,970
Jak znalazłaś się na stacji?
444
00:39:50,555 --> 00:39:52,181
Chcę cię zapytać o to samo.
445
00:39:53,349 --> 00:39:54,309
Nie wiem.
446
00:39:57,979 --> 00:39:59,564
Szłam na pokład X.
447
00:40:00,815 --> 00:40:02,942
- Szukałam Mundy'ego.
- Znasz go?
448
00:40:06,070 --> 00:40:07,155
Oczywiście.
449
00:40:07,864 --> 00:40:09,741
Jesteśmy tu dwa lata.
450
00:40:10,033 --> 00:40:10,867
Mundy, Kiel...
451
00:40:11,659 --> 00:40:12,493
Wołkow.
452
00:40:13,745 --> 00:40:15,914
Jezu, Wołkow.
453
00:40:18,750 --> 00:40:19,876
Tylko jej nie znam.
454
00:40:23,922 --> 00:40:24,839
Kto to?
455
00:40:27,425 --> 00:40:28,259
Kim jesteś?
456
00:40:29,636 --> 00:40:30,637
Jak to?
457
00:40:32,263 --> 00:40:33,097
To ja.
458
00:40:35,058 --> 00:40:35,892
Mina.
459
00:40:37,477 --> 00:40:38,519
Mina Jensen.
460
00:40:39,228 --> 00:40:41,356
- Inżynier Sheparda.
- Nie.
461
00:40:42,523 --> 00:40:43,983
To funkcja Tam.
462
00:40:44,275 --> 00:40:45,360
O czym ty mówisz?
463
00:40:47,695 --> 00:40:49,572
Zresztą powinnaś być na Ziemi.
464
00:40:50,156 --> 00:40:51,282
Niby dlaczego?
465
00:40:51,616 --> 00:40:53,576
Jesteś cywilną koordynatorką.
466
00:40:54,535 --> 00:40:56,621
Szkoliłyśmy się razem od ExoMars 6.
467
00:40:58,331 --> 00:40:59,332
Przyjaźnimy się.
468
00:40:59,415 --> 00:41:00,458
Nie znam cię.
469
00:41:02,043 --> 00:41:03,544
Jak to możliwe?
470
00:41:10,093 --> 00:41:11,386
Nikt mnie tu nie zna?
471
00:41:13,137 --> 00:41:14,013
Nikt.
472
00:41:14,639 --> 00:41:15,932
Nie rozumiem.
473
00:41:20,103 --> 00:41:21,229
Nie rozumiem.
474
00:41:25,483 --> 00:41:27,026
Jak możecie mnie nie znać?
475
00:41:33,157 --> 00:41:34,450
Jestem inżynierem.
476
00:41:52,802 --> 00:41:53,761
Posłuchaj.
477
00:42:00,560 --> 00:42:02,103
Nie ufaj Schmidtowi.
478
00:42:02,854 --> 00:42:03,688
Co?
479
00:42:04,272 --> 00:42:05,273
To on.
480
00:42:06,399 --> 00:42:08,234
On sabotował Sheparda.
481
00:42:19,620 --> 00:42:21,247
POUFNE
482
00:42:21,330 --> 00:42:23,249
DOSTĘP ADMINISTRATORA
483
00:42:34,135 --> 00:42:35,094
Dowódco.
484
00:42:36,763 --> 00:42:37,764
O co chodzi?
485
00:42:38,973 --> 00:42:40,850
Odbiło ci, Kiel?
486
00:42:42,977 --> 00:42:44,103
Popełniasz błąd.
487
00:42:45,063 --> 00:42:46,105
Nie wtrącaj się!
488
00:42:53,321 --> 00:42:54,781
Jensen nas ostrzegła.
489
00:42:54,864 --> 00:42:55,865
Ta ze ściany?
490
00:42:55,948 --> 00:42:57,950
- Sprawdziłem twoje logi.
- No i?
491
00:42:58,076 --> 00:43:00,620
Odszyfrowaliśmy wiadomość z BND.
492
00:43:00,703 --> 00:43:01,537
BND?
493
00:43:01,621 --> 00:43:03,623
Ufaliśmy ci!
494
00:43:04,123 --> 00:43:05,374
Przez dwa lata!
495
00:43:05,458 --> 00:43:07,293
- O czym ty mówisz?
- Dwa lata!
496
00:43:07,376 --> 00:43:11,005
Miałeś zapobiec uruchomieniu Sheparda,
497
00:43:11,089 --> 00:43:12,799
dopóki nie pokonacie Rosji.
498
00:43:12,882 --> 00:43:16,719
- Nie było takiego rozkazu.
- Twoją odpowiedź też widziałem!
499
00:43:17,261 --> 00:43:18,763
Postradałeś rozum?
500
00:43:18,846 --> 00:43:20,348
Może właśnie go tracę.
501
00:43:20,431 --> 00:43:24,268
Ale zrobię wszystko,
żebyśmy wrócili żywi do domu!
502
00:43:26,270 --> 00:43:29,065
Zostaniesz tu aż do odwołania!
503
00:43:29,524 --> 00:43:31,067
Ufasz jej, a nie mnie!
504
00:43:32,568 --> 00:43:33,778
Potrzebujesz mnie!
505
00:43:39,117 --> 00:43:43,830
Doniesienia mówią o zniszczeniach
od centrum aż po przedmieścia.
506
00:43:43,913 --> 00:43:45,039
Jesteś bezpieczny?
507
00:43:45,289 --> 00:43:47,291
Jadę do szpitala.
508
00:43:48,668 --> 00:43:49,710
Będzie ciężko.
509
00:43:49,919 --> 00:43:51,838
Przekażesz coś Avie?
510
00:43:52,505 --> 00:43:54,882
Przez 72 godziny będę przy triażu.
511
00:43:54,966 --> 00:43:58,010
Posłuchaj,
szukamy jakichś odpowiedzi,ale...
512
00:43:58,094 --> 00:43:59,804
stacja zniknęła.
513
00:44:00,721 --> 00:44:01,848
Straciliśmy sygnał.
514
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
- Co?
- Wiem.
515
00:44:04,559 --> 00:44:05,852
Szukamy wszędzie.
516
00:44:05,935 --> 00:44:07,687
Nie ma jej na radarze...
517
00:44:07,770 --> 00:44:08,938
Rozpadła się?
518
00:44:09,647 --> 00:44:10,648
Doszło do awarii?
519
00:44:10,731 --> 00:44:11,649
Nie wiemy.
520
00:44:12,191 --> 00:44:14,777
Dam ci znać, gdy będzie coś wiadomo.
521
00:44:15,820 --> 00:44:16,904
Bardzo mi przykro.
522
00:44:17,697 --> 00:44:18,823
Nie trać nadziei.
523
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
Wierzę, że nadal tam są.
524
00:44:21,868 --> 00:44:22,702
Gdzieś.
525
00:44:24,662 --> 00:44:25,496
Michael?
526
00:44:26,414 --> 00:44:27,290
Oddzwonię.
527
00:45:39,070 --> 00:45:39,904
Na pomoc!
528
00:46:13,771 --> 00:46:14,605
O cholera!
529
00:46:16,983 --> 00:46:17,942
Co, do...?
530
00:46:19,485 --> 00:46:20,319
Pomocy!
531
00:46:35,042 --> 00:46:35,918
Wyciągnij mnie!
532
00:46:38,587 --> 00:46:39,422
Pomóż mi!
533
00:46:45,428 --> 00:46:46,262
Ratunku!
534
00:46:46,345 --> 00:46:47,471
Hamilton, pomóż mi!
535
00:46:47,930 --> 00:46:49,056
Wciąga mnie!
536
00:46:49,181 --> 00:46:50,349
Wyciągnijcie mnie!
537
00:46:56,605 --> 00:46:57,440
O rany.
538
00:47:00,151 --> 00:47:02,194
Widzieliście kiedyś coś takiego?
539
00:47:12,788 --> 00:47:13,748
Gdzie moja ręka?
540
00:47:17,335 --> 00:47:18,836
Gdzie moja cholerna ręka?
541
00:47:23,883 --> 00:47:25,760
- Nie boli?
- Nie.
542
00:47:27,094 --> 00:47:28,346
Nie fizycznie.
543
00:47:28,429 --> 00:47:30,389
Wygląda, jakby się tak urodził.
544
00:47:30,473 --> 00:47:31,849
Tyle że tak nie jest.
545
00:47:31,974 --> 00:47:33,392
Jest w szoku.
546
00:47:33,476 --> 00:47:35,770
Gadasz, jakby byli moimi rodzicami.
547
00:47:35,853 --> 00:47:36,687
Wybacz.
548
00:47:40,191 --> 00:47:42,318
Nie wiem, jakie są zasady.
549
00:47:44,695 --> 00:47:46,072
Jest jakaś szansa,
550
00:47:46,614 --> 00:47:47,615
że odrośnie?
551
00:47:51,369 --> 00:47:52,203
Nie wiem.
552
00:47:53,162 --> 00:47:54,872
Już nie wiem, w co wierzyć.
553
00:48:15,059 --> 00:48:16,769
To mają być przeprosiny?
554
00:48:54,765 --> 00:48:56,684
Przejdźcie szybko na pokład M.
555
00:48:57,059 --> 00:48:58,060
Kto cię wypuścił?
556
00:48:58,144 --> 00:48:59,353
Po prostu przyjdź.
557
00:49:02,815 --> 00:49:03,649
Co się dzieje?
558
00:49:08,487 --> 00:49:09,321
Co to?
559
00:49:17,580 --> 00:49:19,248
To moja jebana ręka.
560
00:49:21,333 --> 00:49:22,835
Trzymajcie ją!
561
00:49:23,961 --> 00:49:25,421
- Szybko!
- Trzymaj!
562
00:49:26,422 --> 00:49:27,423
Uważajcie na nią.
563
00:49:29,884 --> 00:49:30,926
Panujesz nad nią?
564
00:49:31,010 --> 00:49:32,470
Jasne, że nie. Leży tam.
565
00:49:32,553 --> 00:49:35,264
- Na pewno?
- Tak, bo pokazuję ci teraz palec.
566
00:49:35,347 --> 00:49:36,515
Jakim cudem żyje?
567
00:49:36,599 --> 00:49:38,225
Logiki w tym nie szukaj.
568
00:49:38,309 --> 00:49:40,102
To na pewno wina przeciążenia.
569
00:49:40,186 --> 00:49:43,230
Nie wierzyliśmy w to,
ale powstał paradoks.
570
00:49:43,355 --> 00:49:44,190
Słucham?
571
00:49:44,273 --> 00:49:46,859
Cząstki w różnych wymiarach
wpływają na siebie.
572
00:49:47,443 --> 00:49:48,694
Muszę usiąść.
573
00:49:48,777 --> 00:49:53,491
Dwie rzeczywistości walczą
o tę samą przestrzeń w multiświecie,
574
00:49:54,074 --> 00:49:54,992
tworząc chaos.
575
00:49:56,118 --> 00:50:00,498
To wszystko jest dla nas obce,
bo nie pochodzi z naszego świata.
576
00:50:01,040 --> 00:50:01,874
Jensen.
577
00:50:01,957 --> 00:50:03,542
Moje raporty połączeń.
578
00:50:08,047 --> 00:50:10,049
Spójrzcie na moją rękę.
579
00:50:17,681 --> 00:50:19,266
Chce coś napisać.
580
00:50:19,350 --> 00:50:21,185
Dajcie długopis.
581
00:50:21,894 --> 00:50:22,978
To jakiś obłęd.
582
00:50:25,147 --> 00:50:26,106
Teraz!
583
00:50:26,815 --> 00:50:27,775
Aż mam ciarki!
584
00:50:32,071 --> 00:50:32,988
„Rozetnijcie...
585
00:50:33,197 --> 00:50:36,200
Wołkowa”?
586
00:50:44,124 --> 00:50:45,543
Co ty bredzisz, ręko?
587
00:50:55,177 --> 00:50:56,345
To nic osobistego.
588
00:50:57,555 --> 00:50:59,974
- To nasz kolega.
- Chciał mnie zabić.
589
00:51:00,099 --> 00:51:01,225
No ale wcześniej.
590
00:51:06,063 --> 00:51:06,897
Mnichu?
591
00:51:08,607 --> 00:51:11,193
- Przykro mi, nie mogę.
- Jesteś lekarzem.
592
00:51:11,735 --> 00:51:13,028
Ja to zrobię.
593
00:51:49,398 --> 00:51:50,691
Coś tam jest.
594
00:51:57,781 --> 00:52:01,660
Nie wierzę!
595
00:52:17,092 --> 00:52:20,012
Kawałek sprzętu znaleziony w żołądku
596
00:52:20,095 --> 00:52:21,639
ma uratować sytuację.
597
00:52:22,264 --> 00:52:23,265
Życzę powodzenia.
598
00:52:25,434 --> 00:52:26,602
Wrzucam na ekran.
599
00:52:30,356 --> 00:52:31,982
Spójrzcie, Kasjopeja.
600
00:52:33,067 --> 00:52:34,276
Jest do góry nogami.
601
00:52:36,862 --> 00:52:37,988
Nie ona, my!
602
00:52:39,365 --> 00:52:43,077
Lecimy do góry nogami!
Sprawdź drugą stronę Słońca.
603
00:52:44,161 --> 00:52:45,120
Skanuję.
604
00:52:56,298 --> 00:52:58,425
Moja ręka pomogła znaleźć Ziemię!
605
00:53:01,512 --> 00:53:02,763
Ustawiam odbiorniki.
606
00:53:09,728 --> 00:53:11,689
Zaklaskałbym, gdybym mógł.
607
00:53:12,272 --> 00:53:13,649
Daj im znać, że żyjemy.
608
00:53:16,193 --> 00:53:17,611
Nie możemy nadawać.
609
00:53:17,695 --> 00:53:19,154
Napraw to.
610
00:53:19,238 --> 00:53:21,615
Poproś o prom i powiadom o Shepardzie.
611
00:53:21,699 --> 00:53:23,325
Niech przyślą nam szampana.
612
00:53:23,867 --> 00:53:25,119
Albo pierożki.
613
00:53:25,202 --> 00:53:26,954
Słuchajcie.
614
00:53:27,162 --> 00:53:28,872
Źródła mówią, że liczba ofiar
615
00:53:28,956 --> 00:53:31,583
może być większa
niż po nalocie na Berlin.
616
00:53:31,709 --> 00:53:35,963
Nie widać końca trwającej od 14 miesięcy
wojny europejskiej.
617
00:53:36,255 --> 00:53:38,841
Chiny wysyłają flotę na zachód...
618
00:53:38,924 --> 00:53:40,509
O czym oni mówią?
619
00:53:41,218 --> 00:53:43,095
...z chińskich ambasad.
620
00:53:43,178 --> 00:53:45,264
Świat nadal jest w szoku
621
00:53:45,514 --> 00:53:48,267
po zniszczeniu
stacji kosmicznej Cloverfield.
622
00:53:48,559 --> 00:53:50,060
Hamilton, masz obraz?
623
00:53:50,144 --> 00:53:53,230
{\an8}...ostatnie próby
stworzenia odnawialnej energii...
624
00:53:53,772 --> 00:53:55,399
{\an8}- Boże.
- Wrzuć na ekran.
625
00:53:55,482 --> 00:53:58,402
...katastrofalnej awarii dwa dni temu.
626
00:53:59,069 --> 00:54:01,321
Zginęła sześcioosobowa załoga,
627
00:54:01,405 --> 00:54:03,198
a szczątki stacji
628
00:54:03,282 --> 00:54:04,783
{\an8}spadły do Atlantyku.
629
00:54:05,075 --> 00:54:06,827
{\an8}Grupy ratunkowe są w drodze.
630
00:54:07,453 --> 00:54:09,747
O 17.00 prezydent Usman
631
00:54:09,830 --> 00:54:12,374
wygłosi oświadczenie z Ogrodu Różanego.
632
00:54:12,458 --> 00:54:13,333
Nie rozumiem.
633
00:54:14,084 --> 00:54:15,753
Jest gorzej, niż sądziliśmy.
634
00:54:16,211 --> 00:54:18,922
To nie wpływ cząstek z innego wymiaru...
635
00:54:20,132 --> 00:54:21,759
My do niego trafiliśmy.
636
00:54:23,177 --> 00:54:24,636
Do innego wymiaru?
637
00:54:28,515 --> 00:54:29,558
Chwila...
638
00:54:31,226 --> 00:54:32,770
Skoro to nie nasza Ziemia,
639
00:54:33,562 --> 00:54:34,980
wyjaśni mi ktoś,
640
00:54:35,063 --> 00:54:36,523
jak mamy wrócić do domu?
641
00:54:36,607 --> 00:54:38,484
Musimy uruchomić Sheparda.
642
00:54:39,735 --> 00:54:42,988
Według naszej wiedzy
o stanie splątanym to zadziała.
643
00:54:43,197 --> 00:54:44,907
Może i cofnie szkody.
644
00:54:46,116 --> 00:54:47,993
Nieważne, która to Ziemia.
645
00:54:48,827 --> 00:54:50,871
Potrzebna nam ich pomoc.
646
00:54:50,954 --> 00:54:53,081
Musimy wrócić do domu. Naszego domu.
647
00:54:53,540 --> 00:54:56,251
Tam trwa wojna.
648
00:54:56,585 --> 00:54:59,463
Jeśli nie wrócimy, taki będzie nasz świat.
649
00:54:59,546 --> 00:55:00,464
Mnich ma rację.
650
00:55:00,672 --> 00:55:03,300
Lećmy na Ziemię, którą widać
651
00:55:03,467 --> 00:55:05,093
i wynośmy się z tej stacji.
652
00:55:05,177 --> 00:55:06,887
Tam nas nie uratują.
653
00:55:06,970 --> 00:55:09,223
Z każdą chwilą zagrożenie rośnie.
654
00:55:09,973 --> 00:55:12,392
Dla nas i ludzi z naszej Ziemi.
655
00:55:25,197 --> 00:55:26,865
Wszystkie linie są zajęte...
656
00:55:26,949 --> 00:55:30,035
Nie mogę się dodzwonić do twojego domu.
657
00:55:30,661 --> 00:55:32,037
Sieć jest zajęta.
658
00:55:33,121 --> 00:55:34,456
Rozumiem.
659
00:55:38,168 --> 00:55:41,964
NIE PRZYJEŻDŻAJ – SZPITAL ZNISZCZONY
UWAŻAJ NA SIEBIE
660
00:55:47,010 --> 00:55:48,303
Mój wujek nie żyje.
661
00:55:52,349 --> 00:55:54,017
Nic nie mogłaś zrobić.
662
00:55:56,436 --> 00:55:57,479
Molly.
663
00:56:02,609 --> 00:56:04,236
Znajdziemy twoich rodziców.
664
00:56:05,279 --> 00:56:07,406
Ważne, żebyś była bezpieczna.
665
00:56:17,958 --> 00:56:18,792
Dzięki.
666
00:56:22,880 --> 00:56:24,006
Nadal poza miastem?
667
00:56:25,173 --> 00:56:27,009
Nie wolno pisać w czasie jazdy.
668
00:56:29,386 --> 00:56:30,345
Bystra jesteś.
669
00:56:31,346 --> 00:56:33,015
Tylko w sytuacji kryzysowej.
670
00:56:33,807 --> 00:56:34,725
Takiej jak ta.
671
00:56:36,310 --> 00:56:38,854
TAK. CHOLERA, TRUDNO W TO UWIERZYĆ.
672
00:56:42,566 --> 00:56:44,443
Mogę skorzystać ze schronu?
673
00:56:46,069 --> 00:56:47,529
Co do tego doprowadziło?
674
00:56:51,617 --> 00:56:52,534
Nie wiemy.
675
00:56:55,078 --> 00:56:56,413
Dzieją się złe rzeczy.
676
00:56:58,081 --> 00:56:59,917
Ale dobrzy ludzie to naprawią.
677
00:57:03,837 --> 00:57:06,006
Będzie ich potrzebnych wielu.
678
00:57:19,895 --> 00:57:20,979
Zamknę drzwi.
679
00:57:42,793 --> 00:57:43,919
Pokaż rękę.
680
00:57:44,753 --> 00:57:46,171
Teraz lepiej mi pójdzie.
681
00:58:01,812 --> 00:58:02,771
Dzięki, Mnichu.
682
00:58:04,898 --> 00:58:06,441
Uruchomiliście go, prawda?
683
00:58:09,152 --> 00:58:10,362
Udało się wam.
684
00:58:11,071 --> 00:58:12,072
I coś poszło źle.
685
00:58:17,452 --> 00:58:19,204
Shepard rozbił bozon Higgsa.
686
00:58:19,788 --> 00:58:21,164
Doszło do przeciążenia.
687
00:58:21,707 --> 00:58:23,125
Trafiliście jakoś tutaj.
688
00:58:28,380 --> 00:58:30,257
Wasz wymiar uderzył w mój.
689
00:58:36,596 --> 00:58:38,306
Chcecie przywrócić zasilanie,
690
00:58:39,141 --> 00:58:41,268
uruchomić Sheparda i wrócić do domu.
691
00:58:43,186 --> 00:58:44,354
Mam prośbę.
692
00:58:45,480 --> 00:58:49,776
Wspomnij swojej załodze,
że wtedy ja utknę w waszym wymiarze.
693
00:58:53,280 --> 00:58:54,489
Myślałam o czymś.
694
00:58:54,656 --> 00:58:56,450
Użyliśmy dekompresji.
695
00:58:57,117 --> 00:58:59,953
Może skraplanie wywołało przeciążenie?
696
00:59:00,579 --> 00:59:02,122
Dekompresja mogłaby pomóc.
697
00:59:02,581 --> 00:59:03,582
Zrób obliczenia.
698
00:59:03,665 --> 00:59:04,833
Ja sprawdzę obwody.
699
00:59:16,094 --> 00:59:16,928
O2 STABILNY
700
00:59:18,221 --> 00:59:19,097
WYCIEK H2O
701
00:59:19,181 --> 00:59:21,475
BŁĄD
702
00:59:33,945 --> 00:59:35,947
TRWA SYMULACJA DEKOMPRESJI
703
00:59:36,281 --> 00:59:37,783
SYMULACJA UDANA
704
01:00:02,974 --> 01:00:03,809
Schmidt!
705
01:00:16,113 --> 01:00:19,157
Potrzebna pomoc przy śluzie 6.
706
01:00:19,241 --> 01:00:21,326
Utknęłam tu!
707
01:00:37,759 --> 01:00:38,760
Trzymaj się!
708
01:00:41,346 --> 01:00:43,723
- Trzymaj się!
- Spróbuj obejść blokadę.
709
01:00:44,057 --> 01:00:45,600
Wyciągniemy cię, Tam.
710
01:00:48,895 --> 01:00:50,438
- Szybko!
- Nie działa.
711
01:00:51,731 --> 01:00:53,400
Mundy, spróbujmy ręcznie.
712
01:00:55,735 --> 01:00:56,778
Ciągnij!
713
01:01:12,586 --> 01:01:13,420
Co się dzieje?
714
01:01:20,927 --> 01:01:21,928
Wyciągnijcie ją!
715
01:02:04,930 --> 01:02:06,973
Tam rozgryzła, co zrobiliśmy źle.
716
01:02:07,933 --> 01:02:10,310
Przez skraplanie obliczenia były błędne.
717
01:02:11,561 --> 01:02:13,188
Konieczna była dekompresja.
718
01:02:20,320 --> 01:02:21,571
Nie możemy tu zostać.
719
01:02:21,821 --> 01:02:23,615
Ten wymiar pożera nas żywcem.
720
01:02:24,241 --> 01:02:26,743
Trzeba naprawić Sheparda
i wrócić do domu.
721
01:02:27,077 --> 01:02:28,203
Nie damy rady.
722
01:02:28,787 --> 01:02:29,955
Nie bez Tam.
723
01:02:32,958 --> 01:02:33,917
Niekoniecznie.
724
01:02:45,971 --> 01:02:47,180
Jesteś pewna?
725
01:02:52,811 --> 01:02:54,521
Wszystkie linie są zajęte...
726
01:03:10,453 --> 01:03:12,080
- Halo?
- Joe, wiadomo coś?
727
01:03:12,163 --> 01:03:14,207
Nie, ale nie ma szczątków.
728
01:03:14,499 --> 01:03:15,500
To dobry znak.
729
01:03:16,084 --> 01:03:18,086
Szukamy wszędzie.
730
01:03:18,169 --> 01:03:19,587
Dowiemy się, co zaszło.
731
01:03:19,671 --> 01:03:20,964
To cholerny paradoks.
732
01:03:23,174 --> 01:03:25,260
Stacji już tam nie ma.
733
01:03:27,178 --> 01:03:28,388
Im też się udało?
734
01:03:28,763 --> 01:03:29,973
To, co się dzieje...
735
01:03:30,056 --> 01:03:33,810
- Zadzwonię, gdy się czegoś dowiem.
- Zapisz coś.
736
01:03:35,145 --> 01:03:38,440
Skontaktuj się
z Andrew i Nancy Pontanuis
737
01:03:38,523 --> 01:03:39,482
z Filadelfii.
738
01:03:40,775 --> 01:03:42,152
Nie mogę się dodzwonić.
739
01:03:43,194 --> 01:03:45,196
Przekaż, że ich córka jest cała...
740
01:04:00,295 --> 01:04:02,422
- Możesz wgrać algorytm Tam?
- Tak.
741
01:04:03,548 --> 01:04:05,425
Ale chcę obliczenia Schmidta.
742
01:04:06,217 --> 01:04:07,052
Zgoda.
743
01:04:07,802 --> 01:04:09,554
Gdy Shepard ruszy,
744
01:04:09,637 --> 01:04:13,767
damy jej dokumentację
i wróci w kapsule do domu.
745
01:04:13,850 --> 01:04:15,769
- Czego ci trzeba?
- Zasilania.
746
01:04:15,852 --> 01:04:19,064
Część rdzenia nie działa.
Mocy nie wystarczy.
747
01:04:20,065 --> 01:04:20,940
Ile potrzeba?
748
01:04:21,024 --> 01:04:23,985
Dwieście dziesięć kilowatów
przez 12 sekund.
749
01:04:24,069 --> 01:04:26,905
A ja poproszę
kąpiel z bliźniaczkami i lody.
750
01:04:26,988 --> 01:04:27,822
Wymyśl coś.
751
01:04:27,906 --> 01:04:29,532
Hamilton, daj jej wszystko.
752
01:04:29,616 --> 01:04:31,201
Zbierajmy się stąd.
753
01:04:36,581 --> 01:04:37,791
Przebierz się.
754
01:04:37,874 --> 01:04:38,750
Dziękuję.
755
01:04:40,543 --> 01:04:44,422
- Noszę inny rozmiar, ale przymierz to.
- Dzięki.
756
01:04:52,972 --> 01:04:54,557
Choć dziwnie mi z tym,
757
01:04:54,641 --> 01:04:56,017
że tu jesteś...
758
01:04:57,102 --> 01:04:59,354
ty musisz się czuć jeszcze dziwniej.
759
01:05:02,065 --> 01:05:04,359
Może nie jestem jak Ava, którą znasz.
760
01:05:07,070 --> 01:05:08,321
Jesteś taka sama.
761
01:05:09,781 --> 01:05:12,200
Trochę smutniejsza, ale w tej sytuacji...
762
01:05:31,845 --> 01:05:33,179
Znałaś moją rodzinę?
763
01:05:33,930 --> 01:05:34,764
Pewnie.
764
01:05:34,973 --> 01:05:37,892
Michaela, Isaaca...
765
01:05:39,477 --> 01:05:40,311
Ayanę.
766
01:05:42,564 --> 01:05:44,149
Twoja przyjaciółka...
767
01:05:46,192 --> 01:05:47,819
była tak silna, że została.
768
01:05:48,611 --> 01:05:49,446
Gdzie?
769
01:05:50,071 --> 01:05:50,905
Na Ziemi.
770
01:05:52,365 --> 01:05:53,283
Po pożarze.
771
01:05:55,952 --> 01:05:56,953
Jakim pożarze?
772
01:06:00,665 --> 01:06:01,875
Ogniwa zasilającego.
773
01:06:05,211 --> 01:06:08,673
Zamontowałam je w domu,
774
01:06:08,923 --> 01:06:12,135
żeby mieli lampki do czytania
i czuli się bezpiecznie.
775
01:06:15,763 --> 01:06:16,598
Wybuchł pożar.
776
01:06:19,142 --> 01:06:20,351
Oboje zginęli.
777
01:06:37,911 --> 01:06:38,745
Cześć, Mino.
778
01:06:40,038 --> 01:06:43,208
Gość do ciebie.
779
01:06:43,666 --> 01:06:45,043
Cześć, ciociu!
780
01:06:48,004 --> 01:06:49,172
Kochamy cię.
781
01:06:49,255 --> 01:06:50,673
Buziaki.
782
01:06:50,757 --> 01:06:52,800
Opowiedz cioci o...
783
01:07:09,442 --> 01:07:11,444
W tym świecie twoja rodzina żyje.
784
01:07:13,404 --> 01:07:14,364
Są na Ziemi.
785
01:07:19,452 --> 01:07:21,412
Dlatego nie poleciałaś.
786
01:07:22,997 --> 01:07:24,290
Jesteś tam...
787
01:07:26,167 --> 01:07:27,001
z nimi.
788
01:07:38,429 --> 01:07:40,932
Przekierowując moc ze zbędnych systemów,
789
01:07:41,015 --> 01:07:44,185
mogę wyciągnąć maks 180.
790
01:07:44,269 --> 01:07:45,728
- To za mało.
- Wiem.
791
01:07:45,812 --> 01:07:48,314
Gdy sprawdzałem,
co z podtrzymywania życia
792
01:07:48,398 --> 01:07:50,650
można poświęcić, wpadłem na to.
793
01:07:51,568 --> 01:07:55,238
Odłączenie tlenu da nam do 240.
794
01:07:55,321 --> 01:07:56,447
Wyłączyć pompy?
795
01:07:56,739 --> 01:07:57,865
Jest nas sześcioro.
796
01:07:57,949 --> 01:08:00,368
Tlenu wystarczy na dwie godziny.
797
01:08:00,451 --> 01:08:02,537
Wyłączymy pompy, odpalimy Sheparda,
798
01:08:02,620 --> 01:08:05,790
a gdy zacznie dostarczać energię,
799
01:08:05,873 --> 01:08:07,292
zrestartujemy je.
800
01:08:07,375 --> 01:08:09,294
- Sprytnie.
- Bo jestem sprytny.
801
01:08:10,670 --> 01:08:12,547
Kiel, mogę na słowo?
802
01:08:21,889 --> 01:08:24,142
Zrobię wszystko, żeby ci pomóc.
803
01:08:24,225 --> 01:08:25,518
Nie zawiodę cię.
804
01:08:26,352 --> 01:08:28,688
Musimy się trzymać razem.
805
01:08:28,771 --> 01:08:29,689
Oni żyją.
806
01:08:30,732 --> 01:08:33,568
Moje dzieci tutaj żyją.
807
01:08:35,028 --> 01:08:37,572
Zrobię wszystko, wykonam każdy rozkaz,
808
01:08:37,655 --> 01:08:40,742
ale gdy uruchomimy Sheparda,
809
01:08:42,368 --> 01:08:43,661
ja nie wracam.
810
01:08:46,205 --> 01:08:48,958
- Chcesz kapsułę.
- Wołkow i Tam nie żyją.
811
01:08:49,042 --> 01:08:51,169
Wystarczy ich dla wszystkich.
812
01:08:51,252 --> 01:08:53,421
To wbrew zasadom, ale nieważne.
813
01:08:53,504 --> 01:08:54,797
Muszę ich zobaczyć.
814
01:08:54,881 --> 01:08:56,007
A Michael?
815
01:08:56,090 --> 01:08:58,718
Jensen mówiła,
że nie było cię w załodze.
816
01:08:58,801 --> 01:09:01,012
- Czyli jesteś na Ziemi.
- Wiem.
817
01:09:01,095 --> 01:09:04,223
To jej rodzina, nie twoja.
818
01:09:04,807 --> 01:09:06,476
Co będzie, gdy tam zalecisz?
819
01:09:08,102 --> 01:09:11,022
Nie zrozumiesz tego.
820
01:09:12,190 --> 01:09:13,024
To prawda.
821
01:09:14,192 --> 01:09:17,028
Ale choć chcesz ich zobaczyć,
to i tak jest złe.
822
01:09:17,111 --> 01:09:18,571
Nie chodzi tylko o mnie.
823
01:09:19,030 --> 01:09:21,699
Tamta Ava chce tego samego, co ja.
824
01:09:21,783 --> 01:09:22,825
Znam ją.
825
01:09:23,493 --> 01:09:28,122
Też ukradnie energię dla rodziny,
a oni zginą.
826
01:09:29,165 --> 01:09:30,958
Nie chcę ich tylko zobaczyć.
827
01:09:31,959 --> 01:09:33,795
Muszę ich ratować.
828
01:09:35,755 --> 01:09:37,465
Michael by tego chciał.
829
01:09:51,646 --> 01:09:52,980
Odłączmy tlen.
830
01:09:53,481 --> 01:09:56,025
Pompy trzeba wyłączyć
z modułu naprawczego.
831
01:09:56,734 --> 01:09:58,986
To oznacza pracę
w ogromnym zbiorniku.
832
01:09:59,070 --> 01:10:00,947
Jedna iskra i bum.
833
01:10:01,572 --> 01:10:03,825
Rozumiem, smażony Mundy.
834
01:10:04,033 --> 01:10:06,160
- Kiepski żart.
- Będę na łączach...
835
01:10:18,089 --> 01:10:20,299
Rozważmy możliwe problemy.
836
01:10:20,967 --> 01:10:22,927
Wierz mi, Kiel.
837
01:10:23,594 --> 01:10:26,222
Dam radę nawet z jedną ręką.
838
01:10:51,831 --> 01:10:53,666
Jak postępy, Mundy?
839
01:10:54,375 --> 01:10:57,086
Wyłączam pompy pomocnicze
w sterowni trzeciej.
840
01:10:57,378 --> 01:11:00,256
Nie zrozumiałem ani słowa.
841
01:11:00,339 --> 01:11:02,300
Jestem gotowy do transferu tlenu.
842
01:11:07,513 --> 01:11:08,347
Już.
843
01:11:09,307 --> 01:11:10,349
Pokład X gotowy.
844
01:11:11,684 --> 01:11:13,644
- M też.
- Dobra, Mundy.
845
01:11:19,358 --> 01:11:20,860
Jest dopływ tlenu.
846
01:11:21,277 --> 01:11:22,320
Czuję to.
847
01:11:23,070 --> 01:11:24,030
Co z zasilaniem?
848
01:11:24,113 --> 01:11:25,573
TLEN ODŁĄCZONY
849
01:11:26,324 --> 01:11:27,366
Test siłownika.
850
01:11:38,377 --> 01:11:39,921
Dobra robota, Mundy.
851
01:11:40,838 --> 01:11:43,841
Powiem wam, że czysty tlen jest super.
852
01:12:02,109 --> 01:12:04,987
Macie może jakieś problemy magnetyczne?
853
01:12:54,954 --> 01:12:55,872
O mój Boże.
854
01:13:43,753 --> 01:13:46,088
Moduł jest coraz bardziej niestabilny.
855
01:13:46,881 --> 01:13:49,467
Rozerwie stację na strzępy.
856
01:13:51,177 --> 01:13:53,304
Moduł obraca się pod kątem 17°.
857
01:13:53,387 --> 01:13:55,973
ODCHYLENIE 17,0°
KĄT KRYTYCZNY 25,0°
858
01:13:56,432 --> 01:13:57,934
Gdy przekroczy 25...
859
01:14:00,269 --> 01:14:01,145
nie wytrzyma.
860
01:14:02,647 --> 01:14:03,731
Rozpadniemy się.
861
01:14:05,399 --> 01:14:07,109
Odłączmy go.
862
01:14:08,069 --> 01:14:09,362
Jeśli mamy przeżyć...
863
01:14:10,529 --> 01:14:11,447
musimy.
864
01:14:11,530 --> 01:14:13,741
Nie ty ani Jensen.
865
01:14:14,784 --> 01:14:16,535
Żeby zdążyć...
866
01:14:19,705 --> 01:14:21,248
musimy to zrobić w trójkę.
867
01:14:26,587 --> 01:14:28,756
Chciałbym was pocieszyć,
868
01:14:29,507 --> 01:14:31,801
ale nie mam pojęcia, jak pójdzie.
869
01:14:32,677 --> 01:14:35,388
Uważajcie,
grawitacja będzie nieprzewidywalna.
870
01:14:35,596 --> 01:14:36,639
Za mną.
871
01:14:38,015 --> 01:14:39,475
OBECNY KĄT 18,3°
872
01:14:40,476 --> 01:14:42,269
Schmidt, który cię zdradził...
873
01:14:43,270 --> 01:14:45,147
Wiesz, że to nie ja?
874
01:14:59,161 --> 01:15:00,121
Boże.
875
01:15:18,431 --> 01:15:19,849
Długo nie wytrzyma.
876
01:15:21,017 --> 01:15:22,268
Chodźmy.
877
01:15:27,982 --> 01:15:29,316
Ruszaj się, Mnichu!
878
01:15:36,949 --> 01:15:38,325
Kąt 20,2°.
879
01:15:53,299 --> 01:15:54,925
Jeszcze kawałek.
880
01:15:55,593 --> 01:15:57,094
Kąt 21,5°.
881
01:16:06,228 --> 01:16:07,438
Spójrz na mnie!
882
01:16:10,191 --> 01:16:11,108
Daj rękę!
883
01:16:12,401 --> 01:16:13,486
Kąt 22,3°.
884
01:16:13,986 --> 01:16:15,321
Szybciej, Hamilton.
885
01:16:29,418 --> 01:16:30,920
Kąt 23,1°.
886
01:16:36,634 --> 01:16:37,468
Trzymaj się!
887
01:16:40,513 --> 01:16:42,264
Kąt 23,4°. Idźcie dalej.
888
01:16:42,348 --> 01:16:43,474
Usuwam odłamki.
889
01:17:10,084 --> 01:17:11,085
Zacięły się.
890
01:17:15,005 --> 01:17:17,591
Kąt 23,9°. Musimy odrzucić moduł.
891
01:17:31,480 --> 01:17:32,439
Co się stało?
892
01:17:37,945 --> 01:17:39,655
Trzeba wyłączyć hydraulikę.
893
01:17:42,408 --> 01:17:43,242
Chodźmy.
894
01:17:43,659 --> 01:17:45,077
Kąt 24,2°.
895
01:17:47,830 --> 01:17:48,873
Co robisz?
896
01:17:48,956 --> 01:17:51,292
Przejście musi być zamknięte.
897
01:17:51,959 --> 01:17:53,669
Możemy go odłączyć zdalnie.
898
01:17:53,752 --> 01:17:56,172
Jako dowódca muszę to zrobić.
899
01:17:57,423 --> 01:17:59,049
Zabierz tę stację do domu.
900
01:17:59,300 --> 01:18:00,301
Poradzisz sobie.
901
01:18:01,552 --> 01:18:02,887
Nie ma innego wyjścia.
902
01:18:03,429 --> 01:18:04,388
Musisz.
903
01:18:07,266 --> 01:18:08,100
Już dobrze.
904
01:18:09,059 --> 01:18:12,730
Jezu, kąt 24,8°.
905
01:18:31,624 --> 01:18:33,167
Już 24,9°.
906
01:18:35,753 --> 01:18:36,754
ODŁĄCZONO MODUŁ
907
01:19:32,351 --> 01:19:34,144
- Spóźniony?
- I to jak.
908
01:19:34,812 --> 01:19:37,231
- Isaac u Jenny?
- Odbiorę go o 15.00.
909
01:19:37,314 --> 01:19:39,316
Dzięki. Pamiętaj o antybiotyku.
910
01:19:39,858 --> 01:19:43,821
- Nie zapomnę.
- Zapomnisz.
911
01:19:43,904 --> 01:19:44,738
Będę pamiętał.
912
01:19:46,115 --> 01:19:48,951
- Masz coś we włosach.
- Tu?
913
01:19:49,201 --> 01:19:51,578
- Z drugiej strony.
- Już?
914
01:19:52,788 --> 01:19:54,456
- Teraz tam.
- Zabrałam to?
915
01:19:54,581 --> 01:19:57,459
- Znów pudło.
- Co to?
916
01:19:57,543 --> 01:19:59,211
- Już go nie ma.
- Na pewno?
917
01:19:59,295 --> 01:20:01,630
Od kilku sekund, tylko się wygłupiałem.
918
01:20:02,631 --> 01:20:03,966
JOE
NOWA WIADOMOŚĆ
919
01:20:04,216 --> 01:20:07,636
Dodzwoniłem się.
Rodzice Molly są ci wdzięczni.
920
01:20:27,239 --> 01:20:28,240
Część, piękna.
921
01:20:30,492 --> 01:20:32,161
Gdybym nie przeżył...
922
01:20:34,455 --> 01:20:36,874
Ostatnio chciałem ci powiedzieć...
923
01:20:39,460 --> 01:20:40,961
że możemy znów spróbować.
924
01:20:45,716 --> 01:20:47,009
Teraz to bez sensu.
925
01:20:50,512 --> 01:20:52,014
Nie ma czasu na myślenie,
926
01:20:52,806 --> 01:20:54,475
co moglibyśmy zrobić
927
01:20:54,558 --> 01:20:55,642
albo co zrobimy.
928
01:21:01,065 --> 01:21:02,232
Możemy jedynie
929
01:21:04,026 --> 01:21:05,861
uratować tych, których się da.
930
01:21:07,237 --> 01:21:08,489
Jak poziom tlenu?
931
01:21:08,947 --> 01:21:10,657
Zostało na 43 minuty.
932
01:21:12,951 --> 01:21:16,538
Odpalimy dwa razy.
Żeby go przeciążyć i wrócić do domu,
933
01:21:17,122 --> 01:21:19,041
a potem z wgranym równaniem Tam,
934
01:21:19,124 --> 01:21:20,376
żeby uzyskać energię.
935
01:21:21,085 --> 01:21:24,129
Jensen, skopiuj dane z Sheparda
i weź je ze sobą.
936
01:21:24,213 --> 01:21:25,756
To pomoże twojej planecie.
937
01:21:26,256 --> 01:21:28,342
Schmidt, ustaw odliczanie.
938
01:21:29,593 --> 01:21:30,761
To aktywator Kiela.
939
01:21:31,428 --> 01:21:35,933
Zanim odpalicie Sheparda,
ja i Jensen odlecimy kapsułą nr 3.
940
01:21:46,944 --> 01:21:49,321
KOPIOWANIE DANYCH
941
01:22:13,804 --> 01:22:16,014
SEKWENCJA WSTĘPNEGO ROZRUCHU
WŁĄCZONA
942
01:22:30,154 --> 01:22:32,156
TRWA PROCEDURA ODPALENIA
943
01:22:54,178 --> 01:22:56,138
Cholera, Jensen...
944
01:23:08,442 --> 01:23:10,486
MIEJSCE LĄDOWANIA
945
01:23:15,240 --> 01:23:16,241
Nie.
946
01:23:20,579 --> 01:23:22,247
PRZERWANO ODPALENIE
947
01:23:32,466 --> 01:23:34,176
Pokład X gotowy?
948
01:23:40,974 --> 01:23:42,017
Co robisz?
949
01:23:42,768 --> 01:23:44,144
Daj mi aktywatory.
950
01:23:45,854 --> 01:23:47,648
Nie możecie zabrać Sheparda.
951
01:23:50,359 --> 01:23:51,610
Nie mogę.
952
01:23:52,945 --> 01:23:54,488
To nie prośba.
953
01:23:54,780 --> 01:23:56,782
Jensen, proszę cię.
954
01:24:02,788 --> 01:24:05,249
Przykro mi, ale potrzebuję go.
955
01:24:23,976 --> 01:24:24,851
Mnichu!
956
01:24:40,867 --> 01:24:43,287
Nie zabierzecie Sheparda
z mojego świata.
957
01:24:44,705 --> 01:24:45,956
Jensen, proszę...
958
01:24:46,039 --> 01:24:47,249
Po co wróciłaś?
959
01:24:48,417 --> 01:24:49,751
Mogłaś lecieć do domu.
960
01:24:50,460 --> 01:24:52,796
- Tworzyliśmy załogę.
- Nie my.
961
01:24:52,921 --> 01:24:54,006
Nie podchodź.
962
01:24:54,089 --> 01:24:57,968
To było nieuniknione,
odkąd zniszczyliście moją stację.
963
01:24:59,344 --> 01:25:01,013
Nie możesz mieć wszystkiego.
964
01:25:01,972 --> 01:25:03,890
Rodziny tu i Sheparda u siebie.
965
01:25:03,974 --> 01:25:07,227
- Daliśmy ci wszystko!
- Nie zdążylibyśmy go odbudować.
966
01:25:07,311 --> 01:25:09,313
Codziennie giną ludzie.
967
01:25:09,771 --> 01:25:10,981
Zabijesz nas?
968
01:25:11,690 --> 01:25:14,234
Jeśli pytasz, czy zabiję trzech ludzi,
969
01:25:15,694 --> 01:25:17,154
żeby ocalić miliardy...
970
01:25:20,365 --> 01:25:21,283
Co byś zrobiła?
971
01:25:28,957 --> 01:25:29,875
Uciekaj!
972
01:26:29,976 --> 01:26:31,603
Nie zawiedź ich znowu.
973
01:26:34,106 --> 01:26:35,982
To twoja rodzina.
974
01:26:45,742 --> 01:26:46,660
Te same dzieci.
975
01:26:48,662 --> 01:26:50,038
Ten sam mąż.
976
01:26:53,500 --> 01:26:54,501
SZUKANIE
977
01:26:54,584 --> 01:26:55,711
ZNALEZIONO NAGRANIE
978
01:27:04,386 --> 01:27:06,722
Nie wiesz, jak źle się tam dzieje.
979
01:27:10,392 --> 01:27:11,977
A będzie gorzej.
980
01:27:23,447 --> 01:27:25,240
Posłuchaj ich głosów.
981
01:27:28,535 --> 01:27:29,536
Potrzebują cię.
982
01:27:40,964 --> 01:27:43,508
Może jesteś gotowa
znów zabić swoje dzieci,
983
01:27:49,890 --> 01:27:52,100
ale ja nie dam umrzeć tym ludziom.
984
01:28:34,184 --> 01:28:36,228
Umiem zrobić salto w tył.
985
01:29:50,510 --> 01:29:52,053
Nie wiem, od czego zacząć.
986
01:29:57,851 --> 01:30:00,061
Ale to nie mój świat.
987
01:30:05,191 --> 01:30:06,610
Choć bardzo tego chcę...
988
01:30:06,693 --> 01:30:09,070
ŁĄCZNOŚĆ URUCHOMIONA
989
01:30:09,154 --> 01:30:10,113
nie jest mój.
990
01:30:16,870 --> 01:30:18,705
NAGRYWANIE WIADOMOŚCI
991
01:30:18,788 --> 01:30:19,623
Jest twój.
992
01:30:19,748 --> 01:30:21,291
WYSYŁANIE DO AVY HAMILTON
993
01:30:21,708 --> 01:30:22,751
Avo...
994
01:30:24,502 --> 01:30:26,212
nie zwariowałaś.
995
01:30:29,466 --> 01:30:31,176
Nie da się tego inaczej ująć.
996
01:30:33,970 --> 01:30:34,846
Jestem tobą.
997
01:30:38,099 --> 01:30:39,142
Mam mało czasu.
998
01:30:39,893 --> 01:30:44,564
Przesyłam szczegółowe plany
akceleratora Sheparda.
999
01:30:46,024 --> 01:30:47,692
Modlę się, by pomogły twojej
1000
01:30:48,777 --> 01:30:50,153
i mojej planecie.
1001
01:30:54,449 --> 01:30:55,784
Powiem ci dwie
1002
01:30:56,534 --> 01:30:58,203
z pozoru bezsensowne rzeczy.
1003
01:30:58,870 --> 01:31:00,497
Proszę, wysłuchaj mnie
1004
01:31:01,081 --> 01:31:03,917
i zrozum, jakie to ważne.
1005
01:31:06,294 --> 01:31:07,128
Po pierwsze...
1006
01:31:09,172 --> 01:31:11,883
jeśli zainstalowałaś w domu
ogniwo zasilające,
1007
01:31:12,884 --> 01:31:14,803
pozbądź się go.
1008
01:31:15,971 --> 01:31:21,267
To niebezpieczne, a z tymi planami
kradzież prądu nie będzie potrzebna.
1009
01:31:23,895 --> 01:31:24,729
Po drugie...
1010
01:31:27,983 --> 01:31:29,526
Nieważne, co robisz,
1011
01:31:31,152 --> 01:31:34,614
z kim się spotykasz
albo dokąd jedziesz, przerwij to.
1012
01:31:36,491 --> 01:31:39,285
Jedź do męża i dzieci...
1013
01:31:40,912 --> 01:31:41,955
natychmiast.
1014
01:31:44,124 --> 01:31:45,000
Jedź do nich
1015
01:31:45,959 --> 01:31:46,918
i ich przytul.
1016
01:31:49,004 --> 01:31:51,131
Tak długo, jak tylko się da.
1017
01:31:53,091 --> 01:31:55,135
Całuj ich i kochaj,
1018
01:31:55,218 --> 01:31:57,303
i wiedz, jakie masz szczęście,
1019
01:31:58,346 --> 01:31:59,806
że są przy tobie.
1020
01:32:02,350 --> 01:32:03,518
Tylko to się liczy.
1021
01:32:07,063 --> 01:32:08,231
Tylko to.
1022
01:32:34,758 --> 01:32:38,428
Trzy, dwa, jeden...
1023
01:32:38,887 --> 01:32:39,721
zero.
1024
01:33:18,676 --> 01:33:20,303
Cloverfield, odbiór!
1025
01:33:20,386 --> 01:33:22,388
Tu Hamilton, słyszycie nas?
1026
01:33:22,764 --> 01:33:23,890
Gdzie zniknęliście?
1027
01:33:24,599 --> 01:33:26,351
Będzie o czym rozmawiać.
1028
01:33:27,393 --> 01:33:28,978
Później wyjaśnimy.
1029
01:33:29,312 --> 01:33:31,523
Przyślijcie mechaników.
1030
01:33:32,524 --> 01:33:34,150
Zostałam sama ze Schmidtem.
1031
01:33:39,322 --> 01:33:40,156
Huntsville?
1032
01:33:41,324 --> 01:33:42,700
Co się tam stało?
1033
01:33:42,784 --> 01:33:44,327
Co z Shepardem?
1034
01:33:45,120 --> 01:33:46,121
Czekajcie.
1035
01:33:58,091 --> 01:34:00,301
AKTUALIZACJA...
1036
01:34:00,385 --> 01:34:02,470
DEKOMPRESJA URUCHOMIONA
1037
01:34:10,436 --> 01:34:12,689
MOC WYJŚCIOWA
1038
01:34:29,205 --> 01:34:30,456
Mamy stabilną wiązkę.
1039
01:34:38,590 --> 01:34:39,507
Shepard...
1040
01:34:40,550 --> 01:34:41,426
działa.
1041
01:35:11,789 --> 01:35:12,874
Michael, mamy ich.
1042
01:35:13,416 --> 01:35:14,959
Znaleźliście ich?
1043
01:35:15,210 --> 01:35:16,085
Avę i stację.
1044
01:35:16,920 --> 01:35:18,171
Nawiązaliśmy kontakt.
1045
01:35:23,968 --> 01:35:26,346
Wraca i bardzo chce cię zobaczyć.
1046
01:35:26,429 --> 01:35:28,014
Wraca na Ziemię?
1047
01:35:28,556 --> 01:35:31,184
- Wiedzą, co tu się stało?
- Nie było czasu.
1048
01:35:31,476 --> 01:35:32,685
Kontakt się urwał.
1049
01:35:38,608 --> 01:35:40,151
Jedź na wybrzeże Delaware.
1050
01:35:40,235 --> 01:35:41,653
Ląduje o 4.30.
1051
01:35:41,778 --> 01:35:44,155
- Oszalałeś?
- Stacja wiele przeszła.
1052
01:35:44,239 --> 01:35:45,949
Ściągasz ją do tych stworów?
1053
01:35:46,032 --> 01:35:47,533
Nic nie poradzimy.
1054
01:35:47,617 --> 01:35:48,910
Nie mogli tam zostać.
1055
01:35:53,790 --> 01:35:55,166
Nie było wyboru.
1056
01:35:55,250 --> 01:35:59,754
- Zawsze jest. Powiedz, żeby nie wracali!
- Posłuchaj.
1057
01:36:00,046 --> 01:36:04,217
Powiedz im to! Słyszysz?!
1058
01:36:23,319 --> 01:36:25,321
Napisy: Karol Radomski