1 00:00:00,000 --> 00:00:02,241 Who the devil do you think you are? 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,243 - I am Strange. - Indeed? 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,687 Artillery! 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,443 Lady Pole is there. She doesn't see. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,080 Why in the world would you be sad for her? 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,891 Because she's beset by such horrors. 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,168 Lady Pole... Madam, please help me. 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,360 I am home. 9 00:00:28,200 --> 00:00:32,285 I beg you... I beg you to stop trying to persuade Mrs Strange or anyone else 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,930 to understand your predic... Ow! 11 00:00:34,080 --> 00:00:37,243 - She was not mad before the magic. - She was dead, madam. 12 00:00:39,120 --> 00:00:41,088 Madam! Madam! 13 00:00:41,240 --> 00:00:42,651 Mr Norrell! 14 00:00:53,920 --> 00:00:55,570 Let me go! Let me go! 15 00:00:56,440 --> 00:00:57,601 Norrell! 16 00:00:59,080 --> 00:01:01,606 I'll have her hanged! I shall have you hanged. 17 00:01:01,760 --> 00:01:03,842 No! Let me go! 18 00:01:11,200 --> 00:01:14,010 No! No! No! 19 00:01:14,400 --> 00:01:17,006 Let me go! No! 20 00:01:19,200 --> 00:01:20,770 Quick. 21 00:01:22,480 --> 00:01:24,289 No! 22 00:01:36,600 --> 00:01:38,364 No! 23 00:01:38,520 --> 00:01:40,284 Oh, no! 24 00:01:40,440 --> 00:01:43,967 Never have I been done such grave injury. What will this do to English magic? 25 00:01:44,120 --> 00:01:46,691 My reputation has been ruined and my servant's been shot. 26 00:01:48,880 --> 00:01:52,248 - Allow me to take her away. Please. - Everyone will ask why she did this! 27 00:01:52,400 --> 00:01:54,528 But nobody knows who shot at you. 28 00:01:54,680 --> 00:01:57,251 We may put it about that it was a French spy. 29 00:01:57,400 --> 00:01:59,528 Lady Pole may be put in an asylum. 30 00:02:00,160 --> 00:02:03,528 The whole business will be put behind us. 31 00:02:03,680 --> 00:02:05,967 No breath of scandal will attach lo you. 32 00:02:08,280 --> 00:02:09,884 Sir? 33 00:02:13,240 --> 00:02:14,605 No! 34 00:03:23,840 --> 00:03:29,483 All magicians lie, that one more than most. Oh, yes. 35 00:03:38,120 --> 00:03:40,248 Why were you performing Belasis's Scopus? 36 00:03:44,160 --> 00:03:46,162 How long have I slept? 37 00:03:46,920 --> 00:03:49,207 And where did you learn such a thing? 38 00:03:49,360 --> 00:03:52,409 How can I do my work when I'm constantly betrayed in this manner? 39 00:03:52,560 --> 00:03:54,608 You taught me yourself. 40 00:03:54,760 --> 00:03:58,242 In case I came across anyone who said they were a magician. You were afraid... 41 00:03:58,400 --> 00:04:01,165 That does not explain why you were performing it in the square. 42 00:04:01,320 --> 00:04:03,721 Because there was... 43 00:04:03,880 --> 00:04:05,962 There was magic everywhere. 44 00:04:06,120 --> 00:04:07,724 No. 45 00:04:08,560 --> 00:04:10,369 - No. - Who was that woman? 46 00:04:10,520 --> 00:04:12,443 - Which woman? - The one who shot me. 47 00:04:12,600 --> 00:04:15,126 - That was Sir Walter Pole's wife. - What? No. 48 00:04:15,280 --> 00:04:18,204 No, she was a magician. There was power. 49 00:04:19,320 --> 00:04:20,765 What was that magic? 50 00:04:20,920 --> 00:04:24,561 It was mine. It was the magic I did to bring her back from the dead. 51 00:04:24,720 --> 00:04:27,121 That was not your kind of magic, 52 00:04:27,280 --> 00:04:29,282 Who else's should it be? 53 00:04:30,000 --> 00:04:33,402 There may have been some irregularities that caused her to take an odd turn. 54 00:04:33,560 --> 00:04:35,050 An odd turn? 55 00:04:42,920 --> 00:04:44,729 Perhaps you were drunk. 56 00:04:44,880 --> 00:04:49,442 Have you ever known me to be drunk in the performance of my duties? 57 00:04:50,360 --> 00:04:54,843 Mr Norrell, that place just breathed magic... 58 00:04:55,640 --> 00:04:57,324 ...and she was at the heart of it. 59 00:04:58,360 --> 00:05:00,362 - Where was it? - There was no place. 60 00:05:01,200 --> 00:05:04,522 Depend upon it. There was no such place. 61 00:05:05,600 --> 00:05:09,321 The matter is closed, Childermass. It is the last I will hear of it. 62 00:05:14,480 --> 00:05:17,643 - What happened to her? - She returned with Sir Walter. 63 00:05:18,720 --> 00:05:21,963 We agreed... to say nothing further. 64 00:05:22,880 --> 00:05:26,202 He wishes to send her lo Bedlam, but Bedlam is a little... 65 00:05:27,120 --> 00:05:29,964 People may pay half a crown to go to look at the lunatics there. 66 00:05:30,120 --> 00:05:33,841 People will go to stare... and people will wonder. 67 00:05:34,640 --> 00:05:35,687 All right. 68 00:05:35,840 --> 00:05:39,890 I've been in desperate need of you, but you've been useless - asleep for days. 69 00:05:42,840 --> 00:05:44,683 Forgive me. 70 00:05:48,480 --> 00:05:50,323 I am awake now. 71 00:05:51,200 --> 00:05:54,010 You may allow me to take care of Lady Pole. 72 00:05:55,880 --> 00:05:57,882 I'll make certain of her. 73 00:05:58,600 --> 00:06:01,331 What about your brown jacket? That's very sober-looking. 74 00:06:01,480 --> 00:06:06,486 - I've been getting myself dressed since I was... - Yes, yes, yes, but you're married now. 75 00:06:08,600 --> 00:06:10,364 This really is a bothersome thing. 76 00:06:10,520 --> 00:06:12,727 It's a splendid thing. 77 00:06:12,880 --> 00:06:15,486 I'm very proud of you. Look, let me help. 78 00:06:18,440 --> 00:06:22,081 Mm. I hope you do not find home dull, Jonathan. 79 00:06:22,240 --> 00:06:25,881 The gentleman at Sir Walter's house said that you were sure to be bored at home. 80 00:06:26,040 --> 00:06:27,405 - Bored? - Hmm. 81 00:06:27,560 --> 00:06:30,848 How could one be bored, with everything clean and just so? 82 00:06:31,680 --> 00:06:34,206 And all one's books so close to hand. 83 00:06:35,000 --> 00:06:38,129 And ones wife, just there whenever one... 84 00:06:38,280 --> 00:06:40,044 Thank you, Mary. 85 00:06:40,960 --> 00:06:45,807 Besides, one can hardly be bored, with people shooting at magicians every hour of the day. 86 00:06:49,280 --> 00:06:51,965 - I hope they catch the French swine. - Hm. 87 00:06:55,120 --> 00:06:57,122 Do you have to go back to Norrell? 88 00:06:58,680 --> 00:07:01,490 I'm in the middle of my apprenticeship, Bell. 89 00:07:01,640 --> 00:07:03,449 I need Norrell. 90 00:07:04,040 --> 00:07:05,769 I need to study with him... 91 00:07:06,760 --> 00:07:10,048 ...and address certain questions which I... require an answer to. 92 00:07:11,400 --> 00:07:14,483 That is all. I need be no more close to him than that. 93 00:07:14,640 --> 00:07:19,680 Besides, I was in the Peninsula. I think I can look after myself. 94 00:07:19,840 --> 00:07:21,604 Mm. 95 00:07:24,880 --> 00:07:26,450 Mm. 96 00:07:26,600 --> 00:07:28,728 You're very handsome, Mr Strange... 97 00:07:29,720 --> 00:07:33,281 ...although your hair does have more grey in it than it did before the war. 98 00:07:36,040 --> 00:07:38,771 I think you are very beautiful, Mrs Strange. 99 00:08:01,640 --> 00:08:03,404 I'm terribly sorry. 100 00:08:03,560 --> 00:08:07,360 My carriage was caught behind a man driving cows in Eton Wick. 101 00:08:07,520 --> 00:08:10,205 As I said, I fail to see what good we are to do. 102 00:08:10,920 --> 00:08:13,366 Magic cannot cure madness. 103 00:08:13,520 --> 00:08:15,727 Well, it does no harm to try. 104 00:08:15,880 --> 00:08:19,168 At the very least, the Prince will give us his Royal Warrant. 105 00:08:19,320 --> 00:08:24,565 Then we may say we do magic by Royal Appointment... and that is very respectable. 106 00:08:36,040 --> 00:08:40,364 His Majesty, the King. 107 00:08:55,040 --> 00:08:56,690 I am Gil... 108 00:08:57,640 --> 00:09:03,761 I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire, 109 00:09:03,920 --> 00:09:08,130 the restorer of English magic and the greatest magician of the age. 110 00:09:09,880 --> 00:09:14,568 And I am Your Majesty's servant Jonathan Strange, of Ashfair in Shropshire, 111 00:09:15,480 --> 00:09:18,245 Magician-in-Ordinary to the army during the late war. 112 00:09:18,400 --> 00:09:23,566 It is the hope of Your Majesty's children that our magic may afford you some relief from your m... 113 00:09:25,280 --> 00:09:27,089 ...illness. 114 00:09:32,520 --> 00:09:34,010 Ah... thank you. 115 00:09:34,960 --> 00:09:38,169 - I seem to be very clumsy this morning. - Yes, ma'am. 116 00:09:39,680 --> 00:09:42,763 Do you know a lady called Miss Grey? 117 00:09:42,920 --> 00:09:44,684 No, ma'am. 118 00:09:44,840 --> 00:09:47,844 Mr Strange has never mentioned a Miss Grey to you? 119 00:09:48,720 --> 00:09:50,722 No, ma'am. 120 00:09:52,960 --> 00:09:56,521 You've been walking out with Davey, have you not? Mr Norrell's man. 121 00:09:57,400 --> 00:10:00,324 - Oh... - I do not mean to pry. 122 00:10:01,320 --> 00:10:03,084 He is very dashing. 123 00:10:03,240 --> 00:10:04,969 He has such a thick Yorkshire voice, 124 00:10:05,120 --> 00:10:08,761 you can picture him going about the most in a most romantic fashion. 125 00:10:08,920 --> 00:10:11,127 - Has he mentioned the shooting? - Oh. 126 00:10:11,280 --> 00:10:14,170 Only that it was a French spy. 127 00:10:16,440 --> 00:10:18,329 Do people know who it really was? 128 00:10:18,480 --> 00:10:22,644 Davey has not put it about. He knew it was a secret. 129 00:10:22,800 --> 00:10:27,442 It's that Mr Drawlight who, begging your pardon, cannot keep a still tongue. 130 00:10:30,240 --> 00:10:32,242 She is to be put away somewhere. 131 00:10:33,920 --> 00:10:35,570 They do not know where. 132 00:10:37,080 --> 00:10:39,082 Thank you, Mary. 133 00:10:41,920 --> 00:10:45,561 I hate to say it, Mr Strange, but it was exactly as I had imagined. 134 00:10:45,720 --> 00:10:49,725 There are still so many misconceptions about the kinds of magic that we do. 135 00:10:50,760 --> 00:10:53,001 Only the other day, I heard Lord Castlereagh remark 136 00:10:53,160 --> 00:10:57,006 that you had, at Wellington's insistence, employed Black Magic in Spain. 137 00:10:57,160 --> 00:11:02,166 Why, I corrected him, of course. I told him that we only do Modern Magic for the Modem Age. 138 00:11:03,880 --> 00:11:05,166 Mr Strange? 139 00:11:07,920 --> 00:11:12,050 I've seen statues of him in the North and engravings in books. 140 00:11:12,200 --> 00:11:14,009 I never saw a painting before. 141 00:11:14,160 --> 00:11:15,241 Hmm? 142 00:11:15,400 --> 00:11:17,402 The Raven King. 143 00:11:19,320 --> 00:11:21,448 That gentleman there with the silvery hair- 144 00:11:21,600 --> 00:11:24,843 that would seem to be one of his fairy servants. 145 00:11:25,000 --> 00:11:26,161 Yes. 146 00:11:27,200 --> 00:11:32,001 Yes, and there is a unicorn and a manticore and other similarly ridiculous creatures. 147 00:11:32,680 --> 00:11:36,526 This is a picture of everything that has disgraced and crippled English magic 148 00:11:36,680 --> 00:11:38,489 for the last 300 years. 149 00:12:03,200 --> 00:12:05,202 What magic did you attempt? 150 00:12:07,520 --> 00:12:09,602 Oh, all of Norrell's old favourites. 151 00:12:10,680 --> 00:12:12,682 They did not work. 152 00:12:13,360 --> 00:12:15,681 I do not consider that he much wanted them to work. 153 00:12:15,840 --> 00:12:17,444 Mm. 154 00:12:20,280 --> 00:12:23,090 I was at Lady Westby's house yesterday afternoon. 155 00:12:23,760 --> 00:12:27,082 I met a young lady there under the impression that you're teaching her. 156 00:12:27,240 --> 00:12:30,050 Stylish girl. Not handsome, but very rich. 157 00:12:30,200 --> 00:12:32,965 - Really? - And apparently, wild for magic. 158 00:12:34,960 --> 00:12:36,803 Miss Grey. 159 00:12:36,960 --> 00:12:39,566 She has a room decorated with your pictures. 160 00:12:42,040 --> 00:12:46,887 She told me that she's paid you 400 guineas to be your... to be your pupil. 161 00:12:47,040 --> 00:12:48,644 Well... 162 00:12:49,800 --> 00:12:54,362 I think I might forget a young lady, but I do not think I could forget 400 guineas. 163 00:12:54,520 --> 00:12:56,010 Then why has she said it? 164 00:12:57,400 --> 00:12:59,243 To make me jealous? I... 165 00:13:00,000 --> 00:13:02,048 What am I to say to her? 166 00:13:02,200 --> 00:13:04,362 Tell her I did not receive the 400 guineas. 167 00:13:05,240 --> 00:13:10,326 Bell, you know I do not take pupils. Norrell would have a blue fit, for one thing. 168 00:13:10,480 --> 00:13:14,007 I do not understand. I do not understand why people must... 169 00:13:14,160 --> 00:13:18,165 One does one's best, and then all of a sudden you're in the middle of a... 170 00:13:21,440 --> 00:13:23,442 Do you know who shot Norrell? 171 00:13:25,920 --> 00:13:28,366 - Yes. - Then let us not pretend about it any more. 172 00:13:28,520 --> 00:13:31,569 I hope you do not make yourself uneasy about Lady Pole. 173 00:13:32,880 --> 00:13:34,644 Please do not give yourself any blame. 174 00:13:34,800 --> 00:13:37,087 I feel I was stupid, Jonathan. 175 00:13:37,240 --> 00:13:40,926 I'm not even entirely sure that I considered that she was in fact mad. 176 00:13:43,280 --> 00:13:45,282 Will you go back to the King? 177 00:13:47,440 --> 00:13:49,442 Norrell will not. 178 00:13:50,320 --> 00:13:52,322 Perhaps I might go back. 179 00:13:53,240 --> 00:13:55,891 Perhaps I might find a path where Norrell cannot. 180 00:13:56,040 --> 00:14:00,125 Please do not do it because you think you might be able to find a way to help my friend. 181 00:14:00,800 --> 00:14:03,167 Very kind of you, but please do not do it. 182 00:14:04,120 --> 00:14:06,487 - Well... - I'm finished with it, Jonathan. 183 00:14:07,480 --> 00:14:09,482 It's too painful to think about. 184 00:14:43,440 --> 00:14:48,207 Of course, Mr Strange, my book gravitates towards Mr Norrell's many achievements. 185 00:14:48,360 --> 00:14:53,400 Chapter two concerns the wonderful events at York, the talking statues... 186 00:14:53,560 --> 00:14:58,726 It is a good opportunity to dispel for ever the rumour that I use magic to do laundry. 187 00:14:58,880 --> 00:15:01,645 It is a very fine book, Henry. 188 00:15:01,800 --> 00:15:04,326 Lord, I've enjoyed reading it. 189 00:15:05,120 --> 00:15:08,488 Forgive me, gentlemen. I have an... appointment. 190 00:15:10,440 --> 00:15:15,048 Then, of course, the rain ships at Brest, the sea-beacons... 191 00:15:15,200 --> 00:15:17,726 - Oh, are they finished? - For the purposes of the book. 192 00:15:17,880 --> 00:15:22,283 There are then 15 chapters dealing with the pernicious nature of the magic of the past. 193 00:15:22,440 --> 00:15:24,966 The remaining two detail our hopes and suggestions 194 00:15:25,120 --> 00:15:27,487 for what Modern Magic might achieve. 195 00:15:28,840 --> 00:15:30,683 Oh, Mr Murray has given me a few more days 196 00:15:30,840 --> 00:15:34,686 to come up with a final chapter on Mr Norrell's most prestigious challenge, 197 00:15:34,840 --> 00:15:37,730 - his attendance on the King. - Shame it did not work. 198 00:15:37,880 --> 00:15:39,450 We may tum that to our advantage. 199 00:15:39,600 --> 00:15:42,524 Mr Norrell holds the view that magic cannot cure madness. 200 00:15:43,560 --> 00:15:46,370 - Will you mention Lady Pole in this context? - No. 201 00:15:46,520 --> 00:15:50,525 We think it important to present your trip to Windsor as a heroic and patriotic attempt 202 00:15:50,680 --> 00:15:52,489 to do magic that simply cannot be done. 203 00:15:52,640 --> 00:15:56,361 Well, we did not attempt absolutely everything. 204 00:15:56,520 --> 00:15:58,761 We attempted every functioning applicable spell. 205 00:15:58,920 --> 00:16:04,962 Well, perhaps there might be spells which have fallen into disrepute or been misreported. 206 00:16:05,120 --> 00:16:06,929 I do not understand what you mean. 207 00:16:07,080 --> 00:16:09,481 I think what Mr Strange is trying to say is that, 208 00:16:09,640 --> 00:16:14,282 considering the myths and superstitions which have grown up over the last 300 years, 209 00:16:14,440 --> 00:16:17,728 it is near impossible to extract any meaningful magic 210 00:16:17,880 --> 00:16:19,564 from the way things used to be done. 211 00:16:19,720 --> 00:16:21,131 Ah... 212 00:16:21,280 --> 00:16:25,729 That is what you meant to say, is it not... Mr Strange? 213 00:16:27,720 --> 00:16:29,643 Yes. 214 00:16:38,680 --> 00:16:42,605 Well, Your Majesty, this has been a great pleasure. 215 00:16:43,480 --> 00:16:45,369 Perhaps my tutor was right. 216 00:17:25,320 --> 00:17:27,766 - (Playing resumes} - Worth a try, eh? 217 00:17:32,160 --> 00:17:34,845 I do not see you, magician, 218 00:17:35,000 --> 00:17:38,322 but I see your companion very clearly. 219 00:17:38,480 --> 00:17:44,123 With such silver hair as he has, I ought to be able to see him very well. 220 00:17:44,280 --> 00:17:46,362 - Your Majesty? - A king, say you? 221 00:17:48,000 --> 00:17:49,604 Well, that's all very well, 222 00:17:49,760 --> 00:17:53,287 but I am bound to observe that I have never heard of any of your kingdoms. 223 00:17:54,320 --> 00:17:57,403 Lost-Hope? Where is Lost-Hope? 224 00:17:58,520 --> 00:18:00,887 The City of Iron Angels? Where is that? 225 00:18:02,160 --> 00:18:05,164 I am King of Great Britain, sir, 226 00:18:05,320 --> 00:18:10,611 a place everybody knows and is clearly marked on all the maps. 227 00:18:11,960 --> 00:18:14,964 - Sir? - Do not be angry. 228 00:18:16,960 --> 00:18:20,567 I am a king, you are a king. Let's all be kings together. 229 00:18:20,720 --> 00:18:24,167 - Your Majesty, can you hear me? - I would dearly like that. 230 00:18:24,320 --> 00:18:30,771 The last time I was permitted out of these rooms was on a Monday in 1810. 231 00:18:31,360 --> 00:18:35,251 946 years ago. 232 00:18:41,640 --> 00:18:43,130 Your Majesty? 233 00:18:56,600 --> 00:18:58,602 Whoa! Whoa! 234 00:18:59,480 --> 00:19:00,686 Whoa. 235 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 May I be of assistance, sir? 236 00:19:19,520 --> 00:19:21,090 Sir? 237 00:19:37,320 --> 00:19:38,731 Sir! Sir... 238 00:19:41,000 --> 00:19:43,571 Let this music be the envoy sent to summon the King. 239 00:19:43,720 --> 00:19:46,166 Let this slipper be the handset the King receives. 240 00:19:47,480 --> 00:19:50,643 Let the moment of this flame's death be the moment the King appears. 241 00:19:50,800 --> 00:19:52,529 No! No! No! 242 00:20:19,720 --> 00:20:21,484 I believe this is yours, Your Majesty. 243 00:20:25,200 --> 00:20:30,161 This act will have consequences, Magician. 244 00:20:31,120 --> 00:20:32,610 Where did you go, sir? 245 00:20:41,880 --> 00:20:44,645 A most serious matter has arisen, Stephen. 246 00:20:44,800 --> 00:20:48,441 All our wonderful plans have been rudely overturned 247 00:20:48,600 --> 00:20:52,207 and once again it is the stupid magician who thwarts us. 248 00:20:52,360 --> 00:20:56,001 - Who was that old gentleman, sir? - Why, the King of England, of course. 249 00:20:56,160 --> 00:20:59,323 I had brought him here so that you might fulfill your destiny, 250 00:20:59,480 --> 00:21:02,927 by cutting off his head and taking his place. 251 00:21:03,080 --> 00:21:05,208 But the King has 13 children, sir. 252 00:21:05,360 --> 00:21:08,807 The crown would be passed on to one of them and certainly not to a man such as I. 253 00:21:08,960 --> 00:21:12,726 No. The King's children are all fat and stupid. 254 00:21:13,200 --> 00:21:15,362 Who would wish to be governed by such frights, 255 00:21:15,520 --> 00:21:18,490 when they might instead be governed by you, Stephen, 256 00:21:18,640 --> 00:21:22,361 whose noble countenance would look so well upon a coin? 257 00:21:23,520 --> 00:21:26,524 - But what should we do? - About what, sir? 258 00:21:26,680 --> 00:21:30,366 The magician, Stephen. He is our enemy. 259 00:21:30,520 --> 00:21:34,764 We must destroy him utterly and take his wife. 260 00:21:36,560 --> 00:21:39,689 Oh, Stephen. You are brilliant. 261 00:21:40,680 --> 00:21:46,289 Of course, it will be very hard to find, but it will destroy him utterly. 262 00:21:46,440 --> 00:21:48,442 What will, sir? 263 00:21:49,800 --> 00:21:51,404 Moss-oak. 264 00:21:52,200 --> 00:21:54,646 We must find and awaken a moss-oak. 265 00:21:55,560 --> 00:21:59,610 If we use it well, the magician will bargain her life away. 266 00:22:00,480 --> 00:22:05,725 And the beauty of it is, Stephen, he will have no notion that he has done so. 267 00:22:08,120 --> 00:22:09,201 Sir... 268 00:22:21,000 --> 00:22:24,527 - Why are there no spells to cure madness, sir? - Because... Where have you been? 269 00:22:24,680 --> 00:22:26,409 - Windsor. - What? 270 00:22:26,560 --> 00:22:28,847 I read that fairies have an interest in madmen. 271 00:22:29,000 --> 00:22:31,241 Is it not in Chaston? Where is Chaston? 272 00:22:31,400 --> 00:22:34,563 On the Northwesterly bookcase. What occurred there, Mr Strange? 273 00:22:34,720 --> 00:22:36,165 Windsor, Mr Strange? 274 00:22:36,320 --> 00:22:37,924 Yes... 275 00:22:38,560 --> 00:22:43,043 is it your belief, Mr Norrell, that fairies have left England completely? And what of mirrors? 276 00:22:43,200 --> 00:22:47,410 I remember a reference in Ormskirk to a kingdom that lies behind reflective surfaces... 277 00:22:47,560 --> 00:22:49,608 What is all this talk? 278 00:22:49,760 --> 00:22:51,762 I'm sorry, but when I was with the King... 279 00:22:51,920 --> 00:22:53,968 It was agreed we could do nothing for the King. 280 00:22:54,120 --> 00:22:56,248 But an odd thing happened with His Majesty... 281 00:22:56,400 --> 00:23:00,086 Well, if you do magic without reference to me, odd things will happen. 282 00:23:00,240 --> 00:23:04,040 We must keep to our agreed plan. We must stand together upon it. 283 00:23:04,200 --> 00:23:06,771 It is more important now than ever it was. Is that clear? 284 00:23:09,480 --> 00:23:11,482 May I speak frankly, sir? 285 00:23:14,040 --> 00:23:16,407 You've heard whispers of it, I am sure. 286 00:23:16,560 --> 00:23:18,562 But when I was in the Peninsula... 287 00:23:19,560 --> 00:23:22,404 ...after the loss of your books, for which I am very sorry, 288 00:23:22,560 --> 00:23:24,847 I performed magic which... 289 00:23:25,000 --> 00:23:27,606 you might not have considered respectable. 290 00:23:29,160 --> 00:23:31,162 Magic of older times. 291 00:23:31,920 --> 00:23:35,925 I'm not proud of it, sir, but often, sir, it worked. 292 00:23:36,080 --> 00:23:40,165 It may have worked in an imperfect sort of way. Perhaps because you were not in England. 293 00:23:40,320 --> 00:23:44,723 No, no. This was a different son of magic to anything we have done up to now. 294 00:23:44,880 --> 00:23:46,325 It felt different. 295 00:23:46,480 --> 00:23:48,005 Things are done in times of war, 296 00:23:48,160 --> 00:23:50,401 or for the furtherance of noble causes, 297 00:23:50,560 --> 00:23:53,450 which might be most regrettable in times of peace. 298 00:23:54,360 --> 00:23:57,091 I do not say you should be ashamed. I do not say that. 299 00:23:57,240 --> 00:24:00,164 But you have always said that the old magic was no longer possible. 300 00:24:00,320 --> 00:24:03,085 It is not, but, of course, there may be remnants... 301 00:24:03,240 --> 00:24:05,163 I do not think these things were remnants. 302 00:24:05,320 --> 00:24:08,449 Mr Strange, I have been studying magic for 40 years. 303 00:24:09,280 --> 00:24:12,887 We dare not meddle with such things. They are only half-understood. 304 00:24:13,040 --> 00:24:17,364 But surely, it is precisely because it is only half-understood that we must! 305 00:24:19,080 --> 00:24:21,321 If there exists a magic beyond the magic we do... 306 00:24:21,480 --> 00:24:22,925 Then we let it alone. 307 00:24:23,080 --> 00:24:25,321 We must say that Modem Magic is the only way, 308 00:24:25,480 --> 00:24:28,245 or we will end up beggars in yellow-curtained tents. 309 00:24:28,400 --> 00:24:32,200 This other magic, it will not do, sir. It will not do. 310 00:24:35,120 --> 00:24:37,407 Have you read the proof of Mr Lascelles' book yet? 311 00:24:37,560 --> 00:24:38,800 No, not yet. 312 00:24:40,920 --> 00:24:42,922 It is a very fine book. 313 00:24:43,800 --> 00:24:47,691 It is my hope that it will establish Norrellite magic for the Modern Age. 314 00:24:49,040 --> 00:24:50,769 Do you understand? 315 00:24:52,440 --> 00:24:54,442 Yes, I believe I do. 316 00:24:57,880 --> 00:24:59,291 Whoa! 317 00:25:08,080 --> 00:25:11,721 You are the madhouse-keepers? I have a letter for you. 318 00:25:18,760 --> 00:25:20,649 Ah, Lady Pole. 319 00:25:20,800 --> 00:25:22,723 My name is John Segundus. 320 00:25:23,640 --> 00:25:26,564 This is my friend and colleague, Mr Honeyfoot. 321 00:25:27,600 --> 00:25:29,602 Welcome to Starecross. 322 00:25:32,360 --> 00:25:33,964 Madam... 323 00:25:44,600 --> 00:25:46,602 F-For your own good, madam. 324 00:25:47,520 --> 00:25:50,490 So, you are the lady whom Mr Norrell brought back from the dead? 325 00:25:52,560 --> 00:25:54,642 Have you been madhouse-keepers for long? 326 00:25:54,800 --> 00:25:55,881 No. 327 00:25:56,040 --> 00:25:58,407 Her Ladyship will be our first... patient. 328 00:25:58,560 --> 00:26:00,130 But you are doctors? 329 00:26:00,280 --> 00:26:03,090 Not in the... fullest sense of the word. 330 00:26:04,920 --> 00:26:06,888 I beg your pardon. Oh... 331 00:26:09,000 --> 00:26:10,570 There we go. 332 00:26:10,720 --> 00:26:12,324 Oh... 333 00:26:13,600 --> 00:26:15,489 Your new lodgings, madam. 334 00:26:20,400 --> 00:26:22,323 - So, what are you, then? - Well, erm... 335 00:26:22,480 --> 00:26:24,482 - You are magicians. - I'm not. 336 00:26:24,640 --> 00:26:27,211 - Stephen, tum me back to London. - No, my Lady, no. 337 00:26:27,360 --> 00:26:29,966 You are Norrell's men. I am sold once more. Stephen! 338 00:26:30,120 --> 00:26:32,726 - We are no friends to Mr Norrell. - Believe me when I say 339 00:26:32,880 --> 00:26:35,087 we are here for your benefit alone, my Lady. 340 00:26:35,240 --> 00:26:38,608 Then you will let me go at once and not make me stay one more moment here. 341 00:26:38,760 --> 00:26:41,081 Stephen! Stephen, turn me back. 342 00:26:42,200 --> 00:26:43,884 Stephen! 343 00:26:44,040 --> 00:26:46,725 No! Stephen, please! Come back. No! 344 00:26:46,880 --> 00:26:49,565 - Well.,. - Stephen! 345 00:26:49,720 --> 00:26:51,722 That went very well. 346 00:26:52,400 --> 00:26:54,004 Stephen! 347 00:26:55,040 --> 00:26:56,121 Hm. 348 00:26:59,080 --> 00:27:00,889 Stephen! 349 00:27:12,600 --> 00:27:14,602 Lascelles does not do you justice. 350 00:27:16,160 --> 00:27:20,449 Hardly a surprise. I think it is most inconvenient to him that I did not die in the Peninsula. 351 00:27:20,600 --> 00:27:23,729 Well, there's no mention of the magic you did in the war. 352 00:27:23,880 --> 00:27:27,487 Everything Norrell's ever done is puffed up to ridiculous proportions. 353 00:27:28,320 --> 00:27:30,368 And the way that he tells about Lady Pole... 354 00:27:30,520 --> 00:27:33,683 If you have any sense, you'll refuse to attach your name to it. 355 00:27:33,840 --> 00:27:36,366 He will only write another book. 356 00:27:36,520 --> 00:27:38,522 It does not matter. 357 00:27:39,560 --> 00:27:41,847 I do not concern myself with such things. 358 00:27:43,240 --> 00:27:45,242 I am a magician. That is all. 359 00:27:46,240 --> 00:27:48,561 You're the King's magician. 360 00:27:48,720 --> 00:27:50,643 The Duke of Wellington's magician. 361 00:27:52,720 --> 00:27:54,722 I am your magician, Bell. 362 00:27:55,280 --> 00:27:57,169 And my own. 363 00:27:57,320 --> 00:28:00,881 Anything beyond that is distraction. I have things to discover. 364 00:28:01,040 --> 00:28:05,409 - Do you remember the first spell that you did? - Yes, yes and yes again. 365 00:28:06,600 --> 00:28:09,683 I remember it perfectly well. 366 00:28:12,400 --> 00:28:14,402 What do you expect me to do? 367 00:28:15,160 --> 00:28:17,242 Things are as they are. I... 368 00:28:17,400 --> 00:28:19,004 I'm sorry. 369 00:28:22,200 --> 00:28:26,603 It seems to me we've lost sight of why we started on this path in the first place. 370 00:28:34,800 --> 00:28:37,804 They say Napoleon is not finding exile very much to his liking. 371 00:28:37,960 --> 00:28:40,645 They say he has very little to do and very few hobbies. 372 00:28:40,800 --> 00:28:43,451 It is as if Mr Davy and Mr Faraday 373 00:28:43,600 --> 00:28:46,171 and our other scientists felt obliged to begin lectures 374 00:28:46,320 --> 00:28:48,846 by expressing their loathing of Isaac Newton. 375 00:28:55,040 --> 00:28:57,691 You touched your nose. You're moving the balls by magic. 376 00:28:57,840 --> 00:29:00,730 A man may sneeze, Grant, mayn't he? I have a cold. 377 00:29:02,760 --> 00:29:04,410 Might the table be free? 378 00:29:04,560 --> 00:29:06,801 - No, it might not - How is Lord Wellington? 379 00:29:06,960 --> 00:29:10,009 The Duke? Concerned. He's worried that Napoleon will return. 380 00:29:10,160 --> 00:29:13,767 Why did they not give you a... baronetcy or something when they made him Duke? 381 00:29:13,920 --> 00:29:17,686 Lord Liverpool considered it, but felt they would have to give Norrell something, too. 382 00:29:17,840 --> 00:29:20,241 And no one has the stomach to call him "My Lord". 383 00:29:20,400 --> 00:29:22,767 Sirs, you are talking, not playing. 384 00:29:22,920 --> 00:29:27,005 Mr Tantony and I are from Nottinghamshire. May we not play while you chat? 385 00:29:27,160 --> 00:29:30,084 To ask a gentleman to break off his game before it is ended, sir, 386 00:29:30,240 --> 00:29:32,129 is a thing that is never done at the Bedford. 387 00:29:32,280 --> 00:29:34,089 Ah, I beg your pardon. 388 00:29:34,240 --> 00:29:35,765 I didn't know. 389 00:29:37,520 --> 00:29:41,809 Well, then, perhaps you could tell me whether you think it will be a short game or a long 'un. 390 00:29:41,960 --> 00:29:43,883 We do not know, sir. 391 00:29:44,040 --> 00:29:46,407 This is Mr Tantony's first visit to London. 392 00:29:46,560 --> 00:29:48,608 I particularly wished to show him the Bedford, 393 00:29:48,760 --> 00:29:51,650 but I did not think to find the people here so very disobliging. 394 00:29:51,800 --> 00:29:54,770 Well, then, I can only suggest that you return home to er... 395 00:29:54,920 --> 00:29:57,127 Nothing-hamshire, I think it was you said! 396 00:29:57,280 --> 00:30:01,524 - Are there no pigs to be fed there? - Mr Tantony and I are not farmers. 397 00:30:01,680 --> 00:30:03,011 We are brewers. 398 00:30:03,160 --> 00:30:06,369 - We have beer enough, thank you, sir. - We're not here to sell beer. 399 00:30:06,520 --> 00:30:11,526 Mr Tantony is being instructed in magic by Mr Strange himself. 400 00:30:11,680 --> 00:30:13,250 - What? - Oh, yes. 401 00:30:13,400 --> 00:30:18,008 Mr Strange writes Mr Tantony letters full of the most remarkable advice. 402 00:30:18,160 --> 00:30:20,162 - Such as...? - I will not tell you. 403 00:30:20,320 --> 00:30:23,563 You can come to your own arrangement with Mr Strange. 404 00:30:23,720 --> 00:30:27,361 - You pay Mr Strange? - Oh, yes. 70 guineas. 405 00:30:27,520 --> 00:30:28,851 And you have not met him? 406 00:30:29,880 --> 00:30:32,201 No... but we hope to. 407 00:30:32,840 --> 00:30:34,763 We shall stand outside his house tomorrow. 408 00:30:34,920 --> 00:30:36,684 What advice does he give you? 409 00:30:36,840 --> 00:30:38,604 - Erm... - Tell him. 410 00:30:38,760 --> 00:30:40,091 Oh, yes. 411 00:30:40,240 --> 00:30:45,406 Well, the other day, Mr Tantony asked for a spell to make it slop raining in Nottinghamshire. 412 00:30:45,560 --> 00:30:49,406 Mr Strange wrote back to say he would never employ such magic. 413 00:30:49,560 --> 00:30:51,005 He said, did he not, Mr Tantony, 414 00:30:51,160 --> 00:30:54,209 that, in meddling with English weather, we meddled with England, 415 00:30:54,360 --> 00:30:55,930 and in meddling with England, 416 00:30:56,080 --> 00:30:59,448 we risked destroying the very foundations of English magic. 417 00:31:00,320 --> 00:31:04,120 - Have you ever said such a thing? - Yes, but not to these gentlemen. 418 00:31:04,280 --> 00:31:07,887 Sir, I am Jonathan Strange, and I have never heard of you before today. 419 00:31:08,040 --> 00:31:09,849 You are the victims of a hoax. 420 00:31:10,000 --> 00:31:13,402 Yes, indeed. You are no more Mr Strange than my wife is. 421 00:31:13,560 --> 00:31:17,690 Well, it is easily resolved. There are many magical things my friend could do to prove it. 422 00:31:17,840 --> 00:31:19,046 Oh, yes? 423 00:31:19,200 --> 00:31:22,363 - And what might they be? - Yes. Tell us, Merlin. 424 00:31:37,280 --> 00:31:39,681 Good Lord! Where did he go? 425 00:31:42,080 --> 00:31:43,320 Er... 426 00:32:29,680 --> 00:32:34,049 - And how is Mr Strange? - Oh, busy, madam. Busy. 427 00:32:34,200 --> 00:32:38,444 But only yesterday, he enquired most particularly after you. 428 00:32:38,600 --> 00:32:43,561 I should think so. I have paid him more than 100 guineas, sir, the very last of my money. 429 00:32:43,720 --> 00:32:46,087 Oh, but think of the good it will do, madam. 430 00:32:46,240 --> 00:32:48,561 An investment. You see... 431 00:32:50,760 --> 00:32:55,607 - How thin the walls are. - You see, Jonathan Strange is... 432 00:33:01,920 --> 00:33:04,844 Jonathan Strange is a... 433 00:33:09,520 --> 00:33:11,124 Jonathan Strange... 434 00:33:22,200 --> 00:33:25,602 I hope you'll be so kind, madam, as to forgive the lateness of my visit. 435 00:33:25,760 --> 00:33:31,483 The way was a little more... meandering than I had anticipated. 436 00:33:34,960 --> 00:33:36,689 I am Jonathan Strange. 437 00:33:39,200 --> 00:33:40,725 Mrs Bullworth. 438 00:33:40,880 --> 00:33:42,484 At last. 439 00:33:43,280 --> 00:33:45,601 I have taken the liberty of writing, by each name, 440 00:33:45,760 --> 00:33:48,047 the magical punishment which ought to be theirs, 441 00:33:48,200 --> 00:33:52,524 but I should be glad of your recommendations, since you are to carry them out. 442 00:33:52,680 --> 00:33:55,524 - "Mrs Bullworth, senior..." - My mother-in-law. 443 00:33:56,600 --> 00:33:59,490 "...to be drowned in a laundry tub. 444 00:33:59,640 --> 00:34:02,450 To be choked to death on her own apricot preserves. 445 00:34:02,600 --> 00:34:05,206 To be accidentally baked in a bread oven.“ 446 00:34:05,360 --> 00:34:07,681 Forgive me, but even the greatest magician who ever lived 447 00:34:07,840 --> 00:34:10,764 could not kill the same person in three different ways. 448 00:34:10,920 --> 00:34:14,083 - Well, as much as you can manage. - And Mr Bullworth? 449 00:34:14,240 --> 00:34:15,844 What should I do to him? 450 00:34:16,000 --> 00:34:19,163 A disfiguring disease. Bankruptcy. Lunacy. 451 00:34:19,320 --> 00:34:20,765 Fire. 452 00:34:20,920 --> 00:34:23,127 A villain to lie in wait for him and cut off his... 453 00:34:23,280 --> 00:34:26,250 Mrs Bullworth... you have been the victim of a deception. 454 00:34:26,400 --> 00:34:30,450 I have never undertaken commissions for private individuals. 455 00:34:30,600 --> 00:34:33,331 Not Gatcombe, not Tantony, not Miss Grey. 456 00:34:33,480 --> 00:34:39,601 I never even heard of you before tonight, and I have never employed this... person. 457 00:34:40,480 --> 00:34:42,562 Erm... 458 00:34:45,760 --> 00:34:47,410 Drawlight! 459 00:34:47,560 --> 00:34:49,449 I'm sorry for it, madam. 460 00:34:49,600 --> 00:34:51,409 Drawlight! 461 00:34:51,560 --> 00:34:56,043 We waited several hours for him to return from the mirror, madam... 462 00:34:56,200 --> 00:35:00,285 but he did not, so we thought we would come here and see if... 463 00:35:00,440 --> 00:35:03,683 Ah, he's here, ma'am. He's quite safe. 464 00:35:04,960 --> 00:35:07,327 - Has something happened? - Blockhead. 465 00:35:08,720 --> 00:35:10,961 - Where on earth have you been? - Shoreditch. 466 00:35:11,760 --> 00:35:15,651 You were not afraid, were you? I was perfectly all right. I always am. 467 00:35:17,200 --> 00:35:19,931 Well, tell us. Where did you disappear to? 468 00:35:20,080 --> 00:35:23,129 I do not have words to describe it. It is another land entirely. 469 00:35:23,280 --> 00:35:25,965 Everything Norrell and I have done is as nothing. 470 00:35:26,120 --> 00:35:28,407 It is the most amazing place I have ever seen. 471 00:35:28,560 --> 00:35:29,686 Shoreditch? 472 00:35:29,840 --> 00:35:32,411 Do not be flippant. Shoreditch is where Drawlight was. 473 00:35:32,560 --> 00:35:34,130 - You were with Drawlight? - Yes. 474 00:35:34,280 --> 00:35:36,931 He's been arranging for me to do every sort of Black Magic. 475 00:35:37,080 --> 00:35:39,048 - Why? - Money, I presume. 476 00:35:39,200 --> 00:35:43,171 He ran away, which is a pity, as I had a great mind to challenge him to a duel. 477 00:35:43,320 --> 00:35:46,688 - Oh, it's duels now, is it? - But what happened behind the mirror? 478 00:35:46,840 --> 00:35:49,571 I discovered... the King's Roads. 479 00:35:49,720 --> 00:35:53,202 The ancient paths between this land and the other realms. 480 00:35:53,360 --> 00:35:59,242 They have been closed for hundreds of years, but now are open again. That was where I went. 481 00:35:59,400 --> 00:36:01,448 That does not sound very safe, Jonathan. 482 00:36:01,600 --> 00:36:03,329 Safe? Oh, no, I do not think so. 483 00:36:03,480 --> 00:36:07,451 But then I flatter myself that I am not particularly safe. And when I return... 484 00:36:07,600 --> 00:36:12,322 Oh, return? So, you will lose yourself in this place every moment that Norrell can spare you, 485 00:36:12,480 --> 00:36:16,451 whilst I remain in the most miserable suspense, wondering if I'm ever to see you again? 486 00:36:16,600 --> 00:36:18,921 - Bell, what on earth is the matter? - The matter? 487 00:36:19,080 --> 00:36:23,369 You are set upon putting yourself in horrible danger, and you just expect me to say nothing? 488 00:36:23,520 --> 00:36:25,284 - I was in the Peninsula... - I know. 489 00:36:25,440 --> 00:36:28,205 You never cease to tell me that you were in the Peninsula. 490 00:36:28,360 --> 00:36:31,728 But that is not some sort of magical charm that grants you immortality. 491 00:36:31,880 --> 00:36:34,247 When I went to war, you were perfectly composed. 492 00:36:34,920 --> 00:36:37,400 I was nothing of the sort. 493 00:36:38,080 --> 00:36:40,082 I was horribly afraid for you. 494 00:36:40,840 --> 00:36:43,810 But then you had a duty, and you had the British Army beside you. 495 00:36:43,960 --> 00:36:45,724 There, you will be entirely alone. 496 00:36:45,880 --> 00:36:48,247 I say "there", but none of us know where "there" is. 497 00:36:48,400 --> 00:36:50,721 I know exactly where it is. 498 00:36:50,880 --> 00:36:53,326 It is the place Norrell has tried to keep from me. 499 00:36:53,480 --> 00:36:57,804 It is a little late to decide you do not like my profession. It was you who demanded I get one. 500 00:36:57,960 --> 00:37:00,247 Do not you dare say that to me, Jonathan. 501 00:37:00,400 --> 00:37:03,006 I have never said a word against your occupation. 502 00:37:03,160 --> 00:37:05,891 Until today, you've always made your discoveries in books. 503 00:37:06,040 --> 00:37:09,567 Books! I'm not permitted to read half the books. 504 00:37:10,880 --> 00:37:13,281 Bell, try to understand. 505 00:37:14,240 --> 00:37:18,325 Everything that has happened to me of late - in the Peninsula, with the King, this evening - 506 00:37:18,480 --> 00:37:21,450 has convinced me there is more magic possible than I ever dreamed. 507 00:37:21,600 --> 00:37:23,921 You have no idea where these paths lead. 508 00:37:24,080 --> 00:37:26,128 No, and that is the glorious, wonderful thing of it. 509 00:37:26,280 --> 00:37:29,250 Promise me that you will not go out on those roads again. 510 00:37:29,840 --> 00:37:31,001 No. 511 00:37:31,840 --> 00:37:34,047 Well, then, I withdraw my demand. 512 00:37:34,200 --> 00:37:39,491 I don't want you to have an occupation. I'll have you idle. I'll have you the man that I married! 513 00:37:46,120 --> 00:37:48,805 Damn magic to hell and damn where it's led us. 514 00:37:57,720 --> 00:37:59,927 Well, thank you for a pleasant evening. 515 00:38:10,000 --> 00:38:12,082 Whoa! Whoa! 516 00:38:15,280 --> 00:38:18,204 Ah, Henry. So very good of you to see me. 517 00:38:18,360 --> 00:38:21,250 Erm... where... where is he? 518 00:38:21,400 --> 00:38:24,404 He's at home. I've never seen him so angry. 519 00:38:24,560 --> 00:38:26,289 Oh, let me talk to him. 520 00:38:26,440 --> 00:38:30,604 Absolutely not. You are to have no contact with him until I tell you that you might. 521 00:38:30,760 --> 00:38:34,082 If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike. 522 00:38:34,240 --> 00:38:36,322 Norr-ell owes everything to me. 523 00:38:36,920 --> 00:38:39,844 Without me, nobody would ever have heard of him, or you. 524 00:38:41,160 --> 00:38:43,162 There would be no book. 525 00:38:44,360 --> 00:38:47,489 You could not do without me then, and you cannot do without me now. 526 00:38:47,640 --> 00:38:51,611 On the contrary. It is most desirable that we do without you. Damn you! 527 00:38:51,760 --> 00:38:54,730 What convinced you you could succeed in such an absurd scheme? 528 00:38:55,960 --> 00:38:57,962 I should call you out here and now. 529 00:38:59,280 --> 00:39:03,444 I'm sorry. The money wasn't... for me. 530 00:39:04,840 --> 00:39:06,365 My... My debts. 531 00:39:08,480 --> 00:39:10,482 Will you please help? 532 00:39:11,480 --> 00:39:13,289 I'm at the limit of my endurance. 533 00:39:15,840 --> 00:39:18,081 Well, we shall see. Where are you staying? 534 00:39:18,240 --> 00:39:21,722 - I'm at The Shakespeare's Head. - Go there and wait. 535 00:39:21,880 --> 00:39:26,283 And if you ever risk my standing with Norrell again... Listen to me. 536 00:39:28,000 --> 00:39:30,890 ...I will kill you myself. 537 00:39:31,040 --> 00:39:34,203 Thank you, Henry. Thank you. 538 00:39:39,640 --> 00:39:44,362 On to Mr Norrell's house. Oh, and Lucas, take these to the bailiffs at the King's Bench. 539 00:39:44,520 --> 00:39:47,490 They're an enumeration for the debts of Christopher Drawlight, 540 00:39:47,640 --> 00:39:52,601 and he may be found and arrested at The Shakespeare's Head, Covent Garden. 541 00:39:52,760 --> 00:39:54,171 Sir. 542 00:39:58,200 --> 00:40:03,331 I've been considering the matter very carefully. Intact, I have thought of little else. 543 00:40:03,480 --> 00:40:06,131 - We must revive the Cinque Dragownes. - The what? 544 00:40:06,280 --> 00:40:09,568 It is a medieval court established lo punish false magicians. 545 00:40:09,720 --> 00:40:11,882 Thankfully, the medieval law was never revoked. 546 00:40:12,040 --> 00:40:14,930 But Drawlight is not a magician. Surely, a common-law court... 547 00:40:15,080 --> 00:40:18,448 No. His crimes were specifically magical crimes. 548 00:40:18,600 --> 00:40:20,568 We require a magical court. 549 00:40:20,720 --> 00:40:22,688 What other security do I have, 550 00:40:22,840 --> 00:40:25,366 when people attack me in the street, when evil magicians 551 00:40:25,520 --> 00:40:28,729 might arise to challenge my authority, to contradict me? 552 00:40:28,880 --> 00:40:30,882 I have to have a court of my own. 553 00:40:31,040 --> 00:40:36,683 Mr Norrell, it is not the duty of any court to exalt one person's opinions above another's. 554 00:40:36,840 --> 00:40:41,368 If other magicians think differently from you, you must battle it out with them. 555 00:40:41,520 --> 00:40:45,730 You must argue and publish and practise your magic and you must learn to live as I do - 556 00:40:45,880 --> 00:40:49,089 in the face of constant criticism, opposition and censure. 557 00:40:49,240 --> 00:40:51,288 That, sir, is the English way. 558 00:40:51,440 --> 00:40:53,807 The Cinque Dragownes is our best chance of having him hanged. 559 00:40:53,960 --> 00:40:55,166 Hanged? 560 00:40:56,280 --> 00:41:02,686 Mr Norrell, I feel his injury as deeply as you, probably more so, since it was directed at me. 561 00:41:02,840 --> 00:41:05,411 But I will not be the cause of another man's death. 562 00:41:05,560 --> 00:41:09,246 I was in the Penin... I have been at war, sir. 563 00:41:09,400 --> 00:41:11,528 I've seen enough men die. 564 00:41:11,680 --> 00:41:13,921 In any case, he's scarcely more to blame than you. 565 00:41:14,080 --> 00:41:16,162 - What have I done? - Well, what possessed you 566 00:41:16,320 --> 00:41:18,448 to go out on the King's Roads? 567 00:41:18,600 --> 00:41:20,807 People will think I approved of what you did. 568 00:41:20,960 --> 00:41:25,807 And why should you not? It is a momentous discovery, sir. 569 00:41:25,960 --> 00:41:30,284 The size of it, the complexity. Come with me, sir. It is a glorious sight. 570 00:41:30,440 --> 00:41:32,886 Staircases so high, I could not see the top of them. 571 00:41:33,040 --> 00:41:38,888 And everywhere - in the halls, on the bridges, carved into the very stones - his likeness. 572 00:41:40,320 --> 00:41:42,891 - Whose? - The man who built it all, sir. 573 00:41:43,960 --> 00:41:45,724 John Uskglass, the Raven King. 574 00:41:45,880 --> 00:41:49,407 The man we have slandered in everything we have said and done. 575 00:41:49,560 --> 00:41:52,245 There is a great wealth of magic there, sir. 576 00:41:53,080 --> 00:41:56,129 We may go forth together, you and I, and discover it. 577 00:41:56,280 --> 00:41:59,090 What you did will do more to bring English magic into disrepute 578 00:41:59,240 --> 00:42:01,766 than anything Drawlight has done. 579 00:42:01,920 --> 00:42:03,922 It is no surprise that he turns out a villain. 580 00:42:04,080 --> 00:42:07,209 But you - you are the Second Magician in the land! 581 00:42:07,360 --> 00:42:10,569 Why did you come to London and undertake the restoration of English magic, 582 00:42:10,720 --> 00:42:12,165 if not to do English magic? 583 00:42:12,320 --> 00:42:16,166 To make it... respectable. 584 00:42:21,480 --> 00:42:25,201 Good afternoon, gentlemen. I'm going home. 585 00:42:34,680 --> 00:42:36,682 Is it finished, then? 586 00:42:38,760 --> 00:42:41,047 Yes. I think it an excellent little book. 587 00:42:42,760 --> 00:42:45,445 Your help was invaluable, Mr Strange. 588 00:42:47,880 --> 00:42:49,882 - May I borrow it? - Keep it. 589 00:42:51,160 --> 00:42:52,571 Please. 590 00:42:52,720 --> 00:42:54,529 Keep it. 591 00:42:55,920 --> 00:42:57,729 Thank you. 592 00:43:18,880 --> 00:43:23,124 I'm sorry for the concern that I gave you, Bell. I'm sorry for the things I said. 593 00:43:23,280 --> 00:43:27,524 I'm sorry for any sadness my occupation has caused. 594 00:43:30,320 --> 00:43:34,211 Well, as you said, it was I who suggested that you get it in the first place. 595 00:43:36,200 --> 00:43:37,770 You were not specific. 596 00:43:37,920 --> 00:43:41,288 I had in mind, in fact, that you might become a Justice of the Peace. 597 00:43:42,080 --> 00:43:44,526 Or a landscape gardener. 598 00:43:44,680 --> 00:43:48,571 I did not consider that you might become one of the greatest men of the age. 599 00:43:49,200 --> 00:43:51,567 It has surprised me somewhat, too. 600 00:43:53,640 --> 00:43:55,642 It is published. 601 00:43:56,960 --> 00:43:58,962 You were right. 602 00:44:04,560 --> 00:44:07,291 If it's published, then what are you doing? 603 00:44:07,440 --> 00:44:09,442 Writing a review of it. 604 00:44:10,080 --> 00:44:13,050 You cannot review a book that you helped to write. 605 00:44:13,200 --> 00:44:16,886 I believe I could... if I were to say it is an abominable book. 606 00:44:17,040 --> 00:44:19,247 - Jonathan! - If I say it is a fraud. 607 00:44:19,400 --> 00:44:21,528 - You're not in earnest? - Why not? 608 00:44:21,680 --> 00:44:26,811 Because you leave yourself open to... What would Norrell say? You cannot publish it. 609 00:44:26,960 --> 00:44:28,962 I fear I must. 610 00:44:29,680 --> 00:44:31,682 Then you and I will go home. 611 00:44:33,200 --> 00:44:34,611 What do you say? 612 00:44:45,760 --> 00:44:48,491 My Lady, I am very sorry you do not care for us. 613 00:44:50,040 --> 00:44:51,769 But, for your own sake, you must eat. 614 00:44:51,920 --> 00:44:55,129 - Untie me. - They say that you might hurt yourself. 615 00:44:55,280 --> 00:44:58,489 I'm sick of men in coats deciding what is best for me. 616 00:44:58,640 --> 00:45:00,324 I may very well hurl myself, 617 00:45:00,480 --> 00:45:02,209 but I belong to no one but myself. 618 00:45:02,360 --> 00:45:06,843 Half my life, I am in chains. The other half, I deserve to be free. 619 00:45:10,440 --> 00:45:11,680 Untie me. 620 00:45:18,560 --> 00:45:21,484 Stephen... Stephen, do you have a gun? 621 00:45:21,640 --> 00:45:23,961 Shoot him! And shoot these men! 622 00:45:33,720 --> 00:45:36,530 What are you doing here, sir? I thought you were ill. 623 00:45:36,680 --> 00:45:41,447 I am better now, and you have Lady Pole. Lead me to her, Mr Segundus. 624 00:45:41,600 --> 00:45:43,250 Mr Childermass, please! 625 00:45:43,400 --> 00:45:45,971 I have ridden a longtime and I have many questions for the lady. 626 00:45:46,120 --> 00:45:48,122 Your letter asked us to take her into our care. 627 00:45:48,280 --> 00:45:53,002 It did not say that you would visit her. It did not say that you had any rights over her. 628 00:45:53,520 --> 00:45:55,363 It seems that Mr Norrell has done enough. 629 00:45:55,520 --> 00:45:59,002 I do not know what Mr Norrell has done. He will not tell me. 630 00:45:59,160 --> 00:46:01,208 I am here on my own account. 631 00:46:01,360 --> 00:46:03,203 I am sorry, but you cannot see her. 632 00:46:03,360 --> 00:46:06,762 - You will take me to her now. - You may have your ways of carrying on. 633 00:46:06,920 --> 00:46:11,448 You may shut down societies, steal peoples books, rob them of their livelihoods. 634 00:46:11,600 --> 00:46:15,685 But I will not have you distressing a lady, sir! 635 00:46:16,520 --> 00:46:19,000 That is where it will stop! 636 00:46:19,160 --> 00:46:22,607 I have this loaded with all sorts of unpleasant bits and pieces, 637 00:46:22,760 --> 00:46:27,049 and I do not expect you would care to be shot twice within the space of two months. 638 00:46:27,200 --> 00:46:31,330 Take yourself off to your master and think again. 639 00:46:36,360 --> 00:46:38,362 I will return. 640 00:46:45,120 --> 00:46:47,122 Remember this, John Segundus. 641 00:46:50,040 --> 00:46:52,486 There's less to this lady than meets the eye. 642 00:47:01,160 --> 00:47:03,367 I'm very glad I did not have to shoot. 643 00:47:03,520 --> 00:47:05,921 I could only find walnuts. 644 00:47:06,080 --> 00:47:11,041 Let us get inside and make sure Lady Pole is not too distressed by this. 645 00:47:12,480 --> 00:47:16,963 The Edinburgh Review. He has murdered my book! 646 00:47:18,000 --> 00:47:21,163 - All we have strived for. - "Gilbert Norrell Esquire And Mr Strange 647 00:47:21,320 --> 00:47:25,769 promises to set out the current wondrous state of English magic, in all its modem glory. 648 00:47:25,920 --> 00:47:30,608 I say that, if this is what Modem Magic is to be, I do not wish to be modern. 649 00:47:31,800 --> 00:47:33,768 Give me the mysteries and dreams of the past. 650 00:47:33,920 --> 00:47:38,403 They shine brighter than any of Norrell's restrictive... rainy days." 651 00:47:40,560 --> 00:47:42,324 That is not all, sir. 652 00:47:42,960 --> 00:47:46,806 "Norrell's book reads like a letter from my great aunt... 653 00:47:47,360 --> 00:47:53,003 succeeding admirably in representing all that is most absurd, constipated and dull 654 00:47:53,160 --> 00:47:55,766 about the blinkered Norrellite position. 655 00:47:55,920 --> 00:47:57,809 Surely, magic should be magical? 656 00:47:57,960 --> 00:48:01,442 Surely, magic is to dream? Where is the wonder of England's past, 657 00:48:01,600 --> 00:48:03,728 of magic's golden age? 658 00:48:03,880 --> 00:48:08,249 There is no mention of the Raven King, except to insult him and strike him low, 659 00:48:08,400 --> 00:48:10,368 to purge him from what we do. 660 00:48:10,520 --> 00:48:15,845 Norrell calls this the magic of the Modern Age. I say it is commonplace, mundane. 661 00:48:16,000 --> 00:48:19,129 I say that there is much more to English magic than this. 662 00:48:19,280 --> 00:48:22,363 There is no mention of the discoveries I have made at my peril. 663 00:48:22,520 --> 00:48:24,682 No mention of the Raven King's roads, 664 00:48:24,840 --> 00:48:28,208 or why they have been hidden behind the minors of England. 665 00:48:28,360 --> 00:48:32,001 Norrell is too afraid to question why the Raven King would do such a thing, 666 00:48:32,160 --> 00:48:35,323 too afraid to explore where those roads might lead, 667 00:48:35,480 --> 00:48:38,529 afraid it will take us to places we never intended to go." 668 00:48:38,680 --> 00:48:41,729 We must not let this stand. You must not! 669 00:48:45,680 --> 00:48:49,366 Do you really think the Raven King cares what happens to England? 670 00:48:49,520 --> 00:48:51,522 He does not. 671 00:48:52,840 --> 00:48:54,842 He abandoned us. 672 00:48:55,160 --> 00:48:58,323 Abandoned his throne, rode out of England 673 00:48:58,480 --> 00:49:01,086 and took the best part of English magic with him. 674 00:49:01,240 --> 00:49:03,527 Surely, that is enough to mark him out as our enemy? 675 00:49:03,680 --> 00:49:05,205 His magic is not gone now. 676 00:49:06,640 --> 00:49:10,326 There it is, hidden behind our minors. It is coming back. 677 00:49:10,480 --> 00:49:12,482 That is the magic of madness. 678 00:49:13,320 --> 00:49:16,961 That is wild, cruel, medieval magic. 679 00:49:18,160 --> 00:49:23,246 We cannot have fairy princes ruling England, alongside generals, dukes and mill owners. 680 00:49:23,400 --> 00:49:26,643 Such magic belongs to an England that is dead. 681 00:49:27,320 --> 00:49:29,368 And it is out of our control. 682 00:49:29,520 --> 00:49:33,047 Then we must learn to control it. We cannot simply ignore it. 683 00:49:40,800 --> 00:49:43,007 Do not think me ungrateful, sir, but... 684 00:49:47,360 --> 00:49:50,284 ...I believe the period of our collaboration is over. 685 00:49:53,160 --> 00:49:55,128 It seems to me that we are too different. 686 00:49:55,280 --> 00:49:58,011 Well, in temperament, perhaps, 687 00:49:58,160 --> 00:50:02,643 but we are both magicians, and that is all either of us cares about. 688 00:50:03,960 --> 00:50:07,248 If you leave this house today and you follow your own course... 689 00:50:08,040 --> 00:50:11,647 "who are you going talk to, as we are talking now? 690 00:50:13,400 --> 00:50:14,925 There is no one. 691 00:50:16,600 --> 00:50:18,602 We will be quite alone. 692 00:50:22,280 --> 00:50:24,282 I'm sorry, Mr Norrell. 693 00:50:26,800 --> 00:50:29,406 Ever since I came back from the Peninsula... 694 00:50:30,400 --> 00:50:33,006 ...it has not felt right for me to call myself your pupil. 695 00:50:33,160 --> 00:50:37,290 Well, then... then we let it be a partnership of equals. 696 00:50:37,440 --> 00:50:41,968 The books that I should have lent to you and have kept from you - you shall have them. 697 00:50:42,120 --> 00:50:48,162 We... We shall go to Hurtfew, you and I. You shall have the keys to the library. 698 00:50:49,040 --> 00:50:52,931 I shall not even challenge that review. Let it stand. Let it stand. 699 00:50:55,480 --> 00:50:57,482 I'm honoured, sir. 700 00:50:58,480 --> 00:51:01,211 You are not usually a man for compromise, I know. 701 00:51:02,320 --> 00:51:06,006 But I think I must follow my own course 'from now on. 702 00:51:15,720 --> 00:51:17,370 Come, sir. 703 00:51:25,720 --> 00:51:28,007 Perhaps we can do without these, for now. 704 00:51:30,880 --> 00:51:33,167 I must go back to Harley Street. 705 00:51:33,320 --> 00:51:34,924 I am sorry for it, my Lady. 706 00:51:35,080 --> 00:51:37,162 It is ridiculous to part so, Stephen, 707 00:51:37,320 --> 00:51:40,802 when we both know we will be together again in only a few hours. 708 00:51:43,480 --> 00:51:45,403 Do not be concerned about me. 709 00:51:45,560 --> 00:51:47,801 I feel I shall be more comfortable here. 710 00:51:47,960 --> 00:51:49,485 Thank you. 711 00:51:50,320 --> 00:51:52,322 I feel I shall. 712 00:51:54,600 --> 00:51:56,762 Good day to you, gentlemen. 713 00:52:01,120 --> 00:52:05,409 I beg your pardon. I do not wish to give you the wrong impression of me, but... 714 00:52:08,280 --> 00:52:12,001 - May I ask you something? - What is it, sir'! 715 00:52:12,840 --> 00:52:17,641 What is the magic that surrounds you and her Ladyship? 716 00:52:22,000 --> 00:52:24,606 There is a rose at your mouth... 717 00:52:26,120 --> 00:52:28,122 ...and another at hers. 718 00:52:32,160 --> 00:52:36,290 I see it... as clear as day. 719 00:52:36,440 --> 00:52:39,091 What does that mean? 720 00:52:41,160 --> 00:52:43,481 I do not know what you're talking about, sir. 721 00:52:53,360 --> 00:52:55,362 Good afternoon. 722 00:53:06,880 --> 00:53:09,770 - I will not go out on the King's Roads again. - What? 723 00:53:09,920 --> 00:53:14,448 We'll go back to Shropshire, and I will cease to do practical magic. 724 00:53:16,800 --> 00:53:18,928 I will write down my thoughts in a book. 725 00:53:20,280 --> 00:53:22,965 I will become a theoretical magician. 726 00:53:23,840 --> 00:53:25,524 Jonathan... 727 00:53:25,680 --> 00:53:28,843 I've had enough of these battles, Bell. 728 00:53:29,640 --> 00:53:31,642 Various battles and various wars. 729 00:53:33,600 --> 00:53:35,011 You are right. 730 00:53:35,160 --> 00:53:37,447 We've lost sight of why all this was done. 731 00:53:39,080 --> 00:53:41,082 We've had no time to be married... 732 00:53:42,680 --> 00:53:44,409 ...and I would like that time very much. 733 00:53:44,560 --> 00:53:47,450 - So would I. - I would like it to begin now. 734 00:53:50,120 --> 00:53:54,170 I am sorry to disturb you, Mrs Strange, Merlin, but Napoleon is back. 735 00:53:54,320 --> 00:53:58,086 He has landed in France. He has marched upon Paris, and he has captured it. 736 00:53:58,240 --> 00:54:00,322 - What? - The Duke wants you in Belgium. 737 00:54:00,480 --> 00:54:02,244 He asks you to renew your commission. 738 00:54:02,400 --> 00:54:04,528 No. I cannot. We... 739 00:54:06,400 --> 00:54:08,243 - I cannot go to war. - There is no choice. 740 00:54:08,400 --> 00:54:12,724 The St Serlo's Blessing leaves upon the high tide in three hours' time, with you and me on it. 741 00:54:12,880 --> 00:54:17,841 I am sorry, Mrs Strange, but your husband is the army's magician. We have need of him. 742 00:54:20,040 --> 00:54:22,042 Good night. 743 00:54:37,200 --> 00:54:39,202 You should do as we planned. 744 00:54:41,680 --> 00:54:45,366 Go back to Ashfair. Make it nice. 745 00:54:49,320 --> 00:54:51,322 I'll be back before you know it. 746 00:54:52,120 --> 00:54:54,327 No, you will not. 747 00:54:54,480 --> 00:54:56,482 Not before I know it. 748 00:54:58,600 --> 00:55:01,843 - You are my entire life, Bell. - And you're mine, Jonathan. 749 00:55:17,880 --> 00:55:20,804 Yes! I have found it! 750 00:55:21,560 --> 00:55:23,927 The moss-oak is in there. 751 00:55:24,080 --> 00:55:26,845 Reach in, Stephen. Take it. 752 00:55:40,360 --> 00:55:43,170 That's it, Stephen. Can you feel it? 753 00:55:43,320 --> 00:55:46,847 - There is something, sir. - It wants to be born. 754 00:55:47,000 --> 00:55:48,206 - Aarghh! - Pull! 755 00:55:48,360 --> 00:55:50,249 - My fingers! - Pull! 756 00:55:50,400 --> 00:55:54,291 That's it, Stephen. Strength. 757 00:56:08,120 --> 00:56:13,843 For 1,000 years, it has been waiting to learn what form it will take. 758 00:56:18,920 --> 00:56:20,922 What is that, sir? 759 00:56:24,920 --> 00:56:29,164 The tears of the lady, shed in pain. 760 00:56:48,000 --> 00:56:49,764 No! 761 00:57:03,000 --> 00:57:04,809 Beautiful. 762 00:57:06,440 --> 00:57:08,249 Beautiful. 763 00:57:14,360 --> 00:57:15,964 Well? 764 00:57:18,760 --> 00:57:21,331 Our conditions? How did he receive them? 765 00:57:26,320 --> 00:57:28,322 You told him what we agreed? 766 00:57:30,400 --> 00:57:32,801 You told him that, unless he publishes a retraction, 767 00:57:32,960 --> 00:57:36,885 we shall be forced to reveal what we know of the Black Magic done in Spain? 768 00:57:38,960 --> 00:57:42,646 You told him that under no circumstances would you accept him as a pupil? 769 00:57:42,800 --> 00:57:44,609 No. 770 00:57:45,680 --> 00:57:47,682 No, I told him none of those things. 771 00:57:55,240 --> 00:57:57,527 You were right in the beginning, sir. 772 00:58:00,760 --> 00:58:04,287 There can be only one magician in England. 773 00:58:08,040 --> 00:58:11,681 We must now consider him our enemy, sir. 774 00:58:20,400 --> 00:58:22,641 We must work to destroy him... 775 00:58:24,720 --> 00:58:26,722 ...before he destroys us.