1 00:00:00,000 --> 00:00:20,999 {\an8}....:BLACK GOLD:.... ©Fear The Beard, Respect The Bald...☺ 2 00:00:44,120 --> 00:00:46,885 میری نسل، ہم جنگ میں پیدا ہوئے تھے. 3 00:00:51,680 --> 00:00:53,976 وشالکای راکشسوں نے ہماری دنیا پر حملہ کیا. 4 00:00:55,640 --> 00:00:57,802 ہم نے انہیں Kaiju بلایا. 5 00:00:59,800 --> 00:01:01,928 وہ بریک کے ذریعے آئے تھے. 6 00:01:02,400 --> 00:01:04,376 دوسرے طول و عرض کے لئے گیٹ وے 7 00:01:04,400 --> 00:01:06,687 بحر القدس کے نچلے حصے میں. 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,736 وہ دوسری طرف ایک اجنبی دوڑ کی طرف سے بھیجے جاتے تھے، 9 00:01:10,760 --> 00:01:11,807 پرسکون 10 00:01:13,360 --> 00:01:15,408 ہم نے جنگ لڑائی 11 00:01:15,560 --> 00:01:17,528 ہمارے اپنے راکشسوں کی تعمیر. 12 00:01:18,040 --> 00:01:20,725 Jaegers، وشال روبوٹ. 13 00:01:21,120 --> 00:01:23,600 اتنا بڑا، انہیں دو چلانے کے لئے دو پائلٹوں کی ضرورت تھی. 14 00:01:25,560 --> 00:01:27,085 میرا والد ان میں سے ایک تھا. 15 00:01:28,800 --> 00:01:31,565 انہوں نے دنیا کو بچانے کے لئے اپنے آپ کو قربان کیا. 16 00:01:35,440 --> 00:01:37,966 میں میرے والد نہیں ہوں. 17 00:01:41,520 --> 00:01:43,568 ہم جنگ جیتنے کے بعد 10 سال ہو چکے ہیں 18 00:01:43,720 --> 00:01:44,881 اور برچ کو بند کر دیا. 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,376 دنیا کی زیادہ سے زیادہ برآمد ہوئی. 20 00:01:49,400 --> 00:01:52,051 لیکن چند ساحل شہروں نے کبھی نہیں کیا. 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,806 اور دنیا اب بھی ٹکڑوں کو اٹھا رہا ہے. 22 00:02:01,360 --> 00:02:04,256 لیکن ہم میں سے کچھ ٹوٹا ہوا دنیا میں بہتر رہتا ہے. 23 00:02:08,680 --> 00:02:10,967 اور نصف ایک مینشن میں squatting 24 00:02:11,520 --> 00:02:14,603 کچھ گندا اپارٹمنٹ کے لئے ادائیگی سے بہتر ہے. 25 00:02:15,040 --> 00:02:17,771 اب، امدادی زونوں میں، آپ کو تخلیق کرنا ہوگا. 26 00:02:17,920 --> 00:02:19,081 آپ کو مضبوط کرنا ہوگا، 27 00:02:19,200 --> 00:02:20,850 یا کسی اور ناشتہ کو کھا سکتے ہو. 28 00:02:23,600 --> 00:02:24,886 اور آپ کی کوکیز 29 00:02:27,840 --> 00:02:29,649 اور تمہاری لچکدار گرم چٹنی. 30 00:02:29,800 --> 00:02:32,280 آپ جانتے ہیں، یہاں سے باہر، ہم چیزوں پر مختلف قیمت رکھتا ہے. 31 00:02:35,640 --> 00:02:38,530 پان پیسفک دفاعی کور عام طور پر دوسرے راستے پر نظر آتی ہے 32 00:02:38,720 --> 00:02:40,176 جب تک آپ کے ارد گرد پکا نہیں جانا ہے 33 00:02:40,200 --> 00:02:41,531 آپ کہاں سے تعلق نہیں رکھتے ہیں. 34 00:02:42,120 --> 00:02:45,841 کہہ دو، ایک منحصر جگر سکریپریارڈ کی طرح. 35 00:02:47,080 --> 00:02:49,321 بڑا خطرہ بڑا اجر کا مطلب ہے. 36 00:02:50,160 --> 00:02:52,891 اور کچھ بھی نہیں چوری جیجر ٹیک سے زیادہ ادا کرتا ہے. 37 00:02:53,520 --> 00:02:55,056 یہاں سے بہت زیادہ غذائیت 38 00:02:55,080 --> 00:02:57,526 ان کے اپنے Jaegers کے ساتھ اڑانے کی کوشش کر رہے ہیں. 39 00:03:00,360 --> 00:03:02,249 لیکن انہیں حصوں کی ضرورت ہے. 40 00:03:04,400 --> 00:03:07,085 لہذا اگر آپ چوری کر سکتے ہیں کہ کوئی اور کسی کو چوری نہیں کرسکتا، 41 00:03:09,760 --> 00:03:11,649 آپ ایک بادشاہ کی طرح رہ سکتے ہیں. 42 00:03:17,560 --> 00:03:19,005 کیا آپ واقعی یہ یہاں ہے؟ 43 00:03:19,160 --> 00:03:21,686 بجلی کو قطع نظر سے اتارنے سے قبل چھٹکارا دیا جاتا ہے. 44 00:03:22,080 --> 00:03:24,765 لیکن کبھی کبھی وہ تیریری پلازما کیپاسٹروں کو یاد کرتے ہیں. 45 00:03:25,520 --> 00:03:26,616 اور یہ ایک بڑا سکور ہے. 46 00:03:26,640 --> 00:03:28,130 یہ ابھی بھی چارج کر رہا ہے. 47 00:03:28,520 --> 00:03:29,601 اوہ 48 00:03:31,360 --> 00:03:32,805 آپ بہتر امید رکھتے ہیں. 49 00:03:33,480 --> 00:03:34,686 ٹھیک ہے. 50 00:03:35,040 --> 00:03:37,008 صرف پرسکون رہیں. چلو حوصلہ افزائی نہیں کرتے ہیں. 51 00:03:37,160 --> 00:03:38,286 میں یہاں صرف مشکلات چل رہا ہوں. 52 00:03:38,440 --> 00:03:41,330 آپ نے Juarez میں بارہ کو دھوکہ دیا، ہانگ کانگ میں چاؤ سے باہر نکال دیا. 53 00:03:41,480 --> 00:03:42,536 اب یہ ایک غلط فہمی تھی. 54 00:03:42,560 --> 00:03:45,325 اور میرے اپنے پچھواڑے میں مجھ سے چرا لیا. 55 00:03:45,720 --> 00:03:48,644 اب میں تمہارے لئے چوری کر رہا ہوں. زندگی کا پہیہ. 56 00:03:49,200 --> 00:03:50,201 ہم اچھے ہیں 57 00:03:50,480 --> 00:03:51,845 آپ فراہم کرتے ہیں، 58 00:03:52,760 --> 00:03:56,526 اور ہاں، ہم اچھے ہیں. 59 00:03:57,240 --> 00:03:58,446 ٹھیک ہے. 60 00:04:06,000 --> 00:04:07,126 آو آو. 61 00:04:07,680 --> 00:04:08,681 چلو. 62 00:04:18,120 --> 00:04:20,441 ہدف تالا لگا 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,091 یہ کہاں ہے؟ 64 00:04:22,600 --> 00:04:23,647 ہدف تالا لگا 65 00:04:23,800 --> 00:04:26,201 ارے، یہ، ایک چھوٹی سی صورتحال. 66 00:04:26,360 --> 00:04:27,964 یہ کہتے ہیں کہ یہ یہاں ہے، 67 00:04:28,160 --> 00:04:29,491 یہ صحیح ہونا چاہئے، 68 00:04:29,640 --> 00:04:31,176 لیکن آپ جانتے ہیں کہ، مجھے صرف یہ معلوم کرنا. 69 00:04:32,360 --> 00:04:34,096 ہدف تالا لگا 70 00:04:34,120 --> 00:04:35,776 کسی شخص کو میرے لئے اس آدمی کو مار ڈالو. 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,490 منتقل ہدف 72 00:04:38,760 --> 00:04:39,886 نہیں نہیں نہیں. یہ یہاں ہے. 73 00:04:40,040 --> 00:04:41,936 تم انتظار کرو، رکو! کسی اور میں یہاں ہے. 74 00:04:41,960 --> 00:04:42,961 کسی اور کو قابلیت رکھتا ہے. 75 00:04:43,120 --> 00:04:44,724 اب چلتے ہیں. چلو بھئی. جیک! 76 00:04:45,120 --> 00:04:46,690 جیک! ارے، رکو! 77 00:04:47,800 --> 00:04:49,086 آپ کا بیٹا... 78 00:04:52,240 --> 00:04:53,730 جاؤ! جاؤ، جاؤ! 79 00:04:54,480 --> 00:04:56,244 کو تقسیم. جاؤ! 80 00:05:05,640 --> 00:05:06,736 ارے! 81 00:05:17,000 --> 00:05:18,001 چلو، جیک! 82 00:05:23,440 --> 00:05:24,816 ارے، باس، وہ یہاں گیا تھا! 83 00:05:24,840 --> 00:05:25,841 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 84 00:05:26,000 --> 00:05:27,445 میں اسے دیکھتا ہوں. میں اسے دیکھتا ہوں. 85 00:05:43,160 --> 00:05:44,605 جیک، جیک، جیک. 86 00:05:45,440 --> 00:05:46,601 اچھی کوشش. 87 00:05:52,000 --> 00:05:53,047 جی ہاں 88 00:05:53,200 --> 00:05:55,009 جیک! ہم اچھے ہیں. 89 00:05:55,160 --> 00:05:56,286 جیک! 90 00:05:58,600 --> 00:06:00,045 جیک، آپ کا بیٹا... 91 00:06:03,120 --> 00:06:04,656 ہدف تالا لگا 92 00:06:04,680 --> 00:06:05,920 ہدف تالا لگا 93 00:06:08,480 --> 00:06:09,561 ہدف تالا لگا 94 00:06:09,760 --> 00:06:11,728 ارے! اس کے ساتھ یہاں واپس جاؤ! 95 00:06:52,680 --> 00:06:54,091 منتقل ہدف 96 00:08:26,240 --> 00:08:28,536 آپ کتنے سال کے ہو؟ آپ کے گدا لاتنا کرنے کے لئے کافی پرانا. 97 00:08:28,560 --> 00:08:29,616 آہ، اہ، آ. 98 00:08:29,640 --> 00:08:31,005 چلو ایک سیکنڈ لے لو. بیک اپ. 99 00:08:31,160 --> 00:08:32,571 بیک اپ. 100 00:08:32,880 --> 00:08:34,245 تم اس چیز کو خود بناؤ؟ 101 00:08:34,400 --> 00:08:35,606 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 102 00:08:35,760 --> 00:08:37,967 میں سوچتا ہوں کہ میں اپنا چھوٹا سا کھلونا بہت سارے پیسے کے لئے فروخت کر سکتا ہوں. 103 00:08:38,160 --> 00:08:40,561 سکریپپر ایک کھلونا نہیں ہے، اور وہ فروخت کے لئے نہیں ہے. 104 00:08:40,720 --> 00:08:42,656 پائپ پکڑنے والے آدمی کا کہنا ہے کہ وہ ہے. 105 00:08:42,680 --> 00:08:43,736 تو سننا... 106 00:08:46,120 --> 00:08:47,167 آپ نے ان کی قیادت کی؟ 107 00:08:47,320 --> 00:08:48,896 یہ نہیں ہو سکتا. 108 00:08:48,920 --> 00:08:50,365 ارے! 109 00:08:51,640 --> 00:08:53,290 اے، کیا جہنم، آدمی. 110 00:09:09,800 --> 00:09:11,165 چلو آو، آو! 111 00:09:12,600 --> 00:09:15,080 جی ہاں! یہ کام کرتا ہے! 112 00:09:17,080 --> 00:09:18,081 ٹھیک ہے. 113 00:09:22,840 --> 00:09:25,320 کون، کون، کون! ارے! باہر نکل جاو. 114 00:09:25,480 --> 00:09:27,323 تم کیا کر رہے ہو؟ نہیں نہیں نہیں. 115 00:09:27,480 --> 00:09:28,811 یہ کہاں ہے؟ رکھو! ارے! 116 00:09:29,000 --> 00:09:30,126 اس کو مت مت کرو. ارے! 117 00:09:30,280 --> 00:09:31,964 تم کیا کر رہے ہو؟ رکھو! 118 00:09:32,120 --> 00:09:33,201 دوسرا کہاں ہے؟ دوسرا کیا 119 00:09:33,360 --> 00:09:34,850 دوسرا پہلو. ایک جگر دو پائلٹوں کی ضرورت ہے. 120 00:09:35,000 --> 00:09:37,241 سکریپپر ایک ہی سوراخ پر چلنے کے لئے کافی کم ہے. 121 00:09:37,400 --> 00:09:39,289 ٹھیک ہے، پھر تم باہر جاؤ، اور تم مجھے پائلٹ دو 122 00:09:39,440 --> 00:09:40,441 باہر نکل جاو! 123 00:09:40,640 --> 00:09:41,766 سکرو. 124 00:09:50,040 --> 00:09:52,486 تم نے کہا کہ وہ ایک کھلونا نہیں ہے. تم ہمیں قتل کرنے جا رہے ہو. 125 00:09:52,640 --> 00:09:54,881 میں یہاں سے باہر نکل سکتا ہوں. میں نے ہمیں باہر نکالا. 126 00:10:01,240 --> 00:10:02,241 یا الله. 127 00:10:05,360 --> 00:10:06,441 یہ نومبر ایجیکس ہے. 128 00:10:06,960 --> 00:10:09,327 غیر رجسٹرڈ جگر کے پائلٹ، 129 00:10:09,480 --> 00:10:12,245 یہ پان پیسفک دفاعی دفاع کور ہے. 130 00:10:12,760 --> 00:10:15,366 پاور نیچے اور اپنے کنکشن سے باہر نکلیں. 131 00:10:17,920 --> 00:10:19,809 نہیں نہیں نہیں. ڈان٪، ڈون٪، ڈان٪. چھوڑ دو 132 00:10:20,000 --> 00:10:21,286 آپ بہت آسان راستہ دیتے ہیں. 133 00:10:21,520 --> 00:10:23,409 یہی وہ سوچتے ہیں. 134 00:10:33,320 --> 00:10:34,924 بند کرو 135 00:10:37,320 --> 00:10:39,926 آپ کوڈ 10 کے سیکشن میں حصہ لیں سیکشن 14. 136 00:10:40,080 --> 00:10:42,321 غیر رجسٹرڈ جگر کا آپریشن 137 00:10:43,120 --> 00:10:44,610 انتطار کرو. میں پھانسی کر رہا ہوں! 138 00:10:44,760 --> 00:10:45,761 تنگ رہو. 139 00:10:57,880 --> 00:10:59,211 سنگین طور پر؟ 140 00:11:01,520 --> 00:11:02,760 بند کرو 141 00:11:19,560 --> 00:11:20,686 دیکھو؟ 142 00:11:20,840 --> 00:11:23,047 میں نے صرف نومبر ایجیکس نومبر پائلڈ کیا. 143 00:11:23,320 --> 00:11:24,376 نہیں، تم نے نہیں کیا. 144 00:11:24,400 --> 00:11:25,456 کیا 145 00:11:28,400 --> 00:11:29,401 نہیں کیا 146 00:11:31,360 --> 00:11:34,523 ٹھیک ہے. آپ کو کیا ملا ہے اور میں باہر نہیں نکل رہا. 147 00:11:35,640 --> 00:11:37,085 ان آئن خلیوں میں سے ایک بے شمار ہے؟ 148 00:11:37,240 --> 00:11:38,765 نہیں! وہ اب ہیں 149 00:11:38,920 --> 00:11:40,604 لیکن ہمیں ان کی ضرورت ہے. ایجیکس کا سر اٹھائیں. 150 00:11:40,800 --> 00:11:42,370 کیا؟ جاؤ! 151 00:11:56,840 --> 00:11:58,888 پاور نیچے 152 00:12:04,600 --> 00:12:06,728 کم پاور انتباہ - بارہ فیصد. 153 00:12:06,880 --> 00:12:08,370 میں نے تمہیں بتایا کہ ہمیں ضرورت ہے! 154 00:12:08,520 --> 00:12:09,567 اس نے کام کیا، نہیں؟ 155 00:12:09,720 --> 00:12:11,245 گیارہ فیصد. 156 00:12:15,000 --> 00:12:17,446 ایجیکس اپنے سارے نظام کو ریبوٹ کر سکتے ہیں کتنے وقت تک؟ 157 00:12:21,840 --> 00:12:22,896 اس کے بارے میں. 158 00:12:28,160 --> 00:12:29,161 AJAX پائلٹ؛ پاور نیچے 159 00:12:29,800 --> 00:12:31,723 یہ تمہارا آخری انتباہ ہے. 160 00:12:48,640 --> 00:12:50,642 ٹھیک ہے، چلتے ہیں. 161 00:13:01,880 --> 00:13:04,884 دیکھو جو میرے جگر کے ساتھ کیا تھا، آپ کو مذاق ہے! 162 00:13:17,080 --> 00:13:18,684 مجھے پائلٹ دینا چاہئے. 163 00:13:19,520 --> 00:13:21,170 اوہ، میری طرح یہ میری غلطی ہے 164 00:13:21,720 --> 00:13:23,290 آپ نے میرا کمانڈ سینٹر سمجھا. 165 00:13:23,480 --> 00:13:25,482 زبردست. آپ کا کمانڈ سینٹر؟ 166 00:13:25,640 --> 00:13:27,216 جی ہاں. میرا کمانڈ سینٹر. رکو. معذرت، میں نے یہ نہیں سنا. 167 00:13:27,240 --> 00:13:28,241 آپ کا کمانڈ سینٹر؟ جی ہاں! 168 00:13:28,360 --> 00:13:31,125 اور آپ کے پاس آنے کی کوئی جگہ نہیں تھی اور مجھے کیا کرنے کی کوشش کرنے کی کوشش کی. 169 00:13:31,280 --> 00:13:32,496 میں کہیں بھی چاہتا ہوں. یہ ایک مختلف دنیا ہے. 170 00:13:32,520 --> 00:13:33,616 کیوں کہ یہ واقعی اچھا کام کرتا ہے، ٹھیک ہے؟ 171 00:13:33,640 --> 00:13:34,696 دیکھو ہم کہاں ہیں 172 00:13:34,720 --> 00:13:35,856 آپ کے اوپر ہپ اور آپ کے نیچے ہونٹ، 173 00:13:35,880 --> 00:13:36,976 انہیں ملنے اور دوستوں بننے کی ضرورت ہے. 174 00:13:37,000 --> 00:13:38,001 اسمارٹ. یہ ایک اچھا ہے. 175 00:13:38,120 --> 00:13:39,406 انہیں بند کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ بکواس بند کرو. 176 00:13:39,560 --> 00:13:41,056 بکواس بند کرو. بات چیت ہاں میں کر سکتا ہوں. 177 00:13:41,080 --> 00:13:42,081 اچھی. 178 00:13:42,280 --> 00:13:43,645 جونیئرڈ بچے. 179 00:13:48,640 --> 00:13:49,801 تم نے اسے کیوں بنایا؟ 180 00:13:49,960 --> 00:13:51,200 بند کرنے کے لئے کیا ہوا؟ 181 00:13:51,360 --> 00:13:52,486 آپ نے کہا کہ آپ اسے فروخت نہیں کریں گے، 182 00:13:52,600 --> 00:13:54,045 تو کیا تم کیا کرو گے 183 00:13:54,800 --> 00:13:56,211 بینک یا کچھ روبوٹ؟ 184 00:13:57,920 --> 00:14:00,651 میں نے اسے بنایا کیونکہ ایک دن، وہ واپس آ رہے ہیں. 185 00:14:02,440 --> 00:14:03,441 Kaiju. 186 00:14:03,960 --> 00:14:05,405 اور جب وہ کرتے ہیں، میں پھنس نہیں رہوں گا 187 00:14:05,560 --> 00:14:08,131 میرے پچھواڑے کو بچانے کے لئے کسی اور کا انتظار کر رہا ہوں. 188 00:14:11,200 --> 00:14:12,690 پہلے کی طرح نہیں 189 00:14:21,000 --> 00:14:22,365 تم. چلو. 190 00:14:42,960 --> 00:14:43,961 ہیلو، جیک. 191 00:14:46,520 --> 00:14:48,010 یہاں ہم دوبارہ ہیں. 192 00:14:48,320 --> 00:14:50,448 دیکھو، یہ بدقسمتی کا ایک حصہ ہے. میں سمجھ دونگا. 193 00:14:50,600 --> 00:14:54,207 باپ نے کہا کہ ہم اپنی ہی قسمت بنا سکتے ہیں. 194 00:14:54,600 --> 00:14:56,364 جی ہاں، والد صاحب نے بہت کچھ کہا. 195 00:14:56,520 --> 00:14:58,249 آپ کو ایک جعلی جگر میں گرفتار کیا گیا تھا. 196 00:14:58,640 --> 00:14:59,856 ایک سیکنڈ رکو. 197 00:14:59,880 --> 00:15:01,166 یہ میرا جج نہیں تھا. یہ چھوٹا بچہ ہے. 198 00:15:01,320 --> 00:15:03,448 وہ اس قد کے بارے میں ہے... آپ کے پاس انعام ہے. 199 00:15:03,880 --> 00:15:05,696 یہ سنجیدہ ہے. 200 00:15:05,720 --> 00:15:06,721 ٹھیک ہے. 201 00:15:06,920 --> 00:15:09,096 لہذا مجھے اپنے بڑے بھائی کی ضرورت ہے 202 00:15:09,120 --> 00:15:10,770 مجھے جہنم سے باہر جانے میں مدد کرنے کے لئے. 203 00:15:10,920 --> 00:15:12,285 صرف ایک آخری بار. 204 00:15:12,760 --> 00:15:15,056 وہ آپ کو صرف چلنے جانے نہیں دے رہے ہیں. 205 00:15:15,080 --> 00:15:17,128 لیکن ایک اور راستہ ہو سکتا ہے. 206 00:15:17,280 --> 00:15:18,850 ٹھیک ہے. دیکھو، وہی ہے جو میں سننا چاہتا ہوں. 207 00:15:19,000 --> 00:15:21,207 یہی وجہ ہے کہ میں یہاں بات کروں گا، دوسرا راستہ. 208 00:15:21,360 --> 00:15:22,486 اسے مجھ پر ڈال دو مجھے کیا کرنا ہے؟ 209 00:15:22,640 --> 00:15:24,881 آپ نے کیا شروع کیا اور دوبارہ ختم کیا. 210 00:15:25,640 --> 00:15:26,776 میں ایسا نہیں کر رہا ہوں. 211 00:15:26,800 --> 00:15:28,450 دیکھو، میں ایک کیڈیٹ بننے کے لئے بہت پرانی ہوں. 212 00:15:28,600 --> 00:15:30,296 میں آپ کو ایک کیڈیٹ بننا نہیں چاہتا. 213 00:15:30,320 --> 00:15:31,924 میں چاہتا ہوں کہ آپ انہیں تربیت دینے میں مدد کریں. 214 00:15:32,080 --> 00:15:34,321 ٹرین کون کیا ٹرین میں کوئی لامحدود بچوں کی تربیت نہیں کر رہا ہوں. 215 00:15:34,480 --> 00:15:37,776 نقل و حرکت کھڑا ہے اور آپ دونوں دونوں کو مووولان لے جانے کے لۓ. 216 00:15:37,800 --> 00:15:38,801 ہم دونوں؟ 217 00:15:39,000 --> 00:15:40,684 آپ اور آپ کی نئی بھرتی 218 00:15:40,840 --> 00:15:41,841 بنائیں 219 00:15:48,200 --> 00:15:51,010 میں یقین نہیں کر سکتا کہ اس نے مجھے صرف ہولوگرام دیا. 220 00:16:12,040 --> 00:16:14,042 جی ہاں، دیکھو میرے پاس کوئی انتخاب نہیں تھا. 221 00:16:14,240 --> 00:16:16,641 میں جانتا ہوں، میں اسے ملتا ہوں. لیکن مجھے کیوں 222 00:16:16,800 --> 00:16:18,723 وہ مجھے پروگرام کے لئے کیوں چاہتے ہیں؟ 223 00:16:18,880 --> 00:16:20,723 آپ نے اپنے اپنے جج کو تعمیر کیا اور پائلڈ کیا. 224 00:16:20,880 --> 00:16:22,450 یہ لوگ اس قسم کی چیزیں پسند کرتے ہیں. 225 00:16:22,880 --> 00:16:24,376 ٹھیک ہے، تو پھر میں صرف ایک کیڈیٹ کیوں ہوں، 226 00:16:24,400 --> 00:16:26,482 اور آپ کو ایک رینجر بننا ہے؟ 227 00:16:28,240 --> 00:16:29,526 ویلور اومیگا. 228 00:16:31,480 --> 00:16:32,776 یا الله. 229 00:16:32,800 --> 00:16:35,451 وہ... یہ ویلور اومیگا ہے! 230 00:16:37,400 --> 00:16:38,401 سکریپپر! 231 00:16:42,960 --> 00:16:44,016 ارے! 232 00:16:46,040 --> 00:16:47,610 تمہیں مجھے مذاق کرنا ہوگا. 233 00:16:48,000 --> 00:16:49,968 میں نے اس پر یقین نہیں کیا تھا جب انہوں نے مجھ سے کہا کہ آپ انبھال تھے. 234 00:16:50,520 --> 00:16:51,567 تم کیسے کر رہے ہو؟ 235 00:16:51,720 --> 00:16:52,721 یہ رینجر لیمبرٹ ہے. 236 00:16:53,120 --> 00:16:54,246 کیا تم ہنسی ہو 237 00:16:54,400 --> 00:16:55,447 یہ ایک فوجی بنیاد ہے. 238 00:16:55,600 --> 00:16:57,887 تمہیں یاد ہے کہ وہ کیسے کام کرتا ہے، رینجر پینٹکوست. 239 00:16:59,320 --> 00:17:00,731 اور آپ کو امارا نامانی ہونا ضروری ہے. 240 00:17:01,520 --> 00:17:03,488 جی سر. رینجر، مہودی 241 00:17:03,640 --> 00:17:05,483 ٹھیک ہے، چلو آپ کو گزرنا ہے. 242 00:17:07,400 --> 00:17:10,290 اوہ، اور آپ یہاں یہاں کچھ بھی نہیں چوری کرنے کی کوشش کریں. 243 00:17:12,120 --> 00:17:14,009 کیا وہ بال کٹوائی آپ کو پینٹایکسٹ کہتے ہیں؟ 244 00:17:14,160 --> 00:17:16,731 برااس اسٹیکر پینٹکوست میں؟ 245 00:17:16,840 --> 00:17:21,216 بنیادی طور پر پوری دنیا کے ہیرو، کویوٹ ٹینگو کے پائلٹ؟ 246 00:17:21,240 --> 00:17:22,730 یہ صرف ایک نام ہے. 247 00:17:22,840 --> 00:17:24,126 جی ہاں ایک بہت اچھا نام. 248 00:17:26,880 --> 00:17:28,816 سم تربیت شروع ہوتا ہے 0600. 249 00:17:28,840 --> 00:17:30,576 تم دیر ہو گئے ہو، تم دن کو یاد کرو. 250 00:17:30,600 --> 00:17:32,736 آپ پیچھے آتے ہیں، آپ اگلے نقل و حمل پر رہیں گے 251 00:17:32,760 --> 00:17:34,171 جہاں تک آپ کو مل گیا وہ واپس آئے. 252 00:17:34,360 --> 00:17:36,328 یہ ٹائٹن چھٹی والا ہے! 253 00:17:38,480 --> 00:17:39,891 اور Bracer فینکس! 254 00:17:40,040 --> 00:17:42,008 وہ تین آدمی رگ ہے! 255 00:17:42,200 --> 00:17:43,326 صابر ایتھن! 256 00:17:43,680 --> 00:17:45,330 مجھے صابر ایتھن سے محبت ہے! 257 00:17:45,480 --> 00:17:47,323 وہ بیڑے میں سب سے تیز جگر ہے. کیا تم جانتے ہو 258 00:17:47,480 --> 00:17:50,324 انتباہ. لفٹ کے صاف کھڑے ہو جاؤ. 259 00:17:50,480 --> 00:17:52,289 ٹھیک ہے، تو آپ کون ہے؟ 260 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 گپسی. 261 00:18:00,360 --> 00:18:01,885 آپ پائلٹ Gipsy ایوارڈ؟ 262 00:18:02,040 --> 00:18:03,121 اس نے استعمال کیا. 263 00:18:03,280 --> 00:18:06,284 نجی سیکٹر میں ان کے شریک پائلٹ کو بہتر پیشکش ملتا ہے. 264 00:18:06,480 --> 00:18:08,369 جولس ریئس. جی ٹیک 265 00:18:08,680 --> 00:18:10,489 امارا. کیڈیٹ. 266 00:18:11,440 --> 00:18:12,566 جیک. 267 00:18:12,720 --> 00:18:13,881 رینجر، ظاہر ہے- 268 00:18:14,160 --> 00:18:15,491 پینٹاکوست آپ کے بارے میں بہت سنا ہے. 269 00:18:15,840 --> 00:18:16,896 ہاں 270 00:18:16,920 --> 00:18:18,001 آپ جانتے ہیں کہ آپ ابھی تک ریکارڈ رکھے ہیں؟ 271 00:18:18,200 --> 00:18:19,486 کیا ریکارڈ ہے بکواس بند کرو. 272 00:18:19,960 --> 00:18:23,328 تو وہ آپ کو کس طرح واپس لاتے ہیں؟ میرا مطلب ہے، یہ تنخواہ نہیں ہوسکتی، لہذا... 273 00:18:23,480 --> 00:18:24,720 جی ہاں، یہ ایک لمبی کہانی ہے. 274 00:18:24,880 --> 00:18:27,008 لیکن اگر آپ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں تو ہم مل سکتے ہیں... 275 00:18:27,160 --> 00:18:28,764 وہ مصروف ہے. 276 00:18:30,040 --> 00:18:31,121 رینجر. 277 00:18:33,880 --> 00:18:35,405 آنکھیں سامنے، پینٹکوست. 278 00:18:40,760 --> 00:18:43,286 اوہ! چلو، روناٹا، چہرہ نہیں! معاف کرنا جناب. 279 00:18:43,640 --> 00:18:45,130 اوہ! اوہ. 280 00:18:47,400 --> 00:18:49,687 آپ دو شاٹس کے شاور اٹھائیں. 281 00:18:50,520 --> 00:18:52,887 فول، الیا. آپ کو تمام بارش کی ضرورت ہے جو آپ حاصل کرسکتے ہیں، انسان. 282 00:18:53,240 --> 00:18:56,403 میرے پاس ایک مشق ہے آپ کی بو بوٹی ہوئی ہے. 283 00:18:57,160 --> 00:18:58,161 ڈیک پر رینجر! 284 00:18:58,280 --> 00:19:00,487 آڈیو نظام غیر فعال ہے. 285 00:19:02,520 --> 00:19:05,330 کیڈیٹ، یہ امرارا نامانی ہے. 286 00:19:05,480 --> 00:19:07,687 وہ آپ کو سیم ٹریننگ میں روشن اور ابتدائی تربیت میں شامل ہو جائے گی. 287 00:19:08,200 --> 00:19:09,611 اور یہ رینجر پینٹکوست ہے. 288 00:19:09,760 --> 00:19:11,285 وہ میری مدد کرے گا آپ کو ہدایت 289 00:19:11,440 --> 00:19:14,250 جب تک میں رینجر برک کو تبدیل کرنے کے لئے ایک نیا شریک پائلٹ نہیں پا سکتا. 290 00:19:14,880 --> 00:19:16,166 آپ کچھ شامل کرنا چاہتے ہیں؟ 291 00:19:18,120 --> 00:19:19,451 کچھ بھی نہیں آپ چاہتے ہیں. 292 00:19:22,680 --> 00:19:25,445 مالواوا، نانی نچلے ہوئے اور تربیت کے لئے تیار ہو جاتے ہیں. 293 00:19:25,560 --> 00:19:26,561 جی سر! 294 00:19:27,520 --> 00:19:28,760 جیسا کہ آپ تھے. 295 00:19:33,240 --> 00:19:34,651 پینٹاکوست. 296 00:19:35,360 --> 00:19:37,096 ہم پینٹاکاس کے ذریعے تربیت پائیں گے! 297 00:19:37,120 --> 00:19:38,176 تو؟ 298 00:19:38,200 --> 00:19:41,249 ایسا نہیں کہ وہ وہی تھا جو بریک کو بند کرنے میں مدد کررہی تھی. 299 00:19:41,400 --> 00:19:43,562 وہ جنگ میں کبھی بھی نہیں رہا. 300 00:19:43,720 --> 00:19:45,643 رینٹا، چلو دو کے لئے چلتے ہیں. 301 00:19:45,800 --> 00:19:48,087 کیا، الیا، آپ یہ دیکھتے ہیں؟ 302 00:19:48,720 --> 00:19:52,008 اوہ. تو میں کہاں ہونا چاہئے... 303 00:19:52,160 --> 00:19:53,889 آپ نے اپنا اپنا چھوٹا سا جج بنایا ہے. 304 00:19:54,040 --> 00:19:55,296 جی ہاں 305 00:19:55,320 --> 00:19:56,924 دراصل. سکریپپر. 306 00:19:57,480 --> 00:19:59,482 میں نے بھی اس سولو بیل کے ساتھ بھی چلائی... 307 00:19:59,640 --> 00:20:02,336 آپ ایک دوسرے کے ساتھ بھوک ڈالنا چاہتے ہیں، میکینک بنیں. 308 00:20:02,360 --> 00:20:03,850 Moyulan پائلٹوں کے لئے ہے. 309 00:20:06,120 --> 00:20:07,690 ارے، آو میں نے مل گیا. 310 00:20:07,840 --> 00:20:09,330 شکریہ. جی ہاں 311 00:20:09,440 --> 00:20:10,851 ام... 312 00:20:11,080 --> 00:20:12,844 جینی. اوو یانگ جینیائی. 313 00:20:13,000 --> 00:20:15,048 تو تم اور وک پہلے سے ہی دوست، ہہ؟ 314 00:20:15,200 --> 00:20:17,043 وک؟ ویکٹریا کے لئے یہ مختصر ہے. 315 00:20:17,200 --> 00:20:18,565 لیکن آپ اسے اس کو فون نہیں کرنا چاہتے ہیں. 316 00:20:18,720 --> 00:20:19,767 جی ہاں اس کی کیا مسئلہ ہے؟ 317 00:20:19,880 --> 00:20:21,689 داخلہ امتحان پاس کرنے کے لۓ اس کے تین شاٹس لے گئے. 318 00:20:21,840 --> 00:20:24,016 جی ہاں مت سوچیں کہ وہ یہاں کیسے اترتی ہے. 319 00:20:24,040 --> 00:20:25,576 یہ میرا قصور نہیں. 320 00:20:25,600 --> 00:20:27,443 بھرتی کبھی نہیں گھر واپس آتے ہیں. 321 00:20:27,600 --> 00:20:29,329 ارے، کسی بھی روسی کو جانتی ہو؟ 322 00:20:29,480 --> 00:20:30,696 نہیں. 323 00:20:30,720 --> 00:20:32,768 میں تمہیں کچھ سکھا دونگا اسے نیچے بولتا ہے. 324 00:20:32,960 --> 00:20:35,008 چلو بھئی. چلو چلے گئے 325 00:21:05,400 --> 00:21:06,401 آہ! 326 00:21:07,280 --> 00:21:09,362 صف بندی سے باہر ہتھیاروں. 327 00:21:09,520 --> 00:21:10,696 انتباہ. 328 00:21:10,720 --> 00:21:11,767 ہمیں دوبارہ منسلک کرنے کی ضرورت ہے! 329 00:21:11,920 --> 00:21:13,285 میں جانتا ہوں! میں کوشش کر رہا ہوں! 330 00:21:22,840 --> 00:21:24,922 MAGLEV غیر فعال 331 00:21:25,080 --> 00:21:26,570 میں صرف یہ نہیں مل سکا. 332 00:21:26,760 --> 00:21:27,761 اس نے چوسا. 333 00:21:27,920 --> 00:21:30,002 آلگائے تخروپن کا خاتمہ 334 00:21:33,840 --> 00:21:37,208 آپ جانتے ہیں، جب میں نے سنا ہے کہ آپ نے نومبر اجیکس کو اپنے پیسے کے لئے ایک رن چلایا... 335 00:21:38,200 --> 00:21:39,850 میں نے سوچا کہ ہم یہاں کچھ کر سکتے ہیں. 336 00:21:40,000 --> 00:21:41,843 اب، مجھے یقین نہیں ہے. 337 00:21:42,200 --> 00:21:43,929 میں اس چیز میں کیسے بڑھنا چاہتا ہوں؟ 338 00:21:44,520 --> 00:21:45,851 یہ پاؤں کی طرح بوٹ رہی ہے. 339 00:21:46,000 --> 00:21:47,889 میں نے آپ کے بہانے، کیڈیٹ کے لئے نہیں پوچھا. 340 00:21:48,040 --> 00:21:51,816 آپ نے Kaiju کے خلاف تقریبا اساتذہ پائلٹ کو ہلاک کر دیا، 341 00:21:51,840 --> 00:21:53,336 کوئی احساس نہیں ہے. 342 00:21:53,360 --> 00:21:55,328 شاید وہ صرف وہی نہیں ہے جو یہاں سے تعلق نہیں رکھتا. 343 00:21:55,720 --> 00:21:56,881 زبردست. 344 00:21:57,360 --> 00:21:59,283 دیکھو، نیٹ، میں جانتا ہوں کہ آپ میرے ساتھ ایک مسئلہ ہے. 345 00:21:59,440 --> 00:22:01,522 لیکن چلو. وہ صرف ایک بچہ ہے. 346 00:22:01,680 --> 00:22:04,096 تو ہم تھے یہ بات ہے. 347 00:22:04,120 --> 00:22:06,407 جب آپ جوان ہیں تو آپ مضبوط کنکشن بناتے ہیں. 348 00:22:06,560 --> 00:22:08,483 اور اس قسم کا بانڈ بہتر بہاؤ پائلٹ کے لئے بنا دیتا ہے. 349 00:22:08,680 --> 00:22:10,808 جی ہاں مجھے پچ یاد ہے 350 00:22:10,960 --> 00:22:12,007 شکریہ. 351 00:22:13,480 --> 00:22:15,369 ریوچی، رینٹا، تم ہو. 352 00:22:15,560 --> 00:22:17,608 ہماری نئی بھرتی کو دکھائیں کہ یہ کیسے کیا گیا ہے. 353 00:22:31,520 --> 00:22:34,126 کیا تم پہنے ہوئے ہو 354 00:22:35,560 --> 00:22:36,561 جولز اسے پسند کرتا ہے. 355 00:22:36,840 --> 00:22:39,764 جی ہاں، اس نے مجھے بتایا کہ یہ اچھا ہے کہ آخر میں کسی کے ارد گرد سٹائل کے ساتھ کوئی شخص ہو. 356 00:22:39,960 --> 00:22:41,530 لڑکی کو الزام نہیں مل سکتا. میں سیکسی ہوں 357 00:22:42,360 --> 00:22:43,486 ہیم. جی ہاں ایک پینا چاہتے ہیں؟ 358 00:22:43,880 --> 00:22:45,769 یقینا. 359 00:22:48,880 --> 00:22:49,881 شکریہ. 360 00:22:50,480 --> 00:22:51,527 آئس کریم اوپر اوپر. 361 00:22:51,960 --> 00:22:53,246 جی ہاں. 362 00:22:54,000 --> 00:22:55,056 جی ہاں. 363 00:22:55,080 --> 00:22:58,084 تو ایک بار پھر ایک بار، ہہ؟ اپنے پرانے آدمی کو ثابت کرنے کے لئے؟ 364 00:22:58,240 --> 00:23:00,846 نہیں، میں واپس آنے کے لئے آیا آیا آپ کا پتلا امپلانٹ میں کبھی آباد نہیں ہوتا. 365 00:23:01,000 --> 00:23:02,809 مجھے لگتا ہے کہ یہ بالکل ٹھیک ہے. 366 00:23:02,960 --> 00:23:05,247 جی ہاں یہ بہت کمانڈنگ ہے. بچوں کو اس سے محبت کرنا چاہئے. 367 00:23:05,440 --> 00:23:09,456 جیک، یہ بچہ، وہ ہمارے پاس نظر آتے ہیں. ایم ایم ہم. 368 00:23:09,480 --> 00:23:11,642 ہمیں انہیں دکھایا جائے کہ ہم ایک دوسرے کے ساتھ کام کر سکتے ہیں. 369 00:23:12,840 --> 00:23:16,322 ٹھیک ہے، لڑائی 10 سال پہلے ختم ہوگئی. تمہیں صرف اس جانے کی ضرورت ہے. 370 00:23:16,480 --> 00:23:18,056 بس، واوسہ. 371 00:23:18,080 --> 00:23:20,176 آپ کو اپنے دشمن کے بارے میں سمجھنا پڑے گا... 372 00:23:22,480 --> 00:23:23,925 آپ کے پاس ہے... 373 00:23:25,360 --> 00:23:26,456 معاف کرنا دوست. 374 00:23:26,480 --> 00:23:29,484 آپ کو اپنے دشمن کے مقصد کو سمجھنے کے لۓ جاننا ہے کہ آپ نے انہیں شکست دی ہے. 375 00:23:29,640 --> 00:23:30,641 ہم اب بھی نہیں ہیں. 376 00:23:30,760 --> 00:23:32,922 نہیں. میں اس سے آپ کی مدد کر سکتا ہوں. 377 00:23:33,080 --> 00:23:34,650 دیکھو، میں سوچ رہا ہوں کہ یہ کچھ کرنا ہے 378 00:23:34,800 --> 00:23:37,087 ان کے ساتھ وشال راکشسوں کو بھیجنے کے لۓ ہم سے باہر نکلیں گے. 379 00:23:37,240 --> 00:23:39,891 نہیں نہیں نہیں. پردیشوں کو Kaiju نہیں بھیجے گا 380 00:23:40,040 --> 00:23:42,281 کچھ شہروں کو توڑنے کے لئے اگر وہ ہم سب کو مسح کرنے کی کوشش کررہے ہیں. 381 00:23:42,480 --> 00:23:44,562 ٹھیک ہے، دیکھو، نیٹ، مجھے آپ کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے. 382 00:23:44,720 --> 00:23:46,165 لیکن مجھے ایک انتخاب کرنا پڑا. 383 00:23:46,360 --> 00:23:48,488 یہ آپ کے خوبصورت چہرے اور جیل کے درمیان تھا. 384 00:23:48,800 --> 00:23:50,450 میں نے آپ کے خوبصورت چہرے کا انتخاب کیا. 385 00:23:50,880 --> 00:23:52,564 اوہ، ٹھیک ہے، میں چھوڑا ہوں. 386 00:23:52,960 --> 00:23:54,450 آپ کو کتنے مہنگی ٹوپیوں کی ضرورت ہے؟ 387 00:23:54,600 --> 00:23:57,410 میری ٹوپیاں چھوڑ دو، انسان. میرے لامحدود ٹوپیوں سے مت گراؤ. 388 00:23:58,720 --> 00:24:02,088 لہذا کیڈیٹ جیسے ہی گزر چکے ہیں، کیا کچھ ماہ قبل وہ گریجویٹ ہیں؟ 389 00:24:02,640 --> 00:24:04,256 چھ. ٹھیک ہے. 390 00:24:04,280 --> 00:24:05,496 میں تمہیں بتاتا ہوں 391 00:24:05,520 --> 00:24:07,249 ہر بار آپ ان کو کچھ فروخت کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، 392 00:24:07,400 --> 00:24:08,456 میں صرف نوڈ ہوں گے. 393 00:24:08,480 --> 00:24:10,642 یا جیسے، "ہاں، اس نے کیا کہا." 394 00:24:10,840 --> 00:24:12,569 اس سے پہلے کہ آپ اسے جاننے سے پہلے، وہ پائلٹ بنیں گے. 395 00:24:12,760 --> 00:24:14,896 مجھے اپنی زندگی میں واپس جانا ہے. زبردست. 396 00:24:14,920 --> 00:24:15,921 بوم. 397 00:24:17,560 --> 00:24:19,164 ایسا لگتا ہے جیسے آپ سوچتے ہیں. 398 00:24:19,920 --> 00:24:21,096 وہ کیسے؟ 399 00:24:21,120 --> 00:24:23,056 کل کتے اور ٹٹو کل دکھائیں. 400 00:24:23,080 --> 00:24:27,096 شاؤ اور ان کی ٹیم اس نئے ڈرون پروگرام کو پیش کررہے ہیں جو ان کے پاس ہیں. 401 00:24:27,120 --> 00:24:28,246 ہم سب کو غیر معمولی بنا سکتے ہیں. 402 00:24:28,360 --> 00:24:30,931 میرے باہر نکلنے والے جیل فری کارڈ کی طرح آواز. 403 00:24:33,720 --> 00:24:36,610 آپ جانتے ہیں، آپ سب کے سامنے آپ چاہتے ہیں، 404 00:24:38,360 --> 00:24:40,681 لیکن آپ اور میں دونوں کو معلوم ہے کہ آپ بہت اچھا ہوسکتے تھے. 405 00:24:59,040 --> 00:25:00,096 معذرت 406 00:25:00,120 --> 00:25:02,009 وہ پوری طرح ملاتے ہوئے چیز نہیں کرتا. 407 00:25:02,160 --> 00:25:05,687 ڈاکٹر نیوٹن جییسزر. شاؤ انڈسٹری کے لئے تحقیق اور ترقی کے سربراہ. 408 00:25:05,840 --> 00:25:09,003 یہ ایک اچھا فرم گرفت ہے جو آپ وہاں گئے. 409 00:25:20,960 --> 00:25:22,803 یہ آپ پر بہت بہتر نظر ہے. 410 00:25:23,000 --> 00:25:25,810 لگتا ہے کہ یہ جیل کے سٹرپس سے بہتر ہے. بہرحال. 411 00:25:27,000 --> 00:25:29,526 مجھے افسوس ہے، کیا یہ ہے؟ یہ وہی ہے، ٹھیک ہے؟ 412 00:25:29,680 --> 00:25:31,489 آپ Stacker کے بچے ہیں. ارے، میں نیو ٹی ہوں. 413 00:25:31,640 --> 00:25:33,768 میں تمہارے والد کا ایک بڑا پرستار تھا. 414 00:25:33,920 --> 00:25:35,001 حیرت انگیز تقریر مصنف، راستے سے. 415 00:25:35,160 --> 00:25:36,936 کیا تم نے کبھی اس کے بارے میں سنا ہے جہاں انہوں نے اپوکالیپ کو منسوخ کر دیا؟ 416 00:25:36,960 --> 00:25:37,927 نیوٹن! 417 00:25:38,040 --> 00:25:40,168 ہرمن... میں امید کر رہا تھا کہ آپ کو ٹیگنگ کیا جائے گا. 418 00:25:40,320 --> 00:25:43,051 میں اس تجربے پر آپ کی مدد کر سکتا ہوں جو میں کام کر رہا ہوں. 419 00:25:43,520 --> 00:25:46,330 اب، یہ صرف ایک لمحے لگے گا. میں جانتا ہوں کہ آپ کتنی مصروف ہیں. 420 00:25:46,520 --> 00:25:48,568 جی ہاں نافذ کرنا نہیں چاہتے، لیکن... 421 00:25:49,160 --> 00:25:51,527 آو، آو، تم مجھ پر پابندی نہیں کر سکتے ہو. 422 00:25:51,680 --> 00:25:54,126 ہم ایک دوسرے کے سر کے اندر تھے، ٹھیک ہے؟ 423 00:25:54,240 --> 00:25:56,004 ہم نے دنیا کو بچایا ہے! 424 00:25:56,200 --> 00:25:57,929 ہم نے Kaiju کے ساتھ بڑھا دیا ہے! 425 00:25:58,080 --> 00:26:00,606 اگر ہم نے یہ نہیں کہا تھا کہ اس کے دماغ کے دماغ سے باہر نکلنا، 426 00:26:00,760 --> 00:26:02,444 Raleigh کبھی بریک کو بند کرنے کے قابل نہیں ہو گا. 427 00:26:02,600 --> 00:26:04,364 اب وہ تھا اور وہ تھا 428 00:26:05,240 --> 00:26:08,456 تکنیکی طور پر مجھ سے زیادہ، لیکن کسی بھی موقع سے ہم یہ جلدی کرسکتے ہیں، یا... 429 00:26:08,480 --> 00:26:09,811 ام... تعیناتی. 430 00:26:10,120 --> 00:26:12,016 ہہ؟ جیجیرس 431 00:26:12,040 --> 00:26:14,441 جنگ میں ان کی تعیناتی، یہ بہت وقت لگتا ہے. 432 00:26:14,600 --> 00:26:17,444 نقصان کی مقدار میں Kaiju ان سے پہلے تک پہنچ سکتا ہے... 433 00:26:17,600 --> 00:26:20,524 آہ، یہاں. مجھے لگتا ہے کہ مجھے حل مل گیا ہے. 434 00:26:23,480 --> 00:26:25,847 ہرمن، آپ جانتے ہیں میں آپ کو کبھی نہیں پڑھ سکتا... 435 00:26:27,320 --> 00:26:29,322 راکٹ تختوں، ہہ؟ 436 00:26:29,720 --> 00:26:30,846 جی ہاں 437 00:26:31,000 --> 00:26:32,161 نہیں. 438 00:26:32,360 --> 00:26:35,807 نہیں. اس قسم کے فروغ سے بڑے پیمانے پر تناسب کے ساتھ دنیا میں کوئی ایندھن نہیں ہے. 439 00:26:35,960 --> 00:26:37,325 اس دنیا سے. 440 00:26:41,720 --> 00:26:42,721 نہیں. 441 00:26:43,080 --> 00:26:44,411 کیا یہ Kaiju خون ہے؟ 442 00:26:44,600 --> 00:26:45,601 بالکل! 443 00:26:46,720 --> 00:26:49,816 میں نے Kaiju خون انتہائی رد عمل کا پتہ چلا ہے 444 00:26:49,840 --> 00:26:53,536 جب یہ غیر معمولی زمین عناصر کے ساتھ مل کر ہے. سیریم، لتنتھوم، گڈولینیم. 445 00:26:53,560 --> 00:26:54,891 مجھے پتہ ہے کہ، پال. ٹھیک ہے. 446 00:26:55,040 --> 00:26:57,486 اس چیز کے ساتھ آپ بیوقوف نہیں ہوسکتے. تم اپنے آپ کو اڑانے والے ہو. 447 00:26:57,640 --> 00:27:00,723 اب، آپ کے مقابلے میں کوئی بھی Kaiju مورفولوجی کے بارے میں مزید جانتا نہیں ہے! 448 00:27:00,880 --> 00:27:02,245 اگر آپ صرف ایک نظر ڈال سکتے ہیں، تو براہ مہربانی. 449 00:27:02,400 --> 00:27:03,845 نہیں، ہرمن، مجھے تمہیں روکنا ہوگا. 450 00:27:04,000 --> 00:27:05,684 دیکھو، اس معاملات میں سے کوئی بھی نہیں. 451 00:27:05,840 --> 00:27:07,410 ایک بار میرے باس کے ڈرونوں کو منظوری دی جاتی ہے، 452 00:27:07,600 --> 00:27:09,329 تعیناتی کا وقت، یہ ایک غیر مسئلہ بن جائے گا. 453 00:27:09,520 --> 00:27:12,842 ایک سال کے اندر اندر، ہم ہر جگہ ڈرون ہوتے ہیں. 454 00:27:14,240 --> 00:27:15,730 تو آپ میری مدد نہیں کریں گے؟ 455 00:27:16,320 --> 00:27:18,721 ہم اس کے بارے میں میری جگہ پر کھانے سے پہلے کیوں نہیں بولتے؟ 456 00:27:18,880 --> 00:27:20,484 ٹھیک ہے؟ آپ آخر میں ایلس سے مل سکتے ہیں. 457 00:27:20,760 --> 00:27:22,091 مجھے نیوٹن، گرم کھانا نہیں ہے. 458 00:27:22,280 --> 00:27:24,656 مجھے کیا ضرورت ہے ایک مخصوص مسئلہ کا حل. 459 00:27:26,120 --> 00:27:27,884 آہ، یہ ہے، کلی. میں معافی چاہتا ہوں. 460 00:27:28,080 --> 00:27:29,730 ڈیوٹی کالز یہ بہت اچھا لگ رہا ہے. 461 00:27:30,680 --> 00:27:31,727 نیوٹن. 462 00:27:32,720 --> 00:27:33,801 میں، ام... 463 00:27:36,280 --> 00:27:38,169 میں اب بھی رات کے وقت ملتا ہوں 464 00:27:39,280 --> 00:27:40,611 ہم نے کیا دیکھا 465 00:27:41,360 --> 00:27:44,816 جب ہم نے اس مایوس کن Kaiju دماغ کے ساتھ بڑھایا. 466 00:27:44,840 --> 00:27:45,841 جی ہاں 467 00:27:49,120 --> 00:27:51,043 لیکن یہ جلدی کا ایک جہنم تھا، تھا نہ؟ 468 00:28:04,160 --> 00:28:05,286 اوہ، اہ... 469 00:28:10,480 --> 00:28:12,562 مجھے پتہ ہے، میں خوفناک ہوں. جی ہاں، ہم نے ایک ساتھ لیب کا اشتراک کیا. 470 00:28:15,080 --> 00:28:18,402 کچھ عجیب خیال ہے جو اس نے ججر پر تختوں کی پودوں کے بارے میں تھا. 471 00:28:26,600 --> 00:28:27,931 اوہ، ٹھیک ہے... 472 00:28:28,240 --> 00:28:29,765 انسان کا مکمل نقصان دہ ہے. 473 00:28:30,000 --> 00:28:31,896 اوہ، ٹھیک ہے 474 00:28:31,920 --> 00:28:36,289 کیا آپ اسے دوبارہ دوبارہ کہہ سکتے ہیں اور اس وقت تقریبا 80٪ کی کمی ہے؟ 475 00:28:36,480 --> 00:28:39,696 میں نے کہا، مجھے اپنی وفاداری سے متفق نہ کرو. 476 00:28:39,720 --> 00:28:40,776 سمجھو؟ 477 00:28:40,800 --> 00:28:41,881 ارے... 478 00:28:42,720 --> 00:28:43,846 سوال کیا ہے؟ 479 00:28:45,800 --> 00:28:47,496 میں بہر حال اس آدمی سے بات کرتا ہوں. 480 00:28:54,520 --> 00:28:57,763 میرے ڈرون جگر ارتقاء میں اگلے مرحلے ہیں. 481 00:28:57,880 --> 00:28:59,291 اس نظام نے مجھے ڈیزائن کیا 482 00:28:59,440 --> 00:29:02,683 پروسیسنگ ایک کوانٹم ڈیٹا کور کے ذریعے حکم دیتا ہے. 483 00:29:02,800 --> 00:29:04,776 اس کا مطلب یہ ہے کہ ایک پائلٹ 484 00:29:04,800 --> 00:29:07,326 ڈرون دور دور کر سکتے ہیں 485 00:29:07,480 --> 00:29:09,084 دنیا بھر میں کہیں بھی. 486 00:29:10,200 --> 00:29:12,416 جیسے ہی کونسل تعیناتی کی منظوری دیتا ہے 487 00:29:12,440 --> 00:29:15,489 سیکرٹری جنرل موري کی حتمی رپورٹ پر مبنی ہے، 488 00:29:15,640 --> 00:29:19,776 بڑھاو کے قابل پائلٹ تلاش کرنے اور تربیت کرنے کے دن جدوجہد 489 00:29:19,800 --> 00:29:21,211 ماضی کی بات ہوگی. 490 00:29:21,400 --> 00:29:24,296 اور آپ کو لگتا ہے کہ میز جاکس کا ایک گروپ ہمارے مقابلے میں بہتر ہے. 491 00:29:24,320 --> 00:29:26,736 ہم یہاں آپ کو بند کرنے کے لئے نہیں ہیں. 492 00:29:26,760 --> 00:29:30,207 ہمارے پروگراموں کے درمیان تعاون کبھی بھی زیادہ اہم نہیں ہے. 493 00:29:31,120 --> 00:29:33,576 اگر کوئی سوالات ہیں. جی ہاں، میرے پاس یہاں ایک سوال ہے. 494 00:29:35,280 --> 00:29:37,416 ہم پائلٹ ہیں. دفتر کے کارکنوں کا ایک گروپ نہیں! 495 00:29:37,440 --> 00:29:40,046 اور اب ہم چل رہے ہیں. چلنے کی ضرورت نہیں ہے. 496 00:29:45,960 --> 00:29:47,096 یہ سست تھا. 497 00:29:47,120 --> 00:29:49,964 لہذا جب تک یہ سب کچھ بند نہیں ہوتا تو میں گھر جا سکتا ہوں؟ 498 00:29:50,440 --> 00:29:53,096 میں ٹیک پر اعتماد نہیں کرتا. ابھی تک کم از کم نہیں. 499 00:29:53,120 --> 00:29:54,406 یہ میرے لئے بہت اچھا لگ رہا ہے. 500 00:29:55,160 --> 00:29:58,976 ریموٹ نظام ہیک یا سمجھوتہ کر سکتے ہیں. 501 00:29:59,000 --> 00:30:00,896 نہیں، آپ کو اہم ووٹ مل گیا ہے، ہے نا؟ 502 00:30:00,920 --> 00:30:02,570 تو تم وہاں جاؤ یہ تمہارا فیصلہ ہے 503 00:30:04,040 --> 00:30:06,691 کاش میں صرف آگے بڑھا اور انہیں منظور کر سکتا تھا. 504 00:30:07,400 --> 00:30:10,244 تقریبا نصف کونسل لیون کی حمایت کر رہی ہے. 505 00:30:11,520 --> 00:30:13,921 وہ میرے فیصلے پسند نہیں ہیں. 506 00:30:14,640 --> 00:30:17,976 کون پرواہ کرتا ہے جو وہ پسند کرتے ہیں اور جو کچھ بھی پسند نہیں کرتے ہیں 507 00:30:18,000 --> 00:30:20,176 میں تمہیں بتاؤں گا، میں تمہارے ساتھ جاوں گا. 508 00:30:20,200 --> 00:30:21,616 اخلاقی حمایت کے لئے. 509 00:30:21,640 --> 00:30:23,130 پلس میں اس جگہ سے باہر نکلنا چاہتا ہوں. 510 00:30:23,640 --> 00:30:24,856 میں خوش ہوں تم نے پیش کی 511 00:30:24,880 --> 00:30:28,096 کیونکہ میں نے پہلے ہی گپس ایوینجر سے درخواست کی 512 00:30:28,120 --> 00:30:30,056 کونسل اجلاس میں اعزاز گارڈ کے طور پر. 513 00:30:30,080 --> 00:30:31,816 آپ Gipsy کے نیٹ کی سواری جانتے ہیں. 514 00:30:31,840 --> 00:30:35,208 اس کے شریک پائلٹ اب لیون کے لئے کام کرتا ہے. اسے ایک نئی ضرورت ہے. 515 00:30:35,360 --> 00:30:38,091 جو آپ پہلے ہی جانتا ہے وہ مطابقت پذیر ہے. 516 00:30:39,320 --> 00:30:40,321 بالکل ٹھیک. 517 00:30:41,280 --> 00:30:42,770 میں یہ کروں گا. مجھے تمہاری مدد ملی. 518 00:30:42,920 --> 00:30:44,331 لیکن جب میں آپ کو نیٹ بتاؤں گا 519 00:30:44,480 --> 00:30:46,642 کیونکہ میں اس کا چہرہ دیکھنا چاہتا ہوں. وہ اتنا خراب ہو جائے گا. 520 00:30:46,800 --> 00:30:48,404 وہ صرف اسی طرح کھڑے ہو گا، 521 00:30:48,560 --> 00:30:50,927 "جی ہاں، مجھے نہیں لگتا کہ آپ جج میں جیک ہیں." 522 00:30:51,080 --> 00:30:52,366 "میرے جج سے نکل جاؤ." 523 00:30:52,520 --> 00:30:54,536 "میں خوبصورت اور سیکسی ہوں." 524 00:30:55,800 --> 00:30:57,564 وہ خوبصورت ہے وہ سیکسی ہے. 525 00:30:58,160 --> 00:30:59,241 شکریہ، جیک. 526 00:31:15,400 --> 00:31:18,696 خوش آمدید. آج ہماری بہت سی دھوپ ہمارے ہفتے کے اختتام تک لات مار رہے ہیں. 527 00:31:18,720 --> 00:31:20,484 سب کو دوپہر بخیر. 528 00:31:20,640 --> 00:31:23,246 پیڈ اوٹٹن سڈنی میں نو سٹوڈیو سے نشر... 529 00:31:23,520 --> 00:31:27,286 اب تک، پولیس کا کہنا ہے کہ کم سے کم 49 افسران زخمی ہوئے ہیں. 530 00:31:27,440 --> 00:31:30,364 بوتلوں اور پتھروں کو پھینک کر سیاہ ماسک میں Kaiju عبادت گاہ. 531 00:31:30,520 --> 00:31:33,444 فسادات گیئر میں PPDC سیکورٹی کوشش کر رہے ہیں ... 532 00:31:37,600 --> 00:31:39,841 گپس ایوجر، یہ مارشل کوان ہے. 533 00:31:40,040 --> 00:31:42,725 آپ سب کو کرنا ہے وہاں کھڑا ہے اور خوبصورت لگ رہا ہے. 534 00:31:43,280 --> 00:31:46,045 توجہ مرکوز رہو، ختم نہیں کرنے کی کوشش کریں. 535 00:31:46,200 --> 00:31:48,009 راجر، مہودی. چھوڑ دو 536 00:31:48,360 --> 00:31:51,762 تین، دو، ایک. ڈراپ! 537 00:32:02,960 --> 00:32:04,007 جیک! 538 00:32:05,240 --> 00:32:07,163 آلگائے سیدھ 539 00:32:07,360 --> 00:32:09,931 آرام کرو. یہ میرے پاس واپس آ رہا ہے. 540 00:32:10,320 --> 00:32:12,926 کیا آپ کو یقین ہے'؟ آئن سیلز چالو. 541 00:32:13,080 --> 00:32:14,605 ہم ایک دوسرے کے سر میں ہیں، یاد رکھیں؟ 542 00:32:14,760 --> 00:32:16,967 تو میں اس کی تعریف کروں گا اگر آپ جولس کے بارے میں سوچیں گے. 543 00:32:17,760 --> 00:32:19,046 یہ نہیں ہو گا. 544 00:32:19,200 --> 00:32:21,851 تم کس طرح میری گدا چاٹ کے بارے میں سوچ رکھنا؟ 545 00:32:22,040 --> 00:32:24,486 یا تو نہیں ہو گا. 546 00:32:24,960 --> 00:32:26,166 ایک طویل دن ہو گا. 547 00:32:36,040 --> 00:32:38,008 آنے والے نقل و حمل. 548 00:32:45,200 --> 00:32:48,363 آپ کا ایٹا صفر سے دو منٹ ہے. 549 00:33:19,040 --> 00:33:20,883 انتباہ. کمانڈ پر گپسی. تم یہ پڑھتے ہو 550 00:33:35,680 --> 00:33:37,336 گپسی، یہ کمانڈ ہے. 551 00:33:37,360 --> 00:33:39,328 مشورہ مانو. ہمارے پاس خطرناک جگر ہے. 552 00:33:42,240 --> 00:33:44,083 غیر رجسٹرڈ جگر کے پائلٹ، 553 00:33:44,240 --> 00:33:47,084 طاقتور اور فوری طور پر اپنا کنڈوز سے باہر نکلیں. 554 00:33:47,920 --> 00:33:52,050 میں دوبارہ. پاور نیچے، اور اب آپ کے کنڈوز سے باہر نکلیں. 555 00:33:53,840 --> 00:33:55,001 میزائل کو نکال دیا! 556 00:34:16,480 --> 00:34:18,209 کم پاور انتباہ ہم طاقت کھو رہے ہیں! 557 00:34:31,400 --> 00:34:34,016 جیک! یہ جگر کی طاقت پڑھنے والا ہے... 558 00:34:37,600 --> 00:34:38,886 یہ ہمارے کاموں کو روک رہا ہے! 559 00:34:42,360 --> 00:34:43,964 ساتھی! پاور اپ! 560 00:35:33,280 --> 00:35:34,566 اوہ، شٹ 561 00:35:57,600 --> 00:35:59,125 ہم کیا کریں؟ میرا حکم مانو! 562 00:36:15,600 --> 00:36:16,656 ماکو کی ہٹ! 563 00:36:18,360 --> 00:36:19,736 وہ نیچے جا رہی ہے! ہمیں منتقل کرنا ہوگا! 564 00:36:19,760 --> 00:36:21,091 کشش ثقل گنگھائی کو چالو کرنا! 565 00:36:39,000 --> 00:36:42,256 مہینے! مہینے! مہینے! یہ مائیک، مائیک، چارلی، 0-5-2 ہے. 566 00:36:42,280 --> 00:36:44,362 ہم مارے گئے ہیں، اور ہم نیچے جا رہے ہیں! 567 00:36:45,520 --> 00:36:46,681 بھیج رہا ہے. 568 00:37:11,920 --> 00:37:12,921 ماکو! 569 00:37:13,040 --> 00:37:14,371 جیک! رکو! 570 00:38:40,400 --> 00:38:42,176 آلگائے سیدھ ناکام ہوگئی. 571 00:38:42,200 --> 00:38:43,690 آو، سارہ! کچھ کرو 572 00:38:43,880 --> 00:38:47,123 آلگائے کی سیدھ ناکامی. آپ بیوقوف دماغ کی چیزیں! 573 00:38:48,560 --> 00:38:50,642 ارے 574 00:38:50,960 --> 00:38:51,961 ارے 575 00:38:57,280 --> 00:39:03,083 تو، میں جذباتی چیزوں میں واقعی اچھا نہیں ہوں، لیکن... 576 00:39:04,600 --> 00:39:06,523 مجھے تمہاری بہن کے بارے میں افسوس ہے. 577 00:39:08,240 --> 00:39:10,322 سوتیلی بہن؟ 578 00:39:10,760 --> 00:39:13,570 ہاں، اس کے خاندان نے اونبیبی حملے کے دوران مر گیا. 579 00:39:14,320 --> 00:39:15,890 میرے والد نے اسے لے لیا. 580 00:39:17,000 --> 00:39:19,480 وہ میری بہن تھی. میرا خاندان 581 00:39:21,760 --> 00:39:23,000 تم یونیفارم سے کیوں باہر ہو؟ 582 00:39:25,240 --> 00:39:27,641 سڈنی کے بعد میرے دماغ پر بہت کچھ تھا. 583 00:39:28,520 --> 00:39:30,443 مجھے لگتا ہے میں صرف آرام دہ اور پرسکون ہونا چاہتا ہوں. 584 00:39:30,600 --> 00:39:33,171 ٹھیک ہے، رینجر لیمبرٹ آپ کو اس میں دیکھتے ہیں. 585 00:39:33,320 --> 00:39:35,641 وہ اپنی بٹ سے چھڑی لے کر اس کو شکست دے سکتا ہے. 586 00:39:35,800 --> 00:39:38,016 مجھے لگتا ہے کہ میں محفوظ ہوں. یہ بہت سخت ہے. 587 00:39:40,560 --> 00:39:42,608 لہذا وہ اب بھی سارہ کا استعمال کرتے ہیں. 588 00:39:43,440 --> 00:39:47,126 جی ہاں اور میں کسی وجہ سے اس کے ساتھ بڑھا نہیں سکتا. 589 00:39:47,320 --> 00:39:50,927 دیگر تمام کیڈٹ سال کے لئے تربیت کر رہے ہیں، اور میں صرف. 590 00:39:51,600 --> 00:39:53,376 میں سست بچے کی طرح محسوس کروں گا. 591 00:39:53,400 --> 00:39:54,731 تمہیں آرام ہے 592 00:39:54,880 --> 00:39:56,928 یا آپ صرف پیسنے گیئرز ہیں. میں تمہاری مدد کروں گا. 593 00:39:57,120 --> 00:39:58,690 اسے مل گیا، کوچ. مجھے کوچ نہ دو 594 00:39:58,840 --> 00:39:59,841 ٹھیک ہے، سنسی. 595 00:40:00,600 --> 00:40:02,090 توجہ دیں. 596 00:40:02,680 --> 00:40:04,205 ہمیں ایک اچھا سلسلہ بنانا ہوگا. 597 00:40:04,360 --> 00:40:06,727 آپ ایسا نہیں کر سکتے ہیں اگر آپ یاپین ہیں. 598 00:40:12,400 --> 00:40:13,536 آپ تیار ہیں؟ 599 00:40:13,560 --> 00:40:14,561 تیار. 600 00:40:15,600 --> 00:40:17,011 بالکل ٹھیک. 601 00:40:17,160 --> 00:40:19,003 آتے ہیں کہ اگر ہم مطابقت پذیر رہے ہیں تو. 602 00:40:23,200 --> 00:40:25,202 آو، آمارا، اسے لے جاؤ! 603 00:40:33,840 --> 00:40:35,729 خشک بوجھ سے زیادہ حد تک. 604 00:40:35,880 --> 00:40:37,769 امرا مرکوز رہو. 605 00:40:38,320 --> 00:40:42,689 یاد رکھیں، مضبوطی سے آپ کے کنکشن، بہتر آپ لڑتے ہیں. 606 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 کہ یہ ہے. 607 00:40:46,720 --> 00:40:49,056 امارا! چلو، چھلانگ! میرے پاس، بچے! 608 00:40:49,080 --> 00:40:50,684 آپ کو آمرا کرنا ہے، آو! چھلانگ! 609 00:40:50,880 --> 00:40:53,406 امارا! میموری پر پھانسی مت کرو. 610 00:40:53,560 --> 00:40:56,006 بس یہ آپ کے ذریعے صحیح بہاؤ. امارا! 611 00:40:56,240 --> 00:40:57,890 امارا! وہاں جائیں! 612 00:40:58,320 --> 00:41:01,449 ہاں، چلو. دعوت. تیار؟ ایک دو... 613 00:41:01,640 --> 00:41:03,656 پنیر! 614 00:41:03,680 --> 00:41:05,921 یہ مل گیا. دیکھنا چاہتے؟ 615 00:41:06,480 --> 00:41:07,686 ایک سیکینڈ انتظار کرو. 616 00:41:10,760 --> 00:41:14,651 امارا. امارا، آپ کو اسے جانے کی ضرورت ہے. امارا! 617 00:41:16,200 --> 00:41:17,531 دیکھو، میری آواز سن! 618 00:41:19,080 --> 00:41:20,081 امارا! 619 00:41:37,400 --> 00:41:40,051 امارا! والد صاحب! والد صاحب! 620 00:41:40,480 --> 00:41:42,164 امارا! چلو، چھلانگ! 621 00:41:42,320 --> 00:41:45,563 امارا! ہمیں بہار کو توڑنے کی ضرورت ہے! میرے پاس جائیں! چلو بھئی! 622 00:41:45,720 --> 00:41:46,926 مجھے ڈر لگرہا ہے! 623 00:41:47,080 --> 00:41:48,816 بچے، میں تمہیں پکڑ دونگا! میں وعدہ کرتا ہوں. چلو بھئی! 624 00:41:48,840 --> 00:41:50,808 امارا! امارا، آو! 625 00:41:50,960 --> 00:41:52,121 چھلانگ! 626 00:41:56,920 --> 00:41:59,241 امارا! اسے اتار! 627 00:42:01,320 --> 00:42:02,606 ارے 628 00:42:03,360 --> 00:42:04,885 کیا تم ٹھیک ہو؟ 629 00:42:09,600 --> 00:42:11,728 میں وہاں تھا. 630 00:42:14,240 --> 00:42:15,810 میں نے محسوس کیا. 631 00:42:15,960 --> 00:42:17,246 جی ہاں 632 00:42:18,040 --> 00:42:19,804 میں نے بھی محسوس کیا. 633 00:42:21,400 --> 00:42:23,607 جیک، یہ ہے. کیا آپ موجود ہیں؟ 634 00:42:24,920 --> 00:42:25,976 ہاں، میں یہاں ہوں 635 00:42:26,000 --> 00:42:28,136 مجھ سے لیب میں ملیں. مارشل ہمیں دیکھنا چاہتا ہے. 636 00:42:28,160 --> 00:42:29,685 بالکل ٹھیک. راستے میں ہوں. 637 00:42:31,640 --> 00:42:33,085 تم ٹھیک ہو؟ 638 00:42:44,520 --> 00:42:46,727 یہ کیا ہے؟ ایک پیغام. ماکو سے 639 00:42:46,880 --> 00:42:50,202 وہ نیچے جانے سے پہلے اسے اپنے کاپیٹر سے بھیجنے کی کوشش کر رہا تھا. 640 00:42:50,360 --> 00:42:52,647 یہ ایک ڈیٹا پیکیج ہے. ہائی کثافت. 641 00:42:52,840 --> 00:42:54,616 ایوارڈڈین روش غصے پر چل رہا تھا. 642 00:42:54,640 --> 00:42:56,210 اس کا سگنل کیسے حاصل کر سکتا ہے؟ 643 00:42:56,360 --> 00:42:58,376 یہ نہیں تھا. کم از کم نہیں. 644 00:42:58,400 --> 00:42:59,456 تو یہ گیا ہے؟ 645 00:42:59,480 --> 00:43:01,084 "گون" ڈیجیٹل دائرے میں رشتہ دار ہے. 646 00:43:01,240 --> 00:43:03,368 ایک نظر ثانی شدہ فرقی الگورتھم چلانے کے ذریعہ، 647 00:43:03,520 --> 00:43:06,046 میں چند میگا بائٹس تعمیر کرنے میں کامیاب ہوسکتا ہوں. 648 00:43:10,120 --> 00:43:11,201 وہاں. 649 00:43:13,960 --> 00:43:15,007 کیا یہ ایک Kaiju ہے؟ 650 00:43:15,800 --> 00:43:19,043 میں PPDC Kaiju آرکائیو کے خلاف جانچ کر رہا ہوں. 651 00:43:23,680 --> 00:43:25,250 ڈیٹا بیس کے خلاف کوئی مقابلہ نہیں ہے. 652 00:43:25,400 --> 00:43:28,563 لگ رہے ہو جو کچھ بھی ہے وہ اس کے لئے اہم تھا. 653 00:43:28,960 --> 00:43:30,416 میں جاننا چاہتا ہوں کیوں. 654 00:43:30,440 --> 00:43:33,205 اور میں جاننا چاہتی ہوں کہ وہ کون سی جنگجو جگر چل رہا تھا. 655 00:43:51,720 --> 00:43:54,576 ارے معاف کرنامجھے دیر ہو گئ. 656 00:43:54,600 --> 00:43:55,816 میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی سڈنی میں ہیں. 657 00:44:00,360 --> 00:44:01,486 اوہ، اہ... 658 00:44:01,960 --> 00:44:03,016 یہ بہت اچھا ہے. 659 00:44:03,040 --> 00:44:05,281 تم نے تھوڑا سا حوصلہ افزائی کیا ہوگا، ڈاکٹر. 660 00:44:05,960 --> 00:44:08,406 جی ہاں، نہیں، میں پمپ کر رہا ہوں. یہ بہت اچھا ہے. 661 00:44:08,560 --> 00:44:11,856 یہ صرف حملے اور سب کے ساتھ ہر چیز کا وقت ہے، تھوڑا محسوس ہوتا ہے... 662 00:44:11,880 --> 00:44:14,416 میں وہاں تھا. میں جانتا ہوں کہ کیا ہوا 663 00:44:19,880 --> 00:44:21,803 نیویارک کنکشن ختم ہوگیا. 664 00:44:25,360 --> 00:44:27,442 جی ہاں مجھے لگتا ہے کہ وہ کرتے ہیں. 665 00:44:33,560 --> 00:44:35,616 اگر آپ اس کے پاس دیکھتے ہیں تو، اور آپ گزرتے ہیں، 666 00:44:35,640 --> 00:44:37,642 تو شاید آپ یہ کہہ سکتے ہیں. اوہ... 667 00:44:38,120 --> 00:44:40,136 مجھے افسوس ہے، یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 668 00:44:43,640 --> 00:44:45,496 چلو آٹھ ایک ہے... 669 00:44:47,160 --> 00:44:48,321 اسے کر واؤ. 670 00:44:49,120 --> 00:44:52,496 ٹھیک ہے. جی ہاں کوئی مسئلہ نہیں. یہ ٹھیک ہو جائے گا. 671 00:44:55,040 --> 00:44:56,496 تم نہیں سوچتے کہ وہاں کوئی راستہ نہیں ہے؟ 672 00:44:56,520 --> 00:44:58,256 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تو آپ کو نکال دیا گیا ہے. 673 00:44:58,280 --> 00:44:59,406 ٹھیک ہے؟ اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 674 00:44:59,560 --> 00:45:01,801 یا شاید آپ کو فروغ دیا گیا ہے. مجھ نہیں پتہ. ہم دیکھیں گے کہ یہ کس طرح جاتا ہے. 675 00:45:01,960 --> 00:45:03,136 بس یہ کرو! 676 00:45:04,360 --> 00:45:05,691 مجھے یہ دو 677 00:45:25,560 --> 00:45:28,131 ارے، شہد. میں گھر ہوں. 678 00:45:28,640 --> 00:45:31,769 معاف کرنامجھے دیر ہو گئ. خدا، چیزیں... 679 00:45:32,440 --> 00:45:35,336 چیزیں آج ہی پاگل تھیں جن کے ساتھ سڈنی میں ہوا. 680 00:45:37,240 --> 00:45:40,336 ان تمام لوگ، یہ خوبصورت نہیں تھا. 681 00:45:40,360 --> 00:45:43,056 میرا باس تقریبا قتل ہو گیا. یہ برا تھا. 682 00:45:43,080 --> 00:45:44,844 شاید. مجھے لگتا ہے، میں نہیں جانتا. 683 00:45:45,760 --> 00:45:49,296 یہ واقعی بہت اچھا ہوتا تھا، یہ سب مجھ پر ہے. 684 00:45:49,320 --> 00:45:50,736 میں اس سے ایک وقفے نہیں مل سکا! 685 00:45:50,760 --> 00:45:52,683 میں توڑ رہا ہوں. کام کے بارے میں کافی 686 00:45:52,880 --> 00:45:55,850 اور اس کے بارے میں کافی، واقعی میں آپ پر توجہ مرکوز کرنا چاہئے. 687 00:45:56,240 --> 00:45:59,056 بیڈروم میں ہمارے بارے میں کتنا مزہ آتا ہے؟ 688 00:45:59,080 --> 00:46:00,525 آپ کا دن کیسا گزرا؟ 689 00:46:02,400 --> 00:46:07,216 اوہ، یہ بہت اچھا ہے. جی ہاں، یہ دلچسپ ہے. 690 00:46:07,240 --> 00:46:08,366 وہ کیا ہے؟ 691 00:46:09,760 --> 00:46:11,250 تھوڑا سا اٹھاو؟ 692 00:46:12,360 --> 00:46:15,887 ٹھیک ہے، میں کیا کہہ سکتا ہوں؟ 693 00:46:17,240 --> 00:46:18,765 تم میرے دماغ کو پڑھتے ہو 694 00:46:26,400 --> 00:46:27,731 سینکڑوں پولیس افسران... 695 00:46:27,880 --> 00:46:29,928 وہ یہ مبینہ غصے کو بلا رہے ہیں. 696 00:46:30,080 --> 00:46:31,844 ایسا کبھی نہیں رہا ہے. 697 00:46:32,000 --> 00:46:34,731 نیوز فیڈ نے بتایا کہ وہ میموریل میں ایک درجن جاگزر پوسٹ کر رہے ہیں. 698 00:46:35,080 --> 00:46:36,889 جب میں مرتا ہوں، میں چاہتا ہوں کہ بہت سے لوگ مجھے بھیجیں. 699 00:46:37,040 --> 00:46:39,930 جب آپ دھوتے ہیں تو آپ کا پاپ آپ چھاتی کے ساتھ کام کرے گا. 700 00:46:40,080 --> 00:46:41,809 جب بیب آدمی مر جاتا ہے تو جاگیر کو ظاہر نہیں ہوتا. 701 00:46:41,960 --> 00:46:43,200 رکو، آپ کے والد صاحب کے ساتھ کام کرتا ہے؟ 702 00:46:43,400 --> 00:46:46,244 وہ ایک پلاسٹک سرجن ہے. وہ صرف کام نہیں کرتا... 703 00:46:48,920 --> 00:46:52,322 ابھی تک آپ مر جاتے ہیں، میں آپ کے جنازے میں ایک جگر پوسٹ کرتا ہوں. 704 00:46:52,520 --> 00:46:54,656 شاید نصف جےجر. 705 00:46:56,000 --> 00:46:59,322 میں نے سنا ہے کہ وہ کہاں امورہ پایا. نصف ایک جگر میں. 706 00:46:59,480 --> 00:47:01,323 یہ ایک مکمل جگر تھا. 707 00:47:01,720 --> 00:47:04,291 یہ بہت بڑا نہیں تھا... 708 00:47:04,920 --> 00:47:06,365 وکٹریا. 709 00:47:09,120 --> 00:47:10,770 بڑا بہتر ہے. 710 00:47:16,560 --> 00:47:17,721 آپ نے کیا کہا؟ 711 00:47:19,800 --> 00:47:21,643 کیا میں یہ کہہ رہا ہوں؟ ہاں 712 00:47:23,040 --> 00:47:24,816 کون، کون، کون کونسا، کون 713 00:47:24,840 --> 00:47:27,730 میں نے یہاں اپنی زندگی کے ہر روز کام کیا. تم نے کچھ نہیں کیا. 714 00:47:27,880 --> 00:47:29,769 آپ کو صرف سڑک سے دور اٹھایا گیا تھا، ردی کی ٹوکری کی طرح! 715 00:47:30,720 --> 00:47:32,609 لوگ، آو! ارے! ارے! 716 00:47:33,520 --> 00:47:34,976 کون، کون، کون! 717 00:47:35,000 --> 00:47:36,490 آپ جانتے ہیں کہ میں نے کہاں سیکھا؟ 718 00:47:36,640 --> 00:47:38,369 گلیوں پر، آپ بڑے، گونگا... 719 00:47:38,520 --> 00:47:39,726 ڈیک پر رینجر! 720 00:47:42,360 --> 00:47:44,283 اس نے مجھے چھپا دیا! وہ یہاں نہیں ہے! 721 00:47:44,440 --> 00:47:46,568 مجھے پرواہ نہیں ہے! 722 00:47:48,000 --> 00:47:51,243 آپ جانتے ہیں، جب میں نے سب سے پہلے کور میں شمولیت اختیار کی، میں تمہاری طرح ہی تھا. 723 00:47:51,920 --> 00:47:55,129 بہر حال. میں کوئی نہیں تھا. 724 00:47:57,040 --> 00:48:00,726 لیکن اس خاتون نے ہم آج آرام آرام کی، مکو مووری، 725 00:48:00,880 --> 00:48:02,530 اس نے کہا، "جو بھی تم ہو" 726 00:48:02,680 --> 00:48:04,682 "آپ اس پروگرام میں داخل ہونے والے منٹ، آپ ایک خاندان میں شامل ہو جاتے ہیں. 727 00:48:05,880 --> 00:48:07,291 "اور کوئی فرق نہیں کہ وہ کیا کرتے ہیں" 728 00:48:07,680 --> 00:48:10,729 "اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ وہ کبھی کبھار کام کیسے کرسکتے ہیں،" 729 00:48:13,160 --> 00:48:15,208 "تم انہیں معاف کر دو، اور تم چلے جاتے ہو." 730 00:48:17,160 --> 00:48:20,846 تو آپ اس پر یقین شروع کرو. یہاں میں. 731 00:48:21,760 --> 00:48:24,240 اور آپ اسے جج میں یقین کر لیں گے. 732 00:48:24,720 --> 00:48:25,721 ارے 733 00:48:26,600 --> 00:48:28,096 مارشل آپ کے لڑکوں کی تلاش کر رہے ہیں. 734 00:48:28,120 --> 00:48:30,043 Gottlieb کا کہنا ہے کہ کچھ مل گیا. 735 00:48:31,960 --> 00:48:35,123 یہ کچھ نہیں ہے. یہ کہیں ہے 736 00:48:35,720 --> 00:48:39,736 سرینایا زیمیا. سائبیریا کے طمیر جزیرے سے دور 737 00:48:39,760 --> 00:48:42,161 زیمیا میں کیا ہے؟ ٹھیک ہے، اب کچھ نہیں. 738 00:48:42,600 --> 00:48:44,045 اس مقام میں تقریبا ایک سہولت 739 00:48:44,200 --> 00:48:47,124 جنگ میں پہلے ہی جنجر پاور کور تعمیر کرنے کے لئے استعمال کیا گیا تھا، 740 00:48:47,320 --> 00:48:49,209 لیکن یہ سال پہلے ہی ختم ہو گیا تھا. 741 00:48:49,400 --> 00:48:52,056 ماکو ہمیں ایک ترک کر دیا فیکٹری کے بارے میں بتانے کی کوشش کر رہا ہے کیوں 742 00:48:52,080 --> 00:48:53,650 کہیں کے درمیان میں؟ 743 00:48:53,800 --> 00:48:59,728 مہودی، وہاں جینی باہر دیکھنے کے لئے گپسی ایوارڈ لے جانے کی اجازت. 744 00:49:29,040 --> 00:49:30,451 سکیننگ. 745 00:49:30,600 --> 00:49:33,001 لگتا ہے کہ مکو کا پیغام ایک مردہ خاتون تھا. 746 00:49:34,200 --> 00:49:35,884 یہ جگہ ترک کردی گئی ہے. 747 00:49:36,040 --> 00:49:37,201 نہیں، دوسرا انتظار کرو. 748 00:49:39,840 --> 00:49:41,524 میں کچھ عجیب پڑھ رہا ہوں. 749 00:49:41,960 --> 00:49:43,086 آنے والے! 750 00:49:59,080 --> 00:50:00,286 اس کے پیروں کو لے لو! 751 00:50:37,560 --> 00:50:39,164 ہمیں یہاں سے باہر نکلنا ہوگا! 752 00:51:14,840 --> 00:51:15,841 پلازما تپ! 753 00:51:23,720 --> 00:51:24,926 مجھے لگتا ہے کہ ہم نے ان کو ناراض کردیا. 754 00:51:25,360 --> 00:51:26,600 اچھی. 755 00:51:32,640 --> 00:51:34,130 آپ کو ہماری پرانی حرکت یاد ہے؟ 756 00:51:34,320 --> 00:51:35,401 بلکل ہاں. 757 00:51:48,200 --> 00:51:49,281 وہ دکھائی دیتا ہے! 758 00:51:49,440 --> 00:51:50,771 اس کے پاور کور کے لئے جاؤ! 759 00:52:06,760 --> 00:52:07,761 انتباہ. 760 00:52:11,520 --> 00:52:12,521 انتباہ. 761 00:52:40,120 --> 00:52:42,043 مبصرین روش کے پائلٹ، 762 00:52:42,360 --> 00:52:43,805 اپنے کنڈوز سے باہر نکل جاؤ. 763 00:52:55,720 --> 00:52:56,960 کیا مصیبت ہے؟ 764 00:53:04,640 --> 00:53:06,642 یہ یقینی طور پر Kaiju ہے. 765 00:53:06,920 --> 00:53:08,968 ہتھیاروں کو کنٹرول کرنے کے لئے استعمال کیا جاتا ایک ثانوی دماغ. 766 00:53:09,160 --> 00:53:10,456 وہ ہماری دنیا میں کیسے آئے ہیں؟ 767 00:53:10,480 --> 00:53:12,005 10 سالوں میں کوئی خلاف ورزی نہیں ہوئی ہے. 768 00:53:12,160 --> 00:53:13,650 سینسر اسے اٹھا لیتے تھے. 769 00:53:14,080 --> 00:53:15,764 میں نہیں سوچتا کہ وہاں ایک خلاف ورزی تھی. 770 00:53:15,960 --> 00:53:19,646 Kaiju گوشت ایک مختلف تابکاری نصف زندگی دستخط ہے. 771 00:53:19,840 --> 00:53:21,330 خاص طور پر انتباہ کرنے کے لئے. 772 00:53:21,480 --> 00:53:23,926 یہ نمونہ نہیں ہے. 773 00:53:24,520 --> 00:53:27,603 ٹھیک ہے، تو، آپ کہہ رہے ہیں کہ یہ ہمارے زمانے سے ہے؟ 774 00:53:27,760 --> 00:53:29,656 جینیاتی انگلیوں کی نشاندہی کی نشاندہی 775 00:53:29,680 --> 00:53:31,728 واضح طور پر زمینی تبدیلی کی تکنیک، 776 00:53:31,880 --> 00:53:35,089 ممکنہ طور پر Kaiju گوشت سے انجینئر کی جنگ سے بچا گیا. 777 00:53:35,240 --> 00:53:37,481 پرسکون اس نے ایسا نہیں کیا. 778 00:53:39,640 --> 00:53:40,801 انسان نے کیا 779 00:53:45,520 --> 00:53:49,650 یا الله. اینڈیڈینین روش کا پائلٹنگ کرنے والی پتلی کپر کا یہ حصہ؟ 780 00:53:49,920 --> 00:53:52,241 ہمیں اندر ایک نظر آنا ہوگا. اندر؟ 781 00:53:52,520 --> 00:53:53,885 اس چیز کا حصہ Kaiju. 782 00:53:54,880 --> 00:53:56,041 اجاؤ دوستو. 783 00:53:56,200 --> 00:53:58,936 ہمیں کبھی بھی اس طرح کچھ دیکھنے کا موقع ملے گا؟ 784 00:53:58,960 --> 00:54:01,056 کبھی نہیں کبھی بھی اچھا نہیں ہوگا. 785 00:54:01,080 --> 00:54:03,686 تم لوگ یہاں رہ سکتے ہو میں جا رہا ہوں. 786 00:54:03,800 --> 00:54:05,609 نہیں. امار... امارا! 787 00:54:06,880 --> 00:54:09,724 دوستوں، لوگ، ہم یہاں نہیں رہیں گے. 788 00:54:12,960 --> 00:54:14,121 کونسا 789 00:54:16,760 --> 00:54:19,047 یہ نظام کے ذریعہ پورے راستے میں استعمال کیا جاتا ہے. 790 00:54:19,960 --> 00:54:22,964 کی طرح... پٹھوں کے ٹشو. 791 00:54:25,760 --> 00:54:29,056 اس طرح وہ اس طرح منتقل کرنے میں کامیاب تھا. ڈاؤن لوڈ، اتارنا. 792 00:54:29,080 --> 00:54:30,844 جی ہاں، ٹھنڈی. 793 00:54:32,240 --> 00:54:34,402 چھاتی کے ساتھ کام کرنا بہتر اور بہتر لگ رہا ہے. 794 00:54:35,240 --> 00:54:36,241 یہاں آپ کی روشنی چمکائیں. 795 00:54:37,200 --> 00:54:38,456 اوہ 796 00:54:38,480 --> 00:54:41,927 جی ہاں، ہم صرف عجیب گدا Kaiju ہتھیار کے گڑبڑ پر چلتے ہیں. 797 00:54:45,120 --> 00:54:46,246 یہ کیا ہے؟ 798 00:54:46,520 --> 00:54:48,976 مجھے لگتا ہے کہ یہ کچھ قسم کی ہے... 799 00:54:49,000 --> 00:54:49,967 جینی! 800 00:54:50,080 --> 00:54:52,976 میں نے تم سے کہا کہ ان پر ناراض نہ ہونا. مدد حاصل کریں! جاؤ! 801 00:54:53,000 --> 00:54:54,843 انسان، ہم بہت خراب ہو گئے ہیں! 802 00:54:56,120 --> 00:54:57,536 یہ وہی ہے جو اس نے کیا ہے ماضی میں. 803 00:54:57,560 --> 00:54:58,696 فیصلہ کیا گیا ہے. 804 00:54:58,720 --> 00:55:00,927 سلامتی اسے یہاں سے لے جائے گا. ہم کر رہے ہیں. 805 00:55:08,000 --> 00:55:09,616 کیا جینائی ٹھیک ہے؟ 806 00:55:09,640 --> 00:55:11,616 وہ کچھ سکارف ہے، لیکن ہاں، وہ زندہ رہیں گے. 807 00:55:11,640 --> 00:55:12,971 مارشل نے اسے امتحان پر ڈال دیا. 808 00:55:13,560 --> 00:55:16,136 میلین اور سرش بھی. وہ غلط بولتے ہیں، وہ سب باہر ہیں. 809 00:55:16,160 --> 00:55:18,367 نہیں، یہ ان کی غلطی نہیں ہے. میں نے ان میں اس سے بات کی. 810 00:55:18,520 --> 00:55:20,090 مجھے افسوس ہے، میں نے مارشل سے بات کرنے کی کوشش کی، 811 00:55:20,680 --> 00:55:22,444 لیکن آپ کو پروگرام سے مسترد کر دیا گیا ہے. 812 00:55:24,040 --> 00:55:25,724 یہاں تک کہ یہاں کبھی بھی نہیں ہے. 813 00:55:26,080 --> 00:55:27,127 واقعی؟ 814 00:55:28,920 --> 00:55:31,890 آپ جانتے ہیں، میں نے ایک ہی وقت پہلے ہی یہ کہہ رہا تھا. 815 00:55:32,960 --> 00:55:36,376 لیکن میں اصل میں یہاں نہیں چاہتا تھا. 816 00:55:36,400 --> 00:55:37,816 ابھی تک نہیں 817 00:55:37,840 --> 00:55:39,285 تم کیوں سائن اپ کرتے ہو؟ 818 00:55:41,000 --> 00:55:42,456 ہم جنگ میں تھے. 819 00:55:42,480 --> 00:55:45,245 اور میرے والد صاحب نے اس کی قیادت کی تھی، اور میں نے سوچا 820 00:55:45,360 --> 00:55:46,805 شاید میں اس سے زیادہ دیکھ سکتا تھا. 821 00:55:47,760 --> 00:55:49,489 شاید اس کے ساتھ بہاؤ بھی. 822 00:55:50,280 --> 00:55:52,487 ٹھیک ہے، ایک رات، مجھے اور نیٹ اس میں مل گیا. 823 00:55:52,920 --> 00:55:55,491 یہ کچھ بیوقوف تھا. میں بھی یاد نہیں کر سکتا. 824 00:55:55,960 --> 00:55:58,736 لہذا، میں ایک پرانے مارک IV میں چڑھ گیا، 825 00:55:58,760 --> 00:56:01,456 صرف اس کو دکھانے کے لئے میں نے اسے عظیم پائلٹ بننے کی ضرورت نہیں تھی. 826 00:56:01,480 --> 00:56:04,165 یہ بہت گونگا ہے. جی ہاں 827 00:56:04,440 --> 00:56:05,696 تم کتنے دور ہوئے ہو؟ 828 00:56:05,720 --> 00:56:07,936 تقریبا سات اقدامات لے لو یا چھوڑ دو 829 00:56:07,960 --> 00:56:09,016 تم کتنے دور ہوئے ہو؟ 830 00:56:09,040 --> 00:56:11,805 تقریبا دو قدم، اور میں کشیدگی سے باہر نکالا. 831 00:56:12,400 --> 00:56:14,976 اور پہلی چیز جس نے مجھے دیکھا تو میں نے اپنے باپ دادا کو، 832 00:56:15,000 --> 00:56:17,296 صرف میرے سامنے کھڑا ہے، سخت لگ رہا ہے. 833 00:56:17,320 --> 00:56:18,845 اس نے کیا کہا؟ 834 00:56:19,560 --> 00:56:21,216 انہوں نے کہا کہ میں پروگرام سے باہر تھا. 835 00:56:21,240 --> 00:56:23,288 انہوں نے کہا کہ میں جج میں ہونے کا مستحق نہیں تھا. 836 00:56:23,400 --> 00:56:24,731 دیکھو، اس نے بہت کچھ کہا. 837 00:56:27,880 --> 00:56:29,609 ایک سال بعد میرے والد صاحب چلے گئے. 838 00:56:31,320 --> 00:56:33,016 اور مجھے اس کا غلط ثابت کرنے کا موقع نہیں ملا. 839 00:56:33,040 --> 00:56:36,089 زیادہ اہم بات یہ ہے کہ مجھے یہ ثابت کرنے کا موقع نہیں ملا. 840 00:56:37,400 --> 00:56:38,890 تم میری بات سنتے ہو 841 00:56:39,760 --> 00:56:42,809 یہ مت چھوڑیں کہ جو لوگ آپ کے بارے میں سوچتے ہیں اس کی وضاحت کریں کہ آپ کون ہیں. 842 00:56:43,200 --> 00:56:46,966 آپ یہ پسند نہیں کریں گے کہ آپ کہاں لے جائیں گے. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 843 00:56:51,440 --> 00:56:52,885 اور اپنا سر رکھو. 844 00:56:53,880 --> 00:56:56,360 اور آپ اس قسم کی صورت حال میں صرف میرے طور پر اچھی لگتی ہو. 845 00:56:56,800 --> 00:56:58,040 سنگین طور پر. 846 00:56:58,280 --> 00:57:02,888 یہ چہرہ ٹھیک ہے. خوبصورتی بوجھ ہے. 847 00:57:06,240 --> 00:57:07,810 تم ٹھیک ہو گے 848 00:57:11,680 --> 00:57:12,841 شاؤ انڈسٹری. 849 00:57:14,920 --> 00:57:15,921 کیا؟ 850 00:57:16,960 --> 00:57:20,328 شاؤ انڈسٹری کی طرف سے بنایا آذربائیجان روش اس میں ٹیک ہے. 851 00:57:20,480 --> 00:57:21,811 یہ نہیں ہو سکتا. 852 00:57:22,000 --> 00:57:24,048 جولس اور اس کی ٹیم اس جج کے ہر سینٹی میٹر میں سکینڈ. 853 00:57:24,200 --> 00:57:28,683 میٹامیٹیکلس کی موصلیت کا شکار شنگھائی میں گھڑی گھومتے ہیں. 854 00:57:29,640 --> 00:57:31,688 شاؤ کی ایک واحد کمپنی جس نے انہیں اس طرح سے برباد کیا. 855 00:57:32,640 --> 00:57:34,416 امارا، کیا آپ اس بات کا یقین کر رہے ہیں کہ آپ ابھی مجھے بتا رہے ہو؟ 856 00:57:34,440 --> 00:57:35,566 جی ہاں. 857 00:57:36,080 --> 00:57:39,687 جی ہاں سکریپپر بنانے کے لئے میں نے ایک ٹن چرایا. 858 00:57:42,840 --> 00:57:44,171 میں نے سوچا کہ یہ ضروری ہے. 859 00:57:45,600 --> 00:57:48,649 جی ہاں شکریہ 860 00:57:49,120 --> 00:57:52,522 شاؤ انڈسٹری؟ ان کے پاس بایو ڈویژن بھی نہیں ہے. 861 00:57:52,800 --> 00:57:54,290 جی ہاں، نہیں، ہم جانتے ہیں. 862 00:57:54,440 --> 00:57:56,647 کیبلنگ چوری ہوسکتی ہے، جیسے امارا کے جگر میں. 863 00:57:56,800 --> 00:57:59,167 ہمیں فوری سے شاؤ سے رابطہ قائم کرنے کی ضرورت ہے. 864 00:57:59,320 --> 00:58:00,321 نیوٹ کے بارے میں کیا 865 00:58:00,480 --> 00:58:03,165 اس کے پاس اندرونی ریکارڈ تک پہنچنا پڑا، شپنگ ترسیل. 866 00:58:03,320 --> 00:58:06,164 ٹھیک ہے، اسے دیکھو کم پروفائل رکھیں 867 00:58:06,320 --> 00:58:08,482 میرے پاس ایک مشن ہے؟ آخر میں! 868 00:58:08,880 --> 00:58:11,201 ہم لے جائیں گے جو ہم مارشل سے واقف ہیں. 869 00:58:45,440 --> 00:58:46,680 یہ منصفانہ نہیں ہے. 870 00:58:49,800 --> 00:58:52,610 میں معافی چاہتا ہوں. آپ کو یہ مستحق نہیں ہے. 871 00:58:53,920 --> 00:58:55,445 یہ میری غلطی تھی. 872 00:58:57,160 --> 00:58:58,889 یہ مجھ پر ہے. 873 00:59:09,040 --> 00:59:10,326 امارا. 874 00:59:12,400 --> 00:59:14,528 اگلے جیجر آپ کی تعمیر، 875 00:59:15,840 --> 00:59:17,604 یہ ایک بڑا بنانا. 876 00:59:29,160 --> 00:59:30,491 سسٹم آن لائن. 877 00:59:30,920 --> 00:59:35,881 اور ہم 100٪ لوگوں کو ترسیل دیتے ہیں. سسٹم آن لائن- 878 00:59:36,040 --> 00:59:38,964 سو فیصد! یہ وہی طریقہ ہے جو یہ کیا ہے، ٹھیک ہے؟ 879 00:59:39,120 --> 00:59:40,816 میں نے تمہیں بتایا تھا کہ ہم ایسا کر سکتے ہیں، اور ہم نے ایسا کیا! 880 00:59:40,840 --> 00:59:41,896 خرابی. 881 00:59:41,920 --> 00:59:43,888 میں 375 ڈرون حملوں کو اپیل کر رہا ہوں! 882 00:59:44,480 --> 00:59:46,209 کیوں؟ کیوں؟ 883 00:59:46,360 --> 00:59:47,600 باہر کی شکل کیوں! 884 00:59:48,080 --> 00:59:49,809 ہم اس شخص کو لے جائیں گے جو ہم کونسل میں شخص میں جانتے ہیں. 885 00:59:50,480 --> 00:59:51,561 ایک ٹرانسپورٹ تیار کریں. 886 00:59:53,800 --> 00:59:54,847 مجھے ایک سیکنڈ دو. 887 01:00:06,600 --> 01:00:08,090 Gipsy پر جاؤ! جاؤ! 888 01:00:20,760 --> 01:00:23,923 تمام پائلٹ، آپ کے جیجیرز آدمی اور دشمنوں کو مشغول! 889 01:00:39,720 --> 01:00:40,936 ٹھیک ہے، آپ کو یہ مل گیا. 890 01:00:40,960 --> 01:00:43,696 آپ ٹھنڈے؟ جی ہاں، سپر کال بس پرسکون رہنا... 891 01:00:45,360 --> 01:00:46,407 میں جانتا ہوں! میں اٹھ رہا ہوں میں صحیح رہ رہا ہوں... 892 01:00:47,960 --> 01:00:50,691 ہرمن. آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ تم یہاں کیسے ہو؟ 893 01:00:50,840 --> 01:00:52,251 میرے پاس PPDC اسناد ہیں. 894 01:00:52,400 --> 01:00:54,448 اور اس کے علاوہ، سب کچھ تھوڑا سا منحصر ہے 895 01:00:54,600 --> 01:00:56,602 قاتل آپ کے باس کے ساتھ ڈرون ڈرون کے ساتھ! 896 01:01:26,560 --> 01:01:27,971 اس نے آپ کو استعمال کیا. نہیں. 897 01:01:28,160 --> 01:01:29,576 اس نے آپ کو پیسے اور فینسی عنوان سے لالچ دیا. 898 01:01:29,600 --> 01:01:30,601 نہیں. نہیں. 899 01:01:30,760 --> 01:01:32,444 جب آپ چمک میں ٹوکری کر رہے تھے، 900 01:01:32,600 --> 01:01:34,728 اس نے آپ کی تحقیقات کی اور اس نے اس کو بٹھایا. 901 01:01:35,240 --> 01:01:38,722 مجھے اسے نیوٹن سے روک دو مجھے پرانے اوقات کی طرح دنیا کو بچانے میں مدد ملے گی. 902 01:01:38,920 --> 01:01:41,127 ٹھیک ہے، تکنیکی طور پر، آپ کو آخری بار میری مدد کر رہی تھی. 903 01:01:41,280 --> 01:01:42,327 چلو براہ راست اسے لے لو. 904 01:01:42,480 --> 01:01:45,689 ٹھیک. دنیا کو بچانے میں میری مدد کریں. 905 01:01:45,840 --> 01:01:48,016 اپ کیا کہتے ہیں؟ میں نے کہا... 906 01:01:48,040 --> 01:01:49,041 میں کہتا ہوں... گولی نہ ڈالو! 907 01:01:52,080 --> 01:01:53,969 خدا نے اسے ناراض کیا، میں یہ زبان کیوں نہیں پا سکتا؟ 908 01:01:57,480 --> 01:01:59,562 کیا ہو رہا ہے؟ امارا! وہ جاگیر ہیں؟ 909 01:01:59,720 --> 01:02:01,210 نہیں، وہ شاؤ صنعتوں سے ڈرون ہیں. 910 01:02:01,400 --> 01:02:03,402 وہ کیا کر رہے ہیں؟ مجھ نہیں پتہ! وہ صرف پاگل ہو گئے! 911 01:02:03,560 --> 01:02:05,608 ارے! ڈیک صاف کرو! 912 01:02:05,760 --> 01:02:07,683 ابھی اپنے چوتھائیوں پر واپس جاؤ! 913 01:02:10,440 --> 01:02:11,885 جی سر! جاؤ جاؤ! 914 01:02:17,640 --> 01:02:20,166 جاؤ! دفع ہوجاؤ یہاں سے! چلو بھئی! جاؤ، جاؤ! 915 01:02:20,320 --> 01:02:21,845 چلو بھئی. آو، آو. اٹھو. 916 01:02:33,640 --> 01:02:34,641 واقعی؟ 917 01:02:35,040 --> 01:02:36,096 ابھی؟ 918 01:02:53,200 --> 01:02:54,201 ہرمن! 919 01:02:55,240 --> 01:02:56,241 چھوٹی مدد! 920 01:02:56,760 --> 01:02:59,889 اگلی بار، آپ کو بندوق استعمال کرنے کا طریقہ کیوں نہیں سیکھا؟ اسے لے لو 921 01:03:00,000 --> 01:03:01,764 Vile، vile انفرادی! 922 01:03:03,920 --> 01:03:05,046 شکریہ، نیوٹن. جی ہاں 923 01:03:05,160 --> 01:03:07,242 میں آپ کو گلے لگاؤں گا اگر میرے پاس پیدائش کی عوامی ڈسپلے کے بارے میں کوئی اصول نہیں تھی. 924 01:03:07,400 --> 01:03:08,561 یہ ٹھیک ہے. اس کے ساتھ جہنم کرنا 925 01:03:08,680 --> 01:03:10,536 ٹھیک ہے! بالکل ٹھیک. اگر آپ نے مجھے گرا دیا ہے تو؟ 926 01:03:10,560 --> 01:03:12,642 ڈرونوں کا خیال رکھنا، ٹھیک ہے؟ ٹھیک ہے، اچھا. 927 01:03:15,800 --> 01:03:18,326 ہر کوئی، لیب سے باہر نکل جاؤ یا میں تمہیں گولی مار دونگا! 928 01:03:18,520 --> 01:03:19,521 میں تمہیں دو بار گولی مار دونگا! 929 01:03:20,920 --> 01:03:22,206 آپ سرکاری طور پر فائر کر رہے ہیں! باہر نکل جاو! 930 01:03:23,360 --> 01:03:24,521 ہم کیا کریں؟ ہم یہ کیسے روکتے ہیں؟ 931 01:03:24,640 --> 01:03:25,766 ہرمن کا ایک دروازہ ہے. 932 01:03:25,920 --> 01:03:28,207 کہاں تک؟ ڈرون حملوں کے لئے. 933 01:03:28,680 --> 01:03:29,727 میں نے ایک ذیلی میٹھا شامل کیا 934 01:03:29,880 --> 01:03:32,451 صرف اس صورت میں میں یہاں جانا چاہتا ہوں اور سڑک کے ارد گرد پھنسنا چاہتا ہوں. 935 01:03:32,600 --> 01:03:33,776 اوہ، خرگوش کمانڈر. 936 01:03:34,960 --> 01:03:36,246 مجھے صحیح معلوم؟ 937 01:03:41,520 --> 01:03:43,204 تم نے کیا کیا؟ 938 01:03:43,360 --> 01:03:45,931 میں نے گزشتہ 10 سالوں کی منصوبہ بندی کیا ہے. 939 01:03:49,040 --> 01:03:50,405 میں دنیا ختم کر رہا ہوں. 940 01:04:27,480 --> 01:04:28,536 تمام پائلٹ، 941 01:04:28,560 --> 01:04:29,766 وقفے سے پتہ چلتا ہے. 942 01:04:30,240 --> 01:04:33,289 فیلڈ میں ڈرونز پیسفک رم میں متعدد وقفے کھول رہے ہیں! 943 01:04:45,560 --> 01:04:46,721 کیوں؟ 944 01:04:46,920 --> 01:04:48,649 تم یہ کیوں کریں گے؟ 945 01:04:48,800 --> 01:04:50,529 میں یہ کیوں کروں گا ہیم. 946 01:04:50,640 --> 01:04:51,687 ٹھیک ہے... 947 01:04:52,360 --> 01:04:55,364 مجھے لگتا ہے میں نہیں کروں گا. عام طور پر نہیں، واقعی میں میری طرز نہیں. 948 01:04:56,320 --> 01:04:58,129 جی ہاں، نہیں، میں نہیں جانتا، شاید میں آپ سب سے نفرت کرتا ہوں 949 01:04:58,280 --> 01:05:00,282 ایک آدمی کی ایک شاندار، چھوٹا سا مذاق کی طرح مجھے کا علاج کرنے کے لئے. 950 01:05:00,440 --> 01:05:03,171 شاید یہی وجہ ہے کہ اس نے ہرمن کیا. میں نے کیا. 951 01:05:03,680 --> 01:05:05,091 دیکھیں... 952 01:05:05,440 --> 01:05:06,965 تم وہاں جاؤ 953 01:05:07,120 --> 01:05:08,884 مسئلہ ہے 954 01:05:10,760 --> 01:05:14,048 میں صرف ان دنوں اپنے آپ کو مکمل طور پر محسوس نہیں کروں گا. 955 01:05:14,560 --> 01:05:15,800 تم. 956 01:05:22,560 --> 01:05:23,686 پرسکون 957 01:05:26,720 --> 01:05:28,768 بہت اچھا، ہرمن، آپ نے اسے سوچا. 958 01:05:28,920 --> 01:05:31,400 اور ہمیشہ کی طرح، ایک قدم پیچھے. 959 01:05:31,560 --> 01:05:32,686 نیوٹن. 960 01:05:33,560 --> 01:05:35,483 تم اچھے آدمی ہو. نہیں ہرمن. 961 01:05:35,640 --> 01:05:37,165 آپ کو روکنا ہوگا. نہیں، ان سے لڑنے میں کوئی فرق نہیں ہے. 962 01:05:37,320 --> 01:05:39,176 آپ کو واپس لڑنا ہوگا. میں کافی مضبوط نہیں ہوں، ہرمن. 963 01:05:39,200 --> 01:05:41,089 براہ کرم تمہیں ضروری ہے! میں کافی مضبوط نہیں ہوں. 964 01:05:41,240 --> 01:05:43,561 وہ کافی مضبوط نہیں ہے! 965 01:05:44,000 --> 01:05:46,970 آپ میں سے کوئی بھی کافی مضبوط نہیں ہے! 966 01:05:50,680 --> 01:05:52,569 مجھے افسوس ہے، ہرمن. 967 01:05:54,960 --> 01:05:56,200 وہ میرے سر میں ہیں. 968 01:06:01,000 --> 01:06:02,047 ارے، باس. 969 01:06:16,840 --> 01:06:19,002 کیا تم یہاں کر رہے ہو؟ میں نے آپ کو چوتھائیوں سے ملنے کے لئے کہا تھا! 970 01:06:19,320 --> 01:06:21,448 تمام دروازے بند ہیں! ہم کیا کریں؟ 971 01:06:24,160 --> 01:06:28,165 میرا مطلب یہ ہے کہ، آپ کی کمپنی کا 38٪ مکمل طور پر خودکار ہے. 972 01:06:28,560 --> 01:06:31,882 یہاں تھوڑی دیر کے بعد یہ بہت مشکل نہیں تھا 973 01:06:32,040 --> 01:06:33,166 اور وہاں تھوڑا سا 974 01:06:33,320 --> 01:06:35,766 آپ کو دیکھ کے بغیر تھوڑا Kaiju تعجب میں پرچی. 975 01:06:44,680 --> 01:06:47,160 رکھو! انتظار کرو، انتظار کرو نیوٹ خود اپنے کنٹرول میں نہیں ہے! 976 01:06:48,120 --> 01:06:49,485 یہ وہ نہیں ہے! یہ تعصب ہے. 977 01:06:49,800 --> 01:06:51,848 جب ہم Kaiju کے ساتھ بڑھے تو انہوں نے ان کے دماغ کو متاثر کیا ہوگا. 978 01:06:52,160 --> 01:06:53,161 بکواس بند کرو! 979 01:06:57,480 --> 01:06:59,801 یہیں ٹھیرو! ہم کوشش کریں گے اور گپس میں جائیں گے. 980 01:07:02,360 --> 01:07:03,441 آپ اس کے لئے تیار ہیں؟ 981 01:07:03,600 --> 01:07:04,761 نہیں! تم؟ 982 01:07:05,080 --> 01:07:06,889 نہیں. تین. زبردست. 983 01:07:07,080 --> 01:07:08,491 ایک دو... 984 01:07:08,800 --> 01:07:10,211 ہیلو؟ وہاں کوئی ہے؟ 985 01:07:10,440 --> 01:07:11,487 Gottlieb؟ 986 01:07:11,920 --> 01:07:13,445 جیک! خدا کا شکر ہے! 987 01:07:13,600 --> 01:07:15,523 ہم حملہ آور ہیں. آپ لیون کو مجبور کرنے کی ضرورت ہے 988 01:07:15,680 --> 01:07:17,170 ڈرونوں کو بند کرنے کے لئے! یہ نہیں ہے. 989 01:07:17,320 --> 01:07:19,209 یہ لیون نہیں ہے. یہ نیوٹ تھا. 990 01:07:19,600 --> 01:07:21,409 پرسکون، انہوں نے اسے متاثر کیا ہے. 991 01:07:21,560 --> 01:07:23,324 وہ اپنے دماغ کو کنٹرول کر رہے ہیں. 992 01:07:23,480 --> 01:07:25,369 Gottlieb، کیا آپ اسے ڈرونوں کو غیر فعال کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں؟ 993 01:07:25,600 --> 01:07:27,011 نہیں. وہ چلا گیا. 994 01:07:32,040 --> 01:07:33,485 Gottlieb، انہیں بند کرو. 995 01:07:36,920 --> 01:07:38,524 یہ آپ کو بند کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 996 01:07:38,800 --> 01:07:39,801 تاثرات لوپ. 997 01:07:49,440 --> 01:07:51,727 Gottlieb، جہنم کیا جا رہا ہے؟ Gottlieb! 998 01:08:12,680 --> 01:08:14,364 Gottlieb، انہیں بند کر دیں یا ہم مر جائیں گے! 999 01:08:17,040 --> 01:08:18,041 انہیں نیچے ڈالو! 1000 01:08:28,880 --> 01:08:29,881 جی ہاں! 1001 01:08:58,120 --> 01:08:59,804 لیون نے ڈرونوں کو غیر فعال کردیا ہے. 1002 01:09:00,160 --> 01:09:03,856 وقفے بند ہیں. میں دوبارہ تنازعہ بند کر دیتا ہوں. 1003 01:09:07,560 --> 01:09:08,561 ارے نہیں. 1004 01:09:08,960 --> 01:09:10,086 "اوہ، نہیں" کیا؟ 1005 01:09:10,600 --> 01:09:12,329 تین Kaiju کے ذریعے حاصل کیا ہے. 1006 01:09:12,640 --> 01:09:15,883 جنوبی کوریا، روسی ساحل، اور مشرقی چین سمندر. 1007 01:09:16,760 --> 01:09:18,603 دو بلی چارس اور ایک بلی پانچ. 1008 01:09:18,800 --> 01:09:19,801 اس کو کاپی. 1009 01:09:20,440 --> 01:09:21,487 گنبد میں واپس جاؤ. 1010 01:09:21,640 --> 01:09:24,007 ہم اس کی مدد کرنے والے ہیں جو ہم حاصل کرسکتے ہیں. 1011 01:09:27,960 --> 01:09:29,610 تم لڑکیوں ٹھیک ہو؟ جی ہاں میڈم. 1012 01:09:37,680 --> 01:09:38,776 ٹھیک ہے، ہمیں کیا ملا ہے؟ 1013 01:09:38,800 --> 01:09:39,896 رپورٹ اب بھی آ رہے ہیں، 1014 01:09:39,920 --> 01:09:42,127 لیکن ڈرونوں نے ریم بھر میں جاگیر اور شیٹھیڈیوں کو نکال لیا. 1015 01:09:42,320 --> 01:09:43,446 بالکل ٹھیک. ہم یہاں کتنے Jaegers کرتے ہیں؟ 1016 01:09:43,560 --> 01:09:45,289 آپریشنل؟ گپسی ایوارڈ، بمشکل. 1017 01:09:45,480 --> 01:09:46,536 کہ یہ ہے؟ جی ہاں 1018 01:09:46,560 --> 01:09:49,450 ٹھیک ہے. ہمیں زیادہ جاگزر کی ضرورت ہے اور چلانے کی ضرورت ہے یا یہ ایک مختصر جنگ ہوگی. 1019 01:09:49,640 --> 01:09:52,211 یہاں تک کہ اگر ہم کر سکتے ہیں، ہمارے تمام دوسرے پائلٹ یا تو مردہ یا شدید زخم ہیں. 1020 01:09:52,320 --> 01:09:54,971 ایک وقت میں ایک آفت. چلو صرف ان جاگیروں پر توجہ مرکوز کرتے ہیں. 1021 01:09:57,640 --> 01:09:59,404 چھوٹے، یہاں آو. 1022 01:10:03,880 --> 01:10:05,769 مجھے آپ کی مرمت کے ساتھ جولز کی مدد کرنے کی ضرورت ہے. کیا تم ایسا کر سکتے ہو؟ 1023 01:10:06,480 --> 01:10:07,481 میں نے سوچا تھا کہ مجھے باہر نکال دیا گیا تھا. 1024 01:10:07,960 --> 01:10:09,485 میں تمہیں واپس لاتا ہوں. 1025 01:10:10,240 --> 01:10:11,844 جاگیر میں جکڑنے میں وہ بہت اچھا ہے. 1026 01:10:12,200 --> 01:10:13,406 تم اس کے ساتھ اچھے ہو 1027 01:10:14,880 --> 01:10:15,881 بلکل ہاں. 1028 01:10:16,000 --> 01:10:17,161 بالکل ٹھیک. ہمیں بہت کام کرنا ہے 1029 01:10:17,320 --> 01:10:18,765 اور بہت وقت نہیں. 1030 01:10:21,040 --> 01:10:22,041 ہم آنے والے ہیں! 1031 01:10:47,520 --> 01:10:49,090 میں نے کچھ مدد لائی ہے! 1032 01:10:54,400 --> 01:10:56,562 Hakuja، Shrikethorn، 1033 01:10:56,680 --> 01:10:58,523 اور بڑے فیلا، Raijin. 1034 01:10:58,680 --> 01:11:01,256 میں نے نامزد کرنے کی آزادی کی. 1035 01:11:01,280 --> 01:11:02,936 ٹھیک ہے، ناراض آدمی اور بڑی بیوقوف 1036 01:11:02,960 --> 01:11:04,928 شہروں اور سمندر کی طرف سے دور جا رہے ہیں. 1037 01:11:05,080 --> 01:11:06,081 اس کا مطلب کیا ہے؟ 1038 01:11:06,720 --> 01:11:10,042 شاید وہ مشرقی چین سمندر میں حکوجہ سے رابطہ قائم کرنے کی کوشش کررہے ہیں. 1039 01:11:10,200 --> 01:11:12,521 جی ہاں، مجھے شرط ہے کہ وہ نیوٹٹ جانیں گے کہ وہ کیا ہیں 1040 01:11:12,920 --> 01:11:14,046 اگر ہم اسے اس سے باہر نکال سکتے ہیں. 1041 01:11:14,200 --> 01:11:16,248 جی ہاں، ہمیں اسے پہلے تلاش کرنا ہوگا. 1042 01:11:18,720 --> 01:11:20,688 ہمارے مقابلے میں ان کیجیجو کے قریب کوئی جاگیر؟ 1043 01:11:20,920 --> 01:11:23,605 چن کیا کرتے تھے اور ساخلینسک کے زیر انتظاموں نے مداخلت کرنے کی کوشش کی تھی. 1044 01:11:23,880 --> 01:11:25,006 "کوشش کی." پر زور 1045 01:11:25,160 --> 01:11:27,447 مجھے خوف ہے کہ ہم اپنے ہی ہیں. یہاں کچھ ہونا ہوگا. 1046 01:11:28,720 --> 01:11:30,484 مشرقی چین سمندر میں کچھ 1047 01:11:31,840 --> 01:11:33,330 شاید ایسا نہیں ہے کہ وہ کہاں رہیں گے. 1048 01:11:33,480 --> 01:11:35,767 جنگ سے Kaiju تحریک کا نقشہ ھیںچو. 1049 01:11:35,920 --> 01:11:37,570 اہم ڈسپلے میں ڈیٹا کو دھکا. 1050 01:11:38,680 --> 01:11:40,170 کیا، آپ کچھ جانتے ہیں جو ہم نہیں کرتے؟ 1051 01:11:40,520 --> 01:11:43,205 آپ نے کہا کہ ہمیں اپنے دشمن کا مقصد سمجھنے کی ضرورت ہے 1052 01:11:43,600 --> 01:11:45,250 جاننے کے لئے ہم نے انہیں مارا ہے. 1053 01:11:45,440 --> 01:11:48,569 کیا اگر Kaiju جنگ کے دوران اپنے شہروں پر حملہ آور نہیں تھے تو کیا؟ 1054 01:11:49,000 --> 01:11:50,570 کیا ہم صرف ان کے راستے میں تھے؟ 1055 01:11:54,800 --> 01:11:55,801 یہیں پر. 1056 01:11:56,760 --> 01:11:58,046 ماؤنٹ فوجی، جاپان. 1057 01:11:58,440 --> 01:12:01,091 حکوجہ، شیکرتھورن اور راجن کے لئے ایکسپلولیٹ. 1058 01:12:04,840 --> 01:12:06,569 ماؤنٹ فوجی؟ لیکن کیوں؟ 1059 01:12:07,920 --> 01:12:08,967 نادر زمین عناصر. 1060 01:12:09,080 --> 01:12:10,081 ہہ؟ 1061 01:12:11,120 --> 01:12:14,841 ماؤنٹ فوجی غیر معمولی زمین کے عناصر میں ایک آلودگی والا امیر ہے. 1062 01:12:15,000 --> 01:12:18,176 Kaiju خون غیر معمولی طور پر غیر معمولی زمین عناصر کے ساتھ رد عمل کرتا ہے 1063 01:12:18,200 --> 01:12:20,885 میرے ایندھن - سکسٹر کے تجربات کی بنیاد ہے. معاف کیجئے گا. 1064 01:12:21,480 --> 01:12:23,926 بہت. یہ برا لگتا ہے. یہ برا ہے، ٹھیک ہے؟ 1065 01:12:24,080 --> 01:12:26,765 ماؤنٹ فوجی کی سرگرمی جغرافیائی دباؤ کا نقطہ نظر 1066 01:12:26,920 --> 01:12:29,161 Kaiju کے بڑے پیمانے پر تناسب خون کے مطابق، 1067 01:12:29,280 --> 01:12:31,601 ردعمل ایک جھگڑا کا واقعہ بن جائے گا، 1068 01:12:31,760 --> 01:12:34,684 پیسفک رم کے ارد گرد آگ کی آگ کو نظر انداز کر رہا ہے. 1069 01:12:36,080 --> 01:12:40,961 ٹونز ٹن زہریلا گیس اور راھ فضا میں پھیل جائیں گے، 1070 01:12:41,280 --> 01:12:42,805 تمام زندگی کو ختم کرنا. 1071 01:12:43,000 --> 01:12:44,490 اور زمین کو خراسانت ختم کرنا 1072 01:12:45,120 --> 01:12:46,406 پردیشوں کے لئے. 1073 01:12:46,560 --> 01:12:48,289 ہم انہیں ماؤنٹ فوجی پہنچنے نہیں دے سکتے. 1074 01:12:48,440 --> 01:12:50,136 میں جالز مرمت کے لئے جولس کے ساتھ چیک کروں گا. 1075 01:12:50,160 --> 01:12:53,607 یہاں تک کہ اگر ہم ایک سو جیجیرس تھے، تو وقت میں مداخلت کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے. 1076 01:12:54,360 --> 01:12:55,691 آپ کے سکسٹر کی پودوں کے بارے میں کیا ہے؟ 1077 01:12:55,880 --> 01:12:57,723 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں. وہ تیار نہیں ہیں. 1078 01:12:57,960 --> 01:12:59,007 کیا وہ ہو سکتا ہے؟ 1079 01:12:59,880 --> 01:13:02,531 ٹھیک ہے، نظریہ میں، شاید، آپ کی مدد سے. 1080 01:13:02,680 --> 01:13:04,808 Gottlieb، اس کا کیا مطلب ہے، "نظریہ میں"؟ 1081 01:13:07,320 --> 01:13:08,321 آج، 1082 01:13:09,320 --> 01:13:11,800 اس کا مطلب ہاں. 1083 01:13:55,600 --> 01:13:57,682 شعبوں میں جزوی طور پر بحال دو. 1084 01:13:57,840 --> 01:14:00,571 صابر ایتھن، گارڈین براوو اور بریکر فینکس جانے کےلئے اچھے ہیں. 1085 01:14:00,720 --> 01:14:01,926 کام کرنے کے لئے بہت کچھ نہیں ہے. 1086 01:14:02,120 --> 01:14:04,646 لیون مدد کر سکتا ہے Gipsy میں کچھ روش ٹیک پیچ کر سکتے ہیں. 1087 01:14:05,080 --> 01:14:06,081 ارے... 1088 01:14:06,200 --> 01:14:08,328 ہم سب کچھ تیار کرنے کے لئے تیار کریں. ٹھیک ہے. 1089 01:14:09,000 --> 01:14:10,570 اپنے آپ کو قتل نہ کرو. 1090 01:14:13,360 --> 01:14:14,566 تم یا. 1091 01:14:20,120 --> 01:14:21,804 ٹھیک ہے، یہ الجھن ہے. 1092 01:14:25,120 --> 01:14:26,610 چلو صرف توجہ مرکوز کریں. 1093 01:14:26,760 --> 01:14:29,764 ہم نے چار جےجرز کو دو قسم کے چاروں اور چارہ کے خلاف ہیجا. 1094 01:14:29,920 --> 01:14:31,445 یہ صرف گپس سے بہتر ہے. 1095 01:14:31,680 --> 01:14:33,284 ہمیں اب بھی پائلٹ کی ضرورت ہے. 1096 01:14:33,800 --> 01:14:34,961 ہمارے پاس ہے. 1097 01:14:35,600 --> 01:14:36,681 اوہ، شٹ 1098 01:14:53,360 --> 01:14:56,091 اگر میرے والد صاحب یہاں تھے، تو شاید آپ کو ایک بڑی تقریر دے گی. 1099 01:14:57,920 --> 01:14:59,251 آپ کو ناقابل محسوس محسوس ہوتا ہے. 1100 01:15:02,480 --> 01:15:04,209 میں اپنے والد نہیں ہوں. 1101 01:15:05,520 --> 01:15:07,284 میں ہیرو جیسے ہی ہیرو نہیں ہوں. 1102 01:15:08,960 --> 01:15:10,564 Raleigh بیکٹ کی طرح 1103 01:15:11,160 --> 01:15:12,571 اور مکو مووری. 1104 01:15:13,640 --> 01:15:15,722 لیکن انہوں نے اس طرح سے شروع نہیں کیا. 1105 01:15:16,800 --> 01:15:19,644 انہوں نے کے طور پر شروع کر دیا آپ کی طرح، کیڈیٹ. 1106 01:15:20,680 --> 01:15:23,656 ہم ان کو اناتذہ کے طور پر یاد کرتے ہیں کیونکہ وہ قد کھڑے تھے. 1107 01:15:23,680 --> 01:15:24,920 کیونکہ وہ مل کر کھڑا ہوگئے. 1108 01:15:26,440 --> 01:15:27,805 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ کے والدین کون ہیں، 1109 01:15:29,000 --> 01:15:32,322 تم کہاں سے آئے ہو، جو آپ پر ایمان لائے اور کون نہیں تھا. 1110 01:15:32,480 --> 01:15:33,970 اب ہم ایک خاندان ہیں. 1111 01:15:34,440 --> 01:15:36,124 اور ہم زمین کی آخری دفاع ہیں. 1112 01:15:36,760 --> 01:15:40,287 یہ ہمارے وقت ہے، یہ ایک فرق کرنے کا موقع ہے. 1113 01:15:41,160 --> 01:15:43,606 اب چلتے ہیں اور اسے لے جاتے ہیں! 1114 01:15:43,720 --> 01:15:44,936 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1115 01:15:44,960 --> 01:15:46,086 جی سر! 1116 01:15:46,240 --> 01:15:48,696 جگر پائلٹ، کیا آپ سمجھتے ہیں؟ 1117 01:15:48,720 --> 01:15:49,776 جی سر! 1118 01:15:49,800 --> 01:15:50,856 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1119 01:15:50,880 --> 01:15:52,136 جی سر! 1120 01:15:52,160 --> 01:15:54,616 اب مجھے دنیا کو بچانے میں مدد ملے گی. 1121 01:15:54,640 --> 01:15:55,641 آؤ کریں. 1122 01:16:00,400 --> 01:16:01,456 سسٹم آن لائن. 1123 01:16:01,480 --> 01:16:02,891 نیند ہینڈشیک کی شروعات. 1124 01:16:03,480 --> 01:16:05,496 نیویارک لنک قائم کرنا. 1125 01:16:05,520 --> 01:16:07,329 امارا، وہاں چھلانگ! 1126 01:16:09,840 --> 01:16:12,161 نیند ہاتھوں میں مضبوط اور مستحکم. 1127 01:16:12,280 --> 01:16:15,443 تو، حقیقی جگر میں یہ کیسے محسوس ہوتا ہے؟ 1128 01:16:17,440 --> 01:16:18,616 بڑا برا نہیں ہے. 1129 01:16:18,640 --> 01:16:19,766 ٹھیک ہے، تمام Jaegers دور آواز. 1130 01:16:19,920 --> 01:16:21,922 لانچ کے لئے جانے کے لئے جاؤ. 1131 01:16:22,080 --> 01:16:23,764 گارڈین براوو، جاؤ 1132 01:16:24,120 --> 01:16:25,406 صابر ایتھنینا. 1133 01:16:25,520 --> 01:16:28,000 Bracer فینکس، چلو پہلے سے ہی جانا ہے. 1134 01:16:28,240 --> 01:16:29,605 اس کو کاپی. 1135 01:16:30,680 --> 01:16:33,570 کمانڈ، ہم لانچ کے لئے جا رہے ہیں. 1136 01:16:33,800 --> 01:16:35,006 راجر، گپس ایوجر. 1137 01:16:35,800 --> 01:16:38,007 10 سیکنڈ میں آگئی. 1138 01:16:38,360 --> 01:16:39,407 نو، 1139 01:16:39,840 --> 01:16:41,296 آٹھ، 1140 01:16:41,320 --> 01:16:43,607 سات، چھ، 1141 01:16:43,720 --> 01:16:46,087 پانچ، چار، 1142 01:16:46,560 --> 01:16:48,722 تین، دو، 1143 01:16:49,080 --> 01:16:50,081 ایک. 1144 01:16:50,480 --> 01:16:51,561 اگلیشن! 1145 01:17:16,560 --> 01:17:17,561 انتباہ. 1146 01:17:17,880 --> 01:17:20,167 ساختی حدود سے زیادہ. 1147 01:17:34,920 --> 01:17:36,081 کیا جہنم ہے 1148 01:17:36,400 --> 01:17:38,656 میری دادی نے میرے لئے یہ کھیلنے کے لئے استعمال کیا. 1149 01:17:38,680 --> 01:17:39,727 مجھے پرسکون رکھتا ہے. 1150 01:17:39,840 --> 01:17:42,616 میرے بارے میں کیا؟ پرسکون نہیں، انسان، پرسکون نہیں. 1151 01:17:55,200 --> 01:17:56,929 میں جانتا تھا کہ یہ کام کرے گا. 1152 01:19:14,800 --> 01:19:16,564 کمانڈ پر گپسی. اہداف حاصل 1153 01:19:16,720 --> 01:19:17,721 راجر، گپسی. 1154 01:19:17,880 --> 01:19:19,962 شہر میں ہر ایک زیر زمین پناہ گزینوں میں محفوظ ہے. 1155 01:19:20,200 --> 01:19:21,656 آپ مشغول ہیں. 1156 01:19:21,680 --> 01:19:23,376 ٹھوس کاپی گرم جا رہا ہے. 1157 01:19:23,400 --> 01:19:25,336 بریکر فینکس، مجھ پر. ہم Raijin لے جائے گا. 1158 01:19:25,360 --> 01:19:26,416 راجر، گپسی. 1159 01:19:26,440 --> 01:19:27,936 صابر ایتھن، گارڈین براو، 1160 01:19:27,960 --> 01:19:30,406 تم دونوں کو لے لو اس کو کاپی. 1161 01:19:30,560 --> 01:19:31,891 دنیا کو بچانے کے لئے یہ ہماری باری ہے. 1162 01:19:32,160 --> 01:19:33,685 چلو امید ہے کہ. میرے نشان پر. 1163 01:19:33,920 --> 01:19:37,049 تین، دو، ایک... مارک! 1164 01:20:25,400 --> 01:20:26,401 آگ! 1165 01:20:41,600 --> 01:20:43,011 Gipsy، Raijin کے چہرے پلیٹیں 1166 01:20:43,320 --> 01:20:45,607 ہتھیاروں کو جذب کر رہے ہیں اور آپ کو توانائی کے پیچھے پھینک دیتے ہیں! 1167 01:20:45,720 --> 01:20:47,085 آتے ہیں اسے یہ جذباتی ہے! 1168 01:21:03,720 --> 01:21:05,563 یہ کتنی عمارتیں لے سکتی ہیں؟ 1169 01:21:30,200 --> 01:21:31,296 Shrikethorn انباؤن! 1170 01:21:31,320 --> 01:21:34,856 ارے، لوگ، ہم یہاں تھوڑی مدد استعمال کر سکتے ہیں! ابھی! 1171 01:21:34,880 --> 01:21:36,216 اس کاپی کریں، صابر. 1172 01:21:36,240 --> 01:21:38,322 وک، شیکرتھورن کو لے لو! 1173 01:21:38,440 --> 01:21:39,521 اس پر. 1174 01:21:52,520 --> 01:21:55,000 صابر ایتھنینا، گارڈین براوو کی مدد کے لئے آ رہے ہیں! 1175 01:21:55,120 --> 01:21:56,690 آرک کوڑا چالو کرنا! 1176 01:22:14,720 --> 01:22:17,291 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے! آپ بہتر چلائیں! 1177 01:22:17,880 --> 01:22:19,211 یہ چیزیں سخت نہیں ہے. 1178 01:22:29,920 --> 01:22:31,570 Bracer فینکس، آپ چھ چھ دیکھتے ہیں! 1179 01:22:31,840 --> 01:22:32,936 دشمن اندرونی! 1180 01:22:32,960 --> 01:22:33,961 اس کو کاپی! 1181 01:22:40,440 --> 01:22:42,647 ہاں! ہاں! 1182 01:22:53,840 --> 01:22:56,016 ٹھیک ہے، ہم پھر بڑے روبوٹ کے ساتھ جا رہے ہیں. 1183 01:22:56,040 --> 01:22:58,088 ٹھیک ہے، حقیقی اصل، لوگ. 1184 01:22:58,320 --> 01:22:59,576 میں متاثر نہیں ہوں. 1185 01:22:59,600 --> 01:23:02,616 میں متاثر نہیں ہوں. 1186 01:23:11,880 --> 01:23:14,451 ہمیں تحریک ملی ہے! ایک سے زیادہ میزائل، تین کلومیٹر جنوب مشرقی. 1187 01:23:15,600 --> 01:23:17,216 لیون! کیا تم یہ پڑھ رہے ہو؟ 1188 01:23:17,240 --> 01:23:18,969 یہ میری خود کار فیکٹریوں میں سے ایک ہے. 1189 01:23:21,680 --> 01:23:24,576 یہ نیوٹ تھا. وہ ٹوکیو میں ہے. 1190 01:23:24,600 --> 01:23:25,736 اپنی پوزیشن تلاش کررہے ہیں. 1191 01:23:25,760 --> 01:23:28,001 میزائل، ایک کلک اور روزہ بند کرنا! 1192 01:23:28,120 --> 01:23:29,485 تمام جاگیر، رابطے کے لئے کڑا. 1193 01:23:29,720 --> 01:23:31,245 رابطے کے لئے مسمار کرنا اور کڑا! 1194 01:23:40,880 --> 01:23:42,166 ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 1195 01:23:43,520 --> 01:23:46,808 چلو چلتے ہیں، ٹھیک ہے، جاؤ، جاؤ، جاؤ! جاؤ، بچے، جاؤ، بچے! 1196 01:23:51,320 --> 01:23:52,321 وہ کہاں جا رہے ہیں 1197 01:24:49,320 --> 01:24:51,004 ٹھیک ہے، وہ بہت بڑا ہے. 1198 01:25:04,960 --> 01:25:06,016 تمام جاگیر، 1199 01:25:06,040 --> 01:25:08,725 آگے بڑھو اور جو کچھ میرے پاس میرے حکم پر ہے اسے آگ دو! 1200 01:25:16,680 --> 01:25:17,681 جاؤ! 1201 01:25:43,440 --> 01:25:44,601 گارڈین، کھڑے ہو جاؤ! 1202 01:25:44,720 --> 01:25:46,006 ہمیں یہ مل گیا ہے! 1203 01:25:46,160 --> 01:25:47,844 منفی! یہ ایک حکم ہے! 1204 01:25:48,000 --> 01:25:49,081 پریشان نوجوانوں! 1205 01:25:49,400 --> 01:25:51,129 آنکھوں کے لئے جاؤ! کونسا؟ 1206 01:25:51,480 --> 01:25:52,481 ان میں سے سب. 1207 01:26:21,200 --> 01:26:22,804 الیا، سرش، رپورٹ. 1208 01:26:23,600 --> 01:26:26,490 آپ کو کاپی کرتے؟ چلو، لوگ، آواز بند کرو! 1209 01:26:26,720 --> 01:26:30,167 گارڈین براوو، مجھے ایک ٹریٹر دے دو تم لوگ ٹھیک ہو؟ 1210 01:26:31,000 --> 01:26:32,764 گارڈین نیچے ہے 1211 01:26:32,920 --> 01:26:34,888 میں کنڈ میں پھنس گیا ہوں. 1212 01:26:35,160 --> 01:26:36,161 سرش؟ 1213 01:26:40,200 --> 01:26:41,611 سرش نے ایسا نہیں کیا، مہودی. 1214 01:26:43,000 --> 01:26:44,001 کاپی، گارڈین. 1215 01:26:45,200 --> 01:26:47,806 آپ ابھی رکھو گے، اور ہم جلد ہی جیسا کہ ہم کرسکتے ہیں. 1216 01:26:52,080 --> 01:26:53,570 Bracer فینکس، رپورٹ. 1217 01:26:54,640 --> 01:26:55,846 تم لوگ ٹھیک ہے 1218 01:26:56,000 --> 01:26:59,536 ہم تھوڑا ٹکڑے ٹکڑے کر رہے ہیں لیکن ہم اب بھی جنگ میں ہیں. 1219 01:26:59,560 --> 01:27:01,562 ہمارا بھی، صابر. 1220 01:27:01,920 --> 01:27:04,287 میرا مطلب ہے، صابر ایتھن، مہودی! 1221 01:27:04,400 --> 01:27:06,971 صابر، Bracer، مندرجہ ذیل سمتوں میں مداخلت کرنے کے لئے تیار. 1222 01:27:07,200 --> 01:27:08,256 چلو اسے ختم کرو. 1223 01:27:08,280 --> 01:27:09,486 اپنے گدا کو منتقل کریں اور دیر نہ ہو 1224 01:27:09,760 --> 01:27:12,570 کاپی کریں Bracer فینکس hauling گدا! 1225 01:27:15,240 --> 01:27:16,366 کمانڈ پر گپسی، 1226 01:27:16,880 --> 01:27:18,256 کیا آپ کے دشمنوں کی تاکتیک اسکین ہے؟ 1227 01:27:18,280 --> 01:27:20,216 ان کے سینسر سے اعداد و شمار کا اندازہ 1228 01:27:20,240 --> 01:27:22,136 ہمارے پاس، گپسی ہے، لیکن یہ ابھی بھی مرتب ہے. 1229 01:27:22,160 --> 01:27:24,496 وقت نہیں ہے. کیا آپ دماغ کو تلاش کر سکتے ہیں؟ 1230 01:27:24,520 --> 01:27:26,176 دشمن کا مرکزی دماغ بڑے پیمانے پر بکتر بند ہے. 1231 01:27:26,200 --> 01:27:27,616 آپ کے ہتھیار گھسنے کے قابل نہیں ہوں گے. 1232 01:27:27,640 --> 01:27:28,896 ثانوی دماغ کے بارے میں کیا؟ 1233 01:27:28,920 --> 01:27:30,776 ایک کتیا کا یہ بیٹا ان میں سے ایک ہے؟ 1234 01:27:30,800 --> 01:27:33,296 دشمن کے تین ثانوی دماغ ہیں. 1235 01:27:33,320 --> 01:27:34,765 ہر اجزاء کے لئے Kaiju. 1236 01:27:35,720 --> 01:27:36,926 انٹیل بھیج رہا ہے. 1237 01:27:38,000 --> 01:27:40,002 صابر ایتھنینا کے لئے پیکیج کی تصدیق 1238 01:27:42,440 --> 01:27:44,169 Bracer فینکس کے لئے تصدیق کی. 1239 01:27:44,680 --> 01:27:47,160 ٹھیک ہے، ٹیم، میری قیادت کی پیروی کرو اور الرٹ رہو! 1240 01:27:47,280 --> 01:27:50,045 آگ میں سے کچھ آگ لگنے والے لیوے نے ہمیں پکڑ لیا. 1241 01:27:50,240 --> 01:27:51,526 میرا دماغ، پارٹنر پڑھیں. 1242 01:28:35,160 --> 01:28:36,216 نقصان پہنچا. 1243 01:28:36,240 --> 01:28:37,241 نکال دو نکال دو 1244 01:28:41,080 --> 01:28:42,081 تمام پائلٹوں کو نکالنا! 1245 01:29:38,360 --> 01:29:39,361 امارا! 1246 01:30:18,720 --> 01:30:21,530 انتباہ. خشک بوجھ سے زیادہ حد تک. 1247 01:30:22,040 --> 01:30:24,042 ساتھی! ساتھی! انتباہ. 1248 01:30:24,920 --> 01:30:26,285 ساتھی، میرے ساتھ رہو! میرے ساتھ رہو! 1249 01:30:26,480 --> 01:30:28,482 اٹھو! ساتھی! 1250 01:30:28,840 --> 01:30:29,841 پائلٹ نیچے! 1251 01:30:37,640 --> 01:30:39,961 اس سے اٹھو، تمکشی کا ڈھیر! 1252 01:31:04,200 --> 01:31:05,645 الوداع! 1253 01:31:05,840 --> 01:31:07,936 لیون! کیا آپ کی مدد کرنے کے لئے کچھ بھی کر سکتا ہے؟ 1254 01:31:07,960 --> 01:31:09,096 مجھے مزید وقت درکار ہے! 1255 01:31:09,120 --> 01:31:10,176 ہمارے پاس کوئی نہیں ہے! 1256 01:31:10,200 --> 01:31:12,328 اگر دشمن کا پہاڑ فوجی پہنچ جائے تو... تفہیم. 1257 01:31:13,480 --> 01:31:15,050 ایسا نہیں ہونے دیں گے. 1258 01:31:19,760 --> 01:31:22,286 جیک، آپ کو بغیر پائلٹ کے بغیر گپس کام نہیں کر سکتے ہیں! 1259 01:31:22,480 --> 01:31:25,051 کشیدگی آپ کے دماغ کو الگ کرے گا! 1260 01:31:29,160 --> 01:31:30,161 اب ہم کیا کریں؟ 1261 01:31:30,800 --> 01:31:32,564 دوسرے کے ساتھ ریگولیٹ کریں. امارا! 1262 01:31:34,840 --> 01:31:35,841 Gipsy Avenger، 1263 01:31:36,360 --> 01:31:38,044 یہ امرارا نامانی ہے. 1264 01:31:38,280 --> 01:31:39,281 مدد کے لئے کھڑے ہو جاؤ. 1265 01:31:39,920 --> 01:31:40,921 امارا، نہیں. 1266 01:31:41,680 --> 01:31:42,886 آپ اسے نہیں بنائیں گے. میں جا رہا ہوں 1267 01:31:43,120 --> 01:31:44,201 نہیں! نہیں! 1268 01:32:02,600 --> 01:32:03,601 میں نے آپ سے کہا. 1269 01:32:05,160 --> 01:32:06,161 چونکہ میں سن سکتا ہوں 1270 01:32:06,480 --> 01:32:07,606 امارا، 1271 01:32:08,160 --> 01:32:09,161 تم ہو. 1272 01:32:10,160 --> 01:32:11,161 تم کیا کر رہے ہو؟ 1273 01:32:12,080 --> 01:32:13,764 اپنے راستے سے جہنم حاصل کرو. 1274 01:32:14,320 --> 01:32:15,446 تم نے اسے، بھائی. 1275 01:32:18,560 --> 01:32:20,927 انجکشن ترتیب شروع ہوا. 1276 01:32:24,680 --> 01:32:26,816 انجکشن ترتیب کامیاب. 1277 01:32:26,840 --> 01:32:28,080 تم اس کے لئے تیار ہو، چھوٹا؟ 1278 01:32:28,240 --> 01:32:29,730 تلاش کرنے کا ایک طریقہ 1279 01:32:32,160 --> 01:32:33,161 ٹھیک ہے. 1280 01:32:33,880 --> 01:32:37,282 کمانڈر کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. نیند ہینڈشیک کی شروعات. 1281 01:32:37,520 --> 01:32:38,976 نیویارک لنک قائم کرنا. 1282 01:32:39,000 --> 01:32:40,126 چلو بھئی. 1283 01:32:56,880 --> 01:32:58,370 جی ہاں، یہ مہاکاوی ہونا تھا، 1284 01:32:58,640 --> 01:33:00,176 لیکن یہ نہیں تھا. یقینا نہیں. 1285 01:33:00,200 --> 01:33:03,976 انتباہ - جھگڑا ناکامی - ایک سے زیادہ نظام آف لائن. 1286 01:33:04,000 --> 01:33:05,336 ریبوٹ. ٹھیک ہے، میں اس پر ہوں. 1287 01:33:05,360 --> 01:33:06,361 گپس کے حکم 1288 01:33:06,480 --> 01:33:10,530 میزائل ماؤنٹ فوجی کے سربراہی اجلاس سے دو کلو میٹر ہے اور جلدی بند کردی ہے! 1289 01:33:26,040 --> 01:33:28,496 Gottlieb، آپ کے اپنے تختوں میں آپ کے پاس کافی ایندھن ہے 1290 01:33:28,520 --> 01:33:30,010 ہمیں ماحول میں لانے کے لئے؟ 1291 01:33:30,120 --> 01:33:31,724 فضا؟ جی ہاں 1292 01:33:31,840 --> 01:33:34,081 ممکنہ طور پر، لیکن آپ کے جذبے کو سست کرنے کے لئے کافی نہیں ہوگا. 1293 01:33:34,200 --> 01:33:35,201 ہمیں سست کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 1294 01:33:35,720 --> 01:33:37,496 ہم اس چیز کے اوپر گپسی دائیں بائیں گے. 1295 01:33:37,520 --> 01:33:39,204 میں نے صرف اپنے فرار کی پوڈ کو نکال دیا. 1296 01:33:39,400 --> 01:33:41,641 جی ہاں ہمیں میرا استعمال کرنا ہوگا. 1297 01:33:41,800 --> 01:33:44,280 جیک، کافی ایندھن باقی کے ساتھ صرف ایک تختہ ہے. 1298 01:33:44,400 --> 01:33:45,481 مقام بھیج رہا ہے. 1299 01:33:45,680 --> 01:33:46,806 ٹھیک ہے، جانچ پڑتال 1300 01:33:47,320 --> 01:33:48,560 ہم بہت دور ہیں. 1301 01:33:50,720 --> 01:33:51,767 ہم اسے بنانے کے لئے نہیں ہیں. 1302 01:33:51,920 --> 01:33:53,809 Gipsy Avenger، نقل و حمل انباؤن. 1303 01:33:54,040 --> 01:33:56,486 ریموٹ نظام آن لائن ہیں. مدد بھیج رہا ہے! 1304 01:34:01,640 --> 01:34:02,641 سکریپپر! 1305 01:34:19,640 --> 01:34:21,529 میں نے سکورٹر پوڈ پر واقع ہے! 1306 01:34:21,680 --> 01:34:22,841 تیار! 1307 01:34:31,400 --> 01:34:33,136 چلو آو! تھوڑا ٹانگوں کو منتقل کریں! 1308 01:34:33,160 --> 01:34:34,400 تخت کا راستہ بہت مضبوط ہے، 1309 01:34:34,520 --> 01:34:36,010 ہم اس پر کوئی گرفت نہیں کر سکتے ہیں! 1310 01:34:36,240 --> 01:34:37,890 لیون، آپ کو کیا ملا ہے؟ 1311 01:34:38,400 --> 01:34:39,731 میں آپ کو اپنے ہاتھ سے نکال سکتا ہوں. 1312 01:34:39,840 --> 01:34:41,524 میں نے سکریپپر کے ہتھیاروں کو اپ گریڈ کیا. 1313 01:34:41,640 --> 01:34:43,130 اچھا. میں اصل میں ایسا کرنے والا تھا. 1314 01:34:43,320 --> 01:34:44,321 نہیں، آپ نہیں تھے. 1315 01:34:44,520 --> 01:34:45,567 جی ہاں میں تھا. 1316 01:34:53,160 --> 01:34:54,571 ہم نے اس پر صرف ایک گولی مار دی. 1317 01:34:54,760 --> 01:34:56,489 ہاں! اس کے بعد ہم اسے شمار کرتے ہیں. 1318 01:35:11,000 --> 01:35:12,047 میں پھنس گیا ہوں! 1319 01:35:12,320 --> 01:35:14,766 وہاں رہنا! آپ ایک اضافی ٹن ہیں ہم اس چیز کو چھوڑ سکتے ہیں! 1320 01:35:36,280 --> 01:35:38,123 وہ الگ ہو رہی ہے! تقریبا وہاں! 1321 01:36:04,080 --> 01:36:05,127 ہم کورس کو بڑھا رہے ہیں! 1322 01:36:05,560 --> 01:36:06,607 پلازما تپ کا استعمال کریں! 1323 01:36:06,880 --> 01:36:08,656 حفاظت پروٹوکول کو خارج کرنا! 1324 01:36:08,680 --> 01:36:10,011 پلازما تپ مصروف. 1325 01:36:14,640 --> 01:36:16,722 انتباہ. ساختی حدود سے زیادہ. 1326 01:36:16,880 --> 01:36:17,881 یہ کام کر رہا ہے! 1327 01:36:18,000 --> 01:36:19,136 ساختہ ناکامی. 1328 01:36:19,160 --> 01:36:20,161 رکو! 1329 01:36:24,720 --> 01:36:26,896 چلو بھئی! چلو بھئی! 1330 01:36:26,920 --> 01:36:27,921 ہدف بند کر دیا گیا 1331 01:36:28,080 --> 01:36:29,923 جیک، امارا، آپ کو ایجاد کرنے کی ضرورت ہے! 1332 01:36:33,960 --> 01:36:35,086 منقطع! 1333 01:36:35,720 --> 01:36:37,006 امارا، منقطع! 1334 01:36:37,800 --> 01:36:39,848 میں تمہیں پکڑ دونگا! میں وعدہ کرتا ہوں! 1335 01:36:40,800 --> 01:36:41,881 چلو بھئی! 1336 01:36:46,560 --> 01:36:47,846 میں آپ کو مل گیا 1337 01:36:48,200 --> 01:36:51,044 کمانڈو کے لئے گپسی، ہم یہاں جہنم سے باہر نکل رہے ہیں! 1338 01:36:52,760 --> 01:36:53,966 پوڈ کی ناکامی سے فرار 1339 01:36:54,600 --> 01:36:55,696 نہیں. 1340 01:36:55,720 --> 01:36:56,926 نہیں نہیں نہیں! 1341 01:37:00,960 --> 01:37:02,086 مجھے افسوس ہے، چھوٹا. 1342 01:37:04,520 --> 01:37:05,646 کیا کے لئے؟ 1343 01:37:06,240 --> 01:37:07,890 ہمیں دنیا کو بچانے کے لئے مل گیا. 1344 01:37:10,360 --> 01:37:11,930 تمہارا والد فخر کرے گا. 1345 01:37:13,640 --> 01:37:14,766 آہ! 1346 01:37:16,960 --> 01:37:17,961 سکریپپر! 1347 01:37:18,520 --> 01:37:20,648 جلدی کرو! یہاں جاؤ! جلدی کرو! 1348 01:37:22,160 --> 01:37:24,128 اقدام! ہمیں جانا ہوگا! 1349 01:37:24,280 --> 01:37:26,601 بیس کلومیٹر پر اثر انداز وہاں سے نکل جاؤ! 1350 01:37:27,760 --> 01:37:28,761 جاؤ! جاؤ! 1351 01:37:36,680 --> 01:37:37,966 ہم میں ہیں! دروازہ بند کرو! 1352 01:37:45,200 --> 01:37:46,936 انتطار کرو! میں پھانسی کر رہا ہوں! 1353 01:37:46,960 --> 01:37:47,961 تنگ رہو! 1354 01:38:50,640 --> 01:38:52,404 نہیں! نہیں! 1355 01:38:54,960 --> 01:38:56,121 ٹھیک ہے، تم جانتے ہو 1356 01:38:56,520 --> 01:38:58,016 منصوبہ B. ہمیشہ ایک منصوبہ ب. 1357 01:39:02,560 --> 01:39:03,766 جو کوئی سن رہا ہے، 1358 01:39:04,400 --> 01:39:05,890 یہ رینجر لیمبرٹ ہے. 1359 01:39:06,200 --> 01:39:08,376 مشورہ دیا جائے، ہم نے خود کو نیاٹ پکڑ لیا. 1360 01:39:08,400 --> 01:39:09,526 اس کو کاپی. 1361 01:39:09,800 --> 01:39:10,881 وہاں وہ ہے 1362 01:39:11,600 --> 01:39:12,681 مجھے خوشی ہے کہ آپ ابھی بھی ٹھیک ہیں، آدمی. 1363 01:39:12,920 --> 01:39:14,216 آپ بھی، بھائی. 1364 01:39:14,240 --> 01:39:15,480 میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا کر سکتے ہیں. 1365 01:39:15,920 --> 01:39:18,366 ٹھیک ہے، میں نے بہت مدد کی تھی. 1366 01:39:20,440 --> 01:39:21,816 اچھا کام، رینجر نامانی. 1367 01:39:21,840 --> 01:39:22,887 شکریہ صاحب. 1368 01:39:28,080 --> 01:39:30,082 برف سے پہلے کبھی نہیں دیکھا. 1369 01:39:30,360 --> 01:39:32,249 لہذا ابھی سب چیزوں سے معلوم ہوا کہ آپ برف دیکھ رہے ہیں؟ 1370 01:39:33,320 --> 01:39:35,163 بگ، مردہ Kaiju ٹھیک ہے. 1371 01:39:35,280 --> 01:39:36,361 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. اور میں یقین نہیں کروں گا کہ آپ... 1372 01:39:36,520 --> 01:39:39,205 کیا یہ وہ حصہ ہے جہاں آپ مجھے ان بڑے، گونگا تقریروں میں سے ایک دے گا؟ 1373 01:39:39,360 --> 01:39:41,283 کیا سب نے سوچا کہ یہ گونج تھا، یا یہ آپ کی رائے ہے... 1374 01:39:41,480 --> 01:39:43,136 بس ایماندار ہو آپ نے آئینے کے سامنے کتنے بار اس پر عمل کیا؟ 1375 01:39:43,160 --> 01:39:45,242 یہ حوصلہ افزائی تھی. آپ ہو سکتا ہے جو آپ ہو. 1376 01:39:45,360 --> 01:39:46,885 ہا ہا! 1377 01:39:47,000 --> 01:39:48,286 ٹھیک ہے. اب تم اسے کھیلنا چاہتے ہو؟ آگ! 1378 01:39:48,520 --> 01:39:50,682 میں اس میں قدرتی ہوں. نہیں، آپ قدرتی طور پر نہیں ہیں کیونکہ ". 1379 01:39:50,800 --> 01:39:52,245 اوہ! مجھے کچھ وقفہ دو. میں نے اس سے پہلے کبھی نہیں کیا ہے! 1380 01:39:53,800 --> 01:39:54,856 خدا... 1381 01:39:54,880 --> 01:39:56,336 تم وہاں جاؤ بوم! 1382 01:39:59,440 --> 01:40:01,124 ہم نے کر لیا! 1383 01:40:22,720 --> 01:40:23,721 تم سوچتے ہو کہ یہ ختم ہو گیا ہے؟ 1384 01:40:23,840 --> 01:40:26,491 آپ سوچتے ہیں کہ آپ نے اپنی گندی چھوٹی سی دنیا کو بچایا ہے. 1385 01:40:27,240 --> 01:40:28,765 ہم آنے والے ہیں 1386 01:40:30,000 --> 01:40:31,216 ہم کبھی بھی روک نہیں رہے ہیں 1387 01:40:31,240 --> 01:40:32,605 اور جلد یا بعد میں 1388 01:40:32,800 --> 01:40:35,167 تمہاری قسمت ختم ہو گی! 1389 01:40:38,520 --> 01:40:39,521 نہیں. 1390 01:40:40,480 --> 01:40:42,084 آپ کے سر میں کیا چیزیں ہیں؟ 1391 01:40:42,320 --> 01:40:43,446 پرچی؟ 1392 01:40:44,440 --> 01:40:45,771 ان سے کہو ہم ڈرتے نہیں ہیں 1393 01:40:46,400 --> 01:40:47,526 انہیں بتاو، اگلے وقت، 1394 01:40:47,800 --> 01:40:49,689 ہمیں ہمارے آنے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی. 1395 01:40:50,880 --> 01:40:52,928 کیونکہ ہم ان کے لئے آ رہے ہیں.