1 00:00:40,168 --> 00:00:41,960 [announcer on radio] ...comes back now, the other way. 2 00:00:41,960 --> 00:00:45,626 Strong defense by both teams so far in this game. Duncan to Derby. 3 00:00:45,626 --> 00:00:47,585 Derby takes a quick shot from outside. 4 00:00:47,585 --> 00:00:50,876 And the Bulldogs have two men pressed defensively. And he hits again. 5 00:00:50,876 --> 00:00:54,251 Michigan back on top, by a score of 4-3. 6 00:00:54,251 --> 00:00:57,168 Robinson quickly brings the ball up court. It's a shot. 7 00:00:57,168 --> 00:01:00,585 Miss. But the rebound is scooped up by the Bulldogs. 8 00:01:02,460 --> 00:01:03,960 [person] I'd rather not see you. 9 00:01:04,918 --> 00:01:07,210 [announcer] His jump shot is good. 10 00:01:07,210 --> 00:01:09,043 - Puts the Bulldogs back up... - [distant thud] 11 00:01:09,043 --> 00:01:10,293 ...5-4 12 00:01:10,293 --> 00:01:13,085 Well, Matthews was tightly manned on Johnson. 13 00:01:13,085 --> 00:01:15,418 But Michigan has managed to work through that 14 00:01:15,418 --> 00:01:17,668 in the early stages of this game. 15 00:01:18,460 --> 00:01:21,710 - [person] No! No! No! - [distant thud] 16 00:01:21,710 --> 00:01:23,418 [person sobs] 17 00:01:23,418 --> 00:01:25,168 - [screams] - [home intruder grunts] 18 00:01:25,668 --> 00:01:27,418 - [person whimpers] No! - [clattering] 19 00:01:29,376 --> 00:01:30,376 [distant thud] 20 00:01:30,376 --> 00:01:31,793 Back off! 21 00:01:31,793 --> 00:01:33,710 - [distant thud] - [person screams] 22 00:01:35,085 --> 00:01:36,876 - [person crying] - [home intruder grunting] 23 00:01:36,876 --> 00:01:39,626 - [clattering] - [person grunts, gasps] 24 00:01:39,626 --> 00:01:43,126 - [person choking] - [home intruder grunting] 25 00:01:51,335 --> 00:01:52,335 [thuds] 26 00:01:54,585 --> 00:01:56,043 [footsteps approaching] 27 00:01:56,043 --> 00:01:57,126 [thuds] 28 00:02:01,793 --> 00:02:04,001 [singing on TV] Nowhere to run ♪ 29 00:02:04,001 --> 00:02:05,918 Nowhere to hide ♪ 30 00:02:06,710 --> 00:02:09,335 [knocking] 31 00:02:09,335 --> 00:02:12,668 [person 2] Claire, are you okay? Open up! 32 00:02:12,668 --> 00:02:13,751 [knocking continues] 33 00:02:13,751 --> 00:02:16,376 Claire, if you don't answer the door, I'm calling the cops. 34 00:02:16,376 --> 00:02:17,460 [knocking continues] 35 00:02:18,210 --> 00:02:21,460 [dispatcher on radio] We have a possible intruder at Oak Tower apartments. 36 00:02:21,460 --> 00:02:22,710 Sixty-one, got it. 37 00:02:27,043 --> 00:02:30,001 [tires squealing] 38 00:02:30,668 --> 00:02:33,168 [keys jingling] 39 00:02:35,210 --> 00:02:36,210 [door opens] 40 00:02:41,210 --> 00:02:42,710 [detective] State police! 41 00:02:42,710 --> 00:02:44,460 [Nowhere to Run (Nowhere to Hide) playing on TV] 42 00:02:44,460 --> 00:02:46,793 State police! Open up! 43 00:02:47,418 --> 00:02:50,418 [singing on TV continues] 44 00:02:50,418 --> 00:02:53,668 - [keys jingling] - [door lock clicks] 45 00:02:53,668 --> 00:02:56,210 [teakettle whistling] 46 00:02:57,543 --> 00:02:59,293 Nowhere to run ♪ 47 00:02:59,293 --> 00:03:02,793 Nowhere to hide from ya ♪ 48 00:03:04,710 --> 00:03:08,960 - Got nowhere to run to, baby ♪ - Nowhere to run, no, baby ♪ 49 00:03:08,960 --> 00:03:11,126 Nowhere to hide ♪ 50 00:03:12,626 --> 00:03:14,001 State police! 51 00:03:14,001 --> 00:03:16,085 [singing on TV continues] 52 00:03:19,585 --> 00:03:20,585 [officer gasps] 53 00:03:24,460 --> 00:03:26,460 [music fades, ends] 54 00:03:38,335 --> 00:03:39,710 [news anchor on radio] ...city increases. 55 00:03:39,710 --> 00:03:42,668 Boston truck driver strike is still in progress. 56 00:03:42,668 --> 00:03:46,126 Our direct reports of the morning take us to Washington, to Paris... 57 00:03:49,960 --> 00:03:52,085 [child 1] I'm trying to eat as fast as I can. 58 00:03:53,960 --> 00:03:55,210 Eat your cereal. Hurry up. 59 00:03:56,001 --> 00:03:57,001 [sighs] Toast? 60 00:03:57,001 --> 00:03:58,585 Yeah. That one. 61 00:04:02,501 --> 00:04:05,251 [footsteps approaching] 62 00:04:07,335 --> 00:04:08,710 - Morning, everybody. - [child 2] Morning. 63 00:04:08,710 --> 00:04:10,001 - Where's Tommy? - [child 1] Morning. 64 00:04:10,001 --> 00:04:11,085 Shoot. Tommy! 65 00:04:11,085 --> 00:04:13,501 - [Tommy] Right here. - Come on. We gotta leave in two minutes. 66 00:04:14,585 --> 00:04:15,710 [parent] Do you want toast? 67 00:04:15,710 --> 00:04:16,793 [Tommy] Sure. 68 00:04:21,001 --> 00:04:23,001 [church bells tolling] 69 00:04:28,293 --> 00:04:30,168 [phone ringing] 70 00:04:30,168 --> 00:04:32,126 - [receptionist] Record American. - [typing] 71 00:04:32,126 --> 00:04:34,501 When I do the follow up, I-I'll give you a call back. 72 00:04:37,085 --> 00:04:38,293 [receptionist] Record American. 73 00:04:43,793 --> 00:04:45,585 Can't let one slide, can ya? 74 00:04:45,585 --> 00:04:47,501 Not until they get me off the lifestyle desk. 75 00:04:51,168 --> 00:04:52,626 - Jack, you got a second? - Not now. 76 00:04:52,626 --> 00:04:54,585 Chelsea cops got caught running numbers again. 77 00:04:54,585 --> 00:04:56,710 The Globe and the Herald ran it today. We got nothing. 78 00:04:56,710 --> 00:04:58,251 Come on. Don't you have an assignment? 79 00:04:58,251 --> 00:05:00,585 Okay, what about the new suspect in the mail truck robbery? 80 00:05:00,585 --> 00:05:01,960 Every other paper covered it. 81 00:05:02,543 --> 00:05:07,085 You see that? That's the crime desk. I got six guys working that beat. 82 00:05:08,751 --> 00:05:09,960 Okay, Susan, 83 00:05:09,960 --> 00:05:11,835 - you're on must-have housewares. - [Susan] Thank you. 84 00:05:11,835 --> 00:05:14,835 Mary, you got the fashion and style feature for the Sunday edition. 85 00:05:14,835 --> 00:05:16,835 - Twenty-inch feature with photos. - [Mary] Mmm. 86 00:05:16,835 --> 00:05:20,668 Ellie, you're on candidates' wives. Basic life-on-the-trail stuff. 87 00:05:20,668 --> 00:05:22,585 - What they're eating, wearing. - Who's yelling at who. 88 00:05:22,585 --> 00:05:25,501 Loretta, you get this week's product review. 89 00:05:25,501 --> 00:05:26,918 Sunbeam has a new toaster. 90 00:05:29,626 --> 00:05:31,543 Okay, and Nancy, you're on diet tips, girl. 91 00:05:31,543 --> 00:05:34,876 [broadcaster on radio] Tax reforms, dislodging and equity demand. 92 00:05:35,793 --> 00:05:38,001 And he would made that cut in taxes 93 00:05:38,001 --> 00:05:43,918 to take effect as of the start of next year, January 1963. 94 00:05:44,668 --> 00:05:48,376 The billions of dollars that are still placed in the hands of... 95 00:05:48,376 --> 00:05:50,876 [reporters chattering] 96 00:06:09,335 --> 00:06:11,001 - [reporter] Hi, Phyllis. - [Phyllis] Mornin'. 97 00:06:13,918 --> 00:06:14,918 Who's that? 98 00:06:15,626 --> 00:06:18,793 Uh, that is Holland's girl, Jean Cole. 99 00:06:18,793 --> 00:06:20,793 [Loretta] What, is she a reporter or a nurse? 100 00:06:20,793 --> 00:06:24,043 She's working undercover. Got some story on nursing homes. 101 00:06:30,210 --> 00:06:31,210 [Jean sighs] 102 00:06:38,376 --> 00:06:42,251 Here. Use mine. I'll fix this one. 103 00:06:42,251 --> 00:06:43,335 [Jean] Thanks. 104 00:06:49,876 --> 00:06:51,043 What are you working on? 105 00:06:51,043 --> 00:06:52,876 Story on patient abuse. 106 00:06:52,876 --> 00:06:55,668 That sounds important. How'd you get it? 107 00:06:56,376 --> 00:06:57,376 I asked for it. 108 00:06:57,376 --> 00:06:58,710 And they just gave it to you? 109 00:06:58,710 --> 00:06:59,960 That's usually how it works. 110 00:06:59,960 --> 00:07:01,751 Not around here, it isn't. 111 00:07:04,751 --> 00:07:05,751 Sorry. 112 00:07:05,751 --> 00:07:06,835 [typing] 113 00:07:22,876 --> 00:07:26,085 [presenter on TV] And there is the beautiful Monroe centerpiece... 114 00:07:26,085 --> 00:07:28,335 What the hell is she gonna do with those? 115 00:07:28,335 --> 00:07:31,293 - Ma, what did the doctor say? - I didn't go. 116 00:07:31,918 --> 00:07:34,585 - What do you mean you didn't go? - Katie didn't show up. 117 00:07:35,251 --> 00:07:36,960 What happened? You didn't call her? 118 00:07:36,960 --> 00:07:40,168 I'm not gonna go around hounding people. She's not even family. 119 00:07:40,710 --> 00:07:42,460 [sighs] She's married to your son. 120 00:07:42,460 --> 00:07:45,168 If it was so damn important, you should've taken me yourself. 121 00:07:45,168 --> 00:07:46,751 [Loretta] Yeah, yeah, I'm aware. 122 00:07:50,418 --> 00:07:51,835 I'll see you in a couple days. 123 00:07:53,668 --> 00:07:55,793 - Don't get up. I'll let myself out. - [breathing heavily] 124 00:07:55,793 --> 00:07:57,710 - Gotta put the chain on. - Since when? 125 00:07:58,626 --> 00:08:00,126 Since the neighbor got killed. 126 00:08:00,126 --> 00:08:02,210 - You didn't hear? - No. 127 00:08:02,793 --> 00:08:05,460 Mrs. Slesers, right around the corner. 128 00:08:06,835 --> 00:08:08,168 It was in your paper. 129 00:08:25,168 --> 00:08:27,085 [police radio chatter] 130 00:08:27,085 --> 00:08:28,168 [door closes] 131 00:08:40,960 --> 00:08:42,626 [phone ringing] 132 00:08:43,418 --> 00:08:46,293 Jack? I think I found something. 133 00:08:47,918 --> 00:08:50,585 Three women were strangled over the last two weeks. 134 00:08:53,376 --> 00:08:55,585 I don't see the interest. These are nobodies. 135 00:08:55,585 --> 00:08:57,501 [Loretta] Who do you think our readers are? 136 00:08:57,501 --> 00:09:01,168 And that's just it. Why would anybody go around killing three nobody women? 137 00:09:01,168 --> 00:09:03,168 And how do you plan to find that out? 138 00:09:03,168 --> 00:09:05,585 Well, let me profile the victims. See if there's any connection. 139 00:09:05,585 --> 00:09:07,835 Kid, you're not covering a homicide. 140 00:09:07,835 --> 00:09:08,751 Why not? 141 00:09:08,751 --> 00:09:11,960 Because you don't have the experience covering homicides. 142 00:09:11,960 --> 00:09:14,710 How am I supposed to get any experience if you won't give me a shot? 143 00:09:15,543 --> 00:09:16,626 No. 144 00:09:16,626 --> 00:09:19,126 Oh, come on. It's slow. 145 00:09:21,918 --> 00:09:23,335 I'll do it on my own time. 146 00:09:26,543 --> 00:09:30,376 All right. But you're still on the lifestyle desk. 147 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 [church bells tolling] 148 00:09:45,001 --> 00:09:46,251 [doorbell rings] 149 00:09:51,210 --> 00:09:54,460 Uh, Loretta McLaughlin, with the Record American. 150 00:09:55,293 --> 00:09:57,168 You're the super? You found Ida Irga? 151 00:09:57,168 --> 00:09:58,543 Yeah, that's right. 152 00:09:59,168 --> 00:10:00,168 Uh... 153 00:10:01,376 --> 00:10:03,168 Did it look like someone broke in? 154 00:10:03,168 --> 00:10:06,251 No. No, the door was locked. I had to use a master key. 155 00:10:06,876 --> 00:10:08,585 Anything else unusual when you went in? 156 00:10:08,585 --> 00:10:10,626 No. Those details don't belong in your paper. 157 00:10:10,626 --> 00:10:13,168 No, no, I-- I'm not gonna print anything disrespectful. 158 00:10:13,168 --> 00:10:15,043 I'm-- I'm just trying to get a sense. 159 00:10:16,126 --> 00:10:17,376 You really wanna know? 160 00:10:18,918 --> 00:10:22,251 I found her on the floor with her legs spread open, 161 00:10:22,251 --> 00:10:23,835 ankles strapped to a chair. 162 00:10:24,793 --> 00:10:27,126 There was a broom handle stuck between her legs. 163 00:10:31,126 --> 00:10:32,668 - You mean-- - Yeah. 164 00:10:32,668 --> 00:10:35,585 He tied her stockings in a bow around her neck. 165 00:10:36,793 --> 00:10:38,043 A bow? 166 00:10:38,043 --> 00:10:39,543 Like on a gift. 167 00:10:45,085 --> 00:10:47,085 - [chattering] - [phone ringing] 168 00:10:49,293 --> 00:10:51,585 Uh, you know who's working the Anna Slesers homicide? 169 00:10:51,585 --> 00:10:52,793 I'm with the Record American. 170 00:10:52,793 --> 00:10:55,543 They're out. Why I never seen ya before? 171 00:10:56,126 --> 00:10:58,501 I was working a different desk. You know when they'll be back? 172 00:10:58,501 --> 00:11:00,168 No clue. They're up to their eyeballs. 173 00:11:00,168 --> 00:11:02,335 Yeah, I bet. Any suspects? 174 00:11:02,335 --> 00:11:05,251 Talk to Corsetti. He already covered it. 175 00:11:05,793 --> 00:11:08,626 I'm doing a different story about how the murders are connected. 176 00:11:08,626 --> 00:11:09,918 You mean the bows? 177 00:11:11,085 --> 00:11:13,043 All three had bows around their necks? 178 00:11:13,626 --> 00:11:14,668 I didn't say that. 179 00:11:14,668 --> 00:11:17,918 No, I already confirmed Ida Irga. Are you confirming Blake and Slesers? 180 00:11:17,918 --> 00:11:21,001 I'm not confirmin' nothin'. Why don't you take a hike? 181 00:11:23,543 --> 00:11:25,501 [Loretta] Only one I can confirm is Ida Irga. 182 00:11:26,085 --> 00:11:28,168 What about the autopsy reports? 183 00:11:28,168 --> 00:11:29,835 DA won't release them. 184 00:11:29,835 --> 00:11:31,293 Wasn't one of them in Lynn? 185 00:11:31,293 --> 00:11:32,460 Helen Blake. 186 00:11:32,460 --> 00:11:35,293 Well, that's Essex County. Different county, different DA. 187 00:11:35,918 --> 00:11:38,918 Corsetti, you know the medical examiner in Lynn? 188 00:11:38,918 --> 00:11:40,376 [Corsetti] Yeah, I play cards with him. 189 00:11:40,376 --> 00:11:42,376 See if you can get the Helen Blake autopsy. 190 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 [Loretta] Thanks. 191 00:12:06,835 --> 00:12:08,501 Okay. [sighs] 192 00:12:34,460 --> 00:12:35,460 [sighs] 193 00:12:42,585 --> 00:12:43,585 [sighs] 194 00:12:57,251 --> 00:13:00,085 [phone ringing] 195 00:13:04,835 --> 00:13:07,293 [officer 1] What's the one right next to... [laughs] 196 00:13:07,293 --> 00:13:10,376 Excuse me, I'm looking for Officer Dougan. 197 00:13:10,376 --> 00:13:12,751 [officer 2] Dougan? No, he's not here. 198 00:13:12,751 --> 00:13:13,835 You know where he drinks? 199 00:13:13,835 --> 00:13:15,626 You know where Foley's is? 200 00:13:15,626 --> 00:13:16,710 [door creaks] 201 00:13:22,960 --> 00:13:23,960 Officer Dougan? 202 00:13:25,751 --> 00:13:26,751 Yeah. 203 00:13:26,751 --> 00:13:29,668 Uh, Loretta McLaughlin with the Record American. 204 00:13:30,251 --> 00:13:32,668 Uh, you took the call for Anna Slesers? 205 00:13:33,210 --> 00:13:34,460 [Dougan] That's right. 206 00:13:34,460 --> 00:13:36,418 I need to ask you a detail about the crime scene. 207 00:13:36,418 --> 00:13:38,918 I don't think I'm supposed to be talking to the papers. 208 00:13:38,918 --> 00:13:40,418 No, it's nothing like that. 209 00:13:40,418 --> 00:13:44,710 Uh-- Just wanna ask about the stockings around her neck. 210 00:13:44,710 --> 00:13:47,793 Did you see if they were tied in a single or a double-hitched knot? 211 00:13:48,418 --> 00:13:50,585 There's no way I could tell by looking. 212 00:13:50,585 --> 00:13:53,418 I would've had to roll her over, and-- I'm just a patrolman. 213 00:13:53,418 --> 00:13:54,793 I don't touch the bodies. 214 00:13:57,001 --> 00:13:58,376 Did it look decorative? 215 00:14:00,543 --> 00:14:03,251 In a real sick kind of way, yeah. 216 00:14:08,543 --> 00:14:09,543 Thank you. 217 00:14:11,126 --> 00:14:14,085 I just confirmed Slesers. I've got confirmation on all three. 218 00:14:14,085 --> 00:14:16,335 [Jack] All right. Get back here and write it up. 219 00:14:20,376 --> 00:14:22,793 [Loretta] What do these three women have in common? 220 00:14:23,960 --> 00:14:26,168 Three shadowy patterns of attack. 221 00:14:27,085 --> 00:14:29,585 Three knotted loops that bind them together. 222 00:14:30,376 --> 00:14:34,376 Strangers to one another in life, they became sisters in death. 223 00:14:35,376 --> 00:14:39,626 Each coming to the same horror-filled moment of murder by strangulation 224 00:14:40,501 --> 00:14:44,585 by a killer who came quietly, who is careful in his derangement, 225 00:14:44,585 --> 00:14:47,960 and self-possessed enough to lock the door on his way out. 226 00:14:48,626 --> 00:14:50,460 - [knocking] - [neighbor] Hey, you okay in there? 227 00:14:51,043 --> 00:14:55,793 Open up! Hey, if you don't open the door, I'm gonna call the cops! 228 00:15:06,710 --> 00:15:08,793 - Nice work, kid. - [Loretta chuckles] 229 00:15:09,501 --> 00:15:12,001 - [chattering] - [phone ringing] 230 00:15:12,001 --> 00:15:14,960 [announcer on radio] The city is buzzing today after a story in the Record American 231 00:15:14,960 --> 00:15:18,876 claims that three elderly women were killed by one deranged individual. 232 00:15:18,876 --> 00:15:21,793 There's nothing in the Globe or the Herald. 233 00:15:23,918 --> 00:15:24,918 Or any of 'em. 234 00:15:26,710 --> 00:15:28,126 You beat the whole damn city. 235 00:15:30,251 --> 00:15:31,960 I can't believe it. This is incredible! 236 00:15:35,293 --> 00:15:36,960 The story's bullshit. 237 00:15:36,960 --> 00:15:39,876 Been getting calls all morning from my guys in the department. 238 00:15:39,876 --> 00:15:42,168 - [buzzer sounds] - [Phyllis] DA's office for you. 239 00:15:42,168 --> 00:15:43,876 Hold my calls, please. 240 00:15:43,876 --> 00:15:45,460 [Corsetti] She's in way over her head. 241 00:15:45,460 --> 00:15:47,751 - You never should've sent her out on this. - [buzzer sounds] 242 00:15:47,751 --> 00:15:49,876 [Phyllis] I have Commissioner McNamara for you. 243 00:15:49,876 --> 00:15:51,585 I told you to hold my calls. 244 00:15:51,585 --> 00:15:54,168 No, he's here for you. 245 00:15:54,168 --> 00:15:55,293 Jesus Christ. 246 00:15:55,293 --> 00:15:56,876 Fuck 'em. 247 00:15:58,751 --> 00:15:59,918 Send him in. 248 00:15:59,918 --> 00:16:01,251 [drink pours] 249 00:16:04,585 --> 00:16:06,585 Ah, what can I do for you, Commissioner? 250 00:16:09,210 --> 00:16:12,418 Was it your idea to send some skirt down to the station house? 251 00:16:12,418 --> 00:16:15,001 Well, her name's Loretta. She was workin' a story. 252 00:16:15,001 --> 00:16:16,835 Is that what you're callin' it now? 253 00:16:17,960 --> 00:16:20,626 Hanging around the bar, flirtin' with my guys? 254 00:16:20,626 --> 00:16:23,460 Never even identified herself as a reporter. 255 00:16:23,460 --> 00:16:27,751 Now I've got every old lady in the fuckin' city tying up my phone lines! 256 00:16:27,751 --> 00:16:30,501 Just tell me what we got wrong, and I'll print a correction. 257 00:16:30,501 --> 00:16:32,501 It's barstool gossip, for Christ's sake! 258 00:16:32,501 --> 00:16:35,376 Half the news in the city's barstool gossip. 259 00:16:35,376 --> 00:16:36,876 What the hell did we get wrong? 260 00:16:36,876 --> 00:16:40,210 Homicide has been workin' around the clock on this, 261 00:16:40,210 --> 00:16:42,210 and we've got nothin' to connect the murders. 262 00:16:42,210 --> 00:16:43,876 What about the stockings? 263 00:16:43,876 --> 00:16:45,668 Only one of the victims in Boston had that. 264 00:16:45,668 --> 00:16:47,168 The other one looks like a suicide. 265 00:16:47,168 --> 00:16:50,168 - We got sources for both women-- - Sources! 266 00:16:50,168 --> 00:16:54,751 It was a couple of dipshit beat cops trying to bed that girl you sent down! 267 00:16:56,251 --> 00:16:58,293 I'm telling you this as a friend. 268 00:16:58,293 --> 00:17:01,876 If you keep running this story, you're gonna end up embarrassing yourself. 269 00:17:04,376 --> 00:17:08,418 - [chattering] - [phone ringing] 270 00:17:09,960 --> 00:17:11,001 [Jack] Loretta! 271 00:17:24,210 --> 00:17:25,293 Shut the door. 272 00:17:29,501 --> 00:17:32,710 I am catching hell over this story. 273 00:17:32,710 --> 00:17:35,168 Now, Commissioner McNamara says the whole thing's gossip. 274 00:17:35,168 --> 00:17:36,501 Same with Corsetti's sources. 275 00:17:36,501 --> 00:17:38,543 I confirmed every word of that story. 276 00:17:38,543 --> 00:17:40,418 You identified yourself as a reporter? 277 00:17:40,418 --> 00:17:41,751 Of course I did. 278 00:17:41,751 --> 00:17:44,126 - Even at the bar? - Especially at the bar. 279 00:17:46,376 --> 00:17:47,876 I'm killin' the follow-up. 280 00:17:49,251 --> 00:17:52,501 We beat everyone in the whole damn city, and you're-- you're just gonna drop it? 281 00:17:52,501 --> 00:17:53,626 Yes, I am. 282 00:17:53,626 --> 00:17:55,168 The story is good. 283 00:17:55,168 --> 00:17:57,168 The story is a headache I don't need right now. 284 00:17:58,085 --> 00:18:00,335 And you're back on the lifestyle desk. 285 00:18:24,626 --> 00:18:26,460 [Kelly] She shouldn't be working like this. 286 00:18:26,460 --> 00:18:28,085 [Loretta's husband] Oh, come on, Kelly. 287 00:18:28,085 --> 00:18:30,168 [Kelly] She should be home taking care of her own husband. 288 00:18:30,168 --> 00:18:32,001 [Loretta's husband] You check in a few hours a day. 289 00:18:32,001 --> 00:18:33,626 It's not the worst thing in the world. 290 00:18:33,626 --> 00:18:35,710 [Kelly speaking, indistinct] 291 00:18:37,126 --> 00:18:39,043 [Kelly] You don't see how selfish it is? 292 00:18:39,043 --> 00:18:41,251 [Loretta's husband] What do you want me to say? We make it work. 293 00:18:41,251 --> 00:18:43,085 [Kelly] Yeah, 'cause I watch your kids half the week. 294 00:18:43,085 --> 00:18:44,668 [Loretta's husband] I appreciate your help-- 295 00:18:44,668 --> 00:18:46,585 [Kelly] She's going to ruin your children. 296 00:18:48,751 --> 00:18:49,751 Hi, Kelly. 297 00:18:50,668 --> 00:18:51,960 Hi, Loretta. 298 00:18:51,960 --> 00:18:54,460 He offer you anything? Coffee? Tea? 299 00:18:54,460 --> 00:18:56,210 I was just headin' out. 300 00:18:57,418 --> 00:19:00,376 Tommy had a meltdown in the car. Gave Patrick a fat lip. 301 00:19:00,376 --> 00:19:04,043 Class pictures are tomorrow. Might wanna ice it again. 302 00:19:05,960 --> 00:19:07,251 Thank you. 303 00:19:07,251 --> 00:19:08,460 [door opens] 304 00:19:09,210 --> 00:19:10,626 - [sighs] - [door closes] 305 00:19:27,918 --> 00:19:31,585 [melancholic singing on the radio] 306 00:19:35,501 --> 00:19:37,335 So, why haven't you asked me to stay home? 307 00:19:38,835 --> 00:19:39,960 'Cause I know better. 308 00:19:40,543 --> 00:19:41,960 No, I'm serious. Why not? 309 00:19:42,876 --> 00:19:44,043 'Cause you'd be miserable. 310 00:19:45,460 --> 00:19:46,543 Well, so what? 311 00:19:47,335 --> 00:19:51,126 Our lives would be easier. Kids would be better off. 312 00:19:51,793 --> 00:19:53,376 - Says who? - Your sister. 313 00:19:55,126 --> 00:19:56,668 My mother. The neighbor. 314 00:19:56,668 --> 00:19:58,001 What the hell do they know? 315 00:19:59,460 --> 00:20:02,126 You'd drive us all mad if you were sittin' around here all day. 316 00:20:02,126 --> 00:20:03,210 [chuckles] 317 00:20:05,710 --> 00:20:06,793 It was a great story. 318 00:20:10,001 --> 00:20:13,501 Jack's probably just afraid to rock the boat. Don't take it personally. 319 00:20:14,626 --> 00:20:15,626 [snickers] 320 00:20:17,751 --> 00:20:20,751 [birds squawking, chirping] 321 00:20:33,918 --> 00:20:36,335 [church bells toll] 322 00:20:56,085 --> 00:20:58,085 [engine revving] 323 00:21:14,626 --> 00:21:15,626 [water running] 324 00:21:15,626 --> 00:21:17,710 [chattering on TV] 325 00:21:27,126 --> 00:21:28,335 [knocking] 326 00:21:42,543 --> 00:21:43,751 [door opens] 327 00:21:43,751 --> 00:21:45,210 [resident] Yes? Can I help you? 328 00:21:45,210 --> 00:21:47,293 [home intruder] Yeah, I got a call about a water leak. 329 00:21:47,293 --> 00:21:49,168 [resident] I'm sorry, who are you? 330 00:21:49,168 --> 00:21:50,751 - [home intruder] Super sent me. - [thuds] 331 00:21:50,751 --> 00:21:54,876 - [resident] No! Oh, God. No! - [clattering] 332 00:21:54,876 --> 00:21:57,793 - [resident straining, grunting] - [home intruder grunts] 333 00:21:59,001 --> 00:22:00,001 [resident whimpers] 334 00:22:00,001 --> 00:22:02,335 - [home intruder grunting] - [resident choking] 335 00:22:04,126 --> 00:22:06,251 - [resident whimpers, grunts] - [metal thuds] 336 00:22:06,251 --> 00:22:07,835 [metal rattles on floor] 337 00:22:07,835 --> 00:22:10,668 - [footsteps approaching] - [dragging] 338 00:22:21,376 --> 00:22:24,210 [phone ringing] 339 00:22:24,210 --> 00:22:25,293 Hello? 340 00:22:25,293 --> 00:22:26,751 Loretta, it's Phyllis. 341 00:22:26,751 --> 00:22:28,876 Another woman was strangled. Just came over the wire. 342 00:22:28,876 --> 00:22:31,126 - Thank you. - Who was that? 343 00:22:31,876 --> 00:22:33,710 - They just found a fourth victim. - Go. 344 00:22:33,710 --> 00:22:35,626 - You'll get the kids off to school? - Yeah, yeah. Go. 345 00:22:35,626 --> 00:22:36,918 - Thank you. - Mm-hmm. 346 00:22:36,918 --> 00:22:39,626 - Dad's taking you to school today, okay? - Dad's taking us? 347 00:22:39,626 --> 00:22:41,626 - [phone ringing] - [child] Where are you going? 348 00:22:41,626 --> 00:22:45,126 - [children chattering] - Girls, hurry up! Let's go! 349 00:22:45,126 --> 00:22:46,793 [ringing continues] 350 00:22:49,251 --> 00:22:51,418 - I saw that. - Wasn't hiding it. 351 00:22:52,501 --> 00:22:53,710 Maybe you should. 352 00:22:53,710 --> 00:22:54,793 Hello? 353 00:22:54,793 --> 00:22:57,626 It's Holland. I need you on the Strangler story. 354 00:22:57,626 --> 00:22:59,168 Jack put some amateur on it. 355 00:22:59,168 --> 00:23:00,251 That bad, huh? 356 00:23:00,251 --> 00:23:02,001 Can you wrap up the nursing home story tonight? 357 00:23:02,001 --> 00:23:04,293 - [Jean] Yeah, all right. - [handset settles in cradle] 358 00:23:04,293 --> 00:23:05,376 What was that about? 359 00:23:05,376 --> 00:23:08,210 [sighs] Holland wants me on those Strangler murders. 360 00:23:08,210 --> 00:23:09,876 [Jean's husband] The hell's the matter with him? 361 00:23:09,876 --> 00:23:11,043 What's that supposed to mean? 362 00:23:11,043 --> 00:23:14,376 He's using you. Putting a girl on a story like that. It's a stunt. 363 00:23:16,210 --> 00:23:17,710 I need you to get the girls off. 364 00:23:17,710 --> 00:23:19,043 [children chattering] 365 00:23:20,418 --> 00:23:21,668 Here, take a seat. 366 00:23:25,585 --> 00:23:28,751 Jean's gonna be working with you on the Strangler story. 367 00:23:28,751 --> 00:23:32,168 Oh, uh, no offense, but I-I don't need any help with this. 368 00:23:32,168 --> 00:23:33,376 It's not up for debate. 369 00:23:33,376 --> 00:23:35,085 [Loretta] What is she gonna cover that I can't? 370 00:23:35,085 --> 00:23:37,043 The whole story, if you keep it up. 371 00:23:37,043 --> 00:23:39,585 [smacks lips] Where are you at with the fourth victim? 372 00:23:39,585 --> 00:23:41,335 She have a stocking around the neck? 373 00:23:42,001 --> 00:23:43,751 Uh, I haven't got confirmation yet. 374 00:23:43,751 --> 00:23:46,668 Not yet? It's 40 minutes to deadline. 375 00:23:46,668 --> 00:23:48,126 Police won't confirm. 376 00:23:48,126 --> 00:23:50,501 Her cousin Arnold found the body, but there's, uh-- 377 00:23:50,501 --> 00:23:52,376 There's no listings for an Arnold Sullivan, 378 00:23:52,376 --> 00:23:54,001 and no other relatives have come forward. 379 00:23:54,001 --> 00:23:55,960 [editor] Jeanie, call around. See what you come up with. 380 00:23:55,960 --> 00:23:59,293 [Jean] I already did. Police aren't talking. Corsetti tried too. 381 00:23:59,293 --> 00:24:01,168 Never seen 'em this tight-lipped about anything. 382 00:24:01,168 --> 00:24:03,585 [Jack] That's 'cause they're bracing for a shitstorm. 383 00:24:04,751 --> 00:24:07,668 [editor] Find the cousin. Otherwise, pull it from page one. 384 00:24:11,751 --> 00:24:13,835 [footsteps approaching] 385 00:24:17,001 --> 00:24:18,085 [Loretta] What are you doing? 386 00:24:18,085 --> 00:24:20,501 I'm calling everyone in the phone book with the same last name. 387 00:24:20,501 --> 00:24:22,293 You know how many Sullivans there are? 388 00:24:22,293 --> 00:24:23,626 Better get crackin' then. 389 00:24:32,085 --> 00:24:34,626 Hello, I'm looking for a relative of Jane Sullivan. 390 00:24:34,626 --> 00:24:36,251 Hello, is this Mr. Sullivan? 391 00:24:36,251 --> 00:24:37,376 You're not? 392 00:24:37,376 --> 00:24:39,793 - Mrs. Sullivan? - [person 1] This is the Howard residence. 393 00:24:39,793 --> 00:24:41,293 - [person 2] Hello. - Hello, Mr. Sullivan? 394 00:24:41,293 --> 00:24:42,210 Wrong number. 395 00:24:42,210 --> 00:24:44,251 I'm looking for a relative of Jane Sullivan. 396 00:24:44,251 --> 00:24:45,960 - [person 3] No relation. - Thank you. 397 00:24:45,960 --> 00:24:47,126 [person 4] Who is this? 398 00:24:47,126 --> 00:24:49,793 - I'm looking for a relative of Ja-- Hello? - [line clicks] 399 00:24:49,793 --> 00:24:51,668 - Mr. Sullivan, please? - [person 5] Not interested. 400 00:24:51,668 --> 00:24:53,710 - Jane. - [Loretta] Mrs. Sullivan? 401 00:24:53,710 --> 00:24:54,710 Is this Roberta Sullivan? 402 00:24:54,710 --> 00:24:56,335 - [person 6] She passed away. - Thank you. 403 00:24:56,335 --> 00:24:57,751 - [person 7] Hello? - Hi, is this Walter? 404 00:24:57,751 --> 00:24:58,876 Nobody here by that name. 405 00:24:58,876 --> 00:25:03,251 Hi, I'm looking for a relative of, um, sorry, Jane Sullivan. 406 00:25:03,251 --> 00:25:05,085 - [Loretta] Hello? - [line clicks] 407 00:25:05,085 --> 00:25:09,835 You are? My name is Jean Cole, I'm a reporter with the Record American. 408 00:25:09,835 --> 00:25:11,751 We were just calling to confirm some details. 409 00:25:13,251 --> 00:25:14,876 They just confirmed number four. 410 00:25:15,918 --> 00:25:18,751 All right. Phantom's going on page one. 411 00:25:23,960 --> 00:25:26,001 [reporters clamoring] 412 00:25:26,001 --> 00:25:28,251 [reporter] Are you confirming the story of the Record American? 413 00:25:28,251 --> 00:25:29,543 Commissioner! Is there a story-- 414 00:25:29,543 --> 00:25:32,210 [McNamara] We are advising the people of Boston 415 00:25:32,210 --> 00:25:36,418 to make sure they have proper locks on their doors, in good working order. 416 00:25:36,418 --> 00:25:38,001 Is there only one killer? 417 00:25:38,001 --> 00:25:39,876 [McNamara] They're not to allow any person into their home 418 00:25:39,876 --> 00:25:42,543 till they are absolutely sure they are a proper person. 419 00:25:42,543 --> 00:25:45,585 - Especially women living alone! - Are you confirming the story-- 420 00:25:45,585 --> 00:25:48,543 Keep your doors locked, and don't let strangers in your home! 421 00:25:48,543 --> 00:25:50,626 Are you confirming the story in the Record American? 422 00:25:50,626 --> 00:25:52,085 Is there only one killer? 423 00:25:52,085 --> 00:25:54,918 I don't care if it's one killer or four. We're gonna catch whoever did this. 424 00:25:55,835 --> 00:25:57,918 - [reporter] Do you have any suspects? - [reporters clamoring] 425 00:25:57,918 --> 00:25:59,960 Commissioner, do you have any suspects? 426 00:25:59,960 --> 00:26:03,085 [broadcaster 1 on radio] Extraordinary methods of investigation are needed 427 00:26:03,085 --> 00:26:07,460 to deal with these highly abnormal and uncommon crimes. 428 00:26:07,460 --> 00:26:09,751 I believe that the people of Massachusetts 429 00:26:09,751 --> 00:26:12,418 have everything to gain and nothing to lose. 430 00:26:12,418 --> 00:26:15,460 [broadcaster 2 on radio] We believe this is a man who's come here to kill people. 431 00:26:15,460 --> 00:26:17,168 He is a terror to this city. 432 00:26:17,168 --> 00:26:18,960 We need to get him into custody. 433 00:26:23,585 --> 00:26:25,251 [knocking] 434 00:26:26,251 --> 00:26:28,751 [footsteps approaching] 435 00:26:28,751 --> 00:26:30,501 [door opens] 436 00:26:31,293 --> 00:26:34,293 We're gonna be painting here next week. I gotta take a look around. 437 00:26:34,293 --> 00:26:35,376 [resident] Who sent you? 438 00:26:35,376 --> 00:26:37,126 Uh, super. It'll only take a minute. 439 00:26:38,668 --> 00:26:40,043 [resident] Well, all right. 440 00:26:44,085 --> 00:26:45,585 - [resident screams] - [home intruder grunts] 441 00:26:45,585 --> 00:26:48,918 [resident straining, choking] 442 00:26:48,918 --> 00:26:51,335 - [home intruder grunts] - [resident straining] 443 00:26:51,335 --> 00:26:54,335 [crowd clamoring] 444 00:27:03,335 --> 00:27:04,876 [Loretta] I'm with the Record American. 445 00:27:05,585 --> 00:27:07,460 [officer on radio] Standby one second. 446 00:27:07,460 --> 00:27:08,918 [knocking] 447 00:27:10,293 --> 00:27:12,001 [detective] Hello, ma'am. How are you? 448 00:27:12,001 --> 00:27:15,043 I wanted to ask you a few questions. You mind openin' the door? 449 00:27:15,043 --> 00:27:16,293 [neighbor] You have ID? 450 00:27:19,251 --> 00:27:20,626 How do I know that's real? 451 00:27:20,626 --> 00:27:24,043 Ma'am, I'm a-- I'm a homicide detective for the Boston Police Department. 452 00:27:24,043 --> 00:27:27,085 Yeah, well, I haven't met ya. And I'm not letting strangers in. 453 00:27:27,085 --> 00:27:29,335 All right, let's go. Gotta wait outside. 454 00:27:29,335 --> 00:27:31,626 - No, I'm with the Record American. - Doesn't matter. Let's go. 455 00:27:32,585 --> 00:27:33,918 [crowd clamoring] 456 00:27:33,918 --> 00:27:36,418 - [officer] People, please step back. - [onlooker 1] What's the big deal? 457 00:27:36,418 --> 00:27:39,126 - [onlooker 2] What's going on here? - [officer] Back up. Make some space. 458 00:27:39,126 --> 00:27:41,210 - They're not letting anyone in. - [Jean] Come on. 459 00:27:45,460 --> 00:27:46,501 Hey, Joe. 460 00:27:46,501 --> 00:27:48,085 Hey, Jeanie. How are ya? 461 00:27:48,085 --> 00:27:50,085 - How's the old man doin'? - He's still goin'. 462 00:27:50,626 --> 00:27:52,960 Any word on this? It lookin' like the others? 463 00:27:52,960 --> 00:27:56,543 Yeah. Left her on the bed, stockings tied around her neck. 464 00:27:57,043 --> 00:27:58,168 Did it look like he broke in? 465 00:27:58,168 --> 00:28:02,251 No. No sign of forced entry. Looks like he took his time too. 466 00:28:03,835 --> 00:28:07,251 - [chattering] - [typing] 467 00:28:07,251 --> 00:28:08,751 [Phyllis] Record American. Please hold. 468 00:28:11,085 --> 00:28:13,085 I gotta take pictures for your byline. 469 00:28:14,418 --> 00:28:15,501 Since when do they do that? 470 00:28:15,501 --> 00:28:17,043 [photographer] Since they got you two. 471 00:28:17,543 --> 00:28:18,543 What does that mean? 472 00:28:18,543 --> 00:28:21,168 What do you think it means? It's a circulation stunt. 473 00:28:22,376 --> 00:28:23,376 I'm not doing it. 474 00:28:23,376 --> 00:28:26,960 [photographer] Come on. Why else you think they got two girls on such a big story? 475 00:28:26,960 --> 00:28:30,001 I don't do stunt reporting. Tell 'em I'm not doing it. 476 00:28:30,001 --> 00:28:32,585 Tell 'em yourself. I don't make the rules around here. 477 00:28:33,210 --> 00:28:35,751 - [chattering] - [phone rings] 478 00:28:35,751 --> 00:28:37,001 [Phyllis] Record American. 479 00:28:39,210 --> 00:28:40,793 You're gonna let that asshole bother you? 480 00:28:42,876 --> 00:28:46,210 You don't mind being called a fluke? By that jackass? 481 00:28:46,210 --> 00:28:49,710 Let 'em sell their papers. You still got the biggest story in the city. 482 00:28:57,418 --> 00:28:58,668 [sighs] 483 00:28:59,460 --> 00:29:02,835 [Loretta] Five women have been strangled over the past three months. 484 00:29:03,543 --> 00:29:06,835 By number and by nature, these stranglings are beyond anything 485 00:29:06,835 --> 00:29:09,585 ever seen before in the criminal history of the city. 486 00:29:11,251 --> 00:29:14,543 The murders are clearly premeditated. All elderly. 487 00:29:14,543 --> 00:29:17,126 All lived alone. It's a pattern. 488 00:29:17,126 --> 00:29:19,793 [Loretta] The crimes themselves are insane. 489 00:29:19,793 --> 00:29:22,210 He ransacks the apartments but doesn't take anything. 490 00:29:22,710 --> 00:29:26,126 He leaves his victims posed with a bizarre air of ceremony, 491 00:29:26,126 --> 00:29:28,876 each left with a decorative garrote around her neck. 492 00:29:29,585 --> 00:29:32,626 In every case, there is no evidence left behind, 493 00:29:32,626 --> 00:29:35,126 no clue as to how he selects his victims. 494 00:29:35,793 --> 00:29:39,668 He seems to come and go as he pleases, committing his crimes in broad daylight. 495 00:29:40,251 --> 00:29:42,793 [professor] It's highly organized behavior. 496 00:29:42,793 --> 00:29:47,085 Probably escalated over time, and now he's lost control. 497 00:29:47,585 --> 00:29:50,585 Barriers are down. He'll almost certainly repeat. 498 00:29:56,293 --> 00:29:58,043 [chattering] 499 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 What's this? 500 00:30:01,710 --> 00:30:02,835 This is all for you two. 501 00:30:14,293 --> 00:30:16,085 [Jean] "I'm one of the many who can't sleep. 502 00:30:16,085 --> 00:30:19,835 I find myself awake all night and too frightened to leave during the day." 503 00:30:20,710 --> 00:30:24,001 "Every day is an eternity, every night a horror. 504 00:30:24,710 --> 00:30:27,043 Nobody knows what a woman alone feels." 505 00:30:27,793 --> 00:30:30,085 "No one knows fear as we know it." 506 00:30:31,376 --> 00:30:35,126 [Loretta] There is but one answer. The Boston Phantom... 507 00:30:40,168 --> 00:30:43,501 The Boston Strangler must be caught. 508 00:30:45,501 --> 00:30:46,835 Guess he's got a name now. 509 00:30:50,876 --> 00:30:51,960 Shit. 510 00:30:51,960 --> 00:30:53,543 - [chattering] - [chuckles] 511 00:30:54,043 --> 00:30:55,251 - Mmm. - Thanks. 512 00:30:57,710 --> 00:31:02,293 So, uh, how'd you become Holland's girl? He poach you from one of the other papers? 513 00:31:03,126 --> 00:31:05,168 He got me a job when I graduated high school. 514 00:31:06,085 --> 00:31:08,835 I was working at a lunch counter down by the courthouse. 515 00:31:08,835 --> 00:31:11,751 He covered a trial the summer before my senior year. 516 00:31:12,460 --> 00:31:16,460 I got to know him pretty well, and so he offered to get me a job when I turned 18. 517 00:31:17,501 --> 00:31:20,501 Back then, just living through the day was an accomplishment. 518 00:31:22,085 --> 00:31:25,168 I wore my school clothes when they first sent me out on assignments. 519 00:31:25,168 --> 00:31:26,960 I didn't have money for anything else. 520 00:31:26,960 --> 00:31:29,501 Holland took pity on me and lent me money for a new suit. 521 00:31:30,126 --> 00:31:32,043 I never wanted to let him down after that. 522 00:31:32,668 --> 00:31:33,835 I learned to hold my own, 523 00:31:33,835 --> 00:31:36,835 and he started sending me out on bigger and bigger stories, 524 00:31:36,835 --> 00:31:38,751 and it just became my life. 525 00:31:39,585 --> 00:31:41,793 I really can't imagine doing anything else. 526 00:31:44,251 --> 00:31:47,251 It's crazy to think your whole life can turn on a chance encounter. 527 00:31:48,543 --> 00:31:51,251 My senior year, I, uh-- I lined up with all the other girls 528 00:31:51,251 --> 00:31:52,751 to register for nursing school. 529 00:31:53,585 --> 00:31:56,501 But my English teacher, Mrs. Welker, she-- she pulled me out of the line 530 00:31:56,501 --> 00:31:59,751 and had me apply for a scholarship to go to college. 531 00:32:01,043 --> 00:32:02,043 And that was it. 532 00:32:03,001 --> 00:32:05,085 I'd be changing bedpans if it wasn't for her. 533 00:32:05,085 --> 00:32:06,751 Thank God for Mrs. Welker. 534 00:32:07,626 --> 00:32:08,751 [chuckles] 535 00:32:13,501 --> 00:32:16,501 - [chattering] - [jazz music playing on radio] 536 00:32:21,293 --> 00:32:23,626 [phone ringing] 537 00:32:26,543 --> 00:32:27,543 [sighs] Hello? 538 00:32:27,543 --> 00:32:29,126 - Hey, it's Jean. - Hey. 539 00:32:29,126 --> 00:32:32,001 They found another victim. It was a young girl this time. 540 00:32:32,001 --> 00:32:34,043 [gasps] I'll come in now. 541 00:32:35,793 --> 00:32:36,793 What was that? 542 00:32:37,543 --> 00:32:40,293 Oh. [sighs] Another woman turned up. I've gotta go in. 543 00:32:41,168 --> 00:32:44,585 You gotta be kidding me. It's New Year's Eve for Christ's sakes. 544 00:32:46,543 --> 00:32:48,210 Who's gonna take your mother home? 545 00:32:48,210 --> 00:32:50,376 [stammers] I can take her now, I guess. 546 00:32:55,335 --> 00:32:57,585 Go. I'll deal with it. 547 00:33:00,793 --> 00:33:02,793 [footsteps departing] 548 00:33:05,626 --> 00:33:06,918 [sighs] 549 00:33:08,751 --> 00:33:10,043 Mom had to go to work. 550 00:33:11,293 --> 00:33:13,293 [chattering] 551 00:33:17,335 --> 00:33:18,335 There's Joe. 552 00:33:50,418 --> 00:33:51,460 [shutter clicks] 553 00:33:53,585 --> 00:33:57,501 Hey, hey, asshole. Come on. Come on. 554 00:33:58,210 --> 00:33:59,501 That's enough. 555 00:33:59,501 --> 00:34:00,918 [scoffs] 556 00:34:00,918 --> 00:34:03,085 [resident] That guy came to my door earlier today. 557 00:34:03,085 --> 00:34:05,585 He said he was here to paint the apartment, so I let him in. 558 00:34:07,001 --> 00:34:11,585 All of a sudden, he tells me I'm pretty and asks me if I thought about modeling. 559 00:34:13,085 --> 00:34:15,710 I got nervous, told him my husband was home. 560 00:34:15,710 --> 00:34:19,418 I pretended to go back and get him, and when I came back, he was gone. 561 00:34:20,001 --> 00:34:21,085 What time was this? 562 00:34:21,585 --> 00:34:24,001 Uh, this afternoon. Three o'clock. 563 00:34:25,460 --> 00:34:26,710 Could you describe him for me? 564 00:34:27,293 --> 00:34:31,960 Uh, normal. White guy, dark hair. 565 00:34:33,085 --> 00:34:34,501 He had workman's clothes on. 566 00:34:36,585 --> 00:34:37,751 He just looked regular. 567 00:34:40,501 --> 00:34:42,293 [professor on phone] She doesn't fit the pattern. 568 00:34:42,293 --> 00:34:46,043 To switch from all elderly women to a young girl is unheard of. 569 00:34:46,751 --> 00:34:48,210 When these guys establish a type, 570 00:34:48,210 --> 00:34:51,710 it usually comes from a trauma that's been years in the making. 571 00:34:51,710 --> 00:34:53,543 It doesn't just change all of a sudden. 572 00:34:53,543 --> 00:34:54,710 How sure are you? 573 00:34:55,293 --> 00:34:57,668 That's the going theory with this type of killer. 574 00:34:57,668 --> 00:35:00,085 But no one really knows. 575 00:35:08,376 --> 00:35:10,251 Did you know they were gonna do this? 576 00:35:11,460 --> 00:35:14,793 You really think this is smart? With that lunatic still out there? 577 00:35:14,793 --> 00:35:16,918 I don't know what to say. All right? 578 00:35:16,918 --> 00:35:19,001 Stanley was supposed to shoot the damn crime scene. 579 00:35:19,001 --> 00:35:21,085 [phone rings] 580 00:35:25,085 --> 00:35:26,210 Hello? 581 00:35:26,210 --> 00:35:29,751 [person breathing heavily on phone] 582 00:35:29,751 --> 00:35:30,835 Hello? 583 00:35:38,251 --> 00:35:39,251 [sighs] 584 00:35:40,626 --> 00:35:41,668 Who was that? 585 00:35:41,668 --> 00:35:43,168 It's just a wrong number. 586 00:35:44,293 --> 00:35:46,418 [phone ringing] 587 00:35:51,918 --> 00:35:52,918 Hello? 588 00:35:54,668 --> 00:35:55,668 Hello? 589 00:35:57,376 --> 00:35:58,460 Who is this? 590 00:36:05,001 --> 00:36:07,251 [phone rings] 591 00:36:10,918 --> 00:36:11,918 Who is this? 592 00:36:14,126 --> 00:36:15,543 Stop calling here! 593 00:36:22,418 --> 00:36:25,418 [footsteps departing] 594 00:36:26,793 --> 00:36:30,126 - [organ music playing] - [chattering] 595 00:36:34,168 --> 00:36:36,501 Are you having any problems with people calling your house? 596 00:36:36,501 --> 00:36:38,918 You gettin' hang-ups and the, uh, heavy breathers? 597 00:36:38,918 --> 00:36:40,293 - Yeah. They called you too? - Mmm. 598 00:36:40,293 --> 00:36:44,543 Nope. We unlisted our number years ago after I covered my first mayor's race. 599 00:36:46,251 --> 00:36:47,835 Yeah. Right. 600 00:36:48,835 --> 00:36:50,251 I'm gonna go have a cigarette. 601 00:36:56,876 --> 00:36:58,210 I'll be right back. 602 00:37:03,085 --> 00:37:04,085 Hey. 603 00:37:05,043 --> 00:37:06,168 Got a smoke? 604 00:37:11,335 --> 00:37:14,418 Been reading your stories. They've been pretty good. 605 00:37:14,418 --> 00:37:15,793 Well, have you got any leads? 606 00:37:17,668 --> 00:37:18,710 Off the record. 607 00:37:18,710 --> 00:37:21,793 Off the record? More than we can handle. 608 00:37:21,793 --> 00:37:23,626 Are you close to making an arrest? 609 00:37:24,501 --> 00:37:27,293 These people have no idea what they're up against. 610 00:37:27,293 --> 00:37:28,460 [Loretta] What people? 611 00:37:28,460 --> 00:37:31,168 Uh, the whole department, as far as I'm concerned. 612 00:37:31,168 --> 00:37:32,668 The whole police department? 613 00:37:33,293 --> 00:37:35,251 [detective] The usual rules don't apply. 614 00:37:35,251 --> 00:37:38,751 There's no motive, and then he takes off without leaving a shred of evidence. 615 00:37:39,543 --> 00:37:42,126 Guy's as careful as he is deranged. 616 00:37:44,835 --> 00:37:46,293 Nice talking to you. 617 00:37:49,335 --> 00:37:51,001 I'm Jim, by the way. 618 00:37:52,001 --> 00:37:53,751 You can call me at the paper anytime. 619 00:37:54,626 --> 00:37:55,960 I'll give you whatever I have. 620 00:37:59,543 --> 00:38:02,543 [wind howling] 621 00:38:03,293 --> 00:38:04,210 [thunderclap] 622 00:38:04,210 --> 00:38:05,335 [knocking] 623 00:38:07,085 --> 00:38:08,126 - Yes? - [mechanic] Yeah, 624 00:38:08,126 --> 00:38:10,251 the super sent me to check the radiator. 625 00:38:10,251 --> 00:38:11,751 It'll only take a second. 626 00:38:18,460 --> 00:38:20,168 [resident] Do you want some coffee? 627 00:38:20,168 --> 00:38:21,251 [mechanic] Yeah, sure. 628 00:38:22,126 --> 00:38:23,543 [thunderclap] 629 00:38:27,876 --> 00:38:29,418 [thunder rumbling] 630 00:38:40,418 --> 00:38:41,418 [shrieks] 631 00:38:41,418 --> 00:38:42,751 - [mug clatters] - [chokes] 632 00:38:43,626 --> 00:38:45,418 [grunting] 633 00:38:45,418 --> 00:38:47,876 [gasping, grunting] 634 00:38:50,418 --> 00:38:52,460 [whimpering, grunting] 635 00:38:57,043 --> 00:39:00,960 [reporter on TV] The city is, for some, glamorous, stimulating, prosperous. 636 00:39:00,960 --> 00:39:03,376 Only recently has it become dangerous. 637 00:39:04,793 --> 00:39:08,043 Five young girls have been strangled in the Boston area. 638 00:39:08,626 --> 00:39:11,210 A young girl was strangled in her Lawrence apartment. 639 00:39:11,210 --> 00:39:14,626 Stockings and a leotard wrapped tightly about her neck. 640 00:39:14,626 --> 00:39:19,043 A 21-year-old Boston University student was found by her two roommates, 641 00:39:19,043 --> 00:39:22,126 strangled with a silk stocking in her Back Bay apartment. 642 00:39:22,751 --> 00:39:26,626 And most recent, Patricia Bissette, a 24-year-old secretary, 643 00:39:26,626 --> 00:39:30,501 was also found strangled in her Back Bay apartment where she lived alone. 644 00:39:30,501 --> 00:39:33,585 [person on PA, indistinct] 645 00:39:42,376 --> 00:39:44,418 - [nurse] Jeanie. Hi. - [Jean] Yeah, yeah. 646 00:39:44,418 --> 00:39:45,585 You okay? 647 00:39:46,293 --> 00:39:48,710 Yeah. [stammers] Um, tough morning. 648 00:39:49,293 --> 00:39:51,460 [Jean] You guys do the Patricia Bissette autopsy? 649 00:39:52,793 --> 00:39:53,960 It's a bad one. 650 00:39:55,293 --> 00:39:56,585 She was pregnant. 651 00:39:56,585 --> 00:39:59,085 Pregnant? Was she married? 652 00:39:59,085 --> 00:40:00,168 [nurse] Single. 653 00:40:00,960 --> 00:40:02,376 How far along was she? 654 00:40:02,376 --> 00:40:03,626 [nurse] A few months. 655 00:40:05,876 --> 00:40:07,626 [receptionist] Nielson's Electronics. 656 00:40:07,626 --> 00:40:08,793 One moment. 657 00:40:10,501 --> 00:40:11,751 Mr. Nielson, please. 658 00:40:11,751 --> 00:40:14,293 He's not in today. Could I give him a message? 659 00:40:14,293 --> 00:40:16,376 Jean Cole with the Record American. 660 00:40:16,376 --> 00:40:18,543 Patricia Bissette was his secretary? 661 00:40:18,543 --> 00:40:19,626 That's right. 662 00:40:19,626 --> 00:40:20,835 You know her well? 663 00:40:21,751 --> 00:40:24,501 Pretty well. It's a small office. 664 00:40:25,168 --> 00:40:26,960 Do you know if she was dating anyone? 665 00:40:28,918 --> 00:40:29,918 I'm not sure. 666 00:40:33,335 --> 00:40:34,876 Did you know she was pregnant? 667 00:40:48,293 --> 00:40:49,710 I take lunch at noon. 668 00:40:49,710 --> 00:40:51,793 [chattering] 669 00:41:00,376 --> 00:41:01,376 What's this? 670 00:41:02,085 --> 00:41:03,751 [receptionist] Pull the string on the back. 671 00:41:04,501 --> 00:41:06,418 [doll] Please take me with you. 672 00:41:08,876 --> 00:41:10,376 That's Patricia's voice. 673 00:41:11,501 --> 00:41:15,210 Mr. Nielson used her to record the prototype for the latest model. 674 00:41:15,210 --> 00:41:16,960 [doll] Please take me with you. 675 00:41:16,960 --> 00:41:18,085 Jesus. 676 00:41:18,918 --> 00:41:21,918 Mr. Nielson and Patricia were having an affair. 677 00:41:23,043 --> 00:41:24,668 Everyone in the office knew. 678 00:41:25,751 --> 00:41:27,001 Did he know she was pregnant? 679 00:41:28,251 --> 00:41:29,835 He was helping her sort it out. 680 00:41:29,835 --> 00:41:31,751 Sort it out? How? 681 00:41:32,418 --> 00:41:34,460 [receptionist] He found a convent in New Hampshire. 682 00:41:35,043 --> 00:41:37,126 They were supposed to arrange for an adoption. 683 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 Do you know if Patricia wanted to keep the baby? 684 00:41:41,876 --> 00:41:42,876 Maybe. 685 00:41:44,335 --> 00:41:46,418 But Mr. Nielson has a wife and kids. 686 00:41:48,876 --> 00:41:50,043 So that was that. 687 00:41:53,793 --> 00:41:57,126 [parent] Beverly came over every week no matter what. 688 00:41:58,376 --> 00:42:01,710 She'd bring supper and we'd watch the stories on the TV together. 689 00:42:02,626 --> 00:42:04,960 Do you know if she had a boyfriend? 690 00:42:05,751 --> 00:42:09,418 I don't think so. School took up most of her time. 691 00:42:10,168 --> 00:42:13,585 And the choir. It's where a lot of her friends were from. 692 00:42:14,335 --> 00:42:15,335 At church? 693 00:42:15,335 --> 00:42:18,585 [parent] No. At BU, where she was studying. 694 00:42:19,293 --> 00:42:22,043 Oh. That's where I went. 695 00:42:23,251 --> 00:42:24,418 [scoffs] 696 00:42:24,418 --> 00:42:26,793 I always thought she'd end up being someone like you. 697 00:42:27,668 --> 00:42:31,376 You know, with a job she loved, living on her own terms. 698 00:42:32,960 --> 00:42:34,543 I admired that about her. 699 00:42:36,835 --> 00:42:39,918 She was doin' all the things I wish I could've done with my own life. 700 00:42:42,501 --> 00:42:43,918 You have kids? 701 00:42:43,918 --> 00:42:45,585 Yeah. Uh, three. 702 00:42:46,835 --> 00:42:50,501 Maggie's nine. The boys are seven and five. 703 00:42:52,001 --> 00:42:55,460 [parent] Beverly was terrified of the dark when she was that age. 704 00:42:55,460 --> 00:42:58,626 Only way I could get her to calm down was by singing to her. 705 00:42:59,585 --> 00:43:00,585 [sobs] 706 00:43:01,918 --> 00:43:05,668 I'm sorry, I just-- I just can't stop thinking about it. 707 00:43:06,418 --> 00:43:11,251 What he did to her. What that must have been like for her. 708 00:43:12,335 --> 00:43:15,460 [sobbing] 709 00:43:15,460 --> 00:43:18,710 [choir vocalizing] 710 00:43:45,168 --> 00:43:47,543 [friend] Beverly had just broken up with her boyfriend. 711 00:43:49,668 --> 00:43:52,460 She was taking advantage of her freedom. 712 00:43:54,501 --> 00:43:56,168 Did you meet any of the guys she was seeing? 713 00:43:56,168 --> 00:43:58,835 Yeah, but they were all harmless. 714 00:44:01,085 --> 00:44:03,668 It's her ex that she was afraid of. 715 00:44:05,876 --> 00:44:08,710 Uh-- Sorry, who is that? 716 00:44:11,960 --> 00:44:13,168 Daniel Marsh. 717 00:44:14,376 --> 00:44:15,626 Why was she afraid of him? 718 00:44:16,335 --> 00:44:18,001 He was harassing her. 719 00:44:19,043 --> 00:44:22,876 He had just gotten kicked out of Harvard, was acting really erratic. 720 00:44:24,335 --> 00:44:29,335 He'd call in the middle of the night, show up unannounced. Things like that. 721 00:44:31,376 --> 00:44:32,460 And when was this? 722 00:44:33,751 --> 00:44:35,585 Right up until around when it happened. 723 00:45:06,710 --> 00:45:08,710 [doorbell buzzes] 724 00:45:19,918 --> 00:45:20,918 Daniel Marsh? 725 00:45:21,543 --> 00:45:22,376 Yes? 726 00:45:22,376 --> 00:45:24,793 Loretta McLaughlin with the Record American. 727 00:45:25,293 --> 00:45:26,585 You knew Beverly Samans? 728 00:45:28,501 --> 00:45:29,501 Come inside. 729 00:45:38,501 --> 00:45:39,501 [door closes] 730 00:45:40,501 --> 00:45:42,251 Come in. Come in. 731 00:45:57,793 --> 00:45:58,793 It's just back here. 732 00:45:58,793 --> 00:46:00,918 [machine rattling] 733 00:46:00,918 --> 00:46:02,418 We can talk just back here. 734 00:46:07,210 --> 00:46:11,626 Uh, I've just remembered that I've got, uh, another appointment. 735 00:46:11,626 --> 00:46:15,085 I'm gonna have to-- I'm gonna have to come back another time. 736 00:46:18,168 --> 00:46:19,335 [door slams] 737 00:46:27,543 --> 00:46:28,626 [Loretta pants] 738 00:46:29,585 --> 00:46:31,626 [doll] Please take me with you. 739 00:46:32,793 --> 00:46:35,043 - [footsteps approaching] - [doll] Please take me with you. 740 00:46:35,043 --> 00:46:37,126 Here's everything on Patricia and Nielson. 741 00:46:38,960 --> 00:46:40,293 [doll] Please take me with you. 742 00:46:40,293 --> 00:46:41,710 You okay? 743 00:46:41,710 --> 00:46:42,793 Yeah. 744 00:46:43,376 --> 00:46:44,460 Don't stay here all night. 745 00:46:45,751 --> 00:46:46,751 I'm serious. 746 00:46:47,710 --> 00:46:48,710 I won't. 747 00:46:50,460 --> 00:46:52,210 [doll] Please take me with you. 748 00:46:58,585 --> 00:47:00,501 Wait, what did you say his name was? 749 00:47:03,001 --> 00:47:05,001 No, you called me. 750 00:47:07,210 --> 00:47:09,918 - Runnin' a hotline for the mentally unfit. - [Loretta chuckles] 751 00:47:09,918 --> 00:47:11,376 That's everything. 752 00:47:11,376 --> 00:47:15,126 All right. Give me some time. I gotta wade through this pile of shit first. 753 00:47:15,876 --> 00:47:17,126 Don't wait on these. 754 00:47:18,335 --> 00:47:19,335 They're good leads. 755 00:47:23,918 --> 00:47:24,918 [door lock clicks] 756 00:47:24,918 --> 00:47:27,001 [chattering on TV] 757 00:47:32,460 --> 00:47:33,460 [door lock clicks] 758 00:47:59,168 --> 00:48:01,001 - [detective] Boston Police Department! - [gasps] 759 00:48:01,501 --> 00:48:02,501 Gordon Nielson? 760 00:48:02,501 --> 00:48:04,251 - [Nielson] Yes. - [detective] Hands on the wall. 761 00:48:06,793 --> 00:48:08,418 [examiner] Your name is Gordon Nielson? 762 00:48:08,418 --> 00:48:09,501 [Nielson] Yes. 763 00:48:11,251 --> 00:48:12,960 [examiner] You've been divorced once? 764 00:48:13,835 --> 00:48:15,168 [Nielson] Yes. 765 00:48:15,168 --> 00:48:17,710 [examiner] Patricia Bissette worked as your secretary? 766 00:48:17,710 --> 00:48:18,793 [Nielson] Yes. 767 00:48:21,251 --> 00:48:23,835 [examiner] Did you have a relationship with her outside of work? 768 00:48:24,376 --> 00:48:25,376 Yes. 769 00:48:26,876 --> 00:48:29,126 [examiner] Did you see Patricia the night she was murdered? 770 00:48:30,085 --> 00:48:31,085 No. 771 00:48:45,085 --> 00:48:46,668 Can I have an update, Detective? 772 00:48:48,376 --> 00:48:51,543 We caught Nielson removing evidence from Patricia's apartment. 773 00:48:52,585 --> 00:48:53,960 He failed two polygraph tests, 774 00:48:53,960 --> 00:48:56,126 but the DA still doesn't think he has a case, 775 00:48:56,126 --> 00:48:58,001 and there's nothing tying him to the other murders. 776 00:48:58,001 --> 00:48:59,460 So, what about Daniel Marsh? 777 00:48:59,460 --> 00:49:00,960 Who? The Harvard psycho? 778 00:49:01,585 --> 00:49:04,335 He's batshit crazy, I'll give you that, but we got nothin' on him. 779 00:49:04,335 --> 00:49:06,585 Well, he was harassing Beverly the week before she was killed. 780 00:49:06,585 --> 00:49:08,668 Uh, you can't charge a guy for getting high 781 00:49:08,668 --> 00:49:10,710 and calling his ex-girlfriend in the middle of the night. 782 00:49:10,710 --> 00:49:11,668 What, so that's it? 783 00:49:11,668 --> 00:49:15,168 I-I don't think you understand what I'm dealin' with here. 784 00:49:16,293 --> 00:49:18,293 I'm gettin' a hundred tips a day, 785 00:49:18,293 --> 00:49:20,501 I got thousands of sex offenders to screen, 786 00:49:20,501 --> 00:49:24,585 and now the commissioner just ordered a raid on every gay bar in the city. 787 00:49:26,376 --> 00:49:29,460 I'm doing all I can, but I'm not playing with a full deck. 788 00:49:30,085 --> 00:49:31,376 I'll see ya later. 789 00:49:31,376 --> 00:49:32,376 [car door opens] 790 00:49:32,376 --> 00:49:34,876 How many gay bars in Boston are there anyway? 791 00:49:34,876 --> 00:49:36,001 There can't be that many. 792 00:49:36,001 --> 00:49:37,168 Way to miss the point, Jack. 793 00:49:37,168 --> 00:49:40,293 The point is Commissioner McNamara's not up to the job. 794 00:49:40,293 --> 00:49:41,835 What does that mean, exactly? 795 00:49:41,835 --> 00:49:43,126 His head's shoved up his ass. 796 00:49:43,126 --> 00:49:45,168 They won't coordinate with other police departments, 797 00:49:45,168 --> 00:49:46,293 connections are being missed, 798 00:49:46,293 --> 00:49:48,168 and good leads are falling through the cracks. 799 00:49:48,168 --> 00:49:49,585 Isn't some of that to be expected? 800 00:49:49,585 --> 00:49:51,168 [Loretta] We are way beyond that. 801 00:49:51,168 --> 00:49:52,960 Oh, I'm sorry, Jack, am I keeping you up? 802 00:49:52,960 --> 00:49:55,043 Will you cut the shit already? What's the story? 803 00:49:55,043 --> 00:49:57,376 - The city can't protect its women. - Come on. 804 00:49:57,376 --> 00:49:59,793 What? You don't think it's true, or you don't think it's a story? 805 00:49:59,793 --> 00:50:00,960 [Jack] What is it with you? 806 00:50:00,960 --> 00:50:04,168 You can't go after someone's livelihood because you're impatient. 807 00:50:04,168 --> 00:50:06,501 Ten women are dead, and these assholes don't have a clue! 808 00:50:06,501 --> 00:50:09,585 You don't have a story. You have a grudge. 809 00:50:09,585 --> 00:50:12,210 How many women have to die before it's a story? 810 00:50:12,210 --> 00:50:13,293 That's enough. 811 00:50:13,876 --> 00:50:15,960 These are good men busting their asses. 812 00:50:15,960 --> 00:50:18,335 I'm not waging a war on the police department. 813 00:50:21,793 --> 00:50:24,543 [footsteps departing] 814 00:50:24,543 --> 00:50:27,626 [chattering on TV] 815 00:50:37,835 --> 00:50:38,918 Where you been? 816 00:50:40,085 --> 00:50:41,335 I had to work late. 817 00:50:43,835 --> 00:50:45,751 Oh, my God. Get a plate. You're gonna make a mess. 818 00:50:45,751 --> 00:50:47,043 I'm not gonna make a mess. 819 00:50:56,835 --> 00:50:59,501 Sit down. I gotta talk to you anyway. 820 00:50:59,501 --> 00:51:01,668 Look, I've had a long day. Can't it wait? 821 00:51:02,251 --> 00:51:04,960 Loretta, sit down. 822 00:51:15,251 --> 00:51:17,085 I took a new position at work. 823 00:51:17,835 --> 00:51:21,918 It's better pay, but I have to be in the Connecticut office part-time. 824 00:51:21,918 --> 00:51:23,085 Part-time? 825 00:51:24,626 --> 00:51:25,793 A few days a week. 826 00:51:27,376 --> 00:51:28,793 How long's this been in the works? 827 00:51:29,418 --> 00:51:30,418 Couple weeks. 828 00:51:30,418 --> 00:51:32,501 And when were you gonna tell me about it? 829 00:51:32,501 --> 00:51:36,751 A lot of long days lately. Hasn't exactly been a good time. 830 00:51:36,751 --> 00:51:39,210 How are we supposed to manage with you gone half the week? 831 00:51:39,876 --> 00:51:41,376 You're gonna have to do your share. 832 00:51:41,376 --> 00:51:44,960 What more could I possibly do short of quit my job? 833 00:51:44,960 --> 00:51:47,293 Is this your way of telling me to stay home? Is that what this is? 834 00:51:47,293 --> 00:51:49,168 Come on. Have I ever asked you to stay home? 835 00:51:49,168 --> 00:51:51,168 No, you just do something like this instead. 836 00:51:51,168 --> 00:51:54,043 What, I'm free to do what I want as long as it's on your terms, isn't that right? 837 00:51:54,043 --> 00:51:55,418 You are unbelievable, you know that? 838 00:51:55,418 --> 00:51:57,751 My-- My sister's right about you. You're just-- 839 00:51:57,751 --> 00:51:58,835 What? 840 00:51:59,918 --> 00:52:02,585 Say it. Say it. 841 00:52:03,710 --> 00:52:06,668 Most people would be happy their husband got a promotion. 842 00:52:07,418 --> 00:52:08,418 [slams table] 843 00:52:18,168 --> 00:52:20,210 [line rings] 844 00:52:20,210 --> 00:52:21,626 [Phyllis on phone] Record American. 845 00:52:21,626 --> 00:52:25,293 [detective] Yeah, I'm looking for Loretta McLaughlin or Jean Cole. 846 00:52:25,293 --> 00:52:26,668 One minute, please. 847 00:52:26,668 --> 00:52:28,751 [phone rings] 848 00:52:29,793 --> 00:52:31,001 Loretta. 849 00:52:31,001 --> 00:52:34,501 My name's Detective Linski, I'm with the New York City Police Department. 850 00:52:34,501 --> 00:52:38,043 I'm calling about a murder we had down here couple of weeks ago. 851 00:52:38,043 --> 00:52:40,376 Looks like it could be linked to the stranglings. 852 00:52:41,668 --> 00:52:42,876 Older lady. 853 00:52:42,876 --> 00:52:45,335 Yeah, she turned up dead in a hotel room, 854 00:52:45,335 --> 00:52:48,085 strangled with stockings tied around her neck. 855 00:52:48,085 --> 00:52:50,501 People from the hotel saw the guy she was with. 856 00:52:50,501 --> 00:52:54,251 Couple of nights later he shows up at the hotel bar, so I pick him up... 857 00:52:54,251 --> 00:52:57,001 [scoffs] ...find her cigarette case still in his pocket. 858 00:52:57,835 --> 00:53:00,251 Only took me 45 minutes to get a confession. 859 00:53:01,626 --> 00:53:03,543 His name is Paul Dempsey. 860 00:53:03,543 --> 00:53:06,418 Lives up in Maine, but I can place him in Boston 861 00:53:06,418 --> 00:53:08,501 at the time of the first five murders. 862 00:53:09,335 --> 00:53:11,668 Uh, I'm assuming you went to Boston Homicide with this? 863 00:53:11,668 --> 00:53:15,085 First call I made. Couldn't get anyone to call me back. 864 00:53:15,085 --> 00:53:18,293 Couple of weeks go by, so I make the trip up there myself. 865 00:53:18,293 --> 00:53:20,376 Figure I'll just tell 'em in person. 866 00:53:21,168 --> 00:53:24,251 Couldn't get anyone to meet with me. Can you believe that? 867 00:53:25,876 --> 00:53:28,460 Detective drove four hours for a homicide I'm working, 868 00:53:29,210 --> 00:53:31,210 I'd walk out of my kid's christening for that. 869 00:53:31,960 --> 00:53:33,710 I don't know what the hell they're doin' up there. 870 00:53:33,710 --> 00:53:36,876 Turns out Paul Dempsey was a suspect in a murder in Maine 871 00:53:36,876 --> 00:53:39,126 four years before the first Strangler murder. 872 00:53:39,126 --> 00:53:41,168 The victim was an elderly woman found strangled 873 00:53:41,168 --> 00:53:42,751 with her stockings tied around her neck. 874 00:53:42,751 --> 00:53:44,418 It could be the original Strangler murder, 875 00:53:44,418 --> 00:53:46,751 but no one can get Boston Homicide to look into it. 876 00:53:46,751 --> 00:53:48,543 And this cop in New York will go on the record? 877 00:53:48,543 --> 00:53:50,001 Already did. 878 00:53:50,001 --> 00:53:51,876 We're not running a hit job on the police department. 879 00:53:51,876 --> 00:53:54,876 They're blowing the investigation. How long can we keep ignoring it? 880 00:53:54,876 --> 00:53:58,085 I don't know how many times we have to tell you, but we're not doing it. 881 00:53:58,751 --> 00:54:00,168 I don't know, Eddie. 882 00:54:02,335 --> 00:54:04,751 I mean, she's right. We can't keep looking the other way. 883 00:54:05,335 --> 00:54:08,126 You really wanna use this paper to tear down the police department? 884 00:54:08,126 --> 00:54:10,251 If anyone else was blowing it this badly, 885 00:54:10,251 --> 00:54:12,751 we'd have put it on the front page a long time ago. 886 00:54:13,918 --> 00:54:14,918 All right. 887 00:54:16,001 --> 00:54:18,543 You want to run with this? I'm not gonna stand in your way. 888 00:54:19,085 --> 00:54:21,668 But it's your neck on the block. You understand? 889 00:54:22,376 --> 00:54:23,418 All right. 890 00:54:26,210 --> 00:54:28,085 [thunder rumbling] 891 00:54:28,085 --> 00:54:30,918 [Loretta] The Boston Police Department is conducting the largest manhunt 892 00:54:30,918 --> 00:54:32,168 in the city's history, 893 00:54:32,168 --> 00:54:36,043 and yet no trace, no trail, no trip up has been detected. 894 00:54:37,210 --> 00:54:41,585 Without sharing evidence, police may overlook a common denominator, 895 00:54:41,585 --> 00:54:45,168 a missing link, a clue that could identify the killer. 896 00:54:46,043 --> 00:54:48,960 Unless a centralized effort is set up to catch the Strangler, 897 00:54:48,960 --> 00:54:52,418 he will remain today as he did one year ago, 898 00:54:52,418 --> 00:54:56,668 a faceless, formless, flawless executioner. 899 00:54:57,751 --> 00:54:59,251 Holy shit. 900 00:55:00,210 --> 00:55:01,793 Tomorrow's gonna be interesting. 901 00:55:06,918 --> 00:55:09,918 Nice knowin' ya. Fun while it lasted. 902 00:55:13,918 --> 00:55:16,626 [newscaster on TV] The attorney general held a press conference today 903 00:55:16,626 --> 00:55:20,376 to announce that he is assuming command of the Boston Strangler investigation 904 00:55:20,376 --> 00:55:23,043 after a critical story in the Record American . 905 00:55:23,043 --> 00:55:26,001 He has appointed Deputy Attorney General John Bottomly 906 00:55:26,001 --> 00:55:28,043 to oversee the investigation. 907 00:55:28,043 --> 00:55:30,293 [commentator on radio] To suggest the Boston Police Department 908 00:55:30,293 --> 00:55:33,626 is leaving any stone unturned is absurd. 909 00:55:33,626 --> 00:55:35,876 And all this because a couple girl reporters question 910 00:55:35,876 --> 00:55:37,376 the credentials of our police department. 911 00:55:37,376 --> 00:55:39,168 - [scoffs] - I mean, what the hell do they know 912 00:55:39,168 --> 00:55:40,251 about police work? 913 00:55:40,251 --> 00:55:43,793 [crickets chirping] 914 00:55:43,793 --> 00:55:46,876 [wind howling] 915 00:56:16,335 --> 00:56:17,376 [gasps] 916 00:56:30,793 --> 00:56:32,793 [wind whistling] 917 00:56:37,543 --> 00:56:38,710 [sighs] 918 00:57:14,418 --> 00:57:17,418 [breathing shakily] 919 00:57:17,418 --> 00:57:18,626 [screen door bangs] 920 00:57:18,626 --> 00:57:20,710 [dog barking] 921 00:57:30,335 --> 00:57:32,251 [wind whistling] 922 00:57:33,460 --> 00:57:34,793 - [screen door bangs] - [gasps] 923 00:57:38,585 --> 00:57:41,585 [panting] 924 00:57:49,793 --> 00:57:50,793 [sighs] 925 00:57:53,085 --> 00:57:54,210 [Tommy] What is that? 926 00:57:54,210 --> 00:57:55,835 - [Loretta] No, don't touch that! - [gasps] 927 00:57:57,585 --> 00:57:58,585 Go back to bed. 928 00:57:59,918 --> 00:58:01,918 [footsteps running] 929 00:58:09,710 --> 00:58:10,710 Oh. 930 00:58:23,960 --> 00:58:25,168 Someone came to the house? 931 00:58:25,168 --> 00:58:29,085 They put it in the mail slot. It was just me and the kids home. 932 00:58:29,085 --> 00:58:32,085 You think it was a deranged cop or some deranged asshole? 933 00:58:32,085 --> 00:58:34,626 Well, I'm not exactly pleased about it either way. 934 00:58:38,335 --> 00:58:39,335 Where are you going? 935 00:58:45,293 --> 00:58:47,668 Now, I didn't say anything when you put our pictures in the paper, 936 00:58:47,668 --> 00:58:50,210 but you and I both know what that was. That was a stunt. 937 00:58:50,210 --> 00:58:52,043 - And I know you wanna sell your papers... - Calm down. 938 00:58:52,043 --> 00:58:53,168 ...but at what cost? 939 00:58:53,168 --> 00:58:55,876 There's more than one lunatic out there, and you're gonna get us both killed! 940 00:58:55,876 --> 00:58:57,251 - You take it out! - I'll handle it. 941 00:59:03,085 --> 00:59:05,335 They're not puttin' our picture in the paper anymore. 942 00:59:07,835 --> 00:59:08,835 I need a drink. 943 00:59:12,001 --> 00:59:13,876 I don't know what I'm supposed to do anymore. 944 00:59:13,876 --> 00:59:15,335 - [Jean] About what? - About everything. 945 00:59:15,918 --> 00:59:18,210 You know, it's like I get to do half of everything I really want 946 00:59:18,210 --> 00:59:20,460 and everyone around me still feels shortchanged. 947 00:59:22,001 --> 00:59:23,335 James has had enough. 948 00:59:23,335 --> 00:59:25,751 And my-- my poor kids are spooked. 949 00:59:27,168 --> 00:59:29,751 You know, most of my paycheck goes to the babysitter now? 950 00:59:30,251 --> 00:59:31,335 Who cares? 951 00:59:31,335 --> 00:59:34,293 You're gonna make yourself crazy worrying about everyone else all the time. 952 00:59:34,293 --> 00:59:35,376 [chuckles] 953 00:59:35,376 --> 00:59:38,543 You can't be apologetic, not about the things that are important to you. 954 00:59:39,501 --> 00:59:41,918 How come you're so calm about everything? 955 00:59:41,918 --> 00:59:44,418 Now, you've got kids. It must be crazy for you too. 956 00:59:45,168 --> 00:59:47,543 How do you keep everything so under control? 957 00:59:47,543 --> 00:59:49,585 My life's a three-ring circus. 958 00:59:49,585 --> 00:59:52,543 The wheels have been about to fall off since our youngest was born. 959 00:59:53,876 --> 00:59:56,293 So, what do you want to do about this story? 960 00:59:56,293 --> 00:59:58,293 You sure you want to keep going with this? 961 01:00:02,293 --> 01:00:03,293 [cash register dings] 962 01:00:03,293 --> 01:00:05,210 [detective] Boston Police are keeping us in the dark. 963 01:00:05,210 --> 01:00:07,293 They won't talk to any of the other departments. 964 01:00:07,293 --> 01:00:09,210 And they sure as hell don't want our help. 965 01:00:09,210 --> 01:00:10,751 Would you go on the record with that? 966 01:00:13,001 --> 01:00:15,668 Yeah. Go ahead, print my name. 967 01:00:16,835 --> 01:00:17,918 Print this too. 968 01:00:19,418 --> 01:00:21,418 Couple weeks ago, we get a call about this guy, 969 01:00:21,418 --> 01:00:23,543 was harassing these girls in their apartment. 970 01:00:24,126 --> 01:00:26,710 Then Boston won't share any information with us. 971 01:00:28,210 --> 01:00:29,543 So we just let him go. 972 01:00:30,626 --> 01:00:33,210 I come to find out he's one of their prime suspects. 973 01:00:34,210 --> 01:00:36,835 We had him, and we just let him walk away. 974 01:00:37,710 --> 01:00:38,710 What was his name? 975 01:00:40,626 --> 01:00:41,793 Off the record... 976 01:00:43,168 --> 01:00:44,460 Albert DeSalvo. 977 01:00:45,876 --> 01:00:47,376 He's famous over in Cambridge. 978 01:00:49,168 --> 01:00:51,585 - Famous for what? - [sighs] 979 01:00:51,585 --> 01:00:54,918 Making himself unwanted. 980 01:01:01,460 --> 01:01:03,460 [chattering] 981 01:01:05,876 --> 01:01:07,876 - Brian, coffee? - Thank you. 982 01:01:08,585 --> 01:01:09,585 Guys, coffee? 983 01:01:09,585 --> 01:01:11,626 [desk officer] All right, whose file you need? 984 01:01:11,626 --> 01:01:13,085 [Loretta] Uh, DeSalvo. 985 01:01:13,085 --> 01:01:14,918 - Which one? - Sorry? 986 01:01:15,418 --> 01:01:17,543 All the DeSalvo brothers graduated from jail. 987 01:01:17,543 --> 01:01:19,793 - Which one ya need? - Albert. 988 01:01:19,793 --> 01:01:21,835 - [desk officer] Figures. - What, you know him? 989 01:01:21,835 --> 01:01:25,501 Every cop in Cambridge knows him. Al's a world-class creep. 990 01:01:26,585 --> 01:01:29,585 Just got nabbed on rape charges over in Malden. 991 01:01:29,585 --> 01:01:31,251 - He's in custody? - Yeah. 992 01:01:31,251 --> 01:01:34,376 They got him up in Bridgewater right now. Have fun. 993 01:01:50,418 --> 01:01:54,293 [sergeant] DeSalvo had two cons, the Green Man and the Measuring Man. 994 01:01:54,960 --> 01:01:57,460 They called him the Green Man 'cause he put on green workman's clothes 995 01:01:57,460 --> 01:01:59,460 and posed as the maintenance guy, 996 01:01:59,460 --> 01:02:02,043 say he needed to check something inside their apartments. 997 01:02:03,335 --> 01:02:05,668 [Loretta] And, uh, what about the Measuring Man? 998 01:02:05,668 --> 01:02:08,710 [sergeant] I don't know where he came up with this one, 999 01:02:08,710 --> 01:02:11,043 but he'd pretend to be a modeling scout. 1000 01:02:11,668 --> 01:02:15,126 And he'd convince these girls to let him in so he could take their measurements. 1001 01:02:16,418 --> 01:02:18,543 You wouldn't believe how many people let him do it. 1002 01:02:19,751 --> 01:02:24,293 He told me I had a nice figure. He said his agency would hire me. 1003 01:02:24,293 --> 01:02:27,376 He just needed to take some measurements. 1004 01:02:28,751 --> 01:02:30,418 But he didn't have a measuring tape. 1005 01:02:32,585 --> 01:02:34,043 He just used his hands. 1006 01:02:37,335 --> 01:02:38,918 I got this horrible feeling. 1007 01:02:41,126 --> 01:02:42,376 My whole body just froze. 1008 01:02:45,168 --> 01:02:47,168 [church bells tolling] 1009 01:02:53,126 --> 01:02:54,210 [sighs] 1010 01:02:54,210 --> 01:02:56,293 [chattering] 1011 01:03:11,668 --> 01:03:13,918 - You remember Sophie's neighbor? - [Jean] Mm-hmm. 1012 01:03:13,918 --> 01:03:17,418 Uh, she said a man came to her apartment the day Sophie was killed. 1013 01:03:17,418 --> 01:03:19,751 Now, first he said he was there to paint the apartment, 1014 01:03:19,751 --> 01:03:22,085 and then he asked her if she ever thought about modeling. 1015 01:03:23,126 --> 01:03:26,626 The Green Man slipped into the Measuring Man. It's DeSalvo. 1016 01:03:27,751 --> 01:03:29,001 [chattering] 1017 01:03:29,001 --> 01:03:30,085 [host] Right this way. 1018 01:03:34,043 --> 01:03:35,876 I can't be caught dead talking to you right now. 1019 01:03:35,876 --> 01:03:38,960 - That bad, huh? - No, I'm serious. 1020 01:03:39,793 --> 01:03:43,043 If you gotta call me at the station, you say you're my sister Sally, all right? 1021 01:03:46,251 --> 01:03:47,710 What do you have for me? 1022 01:03:56,376 --> 01:03:59,085 - It's not him. - Well, it has to be him. Look-- 1023 01:03:59,085 --> 01:04:02,043 I mean, Sophie's neighbor said he came to paint the apartment, 1024 01:04:02,043 --> 01:04:04,710 but then he slipped up and started talking to her about modeling. 1025 01:04:04,710 --> 01:04:07,835 I mean, those are the two cons DeSalvo is famous for. 1026 01:04:07,835 --> 01:04:11,918 I worked DeSalvo for weeks. I loved him for it. It's not him. 1027 01:04:12,751 --> 01:04:13,835 What makes you so sure? 1028 01:04:13,835 --> 01:04:16,085 He was in prison for the first six murders, 1029 01:04:16,085 --> 01:04:18,168 didn't get out until after Sophie was killed. 1030 01:04:19,043 --> 01:04:21,543 Whoever was in that lady's apartment wasn't DeSalvo. 1031 01:04:23,043 --> 01:04:24,043 [sighs] 1032 01:04:24,043 --> 01:04:28,043 What you're feeling right now, that's every day for me. 1033 01:04:29,918 --> 01:04:32,543 You know how many people I've gone down the rabbit hole with? 1034 01:04:33,043 --> 01:04:34,793 It's a dead-end every time with this case. 1035 01:04:34,793 --> 01:04:36,501 You get your teeth into something 1036 01:04:36,501 --> 01:04:39,876 and then your bottom falls out at three in the morning, and you got nothin'. 1037 01:04:42,126 --> 01:04:43,960 And while I'm making myself crazy... 1038 01:04:47,960 --> 01:04:49,460 he's out there somewhere... 1039 01:04:52,126 --> 01:04:53,293 laughing at us. 1040 01:04:57,710 --> 01:04:59,085 [thunderclap] 1041 01:04:59,085 --> 01:05:01,168 [rain pattering] 1042 01:05:08,501 --> 01:05:09,751 [sighs] 1043 01:05:20,710 --> 01:05:22,710 [rain continues] 1044 01:05:30,168 --> 01:05:32,168 [chattering] 1045 01:05:39,418 --> 01:05:41,085 You still stuck on DeSalvo? 1046 01:05:41,668 --> 01:05:43,335 Everything lines up with him. 1047 01:05:43,335 --> 01:05:45,668 His history, the progression of the crimes, everything. 1048 01:05:45,668 --> 01:05:48,751 [Jean] Except for the part where he was in prison for the first six murders. 1049 01:05:52,751 --> 01:05:54,626 Have you seen the actual release records? 1050 01:06:18,585 --> 01:06:19,751 [sighs] 1051 01:06:26,585 --> 01:06:27,668 [sighs] 1052 01:06:31,293 --> 01:06:32,335 [sighs] 1053 01:06:42,668 --> 01:06:43,668 Look at this. 1054 01:06:49,335 --> 01:06:50,585 Oh, my God. 1055 01:06:50,585 --> 01:06:53,168 DeSalvo petitioned the judge for early release. 1056 01:06:53,168 --> 01:06:55,251 He said he had to get back to his wife and kids. 1057 01:06:56,001 --> 01:06:57,835 The judge let him out for good behavior. 1058 01:06:57,835 --> 01:06:59,710 So, he was out in time? 1059 01:06:59,710 --> 01:07:01,460 Two months before the first murder. 1060 01:07:05,585 --> 01:07:09,585 A 33-year-old father of two is considered a prime suspect 1061 01:07:09,585 --> 01:07:11,668 in the Boston Strangler case. 1062 01:07:11,668 --> 01:07:14,668 The suspect is presently confined in a state mental hospital 1063 01:07:14,668 --> 01:07:17,710 for allegedly assaulting a woman last December. 1064 01:07:23,043 --> 01:07:24,043 We got beat. 1065 01:07:26,460 --> 01:07:28,376 [Loretta] Who the hell is F. Lee Bailey? 1066 01:07:28,376 --> 01:07:31,585 A hotshot defense lawyer. One of those press hounds. 1067 01:07:31,585 --> 01:07:34,126 How the hell did DeSalvo get a hotshot lawyer? 1068 01:07:34,126 --> 01:07:37,210 I don't know. You want me to go do your job for ya? 1069 01:07:39,585 --> 01:07:41,585 [chattering] 1070 01:07:45,001 --> 01:07:46,335 What's on the docket tonight? 1071 01:07:47,043 --> 01:07:49,085 [Loretta] I'm writing a story about how Albert DeSalvo 1072 01:07:49,085 --> 01:07:50,835 got a high-priced defense lawyer. 1073 01:07:52,210 --> 01:07:55,126 Would someone familiar with the investigation care to comment? 1074 01:07:56,543 --> 01:07:57,585 No. 1075 01:07:57,585 --> 01:07:59,543 [Loretta] So, what happened when you went to question him? 1076 01:07:59,543 --> 01:08:00,835 [birds squawking] 1077 01:08:00,835 --> 01:08:04,168 [Jim] Bailey got to him first. Wouldn't let us interview him. 1078 01:08:06,085 --> 01:08:09,418 So, I brought Sophie Clark's neighbor in to ID DeSalvo. 1079 01:08:37,501 --> 01:08:38,751 She didn't recognize him? 1080 01:08:38,751 --> 01:08:41,710 Not only did she not recognize him, she ID'd someone else. 1081 01:08:41,710 --> 01:08:42,835 Who? 1082 01:08:42,835 --> 01:08:44,543 George Nassar. 1083 01:08:50,418 --> 01:08:52,793 Murdered a gas station attendant during a robbery. 1084 01:08:53,793 --> 01:08:57,876 [scoffs] Real piece of work. Schizophrenic with a genius IQ. 1085 01:08:57,876 --> 01:08:59,293 And? 1086 01:08:59,918 --> 01:09:03,876 It's not him. Been in custody for over a year. 1087 01:09:07,376 --> 01:09:10,376 [reporters clamoring] 1088 01:09:11,460 --> 01:09:13,543 [Bailey] People can breathe a sigh of relief tonight. 1089 01:09:13,543 --> 01:09:15,335 The career of the Boston Strangler is over. 1090 01:09:15,335 --> 01:09:18,418 - [reporter 1] Is it true Mr. Bailey? - [reporter 2] He's telling the truth? 1091 01:09:18,418 --> 01:09:21,835 [Bailey] I obtained five details only the killer could know. 1092 01:09:21,835 --> 01:09:23,543 When I quizzed DeSalvo, he went five for five. 1093 01:09:23,543 --> 01:09:25,001 [reporter 3] Mr. Bailey! 1094 01:09:25,001 --> 01:09:29,085 When you've done as many interrogations as I have, you develop an ear for bullshit. 1095 01:09:29,085 --> 01:09:30,543 [reporters laughing] 1096 01:09:30,543 --> 01:09:32,835 And was law enforcement a part of this process? 1097 01:09:34,960 --> 01:09:36,668 That's all I'm gonna say right now. 1098 01:09:37,585 --> 01:09:40,793 We're still negotiating his confession. If you'll excuse me. 1099 01:09:40,793 --> 01:09:43,293 - [shutter clicks] - [reporters clamoring] 1100 01:09:43,293 --> 01:09:44,710 [reporter 4] Will he confess? 1101 01:09:52,835 --> 01:09:54,335 [Bottomly] This is John Bottomly. 1102 01:09:55,876 --> 01:09:58,876 The date is February 14th, 1964. 1103 01:10:00,710 --> 01:10:03,710 Albert, please state your full name. 1104 01:10:08,460 --> 01:10:10,126 Albert Henry DeSalvo. 1105 01:10:12,543 --> 01:10:15,001 [Bottomly] Mr. DeSalvo, we are here today 1106 01:10:15,001 --> 01:10:19,501 because you intend to confess to all 13 Boston Strangler murders. 1107 01:10:19,501 --> 01:10:20,585 Is that correct? 1108 01:10:20,585 --> 01:10:21,876 Yes. 1109 01:10:23,960 --> 01:10:25,710 Tell me about your first victim. 1110 01:10:27,543 --> 01:10:29,460 How did you pick Anna Slesers? 1111 01:10:30,543 --> 01:10:32,418 I didn't pick her in advance. 1112 01:10:32,418 --> 01:10:34,876 There was a parking spot in front of the house. 1113 01:10:34,876 --> 01:10:38,376 If there hadn't been a spot, I never would have got her. 1114 01:10:40,210 --> 01:10:42,376 [Bottomly] Albert, what color robe was she wearing? 1115 01:10:43,293 --> 01:10:44,585 [DeSalvo] Yellow. 1116 01:10:46,793 --> 01:10:48,293 Hear about DeSalvo? 1117 01:10:48,293 --> 01:10:49,751 No. What? 1118 01:10:49,751 --> 01:10:52,543 They sent Bottomly to take his confession last night. 1119 01:10:52,543 --> 01:10:55,043 Bottomly interviewed him for five hours. 1120 01:10:55,043 --> 01:10:56,001 And? 1121 01:10:56,001 --> 01:10:58,126 No one knows. He hasn't said a word. 1122 01:11:08,960 --> 01:11:10,210 Can I have a word, please? 1123 01:11:12,918 --> 01:11:14,168 I'll catch up. 1124 01:11:16,585 --> 01:11:18,251 What's going on with DeSalvo? 1125 01:11:18,251 --> 01:11:19,835 Nothing. 1126 01:11:19,835 --> 01:11:22,001 If he confessed, why haven't they charged him? 1127 01:11:22,668 --> 01:11:25,460 Bailey used you guys to pressure the attorney general, 1128 01:11:25,460 --> 01:11:28,168 and then he set one condition for DeSalvo's confession. 1129 01:11:29,001 --> 01:11:31,626 - Yeah, and what's that? - They're not allowed to use it in court. 1130 01:11:32,710 --> 01:11:33,876 They didn't agree to that. 1131 01:11:33,876 --> 01:11:37,585 They didn't have a choice after you put DeSalvo on the front page. 1132 01:11:37,585 --> 01:11:40,793 But they think they can get life on the rape charges. 1133 01:11:40,793 --> 01:11:43,793 And they're just gonna ignore the fact that 13 women were killed? 1134 01:11:45,085 --> 01:11:46,168 That's all I got. 1135 01:11:47,543 --> 01:11:51,126 And I haven't even told you the punch line yet. 1136 01:11:51,126 --> 01:11:53,210 You know how Bailey's gettin' paid? 1137 01:11:53,793 --> 01:11:56,376 He got DeSalvo a five-figure book deal. 1138 01:11:57,126 --> 01:11:59,710 A tell-all from the Boston Strangler. 1139 01:12:02,210 --> 01:12:04,126 Everyone just wants it to be over. 1140 01:12:07,585 --> 01:12:10,251 [footsteps departing] 1141 01:12:16,751 --> 01:12:18,376 [Loretta] They're washing their hands of it, 1142 01:12:18,376 --> 01:12:20,710 and that headline you're about to run makes it easy for them. 1143 01:12:20,710 --> 01:12:23,293 Come on. The murders stopped. The guy's in jail. 1144 01:12:23,293 --> 01:12:24,501 What the hell else you want? 1145 01:12:24,501 --> 01:12:27,501 They botched the biggest investigation in the city's history, 1146 01:12:27,501 --> 01:12:29,501 and you're just gonna let them sweep it under the rug. 1147 01:12:29,501 --> 01:12:32,501 Aw, come on, Loretta. How much trouble you gonna cause me today? 1148 01:12:32,501 --> 01:12:34,126 Well, clearly not enough. 1149 01:12:34,126 --> 01:12:37,126 Get outta here. Just take the week off. 1150 01:12:37,126 --> 01:12:39,626 - I'm not taking the week off. - I'm not asking. 1151 01:12:39,626 --> 01:12:42,751 The police are washing their hands of it, and you expect us to move on. 1152 01:12:42,751 --> 01:12:44,960 - Loretta. - We're not doing it. 1153 01:12:45,543 --> 01:12:47,043 I took a new assignment. 1154 01:12:48,668 --> 01:12:49,876 You've gotta be kidding me. 1155 01:12:53,376 --> 01:12:56,251 [scoffs] You never see the knife with you people. 1156 01:12:56,251 --> 01:12:59,418 Don't get it twisted. If there's another murder, I'll drop everything. 1157 01:12:59,418 --> 01:13:01,751 But until then, we cover the news. We don't make it. 1158 01:13:07,168 --> 01:13:09,335 [footsteps departing] 1159 01:13:09,335 --> 01:13:11,418 [footsteps approaching] 1160 01:13:20,876 --> 01:13:21,960 Place looks nice. 1161 01:13:21,960 --> 01:13:24,626 [Beverly's parent] Oh. Sunlight always helps. [chuckles] 1162 01:13:26,085 --> 01:13:29,918 Been reading your stories. You think they're finally gonna charge him? 1163 01:13:32,793 --> 01:13:34,376 [sighing] Uh, yeah. 1164 01:13:37,418 --> 01:13:39,418 That's what I want to talk to you about. 1165 01:13:40,835 --> 01:13:43,335 There's gonna be a story in the papers tomorrow. 1166 01:13:46,210 --> 01:13:49,710 They're not gonna charge Albert with Beverly's murder. 1167 01:13:50,501 --> 01:13:52,043 Or any of the murders for that matter. 1168 01:13:54,293 --> 01:13:56,376 I don't understand. If he confessed... 1169 01:13:58,376 --> 01:14:03,710 They made a deal with his lawyer, and they can't use his confession in court. 1170 01:14:05,293 --> 01:14:06,918 But they have him on other charges. 1171 01:14:06,918 --> 01:14:10,126 And-- And they're gonna make sure that he never gets out of prison. 1172 01:14:10,126 --> 01:14:12,043 [Beverly's parent] But what about my daughter? 1173 01:14:13,501 --> 01:14:16,835 It's not right to just give up on her like this. 1174 01:14:18,085 --> 01:14:19,418 How can they do that? 1175 01:14:23,210 --> 01:14:27,376 [actor 1 on TV] The price is £20,000. English pounds sterling. 1176 01:14:28,210 --> 01:14:31,960 - [actor 2 on TV] £20,000? - [actor 1] Before I state my proposition, 1177 01:14:31,960 --> 01:14:35,293 let me warn you not to breathe a word of it to anyone except your chief. 1178 01:14:36,168 --> 01:14:38,251 My life will depend upon your discretion. 1179 01:14:38,960 --> 01:14:40,460 Hey, the kids asleep? 1180 01:14:41,710 --> 01:14:42,876 [Loretta's husband] Yeah. 1181 01:14:45,293 --> 01:14:46,626 [actor 2] State your proposition. 1182 01:14:47,293 --> 01:14:48,293 [actor 1] Very well. 1183 01:14:49,460 --> 01:14:53,710 Seven British documents classified as most secret have come into my possession. 1184 01:14:54,543 --> 01:14:57,793 Military and political documents of utmost value to your government. 1185 01:14:58,543 --> 01:14:59,543 I'm prepared to sell. 1186 01:16:13,668 --> 01:16:16,335 [dispatcher] We have a possible intruder at Oak Tower apartments. 1187 01:16:19,501 --> 01:16:20,918 Sixty-one, got it. 1188 01:16:23,043 --> 01:16:24,960 [engine starts] 1189 01:16:24,960 --> 01:16:26,418 [tires squealing] 1190 01:16:28,501 --> 01:16:30,543 [keys jingling] 1191 01:16:30,543 --> 01:16:33,085 [Nowhere to Run (Nowhere to Hide) playing on TV] 1192 01:16:33,085 --> 01:16:34,168 [teakettle whistling] 1193 01:16:34,168 --> 01:16:36,001 Nowhere to run ♪ 1194 01:16:36,001 --> 01:16:38,751 Nowhere to hide from ya ♪ 1195 01:16:45,793 --> 01:16:46,960 [detective] State police! 1196 01:16:47,751 --> 01:16:50,085 [singing on TV continues] 1197 01:16:55,043 --> 01:16:56,460 [phone rings] 1198 01:16:56,460 --> 01:16:57,585 Yes? 1199 01:16:57,585 --> 01:16:59,001 [detective] Loretta McLaughlin. 1200 01:16:59,001 --> 01:17:00,085 Speaking. Who's this? 1201 01:17:00,085 --> 01:17:02,668 Detective DeLine, Michigan State Police. 1202 01:17:02,668 --> 01:17:07,585 I don't know if you're aware, but we had six women strangled near Ann Arbor. 1203 01:17:07,585 --> 01:17:08,668 When was this? 1204 01:17:08,668 --> 01:17:10,793 We found the sixth victim last night. 1205 01:17:11,585 --> 01:17:14,126 Uh, you said they were strangled. Anything else in common? 1206 01:17:14,126 --> 01:17:18,585 All the crime scenes were damn near identical to the Boston Strangler. 1207 01:17:18,585 --> 01:17:19,835 I've read your stories. 1208 01:17:19,835 --> 01:17:22,793 I think it's safe to say that you're an expert on the case. 1209 01:17:22,793 --> 01:17:28,376 So, I wanted to ask you, do you still think that Albert DeSalvo is the guy? 1210 01:17:41,543 --> 01:17:42,626 What are you doing? 1211 01:17:45,210 --> 01:17:47,210 What do you think you're gonna find out there? 1212 01:17:53,751 --> 01:17:57,335 When is this gonna stop, Loretta? When are you gonna let this go? 1213 01:18:09,960 --> 01:18:10,960 Be careful, will you? 1214 01:18:15,126 --> 01:18:17,126 [footsteps departing] 1215 01:18:50,335 --> 01:18:54,501 Thanks. So, uh, have you got any suspects? 1216 01:18:55,085 --> 01:18:57,626 If I did, I wouldn't be telling a reporter. 1217 01:18:58,210 --> 01:18:59,210 Off the record. 1218 01:18:59,210 --> 01:19:01,585 Off the record, I wouldn't be telling a reporter. 1219 01:19:01,585 --> 01:19:05,043 You could've saved a lot of trouble if you'd just called first. 1220 01:19:05,043 --> 01:19:09,168 Well, how about the case files? Mind if I take a look? 1221 01:19:10,168 --> 01:19:14,001 How many cops let you look at open case files? 1222 01:19:14,668 --> 01:19:15,668 Not many. 1223 01:19:17,585 --> 01:19:18,793 [DeLine grunts] 1224 01:19:20,918 --> 01:19:22,085 [DeLine sighs] 1225 01:19:37,210 --> 01:19:38,543 [DeLine] You got 20 minutes. 1226 01:19:43,585 --> 01:19:45,835 [sighing] 1227 01:19:58,168 --> 01:19:59,418 [sighs] 1228 01:20:11,168 --> 01:20:12,626 [meteorologist on radio] ...also like snow. 1229 01:20:12,626 --> 01:20:15,335 We're gonna have quite a bit, according to the latest forecast. 1230 01:20:15,335 --> 01:20:17,751 Looks like we'll have snow continuing overnight. 1231 01:20:17,751 --> 01:20:22,085 We can expect at least several more inches ending later in the day tomorrow. 1232 01:20:22,085 --> 01:20:24,668 Then, clearing tomorrow night, becoming mostly... 1233 01:20:24,668 --> 01:20:26,585 [DeLine] Well, I do appreciate that. 1234 01:20:28,001 --> 01:20:29,001 Yeah. 1235 01:20:29,876 --> 01:20:31,293 I'm gonna have to call you back. 1236 01:20:31,960 --> 01:20:34,585 Daniel Marsh's ex-girlfriend was killed by the Boston Strangler. 1237 01:20:34,585 --> 01:20:38,001 He was my favorite suspect for her murder, and he's here in Ann Arbor. 1238 01:20:38,001 --> 01:20:39,126 Won't you have a seat? 1239 01:20:41,043 --> 01:20:46,001 Off the record, he's our prime suspect right now. 1240 01:20:46,001 --> 01:20:48,293 You're the second person from Boston to report him. 1241 01:20:48,293 --> 01:20:49,876 Are you gonna charge him? 1242 01:20:49,876 --> 01:20:51,168 [DeLine] We don't have enough yet. 1243 01:20:51,168 --> 01:20:52,793 Why didn't you say something earlier? 1244 01:20:52,793 --> 01:20:54,918 Because we're not having this conversation. 1245 01:20:54,918 --> 01:20:56,626 Who was the other person who reported him? 1246 01:20:56,626 --> 01:20:59,168 The medical director from Bridgewater. 1247 01:20:59,168 --> 01:21:00,793 Uh, Dr. Robey please. 1248 01:21:00,793 --> 01:21:02,043 [operator] Hold, please. 1249 01:21:03,835 --> 01:21:04,835 [Robey] Hello? 1250 01:21:04,835 --> 01:21:07,335 Uh, Loretta McLaughlin with the Record American. 1251 01:21:08,501 --> 01:21:09,710 What can I do for you? 1252 01:21:11,293 --> 01:21:12,293 Uh... 1253 01:21:13,001 --> 01:21:15,918 Why did you report Daniel Marsh to the Michigan State Police? 1254 01:21:16,543 --> 01:21:19,043 I'm sorry. I can't discuss one of my patients. 1255 01:21:19,585 --> 01:21:20,918 He was a patient of yours? 1256 01:21:20,918 --> 01:21:22,293 Yes. 1257 01:21:22,293 --> 01:21:23,543 At Bridgewater? 1258 01:21:24,126 --> 01:21:26,126 Well, yes. That's where my patients are. 1259 01:21:27,210 --> 01:21:29,001 Is there anything else I can help you with? 1260 01:21:30,293 --> 01:21:31,626 No. Thank you. 1261 01:21:36,085 --> 01:21:37,418 [line rings] 1262 01:21:37,418 --> 01:21:38,501 [Jean] Hello? 1263 01:21:38,501 --> 01:21:39,876 I need you to call in a favor. 1264 01:21:39,876 --> 01:21:41,460 I thought you weren't speaking to me. 1265 01:21:41,460 --> 01:21:42,543 I'm not. 1266 01:21:43,418 --> 01:21:44,418 All right, what? 1267 01:21:50,210 --> 01:21:52,293 I'm Jean Cole, Deb McNulty's expecting me. 1268 01:21:54,668 --> 01:21:57,251 Be quick. I don't wanna get fired tonight. 1269 01:22:01,543 --> 01:22:04,085 [muttering] 1270 01:22:11,501 --> 01:22:14,043 He was arrested for assaulting his girlfriend. 1271 01:22:14,043 --> 01:22:17,251 Dr. Robey evaluated him at Bridgewater and had him committed. 1272 01:22:17,251 --> 01:22:18,918 [Loretta] Did he overlap with DeSalvo? 1273 01:22:18,918 --> 01:22:22,168 They were in there together for three months in the same ward. 1274 01:22:23,251 --> 01:22:24,460 [knocking] 1275 01:22:25,960 --> 01:22:28,751 [DeLine] Daniel Marsh, we know you're in there! 1276 01:22:31,293 --> 01:22:33,751 Come out with your hands up! 1277 01:22:33,751 --> 01:22:35,835 [floorboards creaking] 1278 01:23:16,501 --> 01:23:21,168 All right, Daniel. Just write down where you were on each of these days. 1279 01:23:29,335 --> 01:23:31,085 Just answer the question, Daniel. 1280 01:23:33,168 --> 01:23:36,418 Where were you when these women were murdered? 1281 01:23:37,293 --> 01:23:40,543 I was going to school in Boston. You know that. 1282 01:23:42,710 --> 01:23:44,293 What about Bridgewater? 1283 01:23:45,251 --> 01:23:48,835 You ever spend any time with Albert DeSalvo? 1284 01:23:50,918 --> 01:23:52,335 Are you charging me? 1285 01:23:52,335 --> 01:23:54,501 Just answer the fucking question, Daniel. 1286 01:23:54,501 --> 01:23:57,293 If you are not charging me, I want to leave. 1287 01:23:57,293 --> 01:23:58,376 You want to leave? 1288 01:23:59,710 --> 01:24:03,710 There's a dozen reporters out there that just got tipped off. Go ahead. 1289 01:24:05,251 --> 01:24:11,418 If they put my name in the paper, I'll just start over somewhere else. 1290 01:24:14,043 --> 01:24:17,043 [reporters clamoring] 1291 01:24:28,251 --> 01:24:29,335 [car door opens] 1292 01:24:40,876 --> 01:24:42,168 [officer on phone] Homicide. 1293 01:24:42,168 --> 01:24:45,001 Uh, Detective Conley, please. It's his sister Sally. 1294 01:24:45,710 --> 01:24:48,210 Loretta, he quit. Try him at home. 1295 01:24:48,210 --> 01:24:49,293 [line clicks] 1296 01:24:55,126 --> 01:24:57,960 [examiner] You killed all of 'em, all 13. 1297 01:24:59,085 --> 01:25:01,585 Admit it. Admit it! 1298 01:25:02,251 --> 01:25:03,251 I did. 1299 01:25:05,168 --> 01:25:07,168 I did. I did. 1300 01:25:08,001 --> 01:25:09,001 [director] Cut! 1301 01:25:09,001 --> 01:25:10,501 [bell rings] 1302 01:25:10,501 --> 01:25:13,335 [director muttering] 1303 01:25:13,335 --> 01:25:14,543 [crew member] Right behind you. 1304 01:25:14,543 --> 01:25:15,835 [director] So, what do you think? 1305 01:25:17,793 --> 01:25:21,001 Well, he's got-- he's got to lay into him a little more. 1306 01:25:21,710 --> 01:25:23,585 - It was pretty close. - [footsteps approaching] 1307 01:25:23,585 --> 01:25:25,668 Detective Conley, your sister Sally's here. 1308 01:25:31,668 --> 01:25:32,710 Cashing in, huh? 1309 01:25:33,293 --> 01:25:36,251 Oh, why don't you save it? You've been cashing in since the beginning. 1310 01:25:36,251 --> 01:25:38,543 Oh, that's pretty damn cynical, even for you. 1311 01:25:39,543 --> 01:25:40,710 So, what do you want? 1312 01:25:40,710 --> 01:25:42,210 I just got back from Michigan. 1313 01:25:42,210 --> 01:25:43,501 I heard. 1314 01:25:46,001 --> 01:25:47,001 You don't care to know? 1315 01:25:47,001 --> 01:25:48,460 No, I don't. 1316 01:25:51,751 --> 01:25:53,335 I need DeSalvo's confession. 1317 01:25:54,251 --> 01:25:55,793 You gotta go see Bottomly for that. 1318 01:25:55,793 --> 01:25:57,293 I know you made a copy. 1319 01:25:57,293 --> 01:25:59,251 - [Jim] How do you know that? - Oh, come on. 1320 01:26:00,460 --> 01:26:02,960 I bet you stayed up every night listening to those tapes. 1321 01:26:05,168 --> 01:26:07,960 If we were right about DeSalvo, what are you so afraid of? 1322 01:26:07,960 --> 01:26:11,460 Go home. Spend some time with your kids. 1323 01:26:12,543 --> 01:26:14,710 How do you just stop caring after all this? 1324 01:26:15,835 --> 01:26:17,876 When you realize you could give up your whole life for it, 1325 01:26:17,876 --> 01:26:19,126 and no one would give a shit. 1326 01:26:23,293 --> 01:26:24,376 Go home. 1327 01:26:25,168 --> 01:26:27,168 [bell rings] 1328 01:26:37,001 --> 01:26:38,168 [Phyllis] Record American. 1329 01:27:02,626 --> 01:27:04,543 [Bottomly on headphones] This is John Bottomly. 1330 01:27:04,543 --> 01:27:08,126 The date is February 14th, 1964. 1331 01:27:08,126 --> 01:27:10,376 Albert, please state your full name. 1332 01:27:11,210 --> 01:27:13,376 [DeSalvo] Albert Henry DeSalvo. 1333 01:27:13,376 --> 01:27:17,335 [Bottomly] Mr. DeSalvo, tell me about your first victim. 1334 01:27:17,335 --> 01:27:19,585 How did you pick Anna Slesers? 1335 01:27:19,585 --> 01:27:21,126 [DeSalvo] I didn't pick her in advance. 1336 01:27:21,126 --> 01:27:23,501 There was a parking spot in front of the house. 1337 01:27:24,418 --> 01:27:26,710 It makes you think about what goes into this kind of selection. 1338 01:27:26,710 --> 01:27:30,376 Like, why is this girl home and that one's not? 1339 01:27:31,585 --> 01:27:34,251 What is it? Is it fate? 1340 01:27:42,543 --> 01:27:46,043 [Bottomly] Okay, Albert. I'd like to ask you about her clothing. 1341 01:27:46,043 --> 01:27:48,960 Can you tell me what color robe she was wearing? 1342 01:27:57,251 --> 01:27:58,251 Aren't you on a new story? 1343 01:27:59,126 --> 01:28:01,751 Get over yourself. Let me listen. 1344 01:28:08,168 --> 01:28:10,251 [Bottomly] Albert, what color robe was she wearing? 1345 01:28:10,876 --> 01:28:15,460 [DeSalvo] Yellow. Or maybe it was, uh, red. 1346 01:28:15,460 --> 01:28:16,543 [Bottomly] You-- You sure? 1347 01:28:16,543 --> 01:28:19,293 [DeSalvo] No. It was blue. 1348 01:28:19,293 --> 01:28:21,876 [Bottomly] That's right. Let's move on. 1349 01:28:23,251 --> 01:28:27,085 So, when you entered the apartment, can you tell me what you saw? 1350 01:28:27,918 --> 01:28:30,418 [DeSalvo] Well, the kitchen was on the left. 1351 01:28:30,418 --> 01:28:32,668 [Bottomly] Wait-- It was on the left? 1352 01:28:33,751 --> 01:28:34,918 [DeSalvo] Um, maybe... 1353 01:28:35,918 --> 01:28:37,126 [Bottomly] Well, here. Um... 1354 01:28:37,126 --> 01:28:39,376 [paper rustles on recording] 1355 01:28:39,376 --> 01:28:41,335 [DeSalvo] That's right. The kitchen was on the right, 1356 01:28:41,335 --> 01:28:43,668 and the bedroom was down that hall. 1357 01:28:44,376 --> 01:28:45,376 [Bottomly] That hall? 1358 01:28:45,376 --> 01:28:47,126 [DeSalvo] That-- Yeah. Down that hall. 1359 01:28:51,668 --> 01:28:53,668 Bottomly just showed him the crime scene photo. 1360 01:28:58,001 --> 01:28:59,585 [DeSalvo] Um, maybe... 1361 01:28:59,585 --> 01:29:00,751 [Bottomly] Well, here. Um... 1362 01:29:00,751 --> 01:29:02,501 [paper rustles on recording] 1363 01:29:02,501 --> 01:29:04,460 [DeSalvo] That's right. The kitchen was on the right, 1364 01:29:04,460 --> 01:29:06,876 and the bedroom was down that hall. 1365 01:29:07,585 --> 01:29:08,585 [Bottomly] That hall? 1366 01:29:08,585 --> 01:29:10,335 [DeSalvo] That-- Yeah. Down that hall. 1367 01:29:11,835 --> 01:29:13,960 Any lawyer worth a dime would pick this apart. 1368 01:29:25,960 --> 01:29:28,251 [Loretta] Excuse me, I'm-- I'm looking for Richard DeSalvo. 1369 01:29:28,251 --> 01:29:29,543 [foreman] He's back there. 1370 01:29:31,543 --> 01:29:35,210 Look, Al's not talkin' to reporters anymore. 1371 01:29:37,043 --> 01:29:38,210 Al's had it tough. 1372 01:29:39,335 --> 01:29:43,001 Whatever my brother did, he never meant to harm nobody. 1373 01:29:44,668 --> 01:29:47,960 He loves his family, always been good to them. 1374 01:29:48,585 --> 01:29:50,418 Look, I know there's more to his story. 1375 01:29:51,960 --> 01:29:54,210 But there's nothing I can do if he won't talk to me. 1376 01:29:57,501 --> 01:30:00,918 I'll float it by him, but I'm not making any promises. 1377 01:30:04,460 --> 01:30:06,585 [phone rings] 1378 01:30:07,251 --> 01:30:08,335 Record American. 1379 01:30:08,876 --> 01:30:10,501 [DeSalvo] Yeah, this is Albert DeSalvo. 1380 01:30:10,501 --> 01:30:11,876 Is, uh, Loretta there? 1381 01:30:13,793 --> 01:30:14,876 One minute, please. 1382 01:30:21,251 --> 01:30:23,501 Albert DeSalvo's on line two. [sighs] 1383 01:30:30,960 --> 01:30:33,043 Uh, this is Loretta. 1384 01:30:33,043 --> 01:30:34,543 Hi, Loretta. It's Albert. 1385 01:30:34,543 --> 01:30:37,043 You know, my brother said you come to see him. 1386 01:30:37,043 --> 01:30:39,376 I told him that I knew you from the papers. 1387 01:30:39,376 --> 01:30:42,126 [chuckles] It's funny, I always said you girls knew more than the police. 1388 01:30:43,501 --> 01:30:46,835 Uh, why don't I come down there so we can talk in person? 1389 01:30:47,460 --> 01:30:50,335 The thing is, I'm not giving my story away for free anymore. 1390 01:30:51,376 --> 01:30:53,668 I got really screwed over on that book deal. 1391 01:30:53,668 --> 01:30:55,751 [Loretta] I listened to your confession, Albert, 1392 01:30:55,751 --> 01:30:58,668 and, uh, I think there's more to your story. 1393 01:30:58,668 --> 01:31:01,418 Well, like I said, I'm not talking to reporters anymore. 1394 01:31:03,793 --> 01:31:05,293 Don't you want people to know the truth? 1395 01:31:05,293 --> 01:31:06,626 I don't give a damn about that. 1396 01:31:06,626 --> 01:31:07,960 I've got a family to support. 1397 01:31:07,960 --> 01:31:09,960 I don't think you understand how screwed over I got. 1398 01:31:10,626 --> 01:31:12,710 Well, what are you holding out for, Albert? 1399 01:31:12,710 --> 01:31:15,626 If everybody already screwed you over, then what've you got left to lose? 1400 01:31:16,501 --> 01:31:18,251 Why would you let them get away with it? 1401 01:31:28,543 --> 01:31:30,168 Come here tomorrow at visiting hours. 1402 01:31:51,376 --> 01:31:54,460 [grunting] 1403 01:31:55,793 --> 01:31:57,126 [groans] 1404 01:31:57,126 --> 01:31:58,210 [metal clanks] 1405 01:32:05,876 --> 01:32:08,418 [phone ringing] 1406 01:32:08,418 --> 01:32:09,501 [gasps] 1407 01:32:12,585 --> 01:32:13,585 Hello? 1408 01:32:13,585 --> 01:32:17,335 Hey, it's Jack. A report just came over the wire. 1409 01:32:19,001 --> 01:32:21,501 DeSalvo was killed in his cell. [sighs] 1410 01:32:22,668 --> 01:32:23,918 I'm sorry, kid. 1411 01:32:27,335 --> 01:32:29,335 [birds squawking] 1412 01:32:31,501 --> 01:32:33,501 [chattering] 1413 01:32:37,251 --> 01:32:38,251 You get anything? 1414 01:32:38,251 --> 01:32:39,751 [Stanley] No official statement yet. 1415 01:32:39,751 --> 01:32:42,460 My guys at the Herald said he got killed over drugs, but-- 1416 01:32:42,460 --> 01:32:43,835 No, that doesn't make any sense. 1417 01:32:43,835 --> 01:32:46,168 [reporters clamoring] 1418 01:32:51,085 --> 01:32:53,501 He was in there with them. He knew what they were up to. 1419 01:33:02,376 --> 01:33:03,376 [phone rings] 1420 01:33:03,376 --> 01:33:04,460 Hello. 1421 01:33:04,460 --> 01:33:06,376 I need you to take down an address. 1422 01:33:07,001 --> 01:33:09,001 If I don't call back in an hour, give it to the police. 1423 01:33:09,626 --> 01:33:10,710 What the hell are you doing? 1424 01:33:10,710 --> 01:33:14,460 426 Columbia Road. Got it? 1425 01:33:14,460 --> 01:33:15,793 Got it. 1426 01:33:15,793 --> 01:33:16,960 Loretta-- 1427 01:33:19,626 --> 01:33:21,335 Shit. 1428 01:33:21,335 --> 01:33:22,543 [doorbell buzzes] 1429 01:33:22,543 --> 01:33:25,626 [footsteps approaching] 1430 01:33:33,085 --> 01:33:34,585 I'm lookin' for Harrison. 1431 01:33:34,585 --> 01:33:36,043 He's down at the end of the hall. 1432 01:33:40,460 --> 01:33:41,960 [resident 1 coughing] 1433 01:33:47,460 --> 01:33:50,835 - [resident 2 moaning] - [muffled thudding] 1434 01:34:08,460 --> 01:34:09,460 [Loretta] Harrison? 1435 01:34:09,460 --> 01:34:10,543 Yeah. 1436 01:34:11,168 --> 01:34:13,168 I-I'm a reporter with the Record American. 1437 01:34:13,918 --> 01:34:16,168 I want to ask you some questions about Bridgewater. 1438 01:34:22,668 --> 01:34:26,668 Me and DeSalvo were in the same ward. I saw him every day. 1439 01:34:28,835 --> 01:34:32,335 And what about... him? 1440 01:34:36,501 --> 01:34:39,501 Yeah. He was in my ward too. 1441 01:34:41,335 --> 01:34:42,835 They were always together. 1442 01:34:43,418 --> 01:34:44,668 Marsh and DeSalvo? 1443 01:34:45,293 --> 01:34:46,585 And Nassar. 1444 01:34:47,835 --> 01:34:49,335 George Nassar? 1445 01:34:57,085 --> 01:35:00,751 Yeah, the three of them were always working on DeSalvo's confession. 1446 01:35:02,376 --> 01:35:04,585 W-What do you mean working on? 1447 01:35:05,585 --> 01:35:09,251 They coached him. They were at it every day for weeks. 1448 01:35:10,835 --> 01:35:12,751 They had a stack of newspaper clippings, 1449 01:35:12,751 --> 01:35:16,460 and they would quiz DeSalvo about the details. 1450 01:35:18,293 --> 01:35:20,126 I remember Marsh sayin', 1451 01:35:20,126 --> 01:35:23,460 "You gotta get it so deep in your brain that you believe it yourself." 1452 01:35:24,668 --> 01:35:28,168 But what did they care if DeSalvo confessed? 1453 01:35:31,251 --> 01:35:35,085 Reward money. That's why Nassar got his lawyer involved. 1454 01:35:35,668 --> 01:35:36,918 I'm not shittin' you. 1455 01:35:37,751 --> 01:35:39,668 He's willing to confess to the whole thing. 1456 01:35:41,376 --> 01:35:43,460 [Harrison] His lawyer organized the whole thing. 1457 01:35:44,126 --> 01:35:45,793 You mean F. Lee Bailey? 1458 01:35:46,835 --> 01:35:47,835 That's right. 1459 01:35:48,960 --> 01:35:53,460 He told Albert that he could get him a book deal, make him rich and famous. 1460 01:35:57,043 --> 01:35:59,543 Albert thought he was gonna make a million bucks off it 1461 01:36:00,376 --> 01:36:01,793 and support his family. 1462 01:36:56,126 --> 01:36:57,210 You got a smoke? 1463 01:37:17,585 --> 01:37:19,168 So, you wanna know about Albert. 1464 01:37:20,376 --> 01:37:21,668 How did you know each other? 1465 01:37:22,168 --> 01:37:23,793 We were cellmates. 1466 01:37:23,793 --> 01:37:25,210 [Loretta] Before he confessed? 1467 01:37:26,501 --> 01:37:27,918 Yeah, for a couple months. 1468 01:37:27,918 --> 01:37:30,418 It's an awfully strange coincidence, don't you think? 1469 01:37:31,793 --> 01:37:34,293 You're the one who gets picked out of the lineup, 1470 01:37:34,293 --> 01:37:38,043 and you just happen to be DeSalvo's cellmate? 1471 01:37:39,168 --> 01:37:41,001 Maybe I just got one of those faces. 1472 01:37:44,293 --> 01:37:46,793 Were you in Sophie Clark's building the day she was killed? 1473 01:37:47,918 --> 01:37:48,918 No. 1474 01:37:50,668 --> 01:37:51,835 I don't kill women. 1475 01:37:53,335 --> 01:37:57,835 And I got no reason to lie about that now. I'm doin' a life sentence. 1476 01:38:00,293 --> 01:38:02,043 [Loretta] Then why did you coach DeSalvo? 1477 01:38:02,626 --> 01:38:04,293 I wouldn't exactly call it that. 1478 01:38:06,418 --> 01:38:09,001 I was just helpin' him remember. 1479 01:38:10,793 --> 01:38:12,960 Thirteen murders, that's a lot to keep straight. 1480 01:38:12,960 --> 01:38:14,251 Why were you helping him? 1481 01:38:15,210 --> 01:38:18,876 Reward money. Ten grand a victim. 1482 01:38:20,293 --> 01:38:24,293 So, the more murders he confessed to, the more money you'd make? 1483 01:38:25,793 --> 01:38:27,710 Well, might as well take credit for all of them. 1484 01:38:27,710 --> 01:38:29,085 Make a little extra money. 1485 01:38:29,085 --> 01:38:31,335 It was a lot of extra money. 1486 01:38:34,001 --> 01:38:38,835 And regardless of what you think, Albert convinced me he killed those women. 1487 01:38:41,210 --> 01:38:42,460 Was it all 13? 1488 01:38:44,335 --> 01:38:45,585 What does it really matter? 1489 01:38:48,001 --> 01:38:52,168 See, you all created a myth, and it needed to be stopped. 1490 01:38:54,168 --> 01:38:55,585 People wanted to believe it was Al, 1491 01:38:55,585 --> 01:38:58,335 but they needed to believe that it was Albert. 1492 01:39:00,168 --> 01:39:02,168 The alternative was just too disturbin'. 1493 01:39:04,918 --> 01:39:06,001 What's that? 1494 01:39:08,793 --> 01:39:10,793 There are many Albert DeSalvos out there. 1495 01:39:13,251 --> 01:39:15,335 And your safe little world is just a delusion. 1496 01:39:19,585 --> 01:39:20,751 Men kill women. 1497 01:39:22,501 --> 01:39:23,918 It didn't start with Albert. 1498 01:39:25,668 --> 01:39:27,585 Sure as hell doesn't end with him either. 1499 01:39:45,710 --> 01:39:48,293 [Loretta] If Dr. Grayson was right about these killers having a type-- 1500 01:39:49,251 --> 01:39:51,668 The first five murders were all elderly women. 1501 01:39:52,710 --> 01:39:55,001 - And if Paul Dempsey had a type... - [shutter clicks] 1502 01:39:55,001 --> 01:39:56,751 It was elderly women. 1503 01:39:56,751 --> 01:39:59,668 [Loretta] DeSalvo was a pathological liar. 1504 01:40:00,501 --> 01:40:04,001 Everything he knew about the first five murders had either been in the papers, 1505 01:40:04,001 --> 01:40:06,043 or it was given to him by Bottomly. 1506 01:40:07,751 --> 01:40:10,251 But of the hundreds of women DeSalvo assaulted, 1507 01:40:11,043 --> 01:40:12,876 all his victims were young. 1508 01:40:13,918 --> 01:40:16,085 And then Paul Dempsey moves on to New York, 1509 01:40:16,710 --> 01:40:18,626 and the Strangler starts killing younger women. 1510 01:40:20,793 --> 01:40:23,501 Then other men use the Strangler as cover to get rid of women 1511 01:40:23,501 --> 01:40:25,085 they didn't want around anymore. 1512 01:40:25,710 --> 01:40:27,460 The boss who got his secretary pregnant. 1513 01:40:28,501 --> 01:40:30,085 The psychotic ex-boyfriend. 1514 01:40:33,710 --> 01:40:37,376 Then DeSalvo ends up at Bridgewater with Nassar and Marsh. 1515 01:40:38,710 --> 01:40:40,043 They use DeSalvo. 1516 01:40:40,751 --> 01:40:43,960 Nassar gets F. Lee Bailey involved so he can claim the reward money. 1517 01:40:44,543 --> 01:40:47,210 And they coached DeSalvo before he confessed. 1518 01:40:48,460 --> 01:40:50,918 He just became a convenient way out for everybody else. 1519 01:40:51,585 --> 01:40:53,751 The entire city just wanted to move on. 1520 01:40:59,960 --> 01:41:01,793 Nobody bothered to get to the truth. 1521 01:41:04,626 --> 01:41:06,210 [engine starts] 1522 01:41:08,668 --> 01:41:10,460 And people got away with murder. 1523 01:41:51,376 --> 01:41:52,876 [Jack] It's nice work, kid. 1524 01:42:11,251 --> 01:42:12,543 Commissioner, Commissioner! 1525 01:42:12,543 --> 01:42:15,751 What is your response to the story in the Record American today? 1526 01:42:15,751 --> 01:42:17,668 Commissioner, what is your response? 1527 01:42:19,335 --> 01:42:22,960 All the Strangler murders are still open cases. 1528 01:42:22,960 --> 01:42:24,376 I'll leave it at that. 1529 01:42:25,210 --> 01:42:27,126 [reporters clamoring] 1530 01:42:27,126 --> 01:42:28,335 [reporter] Commissioner! 1531 01:42:29,085 --> 01:42:30,418 How many suspects do you have? 1532 01:42:38,835 --> 01:42:39,835 [sighs] 1533 01:43:11,918 --> 01:43:13,918 [chattering]