00:00:03,881 --> 00:00:07,881
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
1
00:00:25,520 --> 00:00:29,250
সেই ভয়াবহ দিনটাতে মানব সভ্যতার
গতিপথ বদলে গিয়েছিল।
2
00:00:35,110 --> 00:00:45,240
সেই ভয়াল দিনটাতে মানুষ উপলদ্ধি করেছিল
খাঁচায় বন্দি থেকে নিগৃহিত হবার মর্মবেদনা।
4
00:01:03,850 --> 00:01:05,410
প্রস্তুত হও সৈন্যরা!
5
00:01:06,230 --> 00:01:07,460
আমাদের লক্ষ্য এখন একটাই!
6
00:01:07,930 --> 00:01:11,890
একে প্রতিহত করে সভ্যতার প্রথম
সোপান রচনা করব আমরা!
7
00:01:13,010 --> 00:01:14,300
ওটা সামনে এগুচ্ছে!
8
00:01:19,650 --> 00:01:21,580
দুই ভাগে ভাগ হয়ে যাও!
9
00:01:22,700 --> 00:01:24,560
আমরা হবো টোপ!
10
00:01:24,980 --> 00:01:27,350
অ্যাটাক টিম, থ্রি ডাইমেনশনাল ম্যানুভার
গিয়ার দিয়ে আক্রমণ করো!
11
00:01:49,470 --> 00:01:51,590
সবাই লক্ষ্যের দিকে আগাও!
12
00:01:57,160 --> 00:02:00,930
মানুষের ক্ষমতা কতটুকু
আজ দেখবি তুই!
14
00:03:34,980 --> 00:03:39,990
২০০০ বছর আগে জিগানশিনা
দেয়ালের পতনের ক্ষণ
15
00:04:06,860 --> 00:04:09,150
মিকাসা...
16
00:04:09,940 --> 00:04:11,430
চলো, বাড়িতে যাই।
17
00:04:12,730 --> 00:04:14,850
আমি? কী করছি এখানে?
18
00:04:16,200 --> 00:04:18,800
ক্লান্ত হয়ে সম্ভবত ঘুমিয়ে পড়েছিলে!
19
00:04:19,150 --> 00:04:20,000
হ্যাঁ!
20
00:04:20,550 --> 00:04:24,700
মনে হচ্ছে, স্বপ্নটা অনেক বাস্তব ছিল!
21
00:04:26,780 --> 00:04:30,380
কি যে দেখেছি স্বপ্নে মনে পড়ছে না!
23
00:04:34,420 --> 00:04:36,670
এরেন, কাঁদছিলে কেন?
24
00:04:42,050 --> 00:04:44,590
৮৪৫ বর্ষ, জিগানশিনা অঞ্চল।
25
00:04:48,050 --> 00:04:49,000
সবাই শোনো!
26
00:04:49,560 --> 00:04:52,350
এই দেয়াল গুলো স্রষ্টার পক্ষ থেকে
আমাদের জন্য আশীর্বাদ!
27
00:04:52,760 --> 00:04:55,560
স্রষ্টা নিজ হাতে এই প্রাচীরের
দেয়াল গুলো তৈরী করেছেন!
28
00:04:56,310 --> 00:05:00,090
কেউ এই দেয়ালে এতটুকু আঁচড়
কাটতে পারবে না!
29
00:05:02,920 --> 00:05:07,320
কাউকে বলো না যে কাঁদছিলাম আমি!
30
00:05:07,320 --> 00:05:08,570
বলবো না।
31
00:05:09,360 --> 00:05:12,580
কিন্তু, কোন কারণ ছাড়াই কান্নাকাটি করলে...
32
00:05:12,900 --> 00:05:15,080
তোমার বাবাকে গিয়ে কেন
বলছ না এটা?
33
00:05:15,080 --> 00:05:16,540
মাথা খারাপ!
34
00:05:16,890 --> 00:05:18,830
বাবাকে এই ব্যাপারে কিছুই
বলা যাবে না!
35
00:05:18,830 --> 00:05:20,960
কেন কাঁদছিলে, এরেন?
36
00:05:22,880 --> 00:05:24,150
মি. হ্যানেস!
37
00:05:24,700 --> 00:05:26,720
মিকাসার হাতে মার খেয়েছ নাকি?
38
00:05:27,960 --> 00:05:30,170
কি যাতা বলছেন এসব?
39
00:05:30,170 --> 00:05:31,580
মদের বিশ্রি গন্ধ আপনার গায়ে!
40
00:05:32,640 --> 00:05:34,280
আরে ধুর!
41
00:05:35,720 --> 00:05:37,240
তোমরা সবাই আবার মদ পান করছ?
42
00:05:37,240 --> 00:05:39,230
পান করবে আমাদের সাথে?
43
00:05:39,230 --> 00:05:41,920
আপনি না ডিউটিতে আছেন?
44
00:05:41,920 --> 00:05:43,980
হ্যাঁ! দেয়ালের প্রহরায় আজকে আমরা আছি!
45
00:05:44,620 --> 00:05:49,580
সারাদিন এখানে বসে থেকে বেশ
ক্ষুধা আর পিপাসা লেগেছে আমাদের!
46
00:05:49,910 --> 00:05:53,340
একটু আধটু মদ সেজন্য পান করতেই হয়!
47
00:05:53,340 --> 00:05:55,370
তাতে নিশ্চয়ই মহাভারত অশুদ্ধ
হয়ে যাবে না?
48
00:05:56,830 --> 00:05:59,210
মদে চুর হয়ে থাকলে লড়বেন কীভাবে?
49
00:06:00,830 --> 00:06:02,350
কিসের কথা বলছ ছোকড়া?
50
00:06:02,350 --> 00:06:03,300
কি ভাবছেন?
51
00:06:03,820 --> 00:06:06,760
যদি তারা দেয়াল ভেঙে শহরে ঢুকে পড়ে!
52
00:06:10,830 --> 00:06:12,030
এরেন...
53
00:06:12,030 --> 00:06:15,420
প্লিজ, এভাবে চিৎকার করবে না।
54
00:06:16,600 --> 00:06:19,020
ডাক্তারের ছেলের আজকে
বেশ মাথা গরম দেখছি!
55
00:06:19,650 --> 00:06:23,630
ওরা দেয়াল ভেঙে ঢুকলে আমরা
আমাদের দায়িত্ব পালন করব।
56
00:06:23,930 --> 00:06:28,080
কিন্তু, গত এক হাজার বছরেও
এরকম কিছুই ঘটেনি।
57
00:06:28,080 --> 00:06:32,050
কিন্তু, বাবা বলেছে এভাবে
অলস বসে থাকলে...
58
00:06:32,050 --> 00:06:33,390
বিপদ চলে আসবে!
59
00:06:33,850 --> 00:06:35,930
ডাক্তার জেগার?
60
00:06:35,930 --> 00:06:37,040
হ্যাঁ, ঠিকই বলেছে সে।
61
00:06:37,620 --> 00:06:41,730
একবার পুরো শহরকে মহামারীর
হাত থেকে বাঁচিয়েছিল সে।
62
00:06:42,430 --> 00:06:44,650
তার ঋণ আমরা কোনদিন
শোধ করতে পারব না।
63
00:06:44,940 --> 00:06:47,920
কিন্তু, এই ব্যাপারটা একটু আলাদা।
64
00:06:49,300 --> 00:06:52,080
সৈন্য হিসেবে যখন দেয়ালের
যত্নআত্তি করতে যাবে...
65
00:06:52,080 --> 00:06:55,350
কয়েকটাকে দেখবে দেয়ালের আশেপাশে
উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরোঘুরি করছে।
66
00:06:55,900 --> 00:07:00,640
কিন্তু, দেয়ালের উচ্চতা ৫৫ মিটার উঁচু।
তারা কিছুই করতে পারবে না।
67
00:07:01,040 --> 00:07:02,270
তা-তাহলে...
68
00:07:02,600 --> 00:07:05,900
তাদের সাথে লড়াইয়ের মতো
প্রস্তুতি নেই আপনাদের?
69
00:07:05,900 --> 00:07:07,180
নাহ!
70
00:07:08,170 --> 00:07:09,540
কি!?
71
00:07:09,540 --> 00:07:13,880
তাহলে, নিজেদের সৈন্য বলা বন্ধ করে
দেয়ালের রক্ষণাবেক্ষণ বিভাগে যোগ দেন!
72
00:07:13,880 --> 00:07:15,700
কথাটা খারাপ বলোনি!
73
00:07:17,270 --> 00:07:18,870
তবে, শোনো এরেন...
74
00:07:18,870 --> 00:07:22,710
যদি আমাদের লড়তে হয়,
বুঝবে পরিস্থিতি বেশ খারাপ।
75
00:07:23,240 --> 00:07:27,800
যতক্ষণ সবাই আমাদেরকে ব্যাংগ বিদ্রুপ
করছে, অকর্মার ঢেঁকি বলছে...
76
00:07:27,800 --> 00:07:29,880
বুঝবে, সবাই নিরাপদেই আছি আমরা।
77
00:07:32,830 --> 00:07:36,400
আমরা একটা খাঁচার ভেতরে বাস করছি!
78
00:07:37,020 --> 00:07:39,640
যেখানে খাওয়া আর ঘুমানো ছাড়া
আর কোন কাজ নেই!
79
00:07:40,050 --> 00:07:42,570
এর মানে এই দাঁড়ায়...
80
00:07:44,150 --> 00:07:46,190
খাঁচায় বন্দি পশুর মতোই আমরা!
81
00:07:49,430 --> 00:07:51,750
ভাইরে, ছেলেটার মদ না খেয়েই
মাথায় নেশা উঠে গেছে!
82
00:07:51,750 --> 00:07:54,920
অল্প বয়েসী ছেলেপেলেদের
মাথা একটু গরমই থাকে!
83
00:07:55,420 --> 00:07:56,850
হ্যাঁ!
84
00:07:58,710 --> 00:08:00,470
ওই, কোথায় যাচ্ছ ছোকড়া?
85
00:08:01,820 --> 00:08:03,540
আজব একটা ছেলে!
86
00:08:04,470 --> 00:08:08,590
ও ৮/১০ টা ছেলের মতোই সাধারণ একজন,
যার মন কল্পনায় পরিপূর্ন।
87
00:08:17,810 --> 00:08:20,870
এরেন, স্কাউট রেজিম্যান্টে ঢোকার
মতলবটা বাদ দাও।
88
00:08:22,060 --> 00:08:25,250
মানে? সবাই এটাকে কৌতুক
মনে করে কেন?
89
00:08:25,550 --> 00:08:28,160
মানুষ যেটা বোঝে না সেটা
নিয়েই মজা করে।
90
00:08:35,010 --> 00:08:37,240
স্কাউট রেজিম্যান্ট ফিরে এসেছে!
91
00:08:37,540 --> 00:08:39,200
দেয়ালের সামনের দরজাটা খোলা হবে!
92
00:08:39,200 --> 00:08:40,250
চলো, মিকাসা!
93
00:08:40,250 --> 00:08:41,630
আমি ওদের দেখতে চাই!
94
00:08:54,610 --> 00:08:56,640
ধুর, কিছুই দেখতে পাচ্ছি না!
95
00:09:25,460 --> 00:09:27,690
সবাই মনে হয় আসতে পারেনি?
96
00:09:28,250 --> 00:09:30,090
হুম, কয়েকজন ওদের পেটে গেছে।
97
00:09:31,090 --> 00:09:34,200
প্রাচিরের বাইরে গেলে কপালে এটাই লেখা থাকে।
98
00:09:34,520 --> 00:09:37,090
মোজেস! মোজেস!
99
00:09:37,650 --> 00:09:41,440
আমার ছেলে, মোজেস!
ওকে দেখছি না কেন?
100
00:09:41,440 --> 00:09:43,470
কোথায় ও?
101
00:09:44,810 --> 00:09:46,710
উনি হচ্ছেন মোজেসের মা।
102
00:09:47,280 --> 00:09:48,290
ওটা আনো।
103
00:10:14,290 --> 00:10:17,180
আমি দুঃখিত! এতটুকুই আনতে পেরেছি।
104
00:10:33,980 --> 00:10:36,020
কিন্তু, আমার ছেলে...
105
00:10:36,020 --> 00:10:37,900
ও কাপুরুষের মতো মরেনি, তাই না?
106
00:10:39,910 --> 00:10:43,250
দানবগুলোর গায়ে একটা আঁচড়ও
কাটতে না পারলেও...
107
00:10:43,250 --> 00:10:45,040
সভ্যতার প্রথম সোপান আমার
ছেলেই রচনা করেছে!
108
00:10:45,380 --> 00:10:48,540
বলো, ও কাপুরুষের মতো মরেনি!
109
00:10:55,130 --> 00:10:56,160
অবশ্যই!
110
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
তবে...
111
00:11:02,370 --> 00:11:05,520
আমরা এবার কিছুই করতে পারিনি!
112
00:11:05,870 --> 00:11:06,680
না,
113
00:11:07,100 --> 00:11:08,330
আমরা কখনোই...
114
00:11:10,980 --> 00:11:14,670
ওদের সাথে ভালমতো লড়তে পারিনি!
115
00:11:15,680 --> 00:11:17,690
সব আমার দোষ!
116
00:11:18,150 --> 00:11:20,370
আমার অদূরদর্শিতার কারণে ও মারা গেছে!
117
00:11:21,080 --> 00:11:27,640
আমরা এখনও ওদের পরিচয় জানি না!
118
00:11:33,600 --> 00:11:35,230
কি বীভৎস ব্যাপার!
119
00:11:35,230 --> 00:11:36,550
ঠিকই বলেছ।
120
00:11:37,120 --> 00:11:41,350
আমাদের করের টাকা শালা জলেই যাচ্ছে!
121
00:11:44,740 --> 00:11:46,540
বিচ্ছু ছেলে, কি করছিস এটা?
122
00:11:49,000 --> 00:11:49,850
হেই!
123
00:11:49,850 --> 00:11:51,440
কি করছ, মিকাসা?
124
00:11:52,560 --> 00:11:53,980
বাঁচতে চাইলে পালা, বিচ্ছু ছেলে!
125
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
আরে, বুঝেছি তো!
ছাড়ো এবার আমাকে!
126
00:12:03,860 --> 00:12:05,230
দারুন!
127
00:12:05,230 --> 00:12:07,100
কাঠগুলো সব পরে গেছে!
128
00:12:08,330 --> 00:12:09,370
এরেন...
129
00:12:10,000 --> 00:12:13,210
তুমি কি এখনও স্কাউট রেজিম্যান্টে
যোগ দিতে চাও?
130
00:12:21,600 --> 00:12:23,780
কাঠগুলো তুলতে সাহায্য করো।
131
00:12:25,180 --> 00:12:26,870
তোমার কপালে শনি আছে।
134
00:12:44,260 --> 00:12:45,750
এই যে, চলে এসেছি আমরা!
135
00:12:47,170 --> 00:12:48,660
বাসায় স্বাগত তোমাদের!
136
00:12:51,670 --> 00:12:55,810
বাহ! আমাদের ছেলে দেখছি
বেশ করিতকর্মা হয়ে গেছে!
137
00:12:55,810 --> 00:12:57,110
কি জানি!
138
00:13:00,450 --> 00:13:01,910
কান মোচড়াচ্ছ কেন?
139
00:13:01,910 --> 00:13:05,350
তোমার চোখ লাল।
মানে, মিথ্যা বলছ।
140
00:13:05,350 --> 00:13:07,790
মিকাসা আবারও তোমায়
সাহায্য করেছে, ঠিক?
141
00:13:08,750 --> 00:13:11,820
এই? কোথায় যাচ্ছ, বাবা?
142
00:13:11,820 --> 00:13:12,860
কাজে?
143
00:13:12,860 --> 00:13:15,590
হ্যাঁ, রোগী দেখতে যাচ্ছি।
144
00:13:15,590 --> 00:13:17,290
২/৩ দিন লাগবে ফিরে আসতে।
145
00:13:20,500 --> 00:13:24,160
এরেন বলছিল, ও স্কাউট রেজিম্যান্টে যোগ দেবে।
146
00:13:28,110 --> 00:13:30,180
মি-মিকাসা! তোমাকে মানা
করেছিলাম বলতে!
147
00:13:30,180 --> 00:13:31,680
এরেন!
148
00:13:31,680 --> 00:13:33,550
এসব কি আজগুবি চিন্তা
ঘুরছে তোমার মাথায়?
149
00:13:33,550 --> 00:13:37,680
প্রাচীরের বাইরে কত মানুষের
প্রাণ গেছে, জানো?
150
00:13:37,680 --> 00:13:38,500
জানি!
151
00:13:38,500 --> 00:13:40,020
তোর এত সাহস!
152
00:13:40,020 --> 00:13:41,510
এরেন...
153
00:13:42,660 --> 00:13:45,620
প্রাচীরের বাইরে যেতে চাও কেন?
154
00:13:46,890 --> 00:13:51,060
এই বন্দীদশা থেকে মুক্তি চাই আমার!
155
00:13:51,060 --> 00:13:55,470
সারা জীবন দেওয়ালের ভেতরে হাত
কামড়ে বসে থাকতে চাই না আমি!
156
00:13:55,470 --> 00:13:57,370
তাছাড়া...
157
00:13:57,370 --> 00:14:00,640
আমাদের চেষ্টা করে যেতেই হবে!
158
00:14:00,640 --> 00:14:03,730
নয়তো, এই দুঃস্বপ্নের শেষ
কোনদিনই হবে না!
159
00:14:07,510 --> 00:14:08,980
বুঝলাম।
160
00:14:10,650 --> 00:14:13,490
জাহাজ চলে আসবে।
আমি আসি এখন।
161
00:14:13,490 --> 00:14:16,660
সোনা, এরেনকে ভালভাবে বোঝাও তুমি!
162
00:14:16,660 --> 00:14:17,920
কার্লা।
163
00:14:17,920 --> 00:14:23,530
মানুষের জানার আগ্রহকে তুমি
কখনও দমাতে পারবে না।
164
00:14:23,530 --> 00:14:24,590
এরেন...
165
00:14:25,930 --> 00:14:31,570
বাসায় ফেরার পর বেজমেন্টে নিয়ে যাব তোমাকে
যেখানে তোমার সব প্রশ্নের উত্তর আছে।
167
00:14:31,570 --> 00:14:33,060
সত্যি!
168
00:14:36,910 --> 00:14:38,770
বাই!
169
00:14:41,050 --> 00:14:43,620
তোকে যেতে দেব না।
170
00:14:43,620 --> 00:14:45,380
পুরো প্ল্যানটাই অকাজের।
171
00:14:45,380 --> 00:14:47,550
অকাজের?
172
00:14:47,550 --> 00:14:52,760
প্রাচীরের ভেতরে নিশ্চিন্তে হাগুমুতু, খাওয়া,
ঘুম এই কাজগুলোই বরং অকাজের!
173
00:14:52,760 --> 00:14:53,950
এরেন!
174
00:14:57,060 --> 00:14:58,430
মিকাসা,
175
00:14:58,430 --> 00:15:01,270
ও পরিষ্কার করে কোন কিছুই
ভাবতে পারে না!
176
00:15:01,270 --> 00:15:04,200
কথা দাও, সবসময় ওকে বিপদ
আপদ থেকে সুরক্ষিত রাখবে?
177
00:15:04,200 --> 00:15:05,470
ঠিক আছে।
178
00:15:08,410 --> 00:15:11,140
চান্দু, আজ তোকে পেয়েছি!
179
00:15:11,140 --> 00:15:13,810
পুরুষ মানুষ হলে মারামারি করবি আজ!
180
00:15:14,780 --> 00:15:16,650
কক্ষনো না।
181
00:15:16,650 --> 00:15:18,980
তাহলে, তোদের পর্যায়েই
নেমে আসব আমি!
182
00:15:18,980 --> 00:15:20,250
কি?
183
00:15:20,250 --> 00:15:23,620
যা বলেছি, কানে ঢুকেছে নিশ্চয়ই?
184
00:15:23,620 --> 00:15:27,130
তোর ব্রেনে ঘিলু নেই বলেই কথায়
না পেরে হাত চালাচ্ছিস!
185
00:15:27,130 --> 00:15:30,320
তো, দিনশেষে জয় আমারই হয়েছে!
186
00:15:31,760 --> 00:15:34,230
এবার তো তোর চেহারার নকশার
পরিবর্তন করতেই হয়!
187
00:15:34,230 --> 00:15:35,290
থাম তোরা!
188
00:15:37,300 --> 00:15:38,800
এরেন!
189
00:15:38,800 --> 00:15:50,100
গাধাটা আসছে! পাছায় লাথি খেতে!
190
00:15:41,910 --> 00:15:43,500
ওকে মেরে মজা পাওয়া যাবে!
191
00:15:44,810 --> 00:15:47,250
সর্বনাশ! মিকাসাও আসছে দেখি!
192
00:15:47,250 --> 00:15:49,810
চল, চল... সবাই পালাই!
193
00:15:55,320 --> 00:15:58,160
আমাকে দেখে বলদ গুলো
লেজ গুটিয়ে পালিয়েছে!
194
00:15:58,160 --> 00:16:00,930
আসলে, মিকাসাকে দেখে পালিয়েছে ওরা।
195
00:16:00,930 --> 00:16:02,330
আউচ!
196
00:16:02,330 --> 00:16:04,320
তুমি ঠিক আছ, আরমিন?
197
00:16:08,530 --> 00:16:10,970
আমি ঠিক আছি। ধন্যবাদ তোমাকে।
198
00:16:10,970 --> 00:16:12,340
ঠিক আছে!
199
00:16:15,310 --> 00:16:20,350
আমি বলেছিলাম, মানুষের ভবিষ্যত
নিহিত আছে প্রাচীরের বাইরে।
200
00:16:20,350 --> 00:16:22,680
ওরা আমাকে নির্বোধ বলে
মারা শুরু করল!
201
00:16:22,680 --> 00:16:23,980
এটাই করবে ওরা।
202
00:16:25,650 --> 00:16:29,660
প্রাচীরের বাইরে যেতে চাইলেই
সবাই ঠাট্টা বিদ্রুপ করে কেন?
203
00:16:29,660 --> 00:16:35,130
কারণ, প্রাচীরের ভেতরে আছি বলেই
আমরা এক হাজার বছর ধরে টিকে আছি।
204
00:16:35,130 --> 00:16:40,370
তারা ভয় পায়, কারণ তারা মনে করে
আমরা ওদের ঝুঁকিতে ফেলে দেব।
205
00:16:40,370 --> 00:16:46,570
সরকারও ঠিক এই ভয়টাই করে।
206
00:16:46,570 --> 00:16:49,910
আমরা যাব, মাথা ব্যাথা
থাকা উচিৎ আমাদের!
207
00:16:49,910 --> 00:16:51,470
তুমি যাবে না।
208
00:16:53,350 --> 00:16:54,750
ভুলে যাও এসব।
209
00:16:54,750 --> 00:16:57,720
আচ্ছা, ভাল কথা! তুমি মা
বাবাকে বললে কেন এটা?
211
00:16:58,720 --> 00:17:00,420
তোমাকে কখনোই কথা দেইনি আমি।
212
00:17:00,420 --> 00:17:02,420
তাদের প্রতিক্রিয়া কেমন?
213
00:17:02,420 --> 00:17:05,690
তারা আমার সিদ্ধান্তে অখুশি।
214
00:17:07,090 --> 00:17:08,420
হওয়ারই কথা।
215
00:17:12,830 --> 00:17:15,330
তবে, তোমার কথাই ঠিক।
216
00:17:15,330 --> 00:17:19,610
যারা দেওয়ালের ভেতরের কয়েদ জীবনকে
বেছে নিয়েছে তারা দুর্ভাগা আসলেই।
217
00:17:19,610 --> 00:17:20,770
মা!
218
00:17:23,240 --> 00:17:26,950
এক হাজার বছরে প্রাচীরের
কোথাও আঁচড় পড়েনি..
219
00:17:26,950 --> 00:17:29,680
তার মানে এই না এই দেয়াল অক্ষয়!
220
00:17:31,250 --> 00:17:33,010
শুধু কিছু সময়ের ব্যাপার।
221
00:17:51,940 --> 00:17:53,610
কিসের শব্দ এটা?
222
00:17:53,610 --> 00:17:54,800
বিস্ফোরনের শব্দ?
223
00:17:55,770 --> 00:17:57,410
ওখান থেকে শব্দটা এসেছে!
225
00:18:00,780 --> 00:18:02,370
আরমিন, কোথায় যাচ্ছ?
226
00:18:05,950 --> 00:18:09,790
বলো? কি হয়েছে এখানে?
227
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
এ অসম্ভব!
228
00:18:21,000 --> 00:18:25,770
প্রাচীরের দেয়াল ৫৫ মিটার উঁচু!
230
00:18:26,470 --> 00:18:28,440
হায় ঈশ্বর!
231
00:18:33,910 --> 00:18:35,280
একটা টাইটান!
232
00:19:20,860 --> 00:19:25,730
এটা দেওয়ালে ফাটলের সৃষ্টি করেছে!
234
00:19:30,800 --> 00:19:32,170
দানব গুলো ভেতরে ঢুকছে!
235
00:19:32,170 --> 00:19:34,640
টাইটান গুলো ভেতরে ঢুকছে!
236
00:19:38,210 --> 00:19:40,180
আমাদের এখান থেকে পালাতে হবে!
237
00:19:40,180 --> 00:19:41,250
এরেন!
238
00:19:41,250 --> 00:19:43,350
আমার বাড়ি ওখানে!
239
00:19:43,350 --> 00:19:44,370
আমার মা আছে ওখানে!
240
00:19:45,580 --> 00:19:46,640
মিকাসা!
241
00:19:52,820 --> 00:19:55,260
সব কিছু শেষ হয়ে গেছে!
242
00:19:55,260 --> 00:20:01,560
টাইটান গুলো আমাদের সবাইকে
মেরে শহরের দখল নিয়ে নেবে!
244
00:20:07,340 --> 00:20:09,370
ঈশ্বর, আমার বাড়িটাকে নিরাপদে রাখো!
245
00:20:09,370 --> 00:20:10,670
যখনই গলিটা পেরুবো...
246
00:20:10,670 --> 00:20:12,670
দেখব বাড়িটা এখনও ঠিক আছে!
247
00:20:17,250 --> 00:20:18,550
মা!
248
00:20:21,050 --> 00:20:22,280
মা!
249
00:20:24,120 --> 00:20:25,000
এরেন...
250
00:20:25,000 --> 00:20:26,730
মিকাসা, এদিক দিয়ে ধরো!
251
00:20:26,730 --> 00:20:28,220
মাকে বের করতে হবে!
252
00:20:47,110 --> 00:20:48,310
তাড়াতাড়ি, মিকাসা!
253
00:20:48,310 --> 00:20:50,280
জানতাম।
254
00:20:50,280 --> 00:20:53,550
তোমরা পালাও এখান থেকে!
255
00:20:53,550 --> 00:20:55,920
এরেন, মিকাসাকে নিয়ে পালাও!
256
00:20:55,920 --> 00:20:57,290
এখুনি!
257
00:20:57,290 --> 00:20:59,120
আমি পালাবো!
258
00:20:59,120 --> 00:21:01,660
তবে, তোমাকে সাথে নিয়েই পালাবো!
259
00:21:01,660 --> 00:21:05,300
এরেন, আমার কথা শোনো!
আমার দুটো পাই ভেঙে গেছে!
260
00:21:05,300 --> 00:21:09,130
বের হতে পারলেও দৌড়াতে
পারব না আমি!
261
00:21:09,130 --> 00:21:10,140
বুঝেছ আমার কথা?
262
00:21:10,140 --> 00:21:12,100
তাহলে, তোমাকে বয়ে নিয়ে যাব!
263
00:21:12,100 --> 00:21:15,440
তুমি কেন আমার কথা শোনো না?
264
00:21:15,440 --> 00:21:18,340
জীবনে শেষ একটা অনুরোধ করছি তোমাকে!
265
00:21:18,340 --> 00:21:19,500
মিকাসা!
266
00:21:20,480 --> 00:21:22,250
না..
267
00:21:22,250 --> 00:21:24,080
না!
268
00:21:24,080 --> 00:21:26,140
তোমরা না পালালে আমরা তিনজনই মরবো!
269
00:21:28,090 --> 00:21:29,140
হ্যানেস!
270
00:21:31,420 --> 00:21:33,410
বাচ্চাগুলোকে নিয়ে পালাও!
271
00:21:34,630 --> 00:21:37,600
কারলা, আরেকটা উপায় আছে!
272
00:21:37,600 --> 00:21:42,030
টাইটানটাকে মেরে তোমাদের সবাইকে বাঁচাবো!
273
00:21:42,030 --> 00:21:43,030
দাঁড়াও!
274
00:21:43,030 --> 00:21:44,530
লড়তে যেয়ো না!
275
00:21:45,440 --> 00:21:48,010
সে ঠিকই বলেছে।
276
00:21:48,010 --> 00:21:49,470
বাচ্চাদের বাঁচানো যায়।
277
00:21:49,470 --> 00:21:51,970
কিন্তু, এই পরিবারের ঋণ আমাকে
শোধ করতেই হবে!
278
00:22:08,460 --> 00:22:10,500
দাঁড়ান, হ্যানেস!
279
00:22:10,500 --> 00:22:12,400
কি করছেন এসব?
280
00:22:13,400 --> 00:22:15,330
ধন্যবাদ তোমাকে।
281
00:22:15,330 --> 00:22:18,240
আমার মা এখনও ওখানে পড়ে আছে!
282
00:22:18,240 --> 00:22:21,210
এরেন, মিকাসা! তোমাদেরকে
বড্ড ভালোবাসি, আমি!
283
00:22:21,210 --> 00:22:23,570
তোমাদেরকে বাঁচতেই হবে!
284
00:22:36,150 --> 00:22:38,150
বাঁচতেই হবে!
285
00:22:48,370 --> 00:22:52,060
থামুন!
286
00:23:25,370 --> 00:23:29,240
সেই ভয়াবহ দিনটাতে মানব সভ্যতার
গতিপথ বদলে গিয়েছিল।
287
00:23:33,810 --> 00:23:44,280
সেই ভয়াল দিনটাতে মানুষ উপলদ্ধি করেছিল
খাঁচায় বন্দি থেকে নিগৃহিত হবার মর্মবেদনা।
289
00:25:26,830 --> 00:25:29,090
জিগানশিনার পতনে...
290
00:25:29,090 --> 00:25:34,670
মানুষের পালানো, কান্না আর মরা
ছাড়া কিছুই করার ছিল না।
291
00:25:34,670 --> 00:25:36,740
এদের মধ্যে একমাত্র এরেনই...
292
00:25:36,740 --> 00:25:39,930
প্রতিশোধ নেবার শপথ করেছিল।