00:00:03,881 --> 00:00:07,881 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:00:25,520 --> 00:00:29,250 সেই ভয়াবহ দিনটাতে মানব সভ্যতার গতিপথ বদলে গিয়েছিল। 2 00:00:35,110 --> 00:00:45,240 সেই ভয়াল দিনটাতে মানুষ উপলদ্ধি করেছিল খাঁচায় বন্দি থেকে নিগৃহিত হবার মর্মবেদনা। 4 00:01:03,850 --> 00:01:05,410 প্রস্তুত হও সৈন্যরা! 5 00:01:06,230 --> 00:01:07,460 আমাদের লক্ষ্য এখন একটাই! 6 00:01:07,930 --> 00:01:11,890 একে প্রতিহত করে সভ্যতার প্রথম সোপান রচনা করব আমরা! 7 00:01:13,010 --> 00:01:14,300 ওটা সামনে এগুচ্ছে! 8 00:01:19,650 --> 00:01:21,580 দুই ভাগে ভাগ হয়ে যাও! 9 00:01:22,700 --> 00:01:24,560 আমরা হবো টোপ! 10 00:01:24,980 --> 00:01:27,350 অ্যাটাক টিম, থ্রি ডাইমেনশনাল ম্যানুভার গিয়ার দিয়ে আক্রমণ করো! 11 00:01:49,470 --> 00:01:51,590 সবাই লক্ষ্যের দিকে আগাও! 12 00:01:57,160 --> 00:02:00,930 মানুষের ক্ষমতা কতটুকু আজ দেখবি তুই! 14 00:03:34,980 --> 00:03:39,990 ২০০০ বছর আগে জিগানশিনা দেয়ালের পতনের ক্ষণ 15 00:04:06,860 --> 00:04:09,150 মিকাসা... 16 00:04:09,940 --> 00:04:11,430 চলো, বাড়িতে যাই। 17 00:04:12,730 --> 00:04:14,850 আমি? কী করছি এখানে? 18 00:04:16,200 --> 00:04:18,800 ক্লান্ত হয়ে সম্ভবত ঘুমিয়ে পড়েছিলে! 19 00:04:19,150 --> 00:04:20,000 হ্যাঁ! 20 00:04:20,550 --> 00:04:24,700 মনে হচ্ছে, স্বপ্নটা অনেক বাস্তব ছিল! 21 00:04:26,780 --> 00:04:30,380 কি যে দেখেছি স্বপ্নে মনে পড়ছে না! 23 00:04:34,420 --> 00:04:36,670 এরেন, কাঁদছিলে কেন? 24 00:04:42,050 --> 00:04:44,590 ৮৪৫ বর্ষ, জিগানশিনা অঞ্চল। 25 00:04:48,050 --> 00:04:49,000 সবাই শোনো! 26 00:04:49,560 --> 00:04:52,350 এই দেয়াল গুলো স্রষ্টার পক্ষ থেকে আমাদের জন্য আশীর্বাদ! 27 00:04:52,760 --> 00:04:55,560 স্রষ্টা নিজ হাতে এই প্রাচীরের দেয়াল গুলো তৈরী করেছেন! 28 00:04:56,310 --> 00:05:00,090 কেউ এই দেয়ালে এতটুকু আঁচড় কাটতে পারবে না! 29 00:05:02,920 --> 00:05:07,320 কাউকে বলো না যে কাঁদছিলাম আমি! 30 00:05:07,320 --> 00:05:08,570 বলবো না। 31 00:05:09,360 --> 00:05:12,580 কিন্তু, কোন কারণ ছাড়াই কান্নাকাটি করলে... 32 00:05:12,900 --> 00:05:15,080 তোমার বাবাকে গিয়ে কেন বলছ না এটা? 33 00:05:15,080 --> 00:05:16,540 মাথা খারাপ! 34 00:05:16,890 --> 00:05:18,830 বাবাকে এই ব্যাপারে কিছুই বলা যাবে না! 35 00:05:18,830 --> 00:05:20,960 কেন কাঁদছিলে, এরেন? 36 00:05:22,880 --> 00:05:24,150 মি. হ্যানেস! 37 00:05:24,700 --> 00:05:26,720 মিকাসার হাতে মার খেয়েছ নাকি? 38 00:05:27,960 --> 00:05:30,170 কি যাতা বলছেন এসব? 39 00:05:30,170 --> 00:05:31,580 মদের বিশ্রি গন্ধ আপনার গায়ে! 40 00:05:32,640 --> 00:05:34,280 আরে ধুর! 41 00:05:35,720 --> 00:05:37,240 তোমরা সবাই আবার মদ পান করছ? 42 00:05:37,240 --> 00:05:39,230 পান করবে আমাদের সাথে? 43 00:05:39,230 --> 00:05:41,920 আপনি না ডিউটিতে আছেন? 44 00:05:41,920 --> 00:05:43,980 হ্যাঁ! দেয়ালের প্রহরায় আজকে আমরা আছি! 45 00:05:44,620 --> 00:05:49,580 সারাদিন এখানে বসে থেকে বেশ ক্ষুধা আর পিপাসা লেগেছে আমাদের! 46 00:05:49,910 --> 00:05:53,340 একটু আধটু মদ সেজন্য পান করতেই হয়! 47 00:05:53,340 --> 00:05:55,370 তাতে নিশ্চয়ই মহাভারত অশুদ্ধ হয়ে যাবে না? 48 00:05:56,830 --> 00:05:59,210 মদে চুর হয়ে থাকলে লড়বেন কীভাবে? 49 00:06:00,830 --> 00:06:02,350 কিসের কথা বলছ ছোকড়া? 50 00:06:02,350 --> 00:06:03,300 কি ভাবছেন? 51 00:06:03,820 --> 00:06:06,760 যদি তারা দেয়াল ভেঙে শহরে ঢুকে পড়ে! 52 00:06:10,830 --> 00:06:12,030 এরেন... 53 00:06:12,030 --> 00:06:15,420 প্লিজ, এভাবে চিৎকার করবে না। 54 00:06:16,600 --> 00:06:19,020 ডাক্তারের ছেলের আজকে বেশ মাথা গরম দেখছি! 55 00:06:19,650 --> 00:06:23,630 ওরা দেয়াল ভেঙে ঢুকলে আমরা আমাদের দায়িত্ব পালন করব। 56 00:06:23,930 --> 00:06:28,080 কিন্তু, গত এক হাজার বছরেও এরকম কিছুই ঘটেনি। 57 00:06:28,080 --> 00:06:32,050 কিন্তু, বাবা বলেছে এভাবে অলস বসে থাকলে... 58 00:06:32,050 --> 00:06:33,390 বিপদ চলে আসবে! 59 00:06:33,850 --> 00:06:35,930 ডাক্তার জেগার? 60 00:06:35,930 --> 00:06:37,040 হ্যাঁ, ঠিকই বলেছে সে। 61 00:06:37,620 --> 00:06:41,730 একবার পুরো শহরকে মহামারীর হাত থেকে বাঁচিয়েছিল সে। 62 00:06:42,430 --> 00:06:44,650 তার ঋণ আমরা কোনদিন শোধ করতে পারব না। 63 00:06:44,940 --> 00:06:47,920 কিন্তু, এই ব্যাপারটা একটু আলাদা। 64 00:06:49,300 --> 00:06:52,080 সৈন্য হিসেবে যখন দেয়ালের যত্নআত্তি করতে যাবে... 65 00:06:52,080 --> 00:06:55,350 কয়েকটাকে দেখবে দেয়ালের আশেপাশে উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরোঘুরি করছে। 66 00:06:55,900 --> 00:07:00,640 কিন্তু, দেয়ালের উচ্চতা ৫৫ মিটার উঁচু। তারা কিছুই করতে পারবে না। 67 00:07:01,040 --> 00:07:02,270 তা-তাহলে... 68 00:07:02,600 --> 00:07:05,900 তাদের সাথে লড়াইয়ের মতো প্রস্তুতি নেই আপনাদের? 69 00:07:05,900 --> 00:07:07,180 নাহ! 70 00:07:08,170 --> 00:07:09,540 কি!? 71 00:07:09,540 --> 00:07:13,880 তাহলে, নিজেদের সৈন্য বলা বন্ধ করে দেয়ালের রক্ষণাবেক্ষণ বিভাগে যোগ দেন! 72 00:07:13,880 --> 00:07:15,700 কথাটা খারাপ বলোনি! 73 00:07:17,270 --> 00:07:18,870 তবে, শোনো এরেন... 74 00:07:18,870 --> 00:07:22,710 যদি আমাদের লড়তে হয়, বুঝবে পরিস্থিতি বেশ খারাপ। 75 00:07:23,240 --> 00:07:27,800 যতক্ষণ সবাই আমাদেরকে ব্যাংগ বিদ্রুপ করছে, অকর্মার ঢেঁকি বলছে... 76 00:07:27,800 --> 00:07:29,880 বুঝবে, সবাই নিরাপদেই আছি আমরা। 77 00:07:32,830 --> 00:07:36,400 আমরা একটা খাঁচার ভেতরে বাস করছি! 78 00:07:37,020 --> 00:07:39,640 যেখানে খাওয়া আর ঘুমানো ছাড়া আর কোন কাজ নেই! 79 00:07:40,050 --> 00:07:42,570 এর মানে এই দাঁড়ায়... 80 00:07:44,150 --> 00:07:46,190 খাঁচায় বন্দি পশুর মতোই আমরা! 81 00:07:49,430 --> 00:07:51,750 ভাইরে, ছেলেটার মদ না খেয়েই মাথায় নেশা উঠে গেছে! 82 00:07:51,750 --> 00:07:54,920 অল্প বয়েসী ছেলেপেলেদের মাথা একটু গরমই থাকে! 83 00:07:55,420 --> 00:07:56,850 হ্যাঁ! 84 00:07:58,710 --> 00:08:00,470 ওই, কোথায় যাচ্ছ ছোকড়া? 85 00:08:01,820 --> 00:08:03,540 আজব একটা ছেলে! 86 00:08:04,470 --> 00:08:08,590 ও ৮/১০ টা ছেলের মতোই সাধারণ একজন, যার মন কল্পনায় পরিপূর্ন। 87 00:08:17,810 --> 00:08:20,870 এরেন, স্কাউট রেজিম্যান্টে ঢোকার মতলবটা বাদ দাও। 88 00:08:22,060 --> 00:08:25,250 মানে? সবাই এটাকে কৌতুক মনে করে কেন? 89 00:08:25,550 --> 00:08:28,160 মানুষ যেটা বোঝে না সেটা নিয়েই মজা করে। 90 00:08:35,010 --> 00:08:37,240 স্কাউট রেজিম্যান্ট ফিরে এসেছে! 91 00:08:37,540 --> 00:08:39,200 দেয়ালের সামনের দরজাটা খোলা হবে! 92 00:08:39,200 --> 00:08:40,250 চলো, মিকাসা! 93 00:08:40,250 --> 00:08:41,630 আমি ওদের দেখতে চাই! 94 00:08:54,610 --> 00:08:56,640 ধুর, কিছুই দেখতে পাচ্ছি না! 95 00:09:25,460 --> 00:09:27,690 সবাই মনে হয় আসতে পারেনি? 96 00:09:28,250 --> 00:09:30,090 হুম, কয়েকজন ওদের পেটে গেছে। 97 00:09:31,090 --> 00:09:34,200 প্রাচিরের বাইরে গেলে কপালে এটাই লেখা থাকে। 98 00:09:34,520 --> 00:09:37,090 মোজেস! মোজেস! 99 00:09:37,650 --> 00:09:41,440 আমার ছেলে, মোজেস! ওকে দেখছি না কেন? 100 00:09:41,440 --> 00:09:43,470 কোথায় ও? 101 00:09:44,810 --> 00:09:46,710 উনি হচ্ছেন মোজেসের মা। 102 00:09:47,280 --> 00:09:48,290 ওটা আনো। 103 00:10:14,290 --> 00:10:17,180 আমি দুঃখিত! এতটুকুই আনতে পেরেছি। 104 00:10:33,980 --> 00:10:36,020 কিন্তু, আমার ছেলে... 105 00:10:36,020 --> 00:10:37,900 ও কাপুরুষের মতো মরেনি, তাই না? 106 00:10:39,910 --> 00:10:43,250 দানবগুলোর গায়ে একটা আঁচড়ও কাটতে না পারলেও... 107 00:10:43,250 --> 00:10:45,040 সভ্যতার প্রথম সোপান আমার ছেলেই রচনা করেছে! 108 00:10:45,380 --> 00:10:48,540 বলো, ও কাপুরুষের মতো মরেনি! 109 00:10:55,130 --> 00:10:56,160 অবশ্যই! 110 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 তবে... 111 00:11:02,370 --> 00:11:05,520 আমরা এবার কিছুই করতে পারিনি! 112 00:11:05,870 --> 00:11:06,680 না, 113 00:11:07,100 --> 00:11:08,330 আমরা কখনোই... 114 00:11:10,980 --> 00:11:14,670 ওদের সাথে ভালমতো লড়তে পারিনি! 115 00:11:15,680 --> 00:11:17,690 সব আমার দোষ! 116 00:11:18,150 --> 00:11:20,370 আমার অদূরদর্শিতার কারণে ও মারা গেছে! 117 00:11:21,080 --> 00:11:27,640 আমরা এখনও ওদের পরিচয় জানি না! 118 00:11:33,600 --> 00:11:35,230 কি বীভৎস ব্যাপার! 119 00:11:35,230 --> 00:11:36,550 ঠিকই বলেছ। 120 00:11:37,120 --> 00:11:41,350 আমাদের করের টাকা শালা জলেই যাচ্ছে! 121 00:11:44,740 --> 00:11:46,540 বিচ্ছু ছেলে, কি করছিস এটা? 122 00:11:49,000 --> 00:11:49,850 হেই! 123 00:11:49,850 --> 00:11:51,440 কি করছ, মিকাসা? 124 00:11:52,560 --> 00:11:53,980 বাঁচতে চাইলে পালা, বিচ্ছু ছেলে! 125 00:11:55,880 --> 00:11:58,360 আরে, বুঝেছি তো! ছাড়ো এবার আমাকে! 126 00:12:03,860 --> 00:12:05,230 দারুন! 127 00:12:05,230 --> 00:12:07,100 কাঠগুলো সব পরে গেছে! 128 00:12:08,330 --> 00:12:09,370 এরেন... 129 00:12:10,000 --> 00:12:13,210 তুমি কি এখনও স্কাউট রেজিম্যান্টে যোগ দিতে চাও? 130 00:12:21,600 --> 00:12:23,780 কাঠগুলো তুলতে সাহায্য করো। 131 00:12:25,180 --> 00:12:26,870 তোমার কপালে শনি আছে। 134 00:12:44,260 --> 00:12:45,750 এই যে, চলে এসেছি আমরা! 135 00:12:47,170 --> 00:12:48,660 বাসায় স্বাগত তোমাদের! 136 00:12:51,670 --> 00:12:55,810 বাহ! আমাদের ছেলে দেখছি বেশ করিতকর্মা হয়ে গেছে! 137 00:12:55,810 --> 00:12:57,110 কি জানি! 138 00:13:00,450 --> 00:13:01,910 কান মোচড়াচ্ছ কেন? 139 00:13:01,910 --> 00:13:05,350 তোমার চোখ লাল। মানে, মিথ্যা বলছ। 140 00:13:05,350 --> 00:13:07,790 মিকাসা আবারও তোমায় সাহায্য করেছে, ঠিক? 141 00:13:08,750 --> 00:13:11,820 এই? কোথায় যাচ্ছ, বাবা? 142 00:13:11,820 --> 00:13:12,860 কাজে? 143 00:13:12,860 --> 00:13:15,590 হ্যাঁ, রোগী দেখতে যাচ্ছি। 144 00:13:15,590 --> 00:13:17,290 ২/৩ দিন লাগবে ফিরে আসতে। 145 00:13:20,500 --> 00:13:24,160 এরেন বলছিল, ও স্কাউট রেজিম্যান্টে যোগ দেবে। 146 00:13:28,110 --> 00:13:30,180 মি-মিকাসা! তোমাকে মানা করেছিলাম বলতে! 147 00:13:30,180 --> 00:13:31,680 এরেন! 148 00:13:31,680 --> 00:13:33,550 এসব কি আজগুবি চিন্তা ঘুরছে তোমার মাথায়? 149 00:13:33,550 --> 00:13:37,680 প্রাচীরের বাইরে কত মানুষের প্রাণ গেছে, জানো? 150 00:13:37,680 --> 00:13:38,500 জানি! 151 00:13:38,500 --> 00:13:40,020 তোর এত সাহস! 152 00:13:40,020 --> 00:13:41,510 এরেন... 153 00:13:42,660 --> 00:13:45,620 প্রাচীরের বাইরে যেতে চাও কেন? 154 00:13:46,890 --> 00:13:51,060 এই বন্দীদশা থেকে মুক্তি চাই আমার! 155 00:13:51,060 --> 00:13:55,470 সারা জীবন দেওয়ালের ভেতরে হাত কামড়ে বসে থাকতে চাই না আমি! 156 00:13:55,470 --> 00:13:57,370 তাছাড়া... 157 00:13:57,370 --> 00:14:00,640 আমাদের চেষ্টা করে যেতেই হবে! 158 00:14:00,640 --> 00:14:03,730 নয়তো, এই দুঃস্বপ্নের শেষ কোনদিনই হবে না! 159 00:14:07,510 --> 00:14:08,980 বুঝলাম। 160 00:14:10,650 --> 00:14:13,490 জাহাজ চলে আসবে। আমি আসি এখন। 161 00:14:13,490 --> 00:14:16,660 সোনা, এরেনকে ভালভাবে বোঝাও তুমি! 162 00:14:16,660 --> 00:14:17,920 কার্লা। 163 00:14:17,920 --> 00:14:23,530 মানুষের জানার আগ্রহকে তুমি কখনও দমাতে পারবে না। 164 00:14:23,530 --> 00:14:24,590 এরেন... 165 00:14:25,930 --> 00:14:31,570 বাসায় ফেরার পর বেজমেন্টে নিয়ে যাব তোমাকে যেখানে তোমার সব প্রশ্নের উত্তর আছে। 167 00:14:31,570 --> 00:14:33,060 সত্যি! 168 00:14:36,910 --> 00:14:38,770 বাই! 169 00:14:41,050 --> 00:14:43,620 তোকে যেতে দেব না। 170 00:14:43,620 --> 00:14:45,380 পুরো প্ল্যানটাই অকাজের। 171 00:14:45,380 --> 00:14:47,550 অকাজের? 172 00:14:47,550 --> 00:14:52,760 প্রাচীরের ভেতরে নিশ্চিন্তে হাগুমুতু, খাওয়া, ঘুম এই কাজগুলোই বরং অকাজের! 173 00:14:52,760 --> 00:14:53,950 এরেন! 174 00:14:57,060 --> 00:14:58,430 মিকাসা, 175 00:14:58,430 --> 00:15:01,270 ও পরিষ্কার করে কোন কিছুই ভাবতে পারে না! 176 00:15:01,270 --> 00:15:04,200 কথা দাও, সবসময় ওকে বিপদ আপদ থেকে সুরক্ষিত রাখবে? 177 00:15:04,200 --> 00:15:05,470 ঠিক আছে। 178 00:15:08,410 --> 00:15:11,140 চান্দু, আজ তোকে পেয়েছি! 179 00:15:11,140 --> 00:15:13,810 পুরুষ মানুষ হলে মারামারি করবি আজ! 180 00:15:14,780 --> 00:15:16,650 কক্ষনো না। 181 00:15:16,650 --> 00:15:18,980 তাহলে, তোদের পর্যায়েই নেমে আসব আমি! 182 00:15:18,980 --> 00:15:20,250 কি? 183 00:15:20,250 --> 00:15:23,620 যা বলেছি, কানে ঢুকেছে নিশ্চয়ই? 184 00:15:23,620 --> 00:15:27,130 তোর ব্রেনে ঘিলু নেই বলেই কথায় না পেরে হাত চালাচ্ছিস! 185 00:15:27,130 --> 00:15:30,320 তো, দিনশেষে জয় আমারই হয়েছে! 186 00:15:31,760 --> 00:15:34,230 এবার তো তোর চেহারার নকশার পরিবর্তন করতেই হয়! 187 00:15:34,230 --> 00:15:35,290 থাম তোরা! 188 00:15:37,300 --> 00:15:38,800 এরেন! 189 00:15:38,800 --> 00:15:50,100 গাধাটা আসছে! পাছায় লাথি খেতে! 190 00:15:41,910 --> 00:15:43,500 ওকে মেরে মজা পাওয়া যাবে! 191 00:15:44,810 --> 00:15:47,250 সর্বনাশ! মিকাসাও আসছে দেখি! 192 00:15:47,250 --> 00:15:49,810 চল, চল... সবাই পালাই! 193 00:15:55,320 --> 00:15:58,160 আমাকে দেখে বলদ গুলো লেজ গুটিয়ে পালিয়েছে! 194 00:15:58,160 --> 00:16:00,930 আসলে, মিকাসাকে দেখে পালিয়েছে ওরা। 195 00:16:00,930 --> 00:16:02,330 আউচ! 196 00:16:02,330 --> 00:16:04,320 তুমি ঠিক আছ, আরমিন? 197 00:16:08,530 --> 00:16:10,970 আমি ঠিক আছি। ধন্যবাদ তোমাকে। 198 00:16:10,970 --> 00:16:12,340 ঠিক আছে! 199 00:16:15,310 --> 00:16:20,350 আমি বলেছিলাম, মানুষের ভবিষ্যত নিহিত আছে প্রাচীরের বাইরে। 200 00:16:20,350 --> 00:16:22,680 ওরা আমাকে নির্বোধ বলে মারা শুরু করল! 201 00:16:22,680 --> 00:16:23,980 এটাই করবে ওরা। 202 00:16:25,650 --> 00:16:29,660 প্রাচীরের বাইরে যেতে চাইলেই সবাই ঠাট্টা বিদ্রুপ করে কেন? 203 00:16:29,660 --> 00:16:35,130 কারণ, প্রাচীরের ভেতরে আছি বলেই আমরা এক হাজার বছর ধরে টিকে আছি। 204 00:16:35,130 --> 00:16:40,370 তারা ভয় পায়, কারণ তারা মনে করে আমরা ওদের ঝুঁকিতে ফেলে দেব। 205 00:16:40,370 --> 00:16:46,570 সরকারও ঠিক এই ভয়টাই করে। 206 00:16:46,570 --> 00:16:49,910 আমরা যাব, মাথা ব্যাথা থাকা উচিৎ আমাদের! 207 00:16:49,910 --> 00:16:51,470 তুমি যাবে না। 208 00:16:53,350 --> 00:16:54,750 ভুলে যাও এসব। 209 00:16:54,750 --> 00:16:57,720 আচ্ছা, ভাল কথা! তুমি মা বাবাকে বললে কেন এটা? 211 00:16:58,720 --> 00:17:00,420 তোমাকে কখনোই কথা দেইনি আমি। 212 00:17:00,420 --> 00:17:02,420 তাদের প্রতিক্রিয়া কেমন? 213 00:17:02,420 --> 00:17:05,690 তারা আমার সিদ্ধান্তে অখুশি। 214 00:17:07,090 --> 00:17:08,420 হওয়ারই কথা। 215 00:17:12,830 --> 00:17:15,330 তবে, তোমার কথাই ঠিক। 216 00:17:15,330 --> 00:17:19,610 যারা দেওয়ালের ভেতরের কয়েদ জীবনকে বেছে নিয়েছে তারা দুর্ভাগা আসলেই। 217 00:17:19,610 --> 00:17:20,770 মা! 218 00:17:23,240 --> 00:17:26,950 এক হাজার বছরে প্রাচীরের কোথাও আঁচড় পড়েনি.. 219 00:17:26,950 --> 00:17:29,680 তার মানে এই না এই দেয়াল অক্ষয়! 220 00:17:31,250 --> 00:17:33,010 শুধু কিছু সময়ের ব্যাপার। 221 00:17:51,940 --> 00:17:53,610 কিসের শব্দ এটা? 222 00:17:53,610 --> 00:17:54,800 বিস্ফোরনের শব্দ? 223 00:17:55,770 --> 00:17:57,410 ওখান থেকে শব্দটা এসেছে! 225 00:18:00,780 --> 00:18:02,370 আরমিন, কোথায় যাচ্ছ? 226 00:18:05,950 --> 00:18:09,790 বলো? কি হয়েছে এখানে? 227 00:18:19,400 --> 00:18:21,000 এ অসম্ভব! 228 00:18:21,000 --> 00:18:25,770 প্রাচীরের দেয়াল ৫৫ মিটার উঁচু! 230 00:18:26,470 --> 00:18:28,440 হায় ঈশ্বর! 231 00:18:33,910 --> 00:18:35,280 একটা টাইটান! 232 00:19:20,860 --> 00:19:25,730 এটা দেওয়ালে ফাটলের সৃষ্টি করেছে! 234 00:19:30,800 --> 00:19:32,170 দানব গুলো ভেতরে ঢুকছে! 235 00:19:32,170 --> 00:19:34,640 টাইটান গুলো ভেতরে ঢুকছে! 236 00:19:38,210 --> 00:19:40,180 আমাদের এখান থেকে পালাতে হবে! 237 00:19:40,180 --> 00:19:41,250 এরেন! 238 00:19:41,250 --> 00:19:43,350 আমার বাড়ি ওখানে! 239 00:19:43,350 --> 00:19:44,370 আমার মা আছে ওখানে! 240 00:19:45,580 --> 00:19:46,640 মিকাসা! 241 00:19:52,820 --> 00:19:55,260 সব কিছু শেষ হয়ে গেছে! 242 00:19:55,260 --> 00:20:01,560 টাইটান গুলো আমাদের সবাইকে মেরে শহরের দখল নিয়ে নেবে! 244 00:20:07,340 --> 00:20:09,370 ঈশ্বর, আমার বাড়িটাকে নিরাপদে রাখো! 245 00:20:09,370 --> 00:20:10,670 যখনই গলিটা পেরুবো... 246 00:20:10,670 --> 00:20:12,670 দেখব বাড়িটা এখনও ঠিক আছে! 247 00:20:17,250 --> 00:20:18,550 মা! 248 00:20:21,050 --> 00:20:22,280 মা! 249 00:20:24,120 --> 00:20:25,000 এরেন... 250 00:20:25,000 --> 00:20:26,730 মিকাসা, এদিক দিয়ে ধরো! 251 00:20:26,730 --> 00:20:28,220 মাকে বের করতে হবে! 252 00:20:47,110 --> 00:20:48,310 তাড়াতাড়ি, মিকাসা! 253 00:20:48,310 --> 00:20:50,280 জানতাম। 254 00:20:50,280 --> 00:20:53,550 তোমরা পালাও এখান থেকে! 255 00:20:53,550 --> 00:20:55,920 এরেন, মিকাসাকে নিয়ে পালাও! 256 00:20:55,920 --> 00:20:57,290 এখুনি! 257 00:20:57,290 --> 00:20:59,120 আমি পালাবো! 258 00:20:59,120 --> 00:21:01,660 তবে, তোমাকে সাথে নিয়েই পালাবো! 259 00:21:01,660 --> 00:21:05,300 এরেন, আমার কথা শোনো! আমার দুটো পাই ভেঙে গেছে! 260 00:21:05,300 --> 00:21:09,130 বের হতে পারলেও দৌড়াতে পারব না আমি! 261 00:21:09,130 --> 00:21:10,140 বুঝেছ আমার কথা? 262 00:21:10,140 --> 00:21:12,100 তাহলে, তোমাকে বয়ে নিয়ে যাব! 263 00:21:12,100 --> 00:21:15,440 তুমি কেন আমার কথা শোনো না? 264 00:21:15,440 --> 00:21:18,340 জীবনে শেষ একটা অনুরোধ করছি তোমাকে! 265 00:21:18,340 --> 00:21:19,500 মিকাসা! 266 00:21:20,480 --> 00:21:22,250 না.. 267 00:21:22,250 --> 00:21:24,080 না! 268 00:21:24,080 --> 00:21:26,140 তোমরা না পালালে আমরা তিনজনই মরবো! 269 00:21:28,090 --> 00:21:29,140 হ্যানেস! 270 00:21:31,420 --> 00:21:33,410 বাচ্চাগুলোকে নিয়ে পালাও! 271 00:21:34,630 --> 00:21:37,600 কারলা, আরেকটা উপায় আছে! 272 00:21:37,600 --> 00:21:42,030 টাইটানটাকে মেরে তোমাদের সবাইকে বাঁচাবো! 273 00:21:42,030 --> 00:21:43,030 দাঁড়াও! 274 00:21:43,030 --> 00:21:44,530 লড়তে যেয়ো না! 275 00:21:45,440 --> 00:21:48,010 সে ঠিকই বলেছে। 276 00:21:48,010 --> 00:21:49,470 বাচ্চাদের বাঁচানো যায়। 277 00:21:49,470 --> 00:21:51,970 কিন্তু, এই পরিবারের ঋণ আমাকে শোধ করতেই হবে! 278 00:22:08,460 --> 00:22:10,500 দাঁড়ান, হ্যানেস! 279 00:22:10,500 --> 00:22:12,400 কি করছেন এসব? 280 00:22:13,400 --> 00:22:15,330 ধন্যবাদ তোমাকে। 281 00:22:15,330 --> 00:22:18,240 আমার মা এখনও ওখানে পড়ে আছে! 282 00:22:18,240 --> 00:22:21,210 এরেন, মিকাসা! তোমাদেরকে বড্ড ভালোবাসি, আমি! 283 00:22:21,210 --> 00:22:23,570 তোমাদেরকে বাঁচতেই হবে! 284 00:22:36,150 --> 00:22:38,150 বাঁচতেই হবে! 285 00:22:48,370 --> 00:22:52,060 থামুন! 286 00:23:25,370 --> 00:23:29,240 সেই ভয়াবহ দিনটাতে মানব সভ্যতার গতিপথ বদলে গিয়েছিল। 287 00:23:33,810 --> 00:23:44,280 সেই ভয়াল দিনটাতে মানুষ উপলদ্ধি করেছিল খাঁচায় বন্দি থেকে নিগৃহিত হবার মর্মবেদনা। 289 00:25:26,830 --> 00:25:29,090 জিগানশিনার পতনে... 290 00:25:29,090 --> 00:25:34,670 মানুষের পালানো, কান্না আর মরা ছাড়া কিছুই করার ছিল না। 291 00:25:34,670 --> 00:25:36,740 এদের মধ্যে একমাত্র এরেনই... 292 00:25:36,740 --> 00:25:39,930 প্রতিশোধ নেবার শপথ করেছিল।