00:00:05,881 --> 00:01:00,881
অনুবাদ ও সম্পাদনা
মোহাম্মদ ইউসুফ
2
00:01:38,910 --> 00:01:40,070
এই যে, তুমি?
3
00:01:40,070 --> 00:01:40,910
জি, স্যার!
4
00:01:41,280 --> 00:01:42,910
তোমার পরিচয় দাও।
5
00:01:42,910 --> 00:01:45,870
আরমিন আর্লেট, জিগানশিনা
থেকে এসেছি স্যার!
6
00:01:46,080 --> 00:01:48,250
তাই? ফালতু একটা নাম!
7
00:01:48,250 --> 00:01:49,420
তোমার বাবা মা এই নাম রেখেছে?
8
00:01:49,420 --> 00:01:51,170
আমার দাদা রেখেছে, স্যার!
9
00:01:51,170 --> 00:01:54,000
আরমিন আর্লেট, এখানে কেন এসেছ?
10
00:01:54,000 --> 00:01:56,130
মানব জাতির জয়ে অবদান রাখতে!
11
00:01:56,260 --> 00:01:57,970
বেশ ভালো উদ্দেশ্য!
12
00:01:57,970 --> 00:01:59,930
টাইটানেরা তোমাকে খেয়ে মজা পাবে!
13
00:01:59,930 --> 00:02:02,010
পেছনে ঘুরে দাঁড়িয়ে থাকো!
14
00:02:03,560 --> 00:02:04,890
তোমার পরিচয় দাও।
15
00:02:04,890 --> 00:02:07,850
থমাস ওয়েগনার, ট্রস্ট থেকে এসেছি!
16
00:02:07,850 --> 00:02:09,140
শুনিনি! আবার বলো!
17
00:02:09,140 --> 00:02:10,440
থমাস ওয়েগনার, এসেছি...
19
00:02:10,690 --> 00:02:15,820
প্রত্যেক ট্রেইনির জন্যই প্রথম
দিনটা দুঃস্বপ্নের মতো কাটে।
24
00:02:15,820 --> 00:02:17,190
পুরনো স্মৃতিগুলো মনে পড়ে যায়!
25
00:02:17,360 --> 00:02:18,400
ভুল!
26
00:02:18,400 --> 00:02:20,610
ভুল! তুমি এসেছ শূকরের
খামার থেকে, বুদ্ধু!
27
00:02:20,610 --> 00:02:22,830
জি, স্যার! আগে শূকরের
খামারে কাজ করতাম!
29
00:02:23,080 --> 00:02:25,040
এভাবে চিৎকার করে কথা
বলার কারণ কী?
30
00:02:25,040 --> 00:02:32,130
ওদের ভেতরের সিংহটাকে জাগিয়ে একেকজনকে
অদম্য সৈন্য বানানোর পন্থা এটা।
38
00:02:33,380 --> 00:02:35,300
ওদেরকে বুঝতে হবে তারা এখন সৈন্য।
39
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
নিজের জীবনকে মানব জাতির
জন্য উৎসর্গ করা!
40
00:02:37,300 --> 00:02:39,050
পেছনে ঘুরে দাঁড়িয়ে থাকো!
41
00:02:40,760 --> 00:02:43,260
সবার ভেতরের সিংহটা অবশ্য
ঘুমন্ত থাকে না!
43
00:02:43,890 --> 00:02:47,220
কারো কারো ভেতরের আগ্নেয়গিরির
লাভা বহমান থাকে সবসময়।
45
00:02:47,930 --> 00:02:51,650
আমার অনুমান সত্য হলে দু'বছর ধরে
এই ক্রোধের অঙ্গারে তারা জ্বলছে।
48
00:02:52,050 --> 00:02:54,060
তাদের চোখ দেখলেই সেটা বুঝতে পারবে।
49
00:02:54,320 --> 00:02:55,570
এখন, যাওয়া যাক।
50
00:02:56,780 --> 00:02:58,240
তোমার পরিচয় বলো।
51
00:02:58,240 --> 00:03:00,700
জন ক্রাইস্টেইন, ট্রস্ট থেকে এসেছি!
52
00:03:00,700 --> 00:03:01,820
এখানে কেন এসেছ?
53
00:03:03,280 --> 00:03:06,040
মিলিটারি ফোর্সে যোগ দিয়ে দেয়ালের
ভেতরে জীবন যাপন করতে!
54
00:03:08,450 --> 00:03:11,710
তাই নাকি? রাজমহলে প্রবেশাধিকার চাও?
56
00:03:11,710 --> 00:03:12,540
জি, স্যার।
57
00:03:14,460 --> 00:03:20,260
চাকর হতে চাইলে রাজমহলে কেন? যে কারো
বাসায় ভৃত্যের কাজ করতে পারবি, শালা হনুমান!
60
00:03:21,380 --> 00:03:23,970
কে তুমি? এখানে কেন এসেছ?
61
00:03:23,970 --> 00:03:26,260
মার্কো বোল্ট, জিনাই শহর থেকে এসেছি।
62
00:03:26,260 --> 00:03:30,930
মিলিটারি পুলিশে যোগ দিতে চাই যেন রাজার সেবায়
নিজের দেহ এবং মনকে নিয়োজিত রাখতে পারি!
64
00:03:31,730 --> 00:03:33,060
বটে!
65
00:03:33,350 --> 00:03:35,610
শুনে খুশি হলাম!
66
00:03:35,610 --> 00:03:37,020
শুভ কামনা রইলো!
67
00:03:37,400 --> 00:03:38,320
একটা কথা শুনে রাখো!
68
00:03:40,240 --> 00:03:43,660
রাজার তোমার শরীরের প্রয়োজন নেই!
69
00:03:45,410 --> 00:03:47,030
তারপর! তুমি!
70
00:03:47,030 --> 00:03:48,330
তোমার পরিচয় দাও!
71
00:03:48,660 --> 00:03:52,330
কনি স্প্রিংগার, রাগাকো গ্রাম থেকে এসেছি।
72
00:03:53,210 --> 00:03:55,830
কনি স্প্রিংগার, ডান হাত
বুকে রাখতে হয়!
73
00:03:55,830 --> 00:03:59,250
তোকে স্যালুট দেওয়ার তরিকা কেউ শেখায়নি?
74
00:03:59,250 --> 00:04:02,760
উচ্চপদস্থদের সাথে বেয়াদবির
সাহস হলো কী করে তোর?
75
00:04:03,090 --> 00:04:06,180
ফাজলামি করতে এসেছিস এখানে?
76
00:04:15,810 --> 00:04:17,400
এই যে, তুমি?
77
00:04:17,400 --> 00:04:19,110
কি করছ?
78
00:04:23,530 --> 00:04:25,490
তোমার সাথে কথা বলছি আমি!
79
00:04:25,490 --> 00:04:26,870
কে তুমি?
80
00:04:29,620 --> 00:04:33,330
সাশা ব্লজ, দৌপুর গ্রাম
থেকে এসেছি স্যার!
81
00:04:34,370 --> 00:04:36,330
সাশা ব্লজ!
82
00:04:36,330 --> 00:04:39,290
তোমার ডান হাতে এটা কি?
83
00:04:39,590 --> 00:04:40,750
একটা সিদ্ধ আলু, স্যার!
84
00:04:41,340 --> 00:04:44,260
ক্যান্টিনে দেখে আর খাওয়ার
লোভ সামলাতে পারিনি!
85
00:04:44,930 --> 00:04:47,300
চুরি করেছ এটা?
86
00:04:47,300 --> 00:04:48,550
কেন?
87
00:04:48,850 --> 00:04:50,760
এখন কেন আলু খাচ্ছো?
88
00:04:51,560 --> 00:04:56,730
ঠান্ডা হয়ে গেলে খেতে বিস্বাদ লাগতো!
তাই, ভাবলাম এখনই খেয়ে ফেললে ভাল হবে!
90
00:04:57,690 --> 00:05:00,270
এখনও বুঝতে পারিনি!
91
00:05:00,730 --> 00:05:02,990
কেন তুমি এখন আলু খাচ্ছো?
92
00:05:04,740 --> 00:05:09,200
স্যার, মানুষ কেন আলু খায়
সেটা জানতে চাচ্ছেন?
93
00:05:23,590 --> 00:05:25,550
আপনি অর্ধেকটা খেতে পারেন।
94
00:05:27,260 --> 00:05:29,050
অর্ধেক আলু!
95
00:05:34,020 --> 00:05:37,560
ওই আলু মুখো মেয়েটা এখনও দৌড়াচ্ছে!
96
00:05:37,560 --> 00:05:40,770
৫ ঘন্টা ধরে? কীভাবে সম্ভব?
97
00:05:41,020 --> 00:05:48,490
কমান্ডার বলেছে, দৌড় থামালে মেয়েটার রাতের
খাওয়া বন্ধ! এই মেয়ে একটু পেটুক প্রকৃতির!
99
00:05:49,070 --> 00:05:54,200
যতটুকু জানি, দৌপুর গ্রামটা পাহাড়ের
কাছাকাছি। শিকারিরা বসবাস করত।
101
00:05:55,200 --> 00:05:56,000
ওরা কারা?
102
00:05:56,660 --> 00:05:58,080
ঝরে পড়ারা।
103
00:05:58,370 --> 00:06:00,500
তারা অন্য পেশায় ট্রান্সফারের
জন্য আবেদন করেছে।
104
00:06:00,830 --> 00:06:03,710
কি? আজ তো মাত্র প্রথম দিন গেল!
105
00:06:03,710 --> 00:06:07,340
যদি তুমি শক্ত প্রকৃতির না হও, ওদের মতো
ভাগ্য বরণ করা সময়ের ব্যাপার মাত্র।
107
00:06:09,590 --> 00:06:12,890
বিশ্বাসই হচ্ছে না এখন কৃষিকাজ
করে জীবন কাটাবে তারা!
108
00:06:14,060 --> 00:06:17,390
তুমি কোত্থেকে এসেছ সেটা কমান্ডার
জিজ্ঞেস করেনি কেন?
109
00:06:17,850 --> 00:06:20,350
জিগানশিনা, তার শহরের মানুষ।
110
00:06:21,270 --> 00:06:25,730
তাই? সেদিনটাতে তুমি ছিলে শহরে?
112
00:06:25,730 --> 00:06:26,900
হেই...
113
00:06:26,900 --> 00:06:29,320
তুমি কি সেই দানবাকৃতির টাইটানকে দেখেছ?
114
00:06:29,700 --> 00:06:31,530
হ্যাঁ!
115
00:06:34,540 --> 00:06:37,040
বললামই তো দেখেছি!
116
00:06:38,210 --> 00:06:39,420
সত্যি?
117
00:06:39,420 --> 00:06:40,830
কত বড় ছিল ওটা?
118
00:06:41,250 --> 00:06:43,170
প্রাচীরের দেয়ালের চেয়েও লম্বা।
119
00:06:43,170 --> 00:06:46,170
কি? শুনেছি ওটা দেয়াল ভেঙে
ওদের সামনে দাঁড়িয়েছিল!
120
00:06:46,170 --> 00:06:47,300
আমিও শুনেছি!
121
00:06:47,300 --> 00:06:48,800
আমার গ্রামের মানুষ বলেছে আমাকে!
122
00:06:49,130 --> 00:06:51,930
না, তেমন লম্বা ছিল না!
123
00:06:51,930 --> 00:06:53,390
দেখতে কেমন ছিল?
124
00:06:54,140 --> 00:06:57,560
গায়ে কোন চামড়া ছিল না,
তবে মুখের আকৃতি অনেক বড় ছিল।
125
00:06:57,890 --> 00:07:00,560
ওয়াল মারিয়া যে দুর্ধর্ষ টাইটানটা
ভেঙেছিল সে কেমন দেখতে?
126
00:07:01,020 --> 00:07:05,360
দুর্ধর্ষ টাইটান! আমার কাছে তো
সাধারণই লেগেছে দেখতে।
128
00:07:05,610 --> 00:07:07,860
তা-তাহলে সাধারণ টাইটানেরা দেখতে কেমন?
129
00:07:16,950 --> 00:07:19,620
আরে! যথেষ্ট প্রশ্ন করা হয়েছে ওকে!
130
00:07:19,960 --> 00:07:21,870
ওর কিছু ব্যাপার ভুলে থাকাই ভাল।
131
00:07:22,370 --> 00:07:23,960
জিজ্ঞেস করায় দুঃখিত!
132
00:07:23,960 --> 00:07:24,670
ব্যাপার না!
133
00:07:29,050 --> 00:07:32,590
টাইটানেরা এত চতুর না।
134
00:07:32,590 --> 00:07:36,640
যদি থ্রি ডাইমেনশনাল মেনুভার
গিয়ারে আমরা পটু হয়ে যাই...
135
00:07:36,640 --> 00:07:38,430
ওদের মারাটা সহজ কাজ!
136
00:07:38,890 --> 00:07:41,480
এত বছর পর সুযোগ এসেছে সৈন্য হবার!
137
00:07:41,980 --> 00:07:44,270
এতই উত্তেজিত ছিলাম যে শরীরের
রক্ত টগবগ করে ফুটছিল!
138
00:07:44,810 --> 00:07:48,730
স্কাউন রেজিম্যান্টে যোগ দিতে চাই শুধুমাত্র
টাইটানদের নাম নিশানা মুছে ফেলার জন্য!
139
00:07:49,150 --> 00:07:50,570
ওদের সবাইকে মারব আমি!
140
00:07:50,570 --> 00:07:52,070
আচ্ছা, তোমার মাথার স্ক্রু কি ঢিলা?
141
00:07:53,070 --> 00:07:56,530
স্কাউট রেজিম্যান্টে আসলেই
যোগ দিতে চাও?
142
00:07:57,120 --> 00:07:58,620
হ্যাঁ, চাই!
143
00:07:59,500 --> 00:08:03,500
আর তুমি মিলিটারি পুলিশে যোগ
দিয়ে রাজার সেবা করতে চাও?
144
00:08:04,000 --> 00:08:06,380
আমি মিথ্যাবাদী নই।
145
00:08:06,380 --> 00:08:12,010
যা বলি সোজাসুজি বলি। কোন মিথ্যেবাদী
নই যে বানিয়ে বানিয়ে গল্প বলে।
147
00:08:13,760 --> 00:08:15,180
তুমি কি আমাকে ইঙ্গিত করে বলছ?
148
00:08:15,180 --> 00:08:16,680
তোমরা থামোতো!
149
00:08:17,180 --> 00:08:19,720
সত্য কথা শুনলে তো গা জ্বলবেই।
150
00:08:29,780 --> 00:08:31,530
আচ্ছা, আমি ক্ষমা চাচ্ছি।
151
00:08:31,900 --> 00:08:34,660
তোমার উদ্দেশ্যটা খারাপ সেটা বলিনি।
152
00:08:35,490 --> 00:08:36,740
চলো, হাত মেলাই?
153
00:08:38,780 --> 00:08:39,740
হুম।
154
00:08:39,740 --> 00:08:40,760
আমিও দুঃখিত!
155
00:08:56,430 --> 00:08:57,470
এই যে, শোনো!
156
00:08:58,890 --> 00:09:02,810
তো-তো-তোমাকে...ইয়ে...
157
00:09:02,810 --> 00:09:05,770
তুমি দেখতে অন্যদের থেকে একটু আলাদা!
158
00:09:06,440 --> 00:09:08,610
আমি দু-দুঃখিত!
159
00:09:08,610 --> 00:09:10,770
তোমার কালো চুল আসলেই বেশ সুন্দর!
160
00:09:11,400 --> 00:09:12,320
ধন্যবাদ তোমাকে।
161
00:09:21,660 --> 00:09:23,580
আরে, ওটা তেমন বড় কিছু ছিল না!
162
00:09:24,080 --> 00:09:26,460
তোমার রাগটা সবসময় নিয়ন্ত্রনে রাখতে হবে।
163
00:09:26,960 --> 00:09:28,460
উফ, আবারও উপদেশ?
164
00:09:28,960 --> 00:09:32,300
যাক গে, তোমার চুল অনেক
বড় হয়ে গেছে।
165
00:09:32,840 --> 00:09:35,880
মেনুভার গিয়ার পরে অনুশীলনের সময়
বড় চুল সমস্যা করতে পারে।
166
00:09:36,470 --> 00:09:37,550
আচ্ছা।
167
00:09:37,800 --> 00:09:38,470
কেটে ফেলব।
168
00:09:39,470 --> 00:09:42,060
কিন্তু, চুল কতটুকু ছোট করব?
169
00:09:46,730 --> 00:09:47,730
ধেত্তেরি!
170
00:09:47,730 --> 00:09:49,810
এটা আমার জামা!
171
00:09:49,810 --> 00:09:51,570
আমার জামায় কি মুছেছ?
172
00:09:53,150 --> 00:09:56,030
আমার বিশ্বাস।
173
00:09:59,660 --> 00:10:01,870
অবশেষে দৌড় শেষ হলো!
174
00:10:22,930 --> 00:10:24,220
এটা তো...
175
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
রুটি!
176
00:10:25,220 --> 00:10:28,190
হাতের কাছে এটাই পেয়েছি!
তোমার জন্য রেখে দিয়েছিলাম!
177
00:10:29,350 --> 00:10:33,070
কিন্তু, আগে তোমার একটু
পানি পান করা উচিৎ।
178
00:10:37,190 --> 00:10:39,350
তুমি কি ঈশ্বর?
179
00:10:39,650 --> 00:10:41,030
হে ঈশ্বর, এতদিনে তোমায় দেখলাম!
180
00:10:41,030 --> 00:10:43,370
কি করছ তোমরা দুজন?
181
00:10:45,200 --> 00:10:49,740
মানে, ও সারাটা দিন দৌড়েছে!
ভাবলাম, ও ক্ষুধার্ত!
182
00:10:49,740 --> 00:10:52,790
ও, ভাল কাজ করে ভাল সাজতে চাইছো?
183
00:10:59,470 --> 00:11:01,970
ওই আলুমুখীকে নিজের খাবার দিয়ে দিলে?
184
00:11:02,390 --> 00:11:05,560
নিজেকে কষ্ট দিয়ে অন্যের
উপকার করা ঠিক?
185
00:11:09,480 --> 00:11:10,600
যাক, তাতে আমার কি!
186
00:11:11,940 --> 00:11:14,650
আমি ওকে বিছানায় নিয়ে
গিয়ে শুইয়ে দিচ্ছি।
187
00:11:16,230 --> 00:11:18,610
তুমিও কি ভাল কাজ করে
ভাল সাজতে চাইছ?
188
00:11:19,150 --> 00:11:21,860
মেয়েটা যাতে আমার কাছে ঋণী
থাকে সেজন্য করছি।
189
00:11:22,450 --> 00:11:24,910
এই আলুমুখী ভবিষ্যতে আমার
কাজেও আসতে পারে।
190
00:11:29,500 --> 00:11:31,750
আগে তোমাদের সামর্থ্যের প্রমাণ দিতে হবে!
191
00:11:32,170 --> 00:11:34,790
যারা ব্যার্থ হবে তারা মিলিটারিতে
ঢুকতে পারবে না!
192
00:11:35,340 --> 00:11:37,250
তাদেরকে কৃষি কাজ করতে হবে।
193
00:11:38,830 --> 00:11:44,760
যদিও এটা অনেক বেসিক ট্রেনিং, তবে এর
মধ্যেও সামর্থ্যের বেশ ঝলক দেখতে পাবে।
195
00:11:45,880 --> 00:11:46,850
দেখো।
196
00:11:47,600 --> 00:11:49,310
সে পাথরের মতোই শান্ত রয়েছে।
197
00:11:49,850 --> 00:11:52,600
সে জানে তাকে কি করতে হবে।
198
00:11:53,650 --> 00:11:55,650
সামর্থ্য বলতে এটাই বুঝিয়েছি আমি।
199
00:11:56,900 --> 00:11:59,650
মনে হচ্ছে, এই বছর অনেক
প্রতিভা খুঁজে পাবো আমরা।
200
00:11:59,820 --> 00:12:01,320
এই ছেলেটার ব্যাপারে কিছু বলবেন?
201
00:12:02,660 --> 00:12:05,030
আমার কথার মূল দিক এটাই।
202
00:12:05,570 --> 00:12:10,620
তোমার পাহাড়প্রমাণ ইচ্ছা থাকলেই হলো,
প্রতিভা তেমন গুরুত্বপূর্ন নয়।
204
00:12:11,290 --> 00:12:13,250
কি করছ তুমি এরেন জেগার?
205
00:12:13,250 --> 00:12:14,500
উপরে খাঁড়া হও!
206
00:12:16,290 --> 00:12:17,420
এসব কি হচ্ছে?
207
00:12:17,670 --> 00:12:19,510
এরকম হচ্ছে কেন আমার সাথে?
208
00:12:20,420 --> 00:12:21,800
এটা তো হতে পারে না!
211
00:12:34,980 --> 00:12:36,940
বেসিকটা খেয়াল রাখলেই হবে।
212
00:12:37,730 --> 00:12:39,620
বেশি কিছু করার প্রয়োজন নেই।
213
00:12:40,110 --> 00:12:42,150
শুধু ভারসাম্য বজায় রাখো।
214
00:12:42,570 --> 00:12:45,990
কোমর এবং পায়ে লাগানো বেল্টে
সমানভাবে ভারটা ছেড়ে দাও।
215
00:12:46,410 --> 00:12:48,330
শান্ত থাকো। তুমি পারবে।
216
00:12:48,330 --> 00:12:50,200
আমি পারলে তুমিও পারবে।
217
00:12:50,370 --> 00:12:53,290
আচ্ছা, এবার আর কোন
ভুল করবো না!
218
00:12:53,290 --> 00:12:54,670
আমাকে উপরে উঠাও, আরমিন!
219
00:13:10,060 --> 00:13:11,100
হেই দাস?
220
00:13:11,470 --> 00:13:15,980
এটা ওই ছোকড়াটা না যে গতকাল চিৎকার করে
বলেছিল সব টাইটানকে মেরে সাফ করবে?
222
00:13:16,560 --> 00:13:18,690
বেচারার এখন কৃষিকাজ ছাড়া উপায় নেই।
223
00:13:19,690 --> 00:13:22,150
খাদ্য সংকট চলছে, সৈন্যের চেয়ে
কৃষক দরকার এখন।
224
00:13:22,150 --> 00:13:22,940
এরেন...
225
00:13:24,740 --> 00:13:26,780
এত পেরেশান হয়ো না।
226
00:13:26,780 --> 00:13:29,160
কালকে দেখো ঠিক পারবে।
227
00:13:29,830 --> 00:13:31,120
আমি অক্ষম!
228
00:13:31,790 --> 00:13:35,250
একটা টাইটানকেও মারতে
পারবো না আমি!
229
00:13:35,250 --> 00:13:37,500
স্বপ্নটাকে কবর দেওয়ার এখনই সময়।
230
00:13:38,500 --> 00:13:39,670
মানে?
231
00:13:40,130 --> 00:13:42,670
তোমার সৈনিক হওয়ার বাসনা ত্যাগ করো।
232
00:13:43,170 --> 00:13:47,130
লড়াই করার আরও অনেক উপায় আছে,
মরে গেলে কোন লাভ নেই।
233
00:13:47,130 --> 00:13:51,510
কি বললে? সেদিন আমার মায়ের
মৃত্যুটা তুমি দেখোনি?
235
00:13:51,510 --> 00:13:54,140
কীভাবে আমাকে কাপুরুষের
মতো পিছু হটতে বলছ?
236
00:13:54,480 --> 00:13:57,650
সবই দেখেছি কিন্তু তাতে
কিছু আসে যায় না।
237
00:13:58,440 --> 00:13:59,360
কেন নয়?
238
00:13:59,980 --> 00:14:03,820
কারণ, সৈনিক হওয়ার মতো
সক্ষমতা নেই তোমার।
239
00:14:11,200 --> 00:14:15,660
তুমি যেখানেই যাও অন্তত
একা থাকবে না!
242
00:14:16,120 --> 00:14:21,290
আমি ছায়ার মতো তোমার পাশে থাকব।
.
244
00:14:26,510 --> 00:14:29,220
তো...
245
00:14:29,890 --> 00:14:32,600
ওটা আমি খেতে পারি?
246
00:14:51,030 --> 00:14:53,240
ভারসাম্য স্থির রেখে দাঁড়ানোর কৌশল?
247
00:14:53,620 --> 00:14:55,830
দুঃখিত, আমার মধ্যে প্রতিভা আছে।
248
00:14:55,830 --> 00:14:57,340
শুধু চেষ্টা করে যাও এটাই বলতে পারি।
249
00:14:57,660 --> 00:15:00,080
আচ্ছা, আমাকে একটু বলো তো?
250
00:15:00,080 --> 00:15:04,800
এত অপমানিত হওয়ার পরও মাথা থেকে
সৈনিক হবার ভূতটা নামেনি কেন?
251
00:15:05,090 --> 00:15:08,840
ভাইরে, মিনতি করছি তোমাদের কাছে!
252
00:15:08,840 --> 00:15:10,930
গতকাল না বলেছিলে,
"সামর্থ্য না থাকলে বের হয়ে যাওয়া উচিৎ"?
254
00:15:14,890 --> 00:15:16,350
ভুল বলেছি?
255
00:15:16,350 --> 00:15:19,020
নাকি বলেছিলে,
"প্রতিভা না থাকলে বের হয়ে যাওয়া উচিৎ"?
256
00:15:19,480 --> 00:15:20,640
কোনটা বলেছিলে?
257
00:15:21,670 --> 00:15:22,810
প্লিজ!
258
00:15:22,810 --> 00:15:24,940
সবাই বললো, তোমরা নাকি বেশ দক্ষ!
259
00:15:25,360 --> 00:15:27,150
বার্থোল্ড...রেইনার!
260
00:15:27,990 --> 00:15:31,600
দুঃখিত, বেল্ট পরে স্থির দাঁড়িয়ে
থাকার কোন কৌশল জানা নেই।
261
00:15:32,080 --> 00:15:34,830
তোমার চাওয়া মতো টিপস
দিতে পারছি না।
262
00:15:35,410 --> 00:15:36,580
ঠিক আছে।
263
00:15:36,580 --> 00:15:38,790
কালকে ভাল করবে এতটুকুই
প্রার্থনা করতে পারি।
264
00:15:40,330 --> 00:15:43,960
তোমরা দু'জনই জিগানশিনা
থেকে এসেছ, তাই না?
265
00:15:44,540 --> 00:15:45,750
হ্যাঁ, কেন?
266
00:15:45,920 --> 00:15:48,750
তাহলে, টাইটানেরা যে কত
দয়ামায়াহীন হয় সেটা তো জানো।
267
00:15:49,090 --> 00:15:51,470
কেন সৈনিক হওয়ার সিদ্ধান্ত নিলে?
268
00:15:53,970 --> 00:15:55,970
আমি এরেনের মতো নই।
269
00:15:55,970 --> 00:15:59,680
ওর মতো ওদের এত কাছ থেকে দেখিনি।
270
00:16:00,140 --> 00:16:06,020
কিন্তু, যখন দেখলাম সরকার তার নাগরিকদের
টাইটান দখলকৃত জায়গা উদ্ধারের জন্য পাঠাচ্ছে...
272
00:16:06,020 --> 00:16:07,860
ভাবলাম, তাতে আমিও শামিল হই।
273
00:16:08,230 --> 00:16:09,360
বুঝলাম।
274
00:16:09,940 --> 00:16:11,900
তোমরা দু'জন কোত্থেকে এসেছ?
275
00:16:12,570 --> 00:16:17,370
আমরা ওয়াল মারিয়ার দক্ষিনে অবস্থিত
পাহাড়ঘেষা ছোট্ট একটা গ্রাম থেকে এসেছি।
276
00:16:17,610 --> 00:16:19,500
কিন্তু... ওই টাইটানগুলো..
277
00:16:19,500 --> 00:16:20,540
হ্যাঁ।
278
00:16:21,000 --> 00:16:23,370
আমাদের গ্রামটা শহর থেকে
একটু দূরে অবস্থিত।
279
00:16:23,370 --> 00:16:25,350
টাইটান আসার খবর আমরা
দেরী করে পেয়েছিলাম।
280
00:16:25,990 --> 00:16:29,510
সম্ভবত, টাইটানেরা আগে
আমাদের আক্রমণ করেছিল।
281
00:16:30,800 --> 00:16:32,090
আকাশ বাতাস থমথমে ছিল।
282
00:16:33,300 --> 00:16:35,250
পশুরা দিগ্বিদিক ছুটোছুটি করছিল।
283
00:16:35,800 --> 00:16:39,010
আর, জমিনে পা ছেঁচড়ে হাঁটার বিকট
একটা শব্দ শুনলাম যা কখনও শুনিনি।
284
00:16:40,100 --> 00:16:44,270
একটু পরেই বুঝেছিলাম যে
এগুলো পদধ্বনি।
285
00:16:44,980 --> 00:16:47,940
যখন জানালাটা খুললাম...
286
00:16:56,740 --> 00:17:01,290
তারপর, পরিষ্কার করে আর
কিছু মনে নেই!
288
00:17:02,000 --> 00:17:03,830
সবাই ভয় পেয়ে পালাচ্ছিল!
289
00:17:03,830 --> 00:17:04,670
হেই, শান্ত হও!
290
00:17:04,670 --> 00:17:06,930
এখন এসব আলোচনা করছ কেন?
291
00:17:07,450 --> 00:17:08,430
দুঃখিত..
292
00:17:08,960 --> 00:17:15,080
আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি সবার
থেকে বেশ আলাদা।
294
00:17:15,930 --> 00:17:17,010
আলাদা?
295
00:17:17,010 --> 00:17:20,720
যারা এখনও বুঝতে পারছে না
টাইটানেরা কতটা ভয়ংকর!
297
00:17:28,230 --> 00:17:33,320
বেশিরভাগই এখানে এসেছে
মান সম্মান রক্ষার খাতিরে।
298
00:17:34,150 --> 00:17:38,160
ওদেরকে বলা হয়েছে, শ্রমিক হওয়ার
চেয়ে সৈনিক হওয়া ভাল।
299
00:17:38,160 --> 00:17:40,600
অনেকের বয়স এখনও বেশ কম।
300
00:17:42,160 --> 00:17:45,790
তবে, আমাদের অবস্থাও খুব
একটা আলাদা নয়।
301
00:17:46,580 --> 00:17:50,970
মিলিটারি পুলিশে যেতে চাচ্ছি আমরা যেন
দেয়ালের ভেতরে নিরাপদে থাকতে পারি।
302
00:17:51,590 --> 00:17:54,910
যদি তাতেও কাজ না হয়, আমাদের
সবকিছুর আশা ত্যাগ করতে হবে।
303
00:17:55,800 --> 00:17:58,340
জীবনের কাছে আমার খুব
বেশি চাওয়া নেই।
304
00:17:59,720 --> 00:18:03,930
একটু ঝামেলামুক্ত জীবন চাওয়াটা
বড় কোন অপরাধ না।
305
00:18:07,020 --> 00:18:11,020
আমি শুধু আমার হারানো
জন্মভূমিতে ফিরে যেতে চাই।
307
00:18:11,520 --> 00:18:13,600
এখন এটাই আমার ধ্যানজ্ঞান, সব কিছু।
308
00:18:15,190 --> 00:18:17,580
আমি ফিরে যাবোই, যাই হোক না কেন।
309
00:18:20,120 --> 00:18:21,200
তুমি...
310
00:18:22,490 --> 00:18:24,200
তোমার সৈনিক হওয়ার এত ইচ্ছা কেন?
311
00:18:26,710 --> 00:18:27,670
আমি...
312
00:18:33,000 --> 00:18:35,010
ওদের সবগুলোকে মারার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
313
00:18:36,340 --> 00:18:39,970
নিজ হাতে মারবো সব কটাকে।
314
00:18:40,260 --> 00:18:42,390
প্রত্যেকটার করুণ মৃত্যু
হবে আমার হাতে।
315
00:18:47,180 --> 00:18:51,440
টাইটানদের দেখার পরেও
এরকম উচ্চাশা তোমার মনে?
316
00:18:51,770 --> 00:18:52,820
হুম।
317
00:18:52,820 --> 00:18:57,030
যদিও জানি না শেষ পর্যন্ত
সৈনিক হতে পারব কিনা।
318
00:19:17,210 --> 00:19:19,630
দেখেশুনে বেল্ট পরো কাল।
319
00:19:19,630 --> 00:19:21,050
কালকের দিনটা ভালোই যাবে তোমার।
320
00:19:22,560 --> 00:19:24,300
তুমি পারবে।
321
00:19:24,900 --> 00:19:27,250
নাম এরেন জেগার?
322
00:19:27,980 --> 00:19:29,680
হ্যাঁ, ধন্যবাদ তোমাকে।
323
00:19:30,560 --> 00:19:32,440
রেইনার ব্রাউন, তাই না?
324
00:19:42,870 --> 00:19:45,990
এরেন জেগার, তুমি প্রস্তুত?
325
00:19:45,990 --> 00:19:47,080
জি, স্যার!
326
00:19:47,080 --> 00:19:49,450
আমাকে আজ যে করেই
হোক পারতেই হবে!
328
00:19:50,370 --> 00:19:52,750
আমার হয়তো প্রতিভা নেই,
329
00:19:53,380 --> 00:19:55,500
তবে সবার থেকে বেশি সাহস আছে।
330
00:19:57,000 --> 00:19:58,090
শুরু করো!
331
00:20:06,010 --> 00:20:09,390
আমি জানি, আমার হারানোর কিছু নেই।
333
00:20:09,850 --> 00:20:12,690
এখন শুধু এগিয়ে যাবার পালা!
334
00:20:13,650 --> 00:20:16,400
আমার সাহসই আমার শক্তি!
335
00:20:21,280 --> 00:20:22,110
আমি পেরেছি!
336
00:20:22,740 --> 00:20:23,660
আমি পেরেছি!
337
00:20:33,580 --> 00:20:35,420
না, এখনও না!
338
00:20:35,880 --> 00:20:37,880
আমি এখনও হাল ছেড়ে দেইনি!
339
00:20:39,590 --> 00:20:40,800
ওকে নিচে নামাও।
340
00:20:45,560 --> 00:20:48,130
আমি... আমি...
341
00:20:49,260 --> 00:20:52,520
ওয়েগনার, এরেনের বেল্টটা
বদলে দাও তো।
342
00:20:52,520 --> 00:20:53,580
জি, স্যার!
343
00:21:01,690 --> 00:21:03,300
তোমার যন্ত্রপাতিতেই সমস্যা ছিল।
344
00:21:04,490 --> 00:21:08,120
আগের বেল্টের ভারসাম্য ঠিক ছিল না।
345
00:21:08,580 --> 00:21:11,440
বেল্টের এরকম সমস্যা আগে দেখিনি।
346
00:21:12,040 --> 00:21:14,960
এটা মেরামতের জন্য পাঠাবো।
347
00:21:15,250 --> 00:21:18,920
তারপরও তো ও এই নষ্ট বেল্ট দিয়ে
কিছুক্ষণ দাঁড়িয়েছিল, দেখেছিলে সবাই?
348
00:21:18,920 --> 00:21:20,420
দারুন! মানতেই হবে!
349
00:21:20,590 --> 00:21:23,380
স্যার, আমি কি পাশ করেছি?
350
00:21:24,300 --> 00:21:25,550
পেরেছ।
351
00:21:25,930 --> 00:21:27,340
তুমি পেরেছ।
352
00:21:28,430 --> 00:21:30,560
আমি পেরেছি! সত্যিই পেরেছি এবার!
353
00:21:31,270 --> 00:21:32,730
দেখলে, মিকাসা?
354
00:21:32,730 --> 00:21:33,680
আমি পারবো!
355
00:21:34,350 --> 00:21:36,150
টাইটানদের সাথে লড়াই করতে পারবো!
356
00:21:37,020 --> 00:21:39,990
আর আমাকে নিয়ে তোমায়
ভাবতে হবে না!
357
00:21:41,570 --> 00:21:43,360
বাছাধন তো পাশ করে ফেলল!
358
00:21:43,780 --> 00:21:45,740
ওর চোখের দিকে তাকাও!
যেন বলছে, "দেখলে"!
359
00:21:46,160 --> 00:21:46,820
না...
360
00:21:49,030 --> 00:21:53,370
ওর চোখ বলছে, আমাকে
আর ওর প্রয়োজন নেই।
361
00:21:57,090 --> 00:21:58,140
গ্রেইশা..
362
00:21:58,700 --> 00:22:00,710
আজ, তোমার ছেলে...
363
00:22:01,350 --> 00:22:02,960
একজন সৈনিক হলো।
364
00:23:56,470 --> 00:24:02,320
এরেন ট্রেইনিং শেষ করার পর বুঝলো,
মানব জাতির আশা এখনও শেষ হয়ে যায়নি।
366
00:24:02,960 --> 00:24:04,350
"আমরা টাইটানদের হারাতে পারবো!"
367
00:24:04,930 --> 00:24:09,250
কিন্তু, ও বোঝেনি দুর্যোগের মুহূর্ত মাত্র শুরু হলো!