1 00:00:36,980 --> 00:02:00,990 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,510 এক হাজার বছর পূর্বে, 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,730 মানুষের মতো দেখতে এক অদ্ভুত দানব আত্মপ্রকাশ করে। 3 00:00:08,940 --> 00:00:13,990 আকৃতি এবং শক্তির দিক দিয়ে তারা মানুষের চেয়ে অনেক বেশি এগিয়ে ছিল। 4 00:00:14,450 --> 00:00:18,240 মানব সভ্যতা বিলুপ্তির প্রায় দ্বারপ্রান্তে এসে উপস্থিত হয়। 5 00:00:20,830 --> 00:00:27,380 যারা টিকে ছিল তারা তিনটি দেয়াল নির্মাণ করে। মারিয়া, রোজ এবং সিনা। 6 00:00:27,380 --> 00:00:30,210 সেখানে, এক শতাব্দী তারা শান্তিতে জীবন যাপন করে। 7 00:00:30,960 --> 00:00:31,970 তারপর... 9 00:02:11,560 --> 00:02:21,030 ট্রস্টে টাইটানদের আক্রমণে বেশি সংখ্যক সৈনিকের মৃত্যুর প্রধানতম কারণ হচ্ছে এলিট স্কাউট রেজিম্যান্টের অনুপস্থিতি। 12 00:02:23,240 --> 00:02:28,370 কারণ, সেদিন সকালে তারা দেয়ালের বাইরে অভিযানে বের হয়েছিল। 14 00:02:31,670 --> 00:02:32,580 ওরা এসে পড়েছে! 15 00:02:32,580 --> 00:02:34,550 স্কাউট রেজিম্যান্টের মূল টিম! 16 00:02:35,670 --> 00:02:39,010 কমান্ডার এরউইন, টাইটানদের বংশ নির্বংশ করে দিও! 17 00:02:40,070 --> 00:02:42,140 দেখো, উনি ক্যাপ্টেন লেভি! 18 00:02:42,800 --> 00:02:45,810 উনি একাই ২০ জন যোদ্ধার সম্মিলিত শক্তি রাখেন শরীরে! 19 00:02:46,850 --> 00:02:48,100 দয়া করে একটু চুপ করুন! 20 00:02:48,850 --> 00:02:54,980 টাইটান মারতে মারতে বাইরে তোমার প্রচুর ভক্ত তৈরী হয়েছে! 22 00:03:00,990 --> 00:03:07,950 টাইটানেরা দেয়ালের ঠিক বাইরেই! আজ এক হালি টাইটান মারব ঠিক করেছি! 24 00:03:07,950 --> 00:03:12,790 একটা হাইব্রিড টাইটান মারার স্বপ্ন আমার অনেক দিনের! 25 00:03:12,790 --> 00:03:15,170 এখানেই তো আছে একট। 26 00:03:15,170 --> 00:03:16,630 কি? কোথায়? 27 00:03:18,800 --> 00:03:19,880 এই যে, তুমি। 28 00:03:20,510 --> 00:03:21,480 চলা শুরু করো! 29 00:03:23,930 --> 00:03:28,680 স্কাউট রেজিম্যান্ট মাঝেমধ্যে দেয়ালের বাইরে বড়সড় অপারেশনে বের হয়। 31 00:03:29,100 --> 00:03:34,340 এই অপারেশনগুলোর মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে, টাইটানদের মারার পাশাপাশি কিছু জানার চেষ্টা করা। 33 00:03:35,190 --> 00:03:40,040 এই এলিট টিমের সদস্যদের টিকে থাকার অবিশ্বাস্য ক্ষমতা মানুষের মুখে মুখে ফেরে! 35 00:03:40,860 --> 00:03:48,190 তারপরও, প্রত্যেকটা অপারেশনে এলিট টিম অন্তত তার ৩০% সৈন্য হারায়। 37 00:03:49,240 --> 00:03:54,830 মানুষ এবং টাইটানদের মধ্যে শক্তির পার্থক্য অনেক বেশি। 38 00:03:55,880 --> 00:04:05,010 একদিন দেখিস, মানুষ তোদের নাম নিশানা দুনিয়া থেকে মুছে ফেলবে! 41 00:04:05,760 --> 00:04:09,170 আমরাই শেষ পর্যন্ত টিকে থাকবো! 42 00:04:14,480 --> 00:04:20,400 ক্যাপ্টেন লেভি তোদের সবকটাকে মারবে! 44 00:04:34,080 --> 00:04:35,460 ডানে একটা। 45 00:04:36,420 --> 00:04:37,880 বাঁয়ে দুইটা। 46 00:04:38,340 --> 00:04:40,920 ক্যাপ্টেন, ব্যাকআপ নিয়ে এসেছি। 47 00:04:40,920 --> 00:04:43,630 পেত্রা, আহত সৈনিকের কাছে যাও। 48 00:04:44,130 --> 00:04:45,880 বাকিরা এখানের টাইটানদের সামলাও। 49 00:04:46,550 --> 00:04:48,260 আমি ওদিকটা সামলাচ্ছি। 50 00:04:49,010 --> 00:04:49,970 ক্যাপ্টেন! 51 00:05:00,270 --> 00:05:01,860 ভয়ের কিচ্ছু নেই! 52 00:05:02,320 --> 00:05:05,200 শুধু ঘাড়ে একটা কোপ, তারপরই কাজ শেষ! 53 00:05:09,410 --> 00:05:14,620 বাহ, তুমি তো ভালো খেলো! এবার আমার পালা! . 56 00:05:16,870 --> 00:05:19,210 দেখলে! মাত্র একটা কোপের মামলা? 58 00:05:20,720 --> 00:05:28,750 তোদের মারতে আমার বিন্দুমাত্র ইচ্ছা করে না, জানিস? 59 00:05:26,500 --> 00:05:28,750 কিন্তু, তোদের চেহারা দেখলেই মাথায় রক্ত উঠে যায়! 60 00:05:42,780 --> 00:05:44,030 কি? 61 00:05:44,030 --> 00:05:45,490 খুব কষ্ট হচ্ছে? 62 00:05:46,610 --> 00:05:48,490 দাঁড়া, তোর চিকিৎসা করছি। 63 00:05:50,450 --> 00:05:52,410 ভালো থাকিস। টাটা। 65 00:06:03,460 --> 00:06:04,840 নোংরা! 66 00:06:14,600 --> 00:06:15,770 ক্যাপ্টেন... 67 00:06:15,770 --> 00:06:18,440 রক্ত পড়া বন্ধ করতে পারছি না! 68 00:06:22,020 --> 00:06:24,220 ক্যাপ্টেন... 69 00:06:28,730 --> 00:06:29,750 আমি এসেছি? 70 00:06:31,240 --> 00:06:35,760 মানব জাতিকে আমি... 71 00:06:36,320 --> 00:06:38,790 কোন সাহায্য করতে পেরেছি? 72 00:06:40,670 --> 00:06:42,500 নাকি, আমার মৃত্যু... 73 00:06:42,500 --> 00:06:46,800 শেষ পর্যন্ত কোন কাজেই আসেনি? 74 00:06:51,090 --> 00:06:53,510 তুমি অনেক করেছ! 75 00:06:54,050 --> 00:06:56,610 আমার দেখা সবচেয়ে সাহসী সৈনিক তুমি! 76 00:06:57,670 --> 00:07:01,770 তোমার মৃত্যু সাফল্যের দুয়ারে আমাদের আরেকটু এগিয়ে দিয়েছে! 77 00:07:03,440 --> 00:07:04,980 কথা দিচ্ছি তোমাকে... 78 00:07:04,980 --> 00:07:08,400 জয় আমাদের আসবেই! 79 00:07:11,070 --> 00:07:11,910 ক্যাপ্টেন! 80 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 ও মারা গেছে! 81 00:07:20,250 --> 00:07:23,170 ও আমার শেষ কথাটা শুনেছে? 82 00:07:23,750 --> 00:07:26,720 হ্যাঁ, স্যার! আমি নিশ্চিত, ও শুনেছে! 84 00:07:27,300 --> 00:07:28,170 ওকে একটু দেখুন! 85 00:07:29,380 --> 00:07:31,450 মনে হচ্ছে, শান্তিতে ঘুমুচ্ছে! 86 00:07:34,220 --> 00:07:35,180 ও বিশ্রাম নেবে এখন থেকে। 87 00:07:37,260 --> 00:07:38,220 লেভি! 88 00:07:39,730 --> 00:07:40,730 আমরা ফিরে যাচ্ছি। 89 00:07:42,020 --> 00:07:43,440 কি বলতে চাচ্ছেন? 90 00:07:43,440 --> 00:07:45,440 আমাদের টার্গেট তো এখনও পূর্ন হয়নি? 91 00:07:45,940 --> 00:07:47,570 আমার লোকেদের মৃত্যুর কোন মূল্য নেই? 92 00:07:48,150 --> 00:07:51,360 টাইটানেরা উত্তর দিক দিয়ে শহরে প্রবেশ করছে। 93 00:07:54,590 --> 00:07:56,370 ঠিক ৫ বছর আগের মতো... 94 00:07:56,810 --> 00:07:58,870 কিছু একটা ঘটে চলেছে শহরে! 95 00:07:58,870 --> 00:08:01,860 দেয়ালের আবারও ক্ষতিসাধন করেছে টাইটানগুলো! 97 00:08:04,580 --> 00:08:05,960 আরমিন! 98 00:08:09,550 --> 00:08:11,010 আমরা জিতবোই! 99 00:08:40,910 --> 00:08:42,380 এটা... 100 00:08:42,380 --> 00:08:43,960 এটা সত্যি হতে পারে না! 101 00:08:45,120 --> 00:08:48,420 আমরা গত ৫ বছর ট্রেনিং করেছি! 102 00:08:48,420 --> 00:08:50,210 অমানুষিক পরিশ্রম করেছি সবাই! 103 00:08:50,640 --> 00:08:52,420 নিজের জীবন বাজি রেখেছি। 104 00:08:54,430 --> 00:08:56,550 সবকিছুই ওদের হারানোর জন্য! 105 00:08:57,550 --> 00:09:00,180 যাতে, ওরা আমাদের কাছ থেকে আর কিছু ছিনিয়ে নিতে না পারে! 106 00:09:00,890 --> 00:09:01,970 গরম! 107 00:09:02,980 --> 00:09:04,350 খুব গরম এখানে! 108 00:09:05,270 --> 00:09:08,770 আমাকে বাঁচাও, মা! 109 00:09:10,020 --> 00:09:11,230 মা? 110 00:09:14,150 --> 00:09:15,490 মা... 111 00:09:19,530 --> 00:09:20,990 মা? 112 00:09:23,620 --> 00:09:25,120 বাঁচাও... 113 00:09:26,830 --> 00:09:28,380 কেন এরকম হলো? 114 00:09:29,210 --> 00:09:31,970 ওরা কেন আমাদের কাছ থেকে সবকিছু ছিনিয়ে নেয়? 115 00:09:32,920 --> 00:09:34,170 আমাদের জীবন! 116 00:09:34,630 --> 00:09:35,760 আমাদের স্বপ্ন! 117 00:09:37,800 --> 00:09:39,010 কেন? 118 00:09:45,850 --> 00:09:48,730 আমার বদলা নেওয়া এখনও শেষ হয়নি? 119 00:09:50,230 --> 00:09:52,360 হাল ছেড়ে দেব না আমি! 120 00:09:52,880 --> 00:09:54,490 ওদের সবাইকে হত্যা করবো! 121 00:09:54,490 --> 00:09:56,650 প্রত্যেকটা টাইটানকে! 122 00:09:58,240 --> 00:10:01,510 প্রত্যেকে তার প্রাপ্য পাবে! 123 00:10:56,460 --> 00:11:01,300 ওদের ইতিহাসের পাতা থেকে মুছে ফেলব! 125 00:11:05,810 --> 00:11:07,810 প্রত্যেকটা টাইটানকে! 126 00:11:15,070 --> 00:11:16,400 আরও... 127 00:11:16,940 --> 00:11:18,320 আরও... 128 00:11:18,860 --> 00:11:20,400 আরও চাই আমার! 129 00:11:21,010 --> 00:11:22,200 সবকটাকে মেরে ফেলবো! 130 00:11:25,410 --> 00:11:26,620 খুন করবো! 131 00:11:27,370 --> 00:11:29,000 আরও চাই! 132 00:11:29,370 --> 00:11:30,500 একটাকেও ছাড়বো না! 133 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 এরেন? 134 00:11:50,060 --> 00:11:50,980 এরেন! 135 00:11:52,390 --> 00:11:54,980 এরেন, তুমি ঠিক আছো? 136 00:11:54,980 --> 00:11:56,770 আমার কথা বুঝতে পারছো? 137 00:11:56,770 --> 00:11:59,230 ওদেরকে যা জানো সব কিছু খুলে বলো। 138 00:11:59,230 --> 00:12:00,900 ওরা অবশ্যই বুঝবে! 139 00:12:02,450 --> 00:12:03,280 আরমিন? 140 00:12:03,280 --> 00:12:04,200 শুনেছ ও কি বলেছে? 141 00:12:04,200 --> 00:12:05,870 বলেছে, "ওদের সবাইকে মারবো!" 142 00:12:06,330 --> 00:12:08,580 হ্যাঁ, শুনেছি কথাটা! 143 00:12:08,580 --> 00:12:11,120 আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে ও! 144 00:12:12,250 --> 00:12:14,560 ওরা কি বলছে এসব? 145 00:12:15,460 --> 00:12:19,050 ওই তরবারিগুলো কি আমাদের উদ্দেশ্যে তাক করা? 146 00:12:20,210 --> 00:12:23,470 ওগুলো তো টাইটানদের সাথে লড়াইয়ের জন্য! 147 00:12:24,390 --> 00:12:26,760 ওরা আমার দিকে এভাবে তাকিয়ে আছে কেন? 148 00:12:28,570 --> 00:12:31,730 কি করেছি আমি? 154 00:12:48,280 --> 00:12:51,410 ট্রেইনিরা, তোমাদের অস্ত্র হাতে নিয়ে দাঁড়াও! 155 00:12:53,370 --> 00:12:54,420 তারপর... 156 00:12:54,420 --> 00:12:59,210 গ্যাস ভরে ট্রস্ট থেকে ফিরলাম। 157 00:13:00,590 --> 00:13:02,170 তাহলে, এরকমটাই ঘটেছিল! 158 00:13:02,720 --> 00:13:03,970 আমি দুঃখিত! 159 00:13:03,970 --> 00:13:07,970 সাপ্লাইয়ের জন্য অনেকবার আমি অনুরোধ করেছিলাম, কিন্তু... 160 00:13:07,970 --> 00:13:11,670 শেষে গ্যাসের ব্যবস্থা করা গেছে অবশ্য, তাও অনেক কাঠখড় পুড়িয়ে। 161 00:13:12,020 --> 00:13:16,900 তার মানে এখানে যারা উপস্থিত নেই তারা... 162 00:13:17,420 --> 00:13:18,480 হ্যাঁ। 163 00:13:20,400 --> 00:13:21,860 আচ্ছা, মিকাসার কি অবস্থা? 164 00:13:22,110 --> 00:13:23,530 ও ভাল আছে! 165 00:13:23,530 --> 00:13:27,300 ভেবেছিলাম, মিকাসা জনসহ বাকিদের নিয়ে ফিরেছে। 166 00:13:27,820 --> 00:13:31,160 জন, মিকাসা কোথায়? 167 00:13:33,120 --> 00:13:35,250 হেই, কথা বলো! 168 00:13:41,000 --> 00:13:44,280 আমাদের বিষয়টা গোপন রাখতে বলা হয়েছে! 169 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 বলতে পারছি না কিছু। 170 00:13:45,840 --> 00:13:46,880 গোপন রাখতে বলা হয়েছে? 171 00:13:46,880 --> 00:13:48,010 কেন? 172 00:13:48,470 --> 00:13:52,100 অবশ্যই, এটা গোপন থাকবে না... 173 00:13:52,560 --> 00:13:55,610 আগে পরে সবাই জানবে! 174 00:13:57,350 --> 00:14:00,620 কত রহস্য যে দুনিয়ায় লুকিয়ে আছে! 175 00:14:03,150 --> 00:14:06,650 দেয়ালের বাইরে শত সহস্র টাইটান অবস্থান করছে। 176 00:14:06,650 --> 00:14:08,490 যতই মারি, কোন লাভ হয় না। 177 00:14:09,410 --> 00:14:12,410 ওদের সংখ্যায় কোন পরিবর্তন আসে না। 178 00:14:13,100 --> 00:14:16,960 আমরা মানুষ আর টাইটানদের মাঝামাঝি জায়গায় অবস্থান করছি... 179 00:14:16,960 --> 00:14:18,790 বলতে গেলে। 180 00:14:19,540 --> 00:14:20,420 কোন সমস্যা? 181 00:14:21,290 --> 00:14:22,460 কিছু না, স্যার। 182 00:14:22,460 --> 00:14:24,340 মিশনে এটা কোন প্রভাব ফেলবে না... 183 00:14:25,130 --> 00:14:28,890 তবে, আমি ভেনগার্ডে থাকা আমার বন্ধুদের নিয়ে চিন্তিত। 184 00:14:29,340 --> 00:14:32,430 একজন বার্তাবাহককে চিন্তাগ্রস্ত অবস্থায় হেড কোয়ার্টারে যেতে দেখলাম। 185 00:14:33,100 --> 00:14:34,350 হ্যাঁ, 186 00:14:34,350 --> 00:14:38,980 তবে, আমরা শুধু আমাদের ওপর অর্পিত দায়িত্ব পালন করবো। 187 00:14:40,440 --> 00:14:47,150 ক্যাপ্টেন হ্যানেস, শুনেছি যে তিনটা বাচ্চাকে নিয়ে ৫ বছর আগে পালিয়ে এসেছিলেন তারা এখন ট্রেইনি। 189 00:14:47,490 --> 00:14:48,950 ভ্যানগার্ডে কি ওরাও ছিল? 190 00:14:49,610 --> 00:14:50,530 হুম। 191 00:14:51,700 --> 00:14:53,120 আমি দুঃখিত। 192 00:14:53,120 --> 00:14:54,830 আমার চুপ থাকা উচিৎ ছিল। 193 00:14:54,830 --> 00:14:55,700 তারা নিরাপদেই আছে 194 00:14:56,830 --> 00:14:58,500 তারা অন্যদের মতো নয়। 195 00:14:58,500 --> 00:15:01,290 তারা তাদের লক্ষ্যের প্রতি কঠিনভাবে সংকল্পবদ্ধ। 196 00:15:01,290 --> 00:15:03,800 একজন আমার দেখা সবচেয়ে সেরা ফাইটার! 197 00:15:04,290 --> 00:15:06,760 আরেকজনের রয়েছে পাহাড় প্রমাণ ইচ্ছাশক্তি! 198 00:15:06,760 --> 00:15:10,430 আর শেষেরজনের রয়েছে ক্ষুরধার একটা মস্তিষ্ক! 199 00:15:11,050 --> 00:15:12,140 তারা নিরাপদেই আছে। 200 00:15:12,140 --> 00:15:13,720 তাদেরকে হারানো অত সহজ নয়। 201 00:15:15,680 --> 00:15:17,390 ট্রেইনি জেগার! 202 00:15:17,390 --> 00:15:19,730 ট্রেইনি আকারম্যান এবং আর্লেট... 203 00:15:20,100 --> 00:15:23,400 তোমরা এখন যা করছ তা রাষ্ট্রদোহীতা! 204 00:15:23,980 --> 00:15:26,730 আমরা চাইলে তৎক্ষণাৎ তোমাদের মেরে ফেলতে পারতাম! 205 00:15:28,440 --> 00:15:31,990 যদি মিথ্যা বলো অথবা লড়াইয়ের চেষ্টা করো, 206 00:15:32,240 --> 00:15:34,490 আমরা তোমাদের ওপর কামানের গোলা নিক্ষেপ করব। 207 00:15:34,490 --> 00:15:36,290 বিন্দুমাত্র দ্বিধা করব না! 209 00:15:37,750 --> 00:15:39,290 সতর্কতার সাথে উত্তর দাও! 210 00:15:39,870 --> 00:15:41,790 তুমি কে? 211 00:15:42,670 --> 00:15:45,290 মানুষ নাকি টাইটান? 212 00:15:47,420 --> 00:15:49,340 এটা কি ধরনের প্রশ্ন? 213 00:15:50,090 --> 00:15:52,090 তারা এভাবে আমার দিকে তাকিয়ে আছে কেন? 214 00:15:53,090 --> 00:15:56,100 যেন, একটা দানবকে দেখছে তারা... 215 00:15:57,350 --> 00:15:59,100 তারা কি আমাকে তেমনটাই ভাবছে? 216 00:15:59,560 --> 00:16:03,100 আ-আমি প্রশ্নটা বুঝিনি! 217 00:16:03,940 --> 00:16:06,020 সে না জানার ভান করছে? 218 00:16:06,020 --> 00:16:07,230 তোমাকে উত্তর দিতে বলেছি! 219 00:16:07,230 --> 00:16:10,990 অবাঞ্ছিত কথা বলার পরিণাম মৃত্যু! 220 00:16:10,990 --> 00:16:14,62 খোদার কসম! তুমি আর নিজের আসল রূপে ফিরে যাবার সময়টাও পাবে না! 222 00:16:15,030 --> 00:16:16,120 আসল রূপে? 223 00:16:16,240 --> 00:16:23,420 অসংখ্য মানুষ তোমাকে একটা টাইটানের শরীর থেকে বের হতে দেখেছে! 225 00:16:24,330 --> 00:16:31,130 একটা অজানা প্রাণী যার টাইটান হবার ক্ষমতা রয়েছে! 226 00:16:31,820 --> 00:16:39,140 যদি তুমি রাজার খাস আত্মীয়ও হও, তোমাকে মানব জাতির সার্থে হত্যা করতে আমি পিছপা হবো না! 228 00:16:39,600 --> 00:16:41,640 আমার চিন্তাই ঠিক! 229 00:16:42,480 --> 00:16:48,500 ওই হাইব্রিড টাইটানটা যে কোন সময় দেয়াল ভেঙে আবার বিপর্যয়ের সৃষ্টি করতে পারে! 230 00:16:49,020 --> 00:16:53,240 এখন মানব সম্প্রদায় সর্বোচ্চ ঝুঁকির মধ্যে আছে! 231 00:16:53,490 --> 00:16:54,700 বুঝতে পেরেছ? 232 00:16:54,700 --> 00:16:59,370 তোমার মতো সৈন্যের পেছনে নষ্ট করার মতো সময় আমাদের নেই! 233 00:16:59,950 --> 00:17:04,750 কামানের গোলা মেরে তোমাদের উড়িয়ে দেব আমি! 234 00:17:05,160 --> 00:17:09,130 স্যার, ওদের দেখে সহযোগীতা পরায়ণ মনে হচ্ছে না। 235 00:17:09,570 --> 00:17:12,670 প্রয়োজনীয় কোন তথ্যই দিচ্ছে না তারা। 236 00:17:13,260 --> 00:17:16,890 ঠিকই বলেছেন, স্যার! আমরা সময়টা নষ্ট করছি! 237 00:17:17,180 --> 00:17:19,640 ক্যাপ্টেন, এটাই আমাদের একমাত্র সুযোগ! 238 00:17:20,100 --> 00:17:23,060 যদি মানুষ থাকা অবস্থাতেই ব্যাটাকে আমরা শেষ করে দেই... 239 00:17:23,770 --> 00:17:25,520 মাফ করবেন! 240 00:17:26,150 --> 00:17:29,020 আমি এখানে আপনাদের তামাশা দেখতে আসিনি। 241 00:17:30,150 --> 00:17:33,240 যদি দরকার পড়ে, কাউকে ছেড়ে কথা বলবো না আমি। 242 00:17:33,820 --> 00:17:36,410 যদি কেউ এরেনের ক্ষতি করার দিবাস্বপ্ন দেখে, 243 00:17:37,490 --> 00:17:40,780 এখনই সতর্ক করে দিচ্ছি, ফল ভালো হবে না। 244 00:17:42,290 --> 00:17:47,930 ক্যাপ্টেন, মিকাসা আকারম্যান রেয়ারগার্ডে আমাদের সাথে ছিল। 245 00:17:48,460 --> 00:17:52,130 সে সভ্যতার ইতিহাসে সবচেয়ে দক্ষ সৈনিক হিসেবে নিজেকে প্রমাণ করেছে! 246 00:17:52,130 --> 00:17:55,090 ও মরলে আমাদের জন্য তা হবে অপূরণীয় ক্ষতি! 247 00:17:55,240 --> 00:17:56,230 হেই... 248 00:17:56,230 --> 00:17:59,390 মিকাসা...আরমিন! একটু বলবে কি হচ্ছে এসব? 249 00:17:59,390 --> 00:18:00,100 মিকাসা! 250 00:18:00,550 --> 00:18:02,310 ওদের সাথে অভদ্র আচরণ করো না! 251 00:18:02,770 --> 00:18:05,980 দেয়ালের ভেতরে পালাবার মতো জায়গাও নেই! 252 00:18:06,850 --> 00:18:11,310 এরেনের ক্ষতি করার চেষ্টা কেউ করলে তাকে মারা ছাড়া আর অন্য কোন উপায় নেই! 254 00:18:11,770 --> 00:18:13,780 আর কোন কারণের দরকার নেই আমার! 255 00:18:13,780 --> 00:18:15,240 কথা বলেই সমাধান করতে হবে! 256 00:18:15,440 --> 00:18:20,750 ওরা সেভাবে কিছু জানে না বলেই এত ভয় পাচ্ছে! 258 00:18:22,000 --> 00:18:25,250 শুধু কি আমিই ভাবছি যে আমি টাইটান নই? 259 00:18:25,700 --> 00:18:26,710 ধ্যাত! 260 00:18:26,710 --> 00:18:28,790 কোত্থেকে কি হলো কিছুই মনে পড়ছে না! 261 00:18:30,380 --> 00:18:33,960 ভীষণ ক্লান্ত লাগছে আর সামান্য একটা ভুল পদক্ষেপ মৃত্যু ডেকে আনবে! 263 00:18:35,090 --> 00:18:39,340 এটাই কি আমার ভাগ্যে লেখা ছিল? শেষ পর্যন্ত স্বজাতির হাতে মরতে হবে? 265 00:18:40,550 --> 00:18:43,140 আচ্ছা, ওরা যেন কি বলছিল? 266 00:18:43,540 --> 00:18:46,230 একটা টাইটানের শরীর থেকে বের হয়েছি আমি? 267 00:18:46,640 --> 00:18:49,230 কি বলছে এসব? এরকমটা হলো কখন? 268 00:18:49,850 --> 00:18:51,730 ওটা তাহলে স্বপ্ন ছিল না? 269 00:18:53,570 --> 00:18:58,820 স্বপ্ন না হলে আমার হাত আবার এভাবে পুনর্গঠিত হলো কীভাবে? 271 00:18:59,700 --> 00:19:02,370 টাইটান হওয়ার কারণেই কি এমনটা হয়েছে? 272 00:19:02,870 --> 00:19:04,490 এ অসম্ভব! 273 00:19:05,080 --> 00:19:06,290 কেন আমি... 274 00:19:06,950 --> 00:19:07,960 কেন? 275 00:19:07,960 --> 00:19:09,370 আমি আর একবার জিজ্ঞেস করব! 276 00:19:09,750 --> 00:19:11,880 তুমি কে? 277 00:19:14,960 --> 00:19:17,300 কি বলব বুঝতে পারছি না! 278 00:19:17,840 --> 00:19:20,430 শেষ পর্যন্ত আমার অস্তিত্ব নিয়ে প্রশ্ন? 279 00:19:21,300 --> 00:19:27,280 আমি সবসময়ই অন্য সবার মতো ছিলাম! 282 00:19:28,810 --> 00:19:30,100 আমি মানুষ! 283 00:19:40,820 --> 00:19:42,240 ক্ষমা করে দিও আমাকে! 284 00:19:42,870 --> 00:19:44,620 আমার কিছুই করার নেই! 285 00:19:47,180 --> 00:19:49,250 তোমাদের মৃত্যুই এখন সময়ের দাবী! 286 00:19:49,710 --> 00:19:56,500 ওরা নির্দোষ সেটা কেউ কোনদিন প্রমাণ করতে পারবে না। 288 00:20:00,010 --> 00:20:01,090 এরেন! আরমিন! 289 00:20:01,680 --> 00:20:02,890 আমরা উপরে যাচ্ছি! 290 00:20:02,890 --> 00:20:04,050 থামো! 291 00:20:11,020 --> 00:20:11,890 এরেন! 292 00:20:13,730 --> 00:20:18,530 বাসায় ফেরার পর বেজমেন্টে নিয়ে যাব তোমাকে যেখানে তোমার সব প্রশ্নের উত্তর আছে। 294 00:20:21,490 --> 00:20:25,710 শোনো এই চাবিটা সবসময় নিজের কাছে রাখবে! 295 00:20:26,250 --> 00:20:33,670 যখনই দেখবে চাবিটা, বেজমেন্টে যাওয়ার কথা মনে করিয়ে দেবে এটা। 297 00:20:36,630 --> 00:20:44,760 এই লিকুইডের ডোজ তোমার স্মৃতি মুছে ফেলবে, সেজন্যই এখন ব্যাখ্যা করতে পারছি না! 299 00:20:45,470 --> 00:20:46,400 আমার কথা মনে রেখো! 300 00:20:46,760 --> 00:20:50,640 ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধার করে বেজমেন্টে যাবে। 301 00:20:52,140 --> 00:20:55,670 এই ক্ষমতাটা তখন তোমায় সাহায্য করবে! 302 00:20:57,150 --> 00:21:00,480 তাদের স্মৃতি এই ক্ষমতা ব্যবহারের উপায় তোমায় বাতলে দেবে। 303 00:21:01,490 --> 00:21:02,280 এরেন! 304 00:21:04,860 --> 00:21:07,830 যদি বেজমেন্টে কখনও যেতে পারো, আসল সত্যটা তুমি জানবে! 305 00:21:09,160 --> 00:21:13,900 পথটা হবে অত্যন্ত কঠিন কিন্তু সেখানে যেতেই হবে তোমাকে! 306 00:21:17,980 --> 00:21:26,470 মিকাসা, আরমিনসহ সবাইকে বাঁচাতে চাইলে এই ক্ষমতাটার ব্যবহারে তোমায় দক্ষ হতে হবে! 308 00:21:52,410 --> 00:21:53,620 ওকে মারতে পেরেছি আমরা? 309 00:22:06,130 --> 00:22:07,490 না... 310 00:23:53,540 --> 00:23:56,330 "এরেন মানবজাতির জন্য হুমকি নয়।" 311 00:23:56,730 --> 00:23:59,520 আরমিন এরেনকে বাঁচাতে ওর জীবন বাজি রাখে। 312 00:23:59,880 --> 00:24:06,060 কিন্তু, আসন্ন ঝুঁকির কথা ভেবে এরেনকে মৃত্যুদন্ডে দন্ডিত করা হয়।