1 00:00:02,002 --> 00:00:03,711 En 845, 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,965 avec les apparitions soudaines du titan colossal 3 00:00:08,133 --> 00:00:09,592 et du titan cuirassé, 4 00:00:10,469 --> 00:00:13,971 le quotidien, tout comme le mur, a été brisé. 5 00:00:17,101 --> 00:00:19,519 L'humanité a abandonné le mur Maria. 6 00:00:20,354 --> 00:00:23,314 Elle a perdu 20 % de sa population, 1/3 de ses territoires, 7 00:00:24,108 --> 00:00:28,027 et a reculé son domaine d'activité jusqu'au mur Rose. 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,156 En 850, 9 00:00:33,450 --> 00:00:37,537 le titan colossal est réapparu, brisant le mur à nouveau, 10 00:00:38,205 --> 00:00:41,707 l'humanité a laissé les titans pénétrer une nouvelle fois. 11 00:00:42,876 --> 00:00:46,129 Les soldats tombèrent les uns après les autres. 12 00:00:47,089 --> 00:00:48,089 Et puis... 13 00:00:48,715 --> 00:00:49,465 Eren ! 14 00:00:49,883 --> 00:00:50,550 Vite ! 15 00:00:54,847 --> 00:00:57,807 Eren Jäger s'est ensuite fait dévorer vivant par un titan, 16 00:01:02,062 --> 00:01:06,065 mais il est réapparu, sortant du corps d'un mystérieux titan. 17 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 Votre attention ! 18 00:01:12,114 --> 00:01:14,407 Le plus haut responsable des territoires du sud, 19 00:01:14,575 --> 00:01:15,950 Dot Pixis, 20 00:01:16,118 --> 00:01:20,997 s'intéressa au pouvoir de métamorphose d'Eren Jäger 21 00:01:21,165 --> 00:01:24,083 et mit à exécution un plan ingénieux. 22 00:01:25,377 --> 00:01:28,254 Une fois transformé en titan, il soulèvera le rocher, 23 00:01:28,422 --> 00:01:30,173 le transportera jusqu'à la porte détruite 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,549 et bouchera le trou. 25 00:01:33,093 --> 00:01:35,094 Lorsque cette opération aura réussi, 26 00:01:35,262 --> 00:01:36,846 pour la première fois, 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,931 les humains seront parvenus à reprendre 28 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 leurs territoires aux titans ! 29 00:01:41,268 --> 00:01:43,936 Ce petit pas sera, pour nous les humains, 30 00:01:44,229 --> 00:01:46,022 une avancée titanesque ! 31 00:01:49,651 --> 00:01:52,528 Mais cette opération, à peine débutée, 32 00:01:52,863 --> 00:01:54,864 s'apprêtait déjà à échouer... 33 00:03:29,001 --> 00:03:33,879 Blessure La lutte pour le district de Trost 34 00:03:37,009 --> 00:03:41,887 Nous avons attiré une majorité de titans dans un coin de la ville, 35 00:03:42,597 --> 00:03:44,932 mais malgré nos efforts pour éviter les combats, 36 00:03:45,350 --> 00:03:47,393 nous avons perdu 20 % des soldats. 37 00:03:48,770 --> 00:03:50,438 Nous ne les avons pas perdus. 38 00:03:51,565 --> 00:03:53,691 Ces soldats ne sont pas morts la fleur au fusil. 39 00:03:56,236 --> 00:03:58,946 Ils sont morts sur mes ordres. 40 00:04:00,699 --> 00:04:03,409 C'est maintenant que se joue le sort de l'Homme. 41 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 Si cela permet à l'humanité de perdurer, 42 00:04:07,289 --> 00:04:09,874 je veux bien qu'on me considère comme un assassin. 43 00:04:27,684 --> 00:04:28,476 Ackerman ! 44 00:04:41,198 --> 00:04:44,617 Ackerman, arrête ! Éloigne-toi de lui ! 45 00:04:44,868 --> 00:04:47,078 Eren ! Tu ne me reconnais pas ? 46 00:04:47,412 --> 00:04:48,371 C'est moi, Mikasa ! 47 00:04:49,164 --> 00:04:51,290 Je fais partie de ta famille ! 48 00:04:51,750 --> 00:04:54,585 Tu dois aller boucher le trou avec le gros rocher ! 49 00:04:55,837 --> 00:04:57,088 L'opération a échoué. 50 00:04:57,964 --> 00:04:59,173 Je le savais. 51 00:04:59,341 --> 00:05:02,051 Il n'existe aucune arme secrète. 52 00:05:07,474 --> 00:05:09,934 Eren, tu es un être humain ! Tu es... 53 00:05:11,061 --> 00:05:12,353 Ackerman, esquive ! 54 00:05:27,411 --> 00:05:28,536 Qu'est-ce qu'il fout ? 55 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 C'est un titan stupide, comme les autres ! 56 00:05:31,373 --> 00:05:33,124 - Eren ! - Chef Ian ! 57 00:05:33,959 --> 00:05:37,586 Deux titans de 6 et 10 mètres arrivent par devant ! 58 00:05:38,380 --> 00:05:41,882 Un autre de 12 mètres s'approche par l'arrière ! 59 00:05:44,719 --> 00:05:45,970 Ian ! Il faut se replier ! 60 00:05:46,513 --> 00:05:49,390 Le gamin n'est pas prêt de boucher le trou ! 61 00:05:49,683 --> 00:05:53,352 Oui, tant pis, il faut le laisser ici. 62 00:06:01,403 --> 00:06:04,029 Les troupes d'élite ont tiré un fumigène rouge. 63 00:06:04,406 --> 00:06:08,534 Il semblerait qu'un problème ait mis à mal l'opération de blocage. 64 00:06:08,994 --> 00:06:11,537 Nos camarades seront morts pour rien. 65 00:06:11,705 --> 00:06:13,414 Ça aura été inutile... 66 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 Regardez là-bas ! 67 00:06:18,044 --> 00:06:19,628 Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 68 00:06:20,547 --> 00:06:22,673 Ils ont échoué ? 69 00:06:23,300 --> 00:06:24,175 Pourquoi ? 70 00:06:29,431 --> 00:06:31,056 Armin ! Où vas-tu ? 71 00:06:32,309 --> 00:06:33,184 Commandant Pixis, 72 00:06:33,810 --> 00:06:36,937 il faut sans plus tarder retourner défendre la porte. 73 00:06:37,105 --> 00:06:39,231 - Êtes-vous d'accord ? - Pas question. 74 00:06:39,900 --> 00:06:41,859 Donnons l'ordre aux troupes d'élite de se replier. 75 00:06:42,027 --> 00:06:46,363 Non, continuons d'attirer les titans dans un coin de la ville. 76 00:06:47,782 --> 00:06:51,202 J'ai donné les pleins pouvoirs aux troupes d'élite sur place. 77 00:06:52,037 --> 00:06:54,246 Non seulement ils sont expérimentés, 78 00:06:54,414 --> 00:06:58,626 mais ils sont le summum de l'élite, le destin de l'humanité dépend d'eux. 79 00:06:58,793 --> 00:07:02,463 Admettre la défaite aussi facilement est intolérable. 80 00:07:03,089 --> 00:07:06,258 Il ne faut pas que les soldats soient morts pour rien. 81 00:07:07,135 --> 00:07:10,221 Tant qu'il y a de la vie, il faut continuer de lutter. 82 00:07:11,640 --> 00:07:14,433 Pourquoi tu hésites ? Donne-nous des ordres ! 83 00:07:14,726 --> 00:07:16,810 Ian, ce n'est pas ta faute ! 84 00:07:16,978 --> 00:07:18,729 Cette opération est insensée ! 85 00:07:19,606 --> 00:07:20,689 On le sait tous ! 86 00:07:20,899 --> 00:07:24,735 Ça valait la peine d'essayer, mais maintenant, finis les essais. 87 00:07:25,153 --> 00:07:28,322 Écoute, nos escouades vont monter sur le mur. 88 00:07:30,825 --> 00:07:31,492 Attends ! 89 00:07:32,410 --> 00:07:34,954 Attends, calme-toi, Ackerman. 90 00:07:35,497 --> 00:07:38,457 Rico, occupe-toi du titan de 12 mètres. 91 00:07:38,959 --> 00:07:41,168 Mitabi et moi nous chargeons des deux autres. 92 00:07:41,336 --> 00:07:44,088 - Quoi ? - C'est moi qui commande ! 93 00:07:44,798 --> 00:07:46,715 Tais-toi et exécute les ordres ! 94 00:07:47,425 --> 00:07:49,843 On ne peut pas partir en laissant Jäger sans protection ! 95 00:07:51,346 --> 00:07:52,346 Changement de plan. 96 00:07:52,847 --> 00:07:56,475 Il faut protéger Jäger des titans jusqu'à ce qu'on le récupère. 97 00:07:56,851 --> 00:07:58,811 Il représente une chance précieuse pour l'humanité. 98 00:07:59,729 --> 00:08:02,231 On ne peut pas l'abandonner comme ça. 99 00:08:02,399 --> 00:08:05,859 Car contrairement à nous, personne ne peut le remplacer. 100 00:08:06,653 --> 00:08:09,071 Pour cette arme humaine bonne à rien, 101 00:08:09,239 --> 00:08:11,740 plusieurs centaines de soldats sont morts. 102 00:08:12,117 --> 00:08:15,578 Tu veux qu'on le récupère pour réitérer l'opération ? 103 00:08:15,996 --> 00:08:16,829 Exactement. 104 00:08:17,122 --> 00:08:18,247 Peu importe le nombre de morts, 105 00:08:18,415 --> 00:08:20,416 on retentera autant de fois qu'il le faut ! 106 00:08:27,299 --> 00:08:29,258 Qu'est-ce qui se passe avec Eren ? 107 00:08:29,718 --> 00:08:31,468 Armin est parti seul le rejoindre. 108 00:08:31,803 --> 00:08:33,971 Je pense que ça va aller. 109 00:08:34,347 --> 00:08:36,223 - Tu penses ? - Ça va aller. 110 00:08:36,808 --> 00:08:38,934 Eren en est capable. 111 00:08:39,311 --> 00:08:40,019 Ouais. 112 00:08:40,979 --> 00:08:42,187 Je trouve ça inutile 113 00:08:42,355 --> 00:08:44,857 d'attirer les titans dans un coin de la ville. 114 00:08:45,191 --> 00:08:48,736 Les combats contre les titans sont toujours une guerre d'usure. 115 00:08:48,945 --> 00:08:51,488 À ce stade, ils veulent éviter de perdre des soldats. 116 00:08:54,409 --> 00:08:57,870 Ce qui veut dire qu'on a fait des victimes pour rien ? 117 00:08:58,163 --> 00:09:02,458 Dans l'optique d'une guerre totale, ils veulent conserver des soldats, 118 00:09:02,626 --> 00:09:04,877 il est donc normal de limiter les sacrifices. 119 00:09:05,378 --> 00:09:06,629 Les supérieurs ont raison. 120 00:09:06,796 --> 00:09:09,256 - C'est vraiment la raison ? - Bien sûr ! 121 00:09:10,383 --> 00:09:15,262 Faisons tous les deux en sorte qu'il n'y ait pas de pertes. 122 00:09:16,014 --> 00:09:17,473 Ian, tu es sérieux ? 123 00:09:17,932 --> 00:09:20,768 Sinon comment l'humanité peut-elle gagner contre les titans ? 124 00:09:20,935 --> 00:09:22,144 Dis-le-moi, Rico ! 125 00:09:22,896 --> 00:09:25,856 Tu as une autre solution pour nous tirer de cette situation ? 126 00:09:26,024 --> 00:09:28,651 Tout en préservant notre côté humain ! Sans victime ! 127 00:09:29,277 --> 00:09:33,238 Comment faire pour vaincre la force écrasante des titans ? 128 00:09:33,782 --> 00:09:37,284 Je ne sais bien évidemment pas comment les vaincre. 129 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 C'est pour ça que c'est tout ce qu'on peut faire. 130 00:09:44,334 --> 00:09:46,752 Se dévouer courageusement et sacrifier nos vies 131 00:09:48,046 --> 00:09:50,923 pour cette arme humaine ou je ne sais quoi. 132 00:09:52,592 --> 00:09:54,093 C'est triste, hein ? 133 00:09:54,552 --> 00:09:57,971 C'est la seule chose que nous, les humains, pouvons faire. 134 00:09:58,848 --> 00:10:00,891 Alors, vous faites quoi ? 135 00:10:01,685 --> 00:10:03,686 C'est un combat que l'on peut livrer. 136 00:10:04,896 --> 00:10:07,022 Une lutte qu'on a le droit de mener. 137 00:10:17,283 --> 00:10:19,576 Je ne peux pas m'en satisfaire. 138 00:10:20,161 --> 00:10:20,953 Rico ! 139 00:10:21,871 --> 00:10:24,248 Je vais me soumettre à la stratégie. 140 00:10:24,416 --> 00:10:26,792 Je pense que tu as raison. 141 00:10:27,919 --> 00:10:32,464 On va lutter avec acharnement, leur montrer ce que valent les humains ! 142 00:10:32,757 --> 00:10:34,842 Je refuse qu'il y ait des morts inutiles ! 143 00:10:35,844 --> 00:10:38,929 Mon escouade se charge du titan de 12 mètres. 144 00:10:42,767 --> 00:10:45,310 Allons-y, on doit s'occuper des deux de devant ! 145 00:10:45,562 --> 00:10:46,270 Ouais. 146 00:10:49,899 --> 00:10:52,067 Merci beaucoup, chef Ian. 147 00:10:52,235 --> 00:10:54,653 Ne me remercie pas, Ackerman. 148 00:10:55,613 --> 00:10:58,991 Je ne sais pas ce que tu allais faire, ça m'a effrayé. 149 00:10:59,951 --> 00:11:02,119 Tu es à nouveau libre de tes mouvements. 150 00:11:02,287 --> 00:11:04,747 Ça te permettra de déployer toutes tes forces. 151 00:11:05,290 --> 00:11:05,914 Oui. 152 00:11:06,875 --> 00:11:08,917 C'est pour protéger ton petit ami. 153 00:11:09,544 --> 00:11:10,377 Il est de ma famille. 154 00:11:17,093 --> 00:11:17,926 Hein ? 155 00:11:18,970 --> 00:11:20,929 La partie arrachée ne se régénère pas ? 156 00:11:21,931 --> 00:11:23,849 À cause des blessures précédentes ? 157 00:11:26,019 --> 00:11:27,686 Cela a une influence sur Eren ? 158 00:11:27,854 --> 00:11:28,937 Y a-t-il une garantie 159 00:11:29,105 --> 00:11:32,107 qu'Eren retrouve la totalité de son corps ? 160 00:11:33,234 --> 00:11:36,612 Je dois arrêter. Y réfléchir ne m'avancera à rien. 161 00:11:37,363 --> 00:11:40,073 Je dois faire tout ce qui est en mon pouvoir. 162 00:11:48,958 --> 00:11:52,586 Eren, Mikasa, que se passe-t-il ? 163 00:12:21,115 --> 00:12:23,575 Hein ? Je... 164 00:12:25,286 --> 00:12:28,163 Qu'est-ce que je suis en train de faire ? 165 00:12:28,790 --> 00:12:30,249 Je suis assis ? 166 00:12:31,376 --> 00:12:33,252 Je ne vois rien du tout. 167 00:12:33,711 --> 00:12:34,753 Quel jour on est ? 168 00:12:36,881 --> 00:12:37,756 Où suis-je ? 169 00:12:44,472 --> 00:12:47,850 Quoi ? C'est chez moi ? 170 00:12:55,108 --> 00:12:56,525 Je vais dormir. 171 00:13:03,867 --> 00:13:04,950 Eren ! 172 00:13:06,828 --> 00:13:09,037 Qu'est-ce que tu fabriques, Eren ? 173 00:13:10,540 --> 00:13:15,627 Il faut faire en sorte que les titans ne s'éloignent pas de là. 174 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 Concentrez-vous là-dessus et attirez-les. 175 00:13:19,132 --> 00:13:23,010 Vous avez compris ? Pas besoin de livrer bataille. 176 00:13:23,177 --> 00:13:26,138 Les jeunes recrues courent au sol par groupes de trois. 177 00:13:26,306 --> 00:13:29,808 Quand vous serez près du mur, sautez. Ne perdez pas la vie. 178 00:13:29,976 --> 00:13:31,560 Si toutefois un titan vient à s'échapper, 179 00:13:31,728 --> 00:13:32,769 on s'en chargera. 180 00:13:33,730 --> 00:13:37,524 Si toutefois ? Plutôt deux fois qu'une ! 181 00:13:37,901 --> 00:13:39,693 Au cas où on se sentirait en danger, 182 00:13:40,111 --> 00:13:42,571 peut-on suivre notre instinct ? 183 00:13:42,739 --> 00:13:44,907 Oui, si ça te permet de t'en sortir. 184 00:13:47,243 --> 00:13:49,036 Groupe Kirschtein, en avant ! 185 00:14:09,098 --> 00:14:10,557 Ça craint, derrière ! 186 00:14:11,434 --> 00:14:12,976 Un titan de 13 mètres ! 187 00:14:13,311 --> 00:14:14,811 Il se rapproche de Jäger ! 188 00:14:15,730 --> 00:14:18,065 Des titans entrent encore par la porte ! 189 00:14:19,317 --> 00:14:21,318 Quatre titans d'environ 10 mètres ! 190 00:14:21,694 --> 00:14:24,571 - Ackerman, occupe-toi de l'arrière ! - Entendu ! 191 00:14:24,739 --> 00:14:26,823 Ne le laisse pas s'approcher de Jäger ! 192 00:14:26,991 --> 00:14:28,825 - On doit les stopper ici ! - Entendu ! 193 00:14:29,661 --> 00:14:33,038 On a beau être l'élite, deux escouades pour quatre titans... 194 00:14:48,471 --> 00:14:51,556 Pourquoi tant de titans viennent par ici ? 195 00:14:52,642 --> 00:14:54,935 Il y a pourtant très peu d'humains. 196 00:14:55,186 --> 00:14:58,397 Ou alors... Ils sont attirés par Eren ? 197 00:14:58,690 --> 00:14:59,523 Mikasa ! 198 00:15:00,441 --> 00:15:02,484 - Comment s'est passée l'opération ? - Armin ! 199 00:15:02,986 --> 00:15:04,444 Qu'est-ce qui se passe avec Eren ? 200 00:15:05,196 --> 00:15:06,571 C'est dangereux, éloigne-toi ! 201 00:15:06,739 --> 00:15:09,866 La volonté d'Eren ne se reflète pas dans ce titan ! 202 00:15:10,034 --> 00:15:12,202 J'ai eu beau lui parler, il n'a pas réagi ! 203 00:15:12,662 --> 00:15:14,621 Ça ne sert plus à rien d'essayer ! 204 00:15:14,789 --> 00:15:16,957 - Et l'opération ? - Elle a échoué ! 205 00:15:17,208 --> 00:15:18,625 Tout le monde se bat 206 00:15:18,793 --> 00:15:20,335 parce qu'on ne peut pas laisser Eren ici ! 207 00:15:20,503 --> 00:15:21,920 Mais les titans sont nombreux, 208 00:15:22,422 --> 00:15:25,007 si ça continue, on va tous mourir ! 209 00:15:36,227 --> 00:15:38,478 Sous la tête au niveau de la nuque, 210 00:15:39,147 --> 00:15:42,065 un mètre de long sur 10 cm de large. 211 00:15:42,859 --> 00:15:45,736 - Armin ! - Je vais sortir Eren de là ! 212 00:15:46,070 --> 00:15:48,697 Mikasa, protège cet endroit des titans ! 213 00:15:49,991 --> 00:15:50,741 Que vas-tu faire ? 214 00:15:51,993 --> 00:15:54,953 Eren est sorti du point faible des titans. 215 00:15:56,581 --> 00:16:01,043 Ça a probablement un lien avec le mystère qui entoure les titans ! 216 00:16:02,003 --> 00:16:05,172 Ça va aller, si j'arrive à éviter le milieu... 217 00:16:06,632 --> 00:16:08,300 il ne mourra pas. 218 00:16:08,509 --> 00:16:11,011 Ça lui fera juste... 219 00:16:11,679 --> 00:16:12,679 un peu mal ! 220 00:16:12,930 --> 00:16:13,555 Armin ! 221 00:16:24,150 --> 00:16:25,734 Armin ! Arrête ça ! 222 00:16:26,069 --> 00:16:29,029 Mikasa, tu dois faire tout ce qui est en ton pouvoir ! 223 00:16:29,197 --> 00:16:31,239 Tu as la possibilité de sauver des vies ! 224 00:16:31,783 --> 00:16:34,201 Vas-y, laisse-moi m'occuper d'Eren ! 225 00:16:41,542 --> 00:16:43,126 Eren ! Tu m'entends ? 226 00:16:43,961 --> 00:16:45,295 Ressaisis-toi ! 227 00:16:45,588 --> 00:16:48,048 Si tu ne sors pas de là, on va tous mourir ! 228 00:16:48,966 --> 00:16:51,218 Tu ne dois pas céder face à ce corps de titan ! 229 00:16:51,385 --> 00:16:55,055 Dépêche-toi de sortir de cette masse de chair ! 230 00:16:55,973 --> 00:16:57,849 Sortir d'ici ? 231 00:16:58,810 --> 00:16:59,643 Pourquoi ? 232 00:17:00,728 --> 00:17:03,063 J'ai sommeil, là. 233 00:17:03,481 --> 00:17:05,482 Eren ! Sors de là ! 234 00:17:05,900 --> 00:17:07,859 Vite ! Eren ! 235 00:17:08,194 --> 00:17:09,236 Eren ! 236 00:17:13,991 --> 00:17:16,201 Tu renonces à venger ta mère ? 237 00:17:16,869 --> 00:17:19,287 Tu veux exterminer les titans, non ? 238 00:17:19,455 --> 00:17:22,249 Tu détestes ce qui a tué ta mère, non ? 239 00:17:23,918 --> 00:17:26,128 Qu'est-ce que tu racontes, Armin ? 240 00:17:27,755 --> 00:17:30,382 Elle est ici, ma mère. 241 00:17:31,259 --> 00:17:32,801 Eren ! Eren ! 242 00:17:32,969 --> 00:17:34,719 Réveille-toi, Eren ! 243 00:17:35,263 --> 00:17:37,222 Tu es là-dedans, pas vrai, Eren ? 244 00:17:37,723 --> 00:17:40,976 Si tu restes là, tu vas te faire tuer par les titans ! 245 00:17:41,144 --> 00:17:42,686 C'en sera fini de toi ! 246 00:17:44,897 --> 00:17:49,151 Je ne comprends pas ce que tu me racontes, Armin. 247 00:17:51,863 --> 00:17:54,698 Pourquoi est-ce que je devrais sortir ? 248 00:17:54,866 --> 00:17:55,740 C'est vrai. 249 00:17:56,659 --> 00:17:58,410 Pourquoi sortir ? 250 00:18:02,790 --> 00:18:04,416 Les bataillons d'exploration... 251 00:18:14,343 --> 00:18:17,137 On est obligés de suivre notre instinct. 252 00:18:28,107 --> 00:18:29,316 Je te tiens ! 253 00:18:35,823 --> 00:18:38,074 Cet enfoiré de merde est enfin mort ! 254 00:18:43,998 --> 00:18:45,248 Éloignez-vous pour le moment ! 255 00:18:45,416 --> 00:18:46,750 Je suis revenue ! 256 00:18:47,335 --> 00:18:49,211 Je rejoins l'escouade Mitabi ! 257 00:18:59,096 --> 00:18:59,721 Hein ? 258 00:19:06,145 --> 00:19:08,188 - Jean ! - Casse-toi, vite ! 259 00:19:12,151 --> 00:19:14,694 Je ne veux plus que quelqu'un meure par ma faute ! 260 00:19:30,378 --> 00:19:32,212 Merde ! Ça se détraque maintenant ! 261 00:19:51,649 --> 00:19:52,399 Jean ! 262 00:19:58,072 --> 00:19:58,905 Qu'est-ce qui se passe ? 263 00:19:59,699 --> 00:20:01,825 Et son équipement tridimensionnel ? 264 00:20:03,369 --> 00:20:06,204 Oh non ! Il est en panne ? 265 00:20:07,456 --> 00:20:08,790 Je vais m'en sortir ! 266 00:20:21,220 --> 00:20:22,304 Merde ! 267 00:20:22,471 --> 00:20:24,973 Il ne faut pas que je freine les autres ! 268 00:20:38,404 --> 00:20:40,989 Est-ce que ça va le faire ? 269 00:20:44,869 --> 00:20:45,577 Eren ! 270 00:20:46,746 --> 00:20:47,787 Eren ! 271 00:20:48,664 --> 00:20:49,789 Eren. 272 00:20:51,459 --> 00:20:52,292 Eren. 273 00:20:53,919 --> 00:20:57,630 Un jour, on partira explorer le monde extérieur, 274 00:20:57,798 --> 00:20:58,757 pas vrai ? 275 00:21:01,302 --> 00:21:04,179 Très très loin, à l'extérieur de ces murs, 276 00:21:05,264 --> 00:21:07,974 il y a de l'eau en feu, une terre de glace, 277 00:21:09,101 --> 00:21:11,311 et des champs de sable. 278 00:21:12,188 --> 00:21:15,398 C'est le monde où voulaient aller ma mère et mon père. 279 00:21:20,696 --> 00:21:22,864 J'ai cru que tu avais oublié, 280 00:21:23,699 --> 00:21:25,909 mais si tu n'as plus parlé de ça, 281 00:21:26,077 --> 00:21:29,537 c'était pour éviter que j'intègre les bataillons d'exploration. 282 00:21:30,623 --> 00:21:32,916 Le monde extérieur... 283 00:21:36,837 --> 00:21:38,963 Eren, réponds-moi. 284 00:21:39,757 --> 00:21:43,843 C'est pourtant l'enfer qui nous attend à l'extérieur des murs, 285 00:21:44,678 --> 00:21:48,932 on mourra peut-être de manière tragique comme ma mère et mon père. 286 00:21:50,142 --> 00:21:54,562 Alors, pourquoi as-tu eu l'envie d'aller dans le monde extérieur ? 287 00:21:57,775 --> 00:21:59,025 Pourquoi ? 288 00:22:00,528 --> 00:22:03,196 Ça me paraît évident, non ? 289 00:22:06,325 --> 00:22:09,452 Parce que je suis né dans ce monde !