1 00:00:00,920 --> 00:00:03,240 في سنة 845 2 00:00:03,360 --> 00:00:09,040 ظهر عملاق ضخم وآخر مدرّع فجأةً من العدم 3 00:00:09,160 --> 00:00:13,000 وسرعان ما تمّ تحطيم الأسوار آخذةً معها تلك الحياة السلمية التي عهدناها 4 00:00:15,400 --> 00:00:18,400 اضطرت البشرية (للتخلّي عن سور (ماريا 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,040 متكبّدةً خسارة خمس أهاليها وثلث أراضيها 6 00:00:22,160 --> 00:00:26,440 مما جعل نشاطات البشر تدفع للعودة (خلف سور (روز 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,960 ثم بعدها في سنة 850 8 00:00:31,120 --> 00:00:35,520 ظهر العملاق الضخم فجأةً من العدم مرةً أخرى محطماً السور 9 00:00:35,640 --> 00:00:40,040 وأفسحت البشرية الطريق للعمالقة حتى يزيدوا من طغيانهم 10 00:00:40,160 --> 00:00:44,080 سقط الجنود واحداً تلو الآخر مواجهين العمالقة 11 00:00:44,200 --> 00:00:45,880 ...بعدها 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,400 !إيرين)! أسرع) 13 00:00:51,120 --> 00:00:56,480 إيرين إييغر)، وبالرغم من كونه) قد التهم من قبل عملاق 14 00:00:58,480 --> 00:01:02,920 ظهر فجأةً من جثة عملاق غامض 15 00:01:04,800 --> 00:01:07,560 !انتباه 16 00:01:08,160 --> 00:01:14,440 الدوق (بيكسيس)، القائد العام للقوات المسلّحة للدفاع عن الأقاليم الجنوبية 17 00:01:14,560 --> 00:01:17,720 (وضع عينيه صوب قوة (إيرين التي تكمن في التحول إلى عملاق بالمعركة 18 00:01:17,840 --> 00:01:20,200 وشرع في تنفيد عملية استناداً على ذلك 19 00:01:20,920 --> 00:01:23,880 سيقوم بالتحوّل إلى عملاق 20 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 ويلتقط تلك الصخرة الضخمة التي بالقرب من البوابة الأمامية 21 00:01:28,320 --> 00:01:30,520 ويحملها إلى السور ويسدّ الثغرة بها 22 00:01:30,640 --> 00:01:32,440 عندما تتوّج هذه العملية بالنجاح 23 00:01:32,560 --> 00:01:36,200 ستكون هذه أول مرة نتمكن فيها من استعادة إحدى الأراضي من العمالقة 24 00:01:36,320 --> 00:01:41,400 سيعني أن البشرية قد تمكنت أخيراً من الهجوم على العمالقة 25 00:01:44,240 --> 00:01:47,240 لكن، في اللحظة التي قد بدأت فيها العملية 26 00:01:47,360 --> 00:01:50,200 يبدو أنها قد فشلت في الوقت عينه بالفعل 27 00:02:06,280 --> 00:02:10,920 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 28 00:02:11,040 --> 00:02:16,000 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 29 00:02:16,120 --> 00:02:21,000 هذه الصلوات" "ليست كفيلة بإنقاذنا 30 00:02:21,120 --> 00:02:26,200 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 31 00:02:26,320 --> 00:02:31,360 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 32 00:02:31,480 --> 00:02:36,480 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 33 00:02:36,600 --> 00:02:41,480 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 34 00:02:41,600 --> 00:02:44,120 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 35 00:02:44,240 --> 00:02:49,320 وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 36 00:02:49,440 --> 00:02:54,440 سواء كان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 37 00:02:54,560 --> 00:03:01,120 كما لو كان جسدك" "يحترق طافحاً بالإصرار 38 00:03:27,280 --> 00:03:32,320 تمكنا من استدراج العمالقة إلى هذا الركن البعيد عن البلدة 39 00:03:32,440 --> 00:03:37,920 لكن وبالرغم من أننا تجنبنا القتال قدر الإمكان، خسرنا خمس رجالنا 40 00:03:38,560 --> 00:03:41,040 نحن لم نخسرهم 41 00:03:41,200 --> 00:03:43,720 الجنود لم يموتوا برغبة منهم 42 00:03:45,560 --> 00:03:48,200 قمت بإرسالهم للموت بأمر مني 43 00:03:49,920 --> 00:03:53,000 هذه لحظة حاسمة في بقاء الجنس البشري 44 00:03:53,120 --> 00:03:59,120 فإن كان الأمر يعني بقاء البشرية فلا أمانع أن تتمّ مناداتي بقاتل 45 00:04:15,920 --> 00:04:17,640 !(آكرمان) 46 00:04:28,800 --> 00:04:32,240 !(كفّ عن هذا يا (آكرمان ابتعدي عنه، هيا 47 00:04:32,360 --> 00:04:36,320 إيرين)، ألا تعرفني؟) (أنا (ميكاسا 48 00:04:36,440 --> 00:04:38,760 !أنا عائلتك 49 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 عليك أن تقوم بسدّ تلك الثغرة بهذه الصخرة 50 00:04:42,840 --> 00:04:45,000 لقد فشلت العملية 51 00:04:45,120 --> 00:04:49,360 كان من الواضح منذ البداية أنه لا وجود لسلاح سرّي كهذا 52 00:04:54,000 --> 00:04:57,320 !إيرين)! أنت إنسان) ...أنت 53 00:04:57,440 --> 00:04:59,800 !(ابتعدي عنه يا (آكرمان 54 00:05:13,080 --> 00:05:14,760 ما خطبه؟ 55 00:05:14,880 --> 00:05:16,920 !إنه ليس سوى عملاق غبي كغيره 56 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 !(إيرين) 57 00:05:18,320 --> 00:05:20,960 !(أيها القائد (إيان هنالك اثنان يقتربان من الأمام 58 00:05:21,080 --> 00:05:23,600 واحد من صنف عشرة أمتار والآخر من ستة أمتار 59 00:05:23,720 --> 00:05:27,840 وهنالك واحد آخر يتقدّم من الخلف إنه من صنف 12 متراً 60 00:05:29,680 --> 00:05:34,360 إيان)، علينا أن ننسحب) هذا الفتى لن يقوم بسدّ أي شيء 61 00:05:34,480 --> 00:05:39,040 هذا صحيح، لا خيار آخر لدينا سوى تركه هنا 62 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 تمّ تأكيد إشارة الشعلة الحمراء من فريق النخبة 63 00:05:48,680 --> 00:05:52,720 يبدو أن مشكلةً خطيرة قد عرقلت عملية سدّ الثغرة 64 00:05:52,840 --> 00:05:55,400 !لقد مات رفاقي عبثاً 65 00:05:55,520 --> 00:05:58,160 أكان كل هذا عديم الفائدة؟ 66 00:05:59,920 --> 00:06:01,680 !يا رفاق، انظروا إلى هناك 67 00:06:01,800 --> 00:06:03,920 ماذا؟ ما الذي حدث؟ 68 00:06:04,040 --> 00:06:06,920 لقد... فشلوا؟ 69 00:06:07,040 --> 00:06:09,160 لماذا؟ 70 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 !(مهلاً! (آرمين إلى أين أنت ذاهب؟ 71 00:06:15,360 --> 00:06:19,800 (أيها القائد (بيكسيس علينا أن نتراجع للدفاع عن البوابة 72 00:06:19,920 --> 00:06:22,440 هل تؤيّد ذلك؟ - كلا - 73 00:06:22,560 --> 00:06:24,560 أصدر أمراً بتراجع فريق النخبة 74 00:06:24,680 --> 00:06:29,320 لا حاجة إلى ذلك واصلوا استدراجهم نحو زاوية البلدة 75 00:06:30,040 --> 00:06:34,080 أما بالنسبة إلى فريق النخبة فلديهم صلاحية التصرف 76 00:06:34,200 --> 00:06:36,280 على النحو الذي يرونه مناسباً 77 00:06:36,440 --> 00:06:40,480 ليسوا مجرد جنود متفوّقين 78 00:06:40,720 --> 00:06:44,680 إنهم النخبة بين النخبة الذين عهد لهم بمستقبل البشرية 79 00:06:44,800 --> 00:06:48,200 الاستسلام بسهولة سيكون تصرفاً لا يغتفر 80 00:06:48,720 --> 00:06:50,320 لا يمكننا أن نسمح بأن يذهب موت رفاقنا سدى 81 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 علينا أن نواصل الكفاح حتى آخر أنفاسنا 82 00:06:53,000 --> 00:06:54,760 هيا، ما الذي تنتظره؟ 83 00:06:54,880 --> 00:06:56,200 !افعل شيئاً 84 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 إيان)، هذه ليست غلطتك) 85 00:06:58,120 --> 00:07:00,200 هذه الخطة كان مشكوكاً فيها بأحسن الأحوال 86 00:07:00,720 --> 00:07:01,960 !الجميع يعلم هذا 87 00:07:02,080 --> 00:07:03,480 كانت تستحق المحاولة 88 00:07:03,600 --> 00:07:05,920 وقد قمنا بذلك بالفعل لكنها لم تفلح 89 00:07:06,040 --> 00:07:09,160 اسمع! سنذهب لتسلّق السور 90 00:07:11,120 --> 00:07:12,880 !مهلاً 91 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 انتظري، هدّئي من روعك (يا (آكرمان 92 00:07:15,880 --> 00:07:18,640 ريكو)، أطيحي بذلك العملاق) من صنف الـ12 متراً القادم من الخلف 93 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 (سأهتم وفرقتي و(ميتابي بأمر العملاقين اللذين أمامنا 94 00:07:21,520 --> 00:07:22,600 ماذا؟ 95 00:07:22,720 --> 00:07:24,720 أنا الشخص الذي يتولّى القيادة هنا 96 00:07:24,840 --> 00:07:28,480 التزمي الهدوء وأطيعي لأوامري لا يمكننا أن نترك (إييغر) أعزل 97 00:07:28,600 --> 00:07:29,840 سنقوم بتغيير أهدافنا 98 00:07:31,040 --> 00:07:35,720 إلى أن يتمكّن (إييغر) من التجدد سنواصل حمايته من باقي العمالقة 99 00:07:36,400 --> 00:07:41,400 إنه يمثّل إمكانية ثمينة للبشرية لا يمكننا أن نتخلى عنه بهذه البساطة 100 00:07:41,600 --> 00:07:45,640 على عكسنا نحن فهو يستحيل أن يتمّ استبداله 101 00:07:45,800 --> 00:07:48,320 لقي المئات حتفهم بسبب الفشل الذريع لهذا السلاح البشري 102 00:07:48,440 --> 00:07:54,640 الآن أنت بصدد انتظاره حتى يتجدد فقط لنرى الأمر عينه يتكرر مجدداً؟ 103 00:07:54,760 --> 00:07:59,600 صحيح! مهما كان عدد الوفيات فعلينا أن نواصل المحاولة مراراً وتكراراً 104 00:08:05,480 --> 00:08:07,760 ما الذي حدث لـ(إيرين)؟ 105 00:08:07,880 --> 00:08:09,960 لقد توجّه (آرمين) إلى هناك لوحده 106 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 سيكونون بخير على ما أعتقد 107 00:08:12,360 --> 00:08:13,680 تعتقد؟ 108 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 !سوف يكونون على ما يرام أنا واثق من هذا 109 00:08:15,720 --> 00:08:17,760 (سيفعلها (إيرين 110 00:08:18,640 --> 00:08:22,840 لا يسعني سوى أن أفكر في أن حشد العمالقة بزاوية البلدة أمر عديم الفائدة 111 00:08:22,960 --> 00:08:26,200 دائماً ما يصبح قتال العمالقة معركة استنزاف 112 00:08:26,320 --> 00:08:29,680 لا يسعنا أن ندع جنودنا يهلكون بهذه المرحلة 113 00:08:31,600 --> 00:08:35,040 إذاً فأولئك الذين قد لقوا حتفهم بالفعل قد ماتوا عبثاً؟ 114 00:08:35,280 --> 00:08:39,280 هذا موثوق بالتحوّل إلى حرب شاملة عاجلاً أم آجلاً 115 00:08:39,400 --> 00:08:42,160 علينا أن نحافظ على قواتنا إلى ذلك الحين قدر المستطاع 116 00:08:42,280 --> 00:08:43,960 إبقاء خسائرنا في حدّها الأدنى هو أمر طبيعي 117 00:08:44,080 --> 00:08:45,200 أنا على حق 118 00:08:45,360 --> 00:08:46,800 هل أنت واثق من ذلك؟ 119 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 !أجل أنا كذلك 120 00:08:48,320 --> 00:08:51,720 إذاً فلنحاول ألا نصبح من تلك الخسائر نحن أيضاً 121 00:08:52,400 --> 00:08:54,080 إيان)، هل فقدت صوابك؟) 122 00:08:54,200 --> 00:08:57,120 إذاً فكيف للبشرية أن تنتصر على العمالقة من دون هذا؟ 123 00:08:57,240 --> 00:08:58,840 (أخبريني يا (ريكو 124 00:08:58,960 --> 00:09:01,840 هل من سبل أخرى حتى نتمكن من الخروج من هذه الأزمة؟ 125 00:09:01,960 --> 00:09:07,240 أنّى لنا أن ننتصر على العمالقة بدون التضحية بالمزيد من البشر وإنسانيتنا؟ 126 00:09:07,360 --> 00:09:09,160 ماذا عسانا نفعل؟ 127 00:09:09,320 --> 00:09:13,480 بالتأكيد أنا لا أعلم أي طريقة تمكننا من التغلّب على العمالقة 128 00:09:15,280 --> 00:09:17,400 لهذا السبب هذا كل ما بوسعنا فعله الآن 129 00:09:17,520 --> 00:09:19,280 لأجل هذا السلاح البشري الغامض 130 00:09:19,400 --> 00:09:22,880 علينا أن نقوم بوضع حياتنا على المحك والتضحية بها 131 00:09:23,000 --> 00:09:26,240 أليس هذا مثيراً للشفقة؟ 132 00:09:27,360 --> 00:09:32,720 هذا كل ما يسعنا فعله كبشر 133 00:09:33,360 --> 00:09:40,960 إذاً ما الذي ستفعلونه؟ هذه الطريقة الوحيدة التي يمكننا القتال بها 134 00:09:50,960 --> 00:09:53,600 علينا أن نكافح قدر المستطاع لا يمكنني أن أقبل بهذا 135 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 !(ريكو) 136 00:09:55,520 --> 00:09:57,920 سوف أتّبع الخطة أعتقد أن ما تقوله صائب 137 00:09:58,040 --> 00:10:01,040 لكن وبينما أكافح، سأريهم إلى أي مدى باستطاعة البشر أن يصبحوا مخيفين 138 00:10:01,160 --> 00:10:06,160 أرفض أن أموت ميتة كلب 139 00:10:06,280 --> 00:10:12,280 دعوا العملاق الذي من صنف الـ12 متراً الذي خلفنا لي ولرجالي 140 00:10:15,440 --> 00:10:18,040 هيا بنا، اللذان أمامنا هما لنا 141 00:10:18,160 --> 00:10:19,840 أجل 142 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 شكراً جزيلاً لك (أيها القائد (إيان 143 00:10:24,640 --> 00:10:27,760 آكرمان)، لا يجدر بك شكري) 144 00:10:27,880 --> 00:10:31,480 كنت خائفاً مما قد كنت على وشك أن تفعليه 145 00:10:31,960 --> 00:10:34,280 واصلي المضي على الخطة الأصلية 146 00:10:34,400 --> 00:10:36,960 هذه أفضل طريقة لاستخدام مهاراتك 147 00:10:37,080 --> 00:10:38,680 أجل سيدي 148 00:10:38,800 --> 00:10:41,160 دافعي عن خليلك 149 00:10:41,280 --> 00:10:43,040 إنه عائلتي 150 00:10:48,760 --> 00:10:52,720 ماذا؟ جراحه لا تتجدد 151 00:10:52,840 --> 00:10:54,800 أهذا بسبب الأضرار التي قد تعرّض لها سابقاً؟ 152 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 ما تأثير هذا على (إيرين)؟ 153 00:10:58,840 --> 00:11:02,840 حتى هنالك ضمانة أن بإمكانه العودة إلى طبيعته مرةً أخرى 154 00:11:04,000 --> 00:11:05,280 عليّ أن أتوقف عن هذا 155 00:11:05,400 --> 00:11:08,800 هذا ليس بالأمر الذي يمكنني معرفته بالتفكير فيه 156 00:11:08,920 --> 00:11:10,880 في الوقت الراهن عليّ أن أفعل ما بمقدوري فعله 157 00:11:19,200 --> 00:11:22,920 !(إيرين)! (ميكاسا) ما الذي حدث؟ 158 00:11:36,520 --> 00:11:37,720 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "أدوات رفع الأثقال، الجزء الثالث 159 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 عادة ما يكون وزن الجسم" "يرتكز على أحد جانبي الخصر 160 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 وبذلك، عند التحليق في الهواء" "يمكن إنهاك عضلات الجسم 161 00:11:40,120 --> 00:11:41,360 "معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" 162 00:11:41,480 --> 00:11:42,680 تدريب على معدات متعددة الاتجاهات" "الجزء الثالث 163 00:11:42,800 --> 00:11:43,960 ولهذا يقطع المرشدون" "حبل الإنقاذ عمداً خلال التدريب 164 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 "لدراسة ردود فعل الطلاب" 165 00:11:45,280 --> 00:11:46,280 مع أن هذا الإجراء ليس آمناً كفاية" "كل من لا ينجح في هذا التمرين 166 00:11:50,000 --> 00:11:51,520 ماذا؟ 167 00:11:51,640 --> 00:11:54,920 ما الذي أفعله؟ 168 00:11:55,040 --> 00:11:57,120 هل أنا جالس؟ 169 00:11:57,240 --> 00:11:58,960 لا يمكنني رؤية شيء 170 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 أي يوم هذا؟ 171 00:12:01,960 --> 00:12:03,800 أين أنا؟ 172 00:12:05,000 --> 00:12:06,680 أنا في البيت؟ 173 00:12:12,360 --> 00:12:16,720 عليّ أن أخلد للنوم 174 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 !(إيرين) 175 00:12:33,640 --> 00:12:36,320 ما الذي تفعله يا (إيرين)؟ 176 00:12:37,280 --> 00:12:41,920 هل فهمتم؟ علينا ألا نسمح للعمالقة بترك هذه الزاوية 177 00:12:42,160 --> 00:12:43,680 ركّزوا على هذا الأمر وحسب 178 00:12:43,800 --> 00:12:47,600 وواصلوا استدراجهم قريباً من هنا قدر المستطاع، مفهوم؟ 179 00:12:47,720 --> 00:12:49,400 ليس عليكم القتال 180 00:12:49,520 --> 00:12:52,400 المجنّدون سيشكّلون ثلاث مجموعات ويجرون على الأرض 181 00:12:52,520 --> 00:12:54,160 تسلّقوا السور ما إن تصلوا إليه 182 00:12:54,320 --> 00:12:55,920 حاولوا ألا تموتوا قدر المستطاع 183 00:12:56,080 --> 00:12:59,680 إن كانت هنالك فرصة ضئيلة لأي عمالقة حتى يبتعدوا، فسنقوم بالإطاحة بهم 184 00:12:59,800 --> 00:13:03,360 فرصة ضئيلة؟ ما كنت لأقوم بصياغتها بهذا الشكل 185 00:13:03,480 --> 00:13:08,120 ألدينا صلاحية التصرّف حسب ما نراه ملائماً في حالة الطوارئ؟ 186 00:13:08,240 --> 00:13:11,120 إن كان باستطاعتكم تسوية الأمر بهذه الطريقة، فلكم ذلك 187 00:13:12,640 --> 00:13:14,120 !فرقة (كريشتاين)، تحرّكوا 188 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 !حسناً 189 00:13:33,480 --> 00:13:35,200 !هذا سيئ! خلفنا 190 00:13:35,800 --> 00:13:39,680 عملاق من صنف 13 متراً (يتوجّه نحو (إييغر 191 00:13:39,800 --> 00:13:42,640 هنالك المزيد من العمالقة !يدخلون من البوابة 192 00:13:43,240 --> 00:13:45,440 يبدو أنهم أربعة من صنف 10 أمتار 193 00:13:45,640 --> 00:13:47,480 آكرمان)، اهتمي بأمر الذي خلفنا) 194 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 !علم 195 00:13:48,760 --> 00:13:50,720 (لا تسمحي لهم بالوصول إلى (إييغر 196 00:13:50,840 --> 00:13:51,960 !سوف نقوم بإيقافهم هنا 197 00:13:52,080 --> 00:13:53,480 !علم 198 00:13:53,640 --> 00:13:55,040 بالرغم من كونهم النخبة 199 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 ففرقتين وحسب لا يمكنهما إلا الإطاحة بأربع عمالقة 200 00:14:11,200 --> 00:14:14,800 محال... لمَ هنالك عدد كبير من العمالقة؟ 201 00:14:15,200 --> 00:14:17,400 يكاد ألا يكون هنالك أي بشر بالأنحاء 202 00:14:17,560 --> 00:14:20,840 مستحيل هل هم ينجذبون إلى (إيرين)؟ 203 00:14:20,960 --> 00:14:23,760 ميكاسا)! ما الذي حلّ بالخطة؟) 204 00:14:23,880 --> 00:14:27,040 آرمين)؟) ما الذي أصاب (إيرين)؟ 205 00:14:27,160 --> 00:14:28,800 !هذا خطر! ابتعد من هناك 206 00:14:28,960 --> 00:14:31,880 إيرين) لا يستطيع السيطرة) على هذا العملاق 207 00:14:32,000 --> 00:14:34,240 إنه لا يستجيب حتى عندما حاولت التحدث معه 208 00:14:34,360 --> 00:14:36,280 لا فائد ترجى من محاولة شخص آخر فعل ذات الشيء 209 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 ماذا عن الخطة؟ 210 00:14:37,640 --> 00:14:38,760 لقد فشلت 211 00:14:38,880 --> 00:14:41,680 لا يسعنا أن نترك (إيرين) خلفنا لذا فالجميع يقاتل 212 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 لكن بهذا العدد من العمالقة 213 00:14:43,880 --> 00:14:46,560 فهزيمتنا ليست سوى مسألة وقت 214 00:14:57,360 --> 00:14:59,640 في الجزء الخلفي من الرأس ...بمؤخرة العنق 215 00:14:59,800 --> 00:15:03,160 متر عمودياً و10 سنتيمترات أفقياً 216 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 آرمين)؟) 217 00:15:04,760 --> 00:15:06,360 !سأخرج (إيرين) من هنا 218 00:15:06,480 --> 00:15:10,000 ميكاسا)! احمينا من العمالقة) 219 00:15:10,120 --> 00:15:12,000 ...ما الذي 220 00:15:12,160 --> 00:15:15,640 خرج (إيرين) من نقطة ضعف العمالقة سابقاً 221 00:15:16,480 --> 00:15:19,440 لا شك أن لهذا علاقة بسرّ حقيقة العمالقة 222 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 ستكون الأمور على ما يرام 223 00:15:21,840 --> 00:15:28,680 طالما أنني سأتفادى المنتصف لن تكون الإصابة قاتلة 224 00:15:28,800 --> 00:15:32,280 سيؤلم ذلك قليلاً وحسب 225 00:15:32,400 --> 00:15:33,880 !(آرمين) 226 00:15:42,840 --> 00:15:44,560 !(لا تتحامق يا (آرمين 227 00:15:44,680 --> 00:15:47,800 ميكاسا)! افعلي ما بوسعك فعله الآن) 228 00:15:47,920 --> 00:15:50,160 إن ذهبت الآن فستكون هنالك أرواح بإمكانك إنقاذها 229 00:15:50,280 --> 00:15:53,000 دعي (إيرين) لي واذهبي 230 00:16:00,720 --> 00:16:04,880 هل تستطيع سماعي يا (إيرين)؟ 231 00:16:05,000 --> 00:16:06,560 !تمالك نفسك يا رجل 232 00:16:06,680 --> 00:16:09,000 إن لم تخرج من هناك فسنموت جميعاً 233 00:16:09,120 --> 00:16:11,640 لا تسمح لمجرد جسد عملاق بأن يفقدك صوابك 234 00:16:11,760 --> 00:16:13,520 هيا، أسرع بالخروج من كتلة اللّحم هذه 235 00:16:13,640 --> 00:16:17,840 أخرج من هنا؟ لماذا؟ 236 00:16:17,960 --> 00:16:20,320 ...أشعر بالنعاس 237 00:16:20,520 --> 00:16:26,960 !إيرين)! اخرج من هناك، هيا أسرع) !(إيرين)! (إيرين) 238 00:16:30,560 --> 00:16:36,000 ما الذي حلّ بأخذ بثأر أمك؟ ألم تكن تريد إبادة كل العمالقة؟ 239 00:16:36,120 --> 00:16:39,640 ألست تمقت أولئك الأوغاد لقتلهم أمك؟ 240 00:16:40,280 --> 00:16:42,800 ما الذي تتفوّه به يا (آرمين)؟ 241 00:16:43,800 --> 00:16:47,200 ها هي ذي أمي هناك 242 00:16:47,320 --> 00:16:51,520 إيرين)! أتوسّل إليك استيقظ) !(يا (إيرين)! (إيرين 243 00:16:51,640 --> 00:16:53,560 (أعلم أنك هناك يا (إيرين 244 00:16:53,680 --> 00:16:56,760 إن بقيت هناك فستقتلنا العمالقة 245 00:16:56,880 --> 00:16:59,600 كل شيء سينتهي هنا 246 00:17:00,440 --> 00:17:05,000 أخبرتك بأن هذا لا معنى له (يا (آرمين 247 00:17:07,000 --> 00:17:10,040 لمَ قد يتوجّب عليّ الخروج؟ 248 00:17:10,360 --> 00:17:14,200 هذا صحيح ...لمَ قد يتوجّب عليّ 249 00:17:17,440 --> 00:17:20,080 ...النظام للكتائب الكشّافة 250 00:17:28,840 --> 00:17:32,800 أعتقد أنه من الأفضل لنا التصرف حسب ما نراه مناسباً لنا الآن 251 00:17:42,240 --> 00:17:43,840 !خذ هذه 252 00:17:49,320 --> 00:17:51,720 !نلنا منك أيها الحثالة 253 00:17:57,160 --> 00:17:58,480 !حافظوا على مسافتكم 254 00:17:58,600 --> 00:18:00,160 آكرمان)، حاضرة لتأدية الواجب) 255 00:18:00,360 --> 00:18:02,600 !(سأنضمّ إلى فرقة (ميتابي 256 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 ماذا؟ 257 00:18:18,360 --> 00:18:19,360 !(جان) 258 00:18:19,480 --> 00:18:21,240 !أسرع بالذهاب 259 00:18:24,240 --> 00:18:27,320 لقد ضقت ذرعاً من رؤية رفاقي يموتون على حسابي 260 00:18:41,640 --> 00:18:44,280 اللعنة، أهذا الوقت المناسب لهذا؟ 261 00:19:01,880 --> 00:19:03,040 !(جان) 262 00:19:08,040 --> 00:19:12,400 ما الأمر؟ لمَ لا يستخدم ترس المناورات ثلاثية الأبعاد؟ 263 00:19:13,040 --> 00:19:16,560 أيعقل... أنه كسر؟ 264 00:19:16,800 --> 00:19:19,440 سأجد حلاً لهذا بنفسي 265 00:19:30,280 --> 00:19:34,360 اللعنة! أنا الآن أتسبّب بإعاقة تقدّم الآخرين؟ 266 00:19:46,880 --> 00:19:49,760 هل سيجدي هذا نفعاً حقاً؟ 267 00:19:52,960 --> 00:19:56,360 !(إيرين)! (إيرين) 268 00:19:56,480 --> 00:20:00,680 !(إيرين)! (إيرين) 269 00:20:01,920 --> 00:20:06,720 ألم نكن سنذهب لاستكشاف العالم الخارجي؟ 270 00:20:08,680 --> 00:20:12,240 ...بعيداً، بعيداً عن هذه الأسوار 271 00:20:12,560 --> 00:20:19,040 إلى حيث تتبخّر المياه وإلى أرض الجليد 272 00:20:19,160 --> 00:20:22,800 إلى تلك المساحات المغطاة بالرمال 273 00:20:27,240 --> 00:20:30,240 إلى ذلك العالم الذي لطالما كان والداي يتطلّعان لرؤيته 274 00:20:30,360 --> 00:20:32,680 كنت أعتقد أنك نسيت أمره إلا أنك كنت تتجنّب الحديث عنه وحسب 275 00:20:32,800 --> 00:20:35,920 لأنك لم تكن تريدني أن أنضمّ إلى الكتائب الكشّافة 276 00:20:36,840 --> 00:20:39,440 ...العالم الخارجي 277 00:20:42,720 --> 00:20:45,440 !إيرين)، أجبني) 278 00:20:45,560 --> 00:20:50,160 على الرغم من أنك تعرف الجحيم الذي يستعرّ بخارج الأسوار 279 00:20:50,400 --> 00:20:52,360 على الرغم من أنه قد ينتهي بنا المطاف 280 00:20:52,480 --> 00:20:55,440 بأن نموت ميتةً فظيعة مثلما حدث مع والديّ 281 00:20:55,560 --> 00:21:00,200 فلمَ أردت يوماً أن ترى العالم الخارجي؟ 282 00:21:02,840 --> 00:21:05,560 أتسأل عن السبب؟ أليس هذا واضحاً؟ 283 00:21:05,680 --> 00:21:08,960 !لأنني قد ولدت بهذا العالم 284 00:21:11,200 --> 00:21:15,080 !اذهب، اهرب، عش 285 00:21:24,280 --> 00:21:27,200 "...يتبع" 286 00:22:55,040 --> 00:23:00,520 في أرض المعركة، حيث يتردد صدى العديد من الكلمات 287 00:23:00,640 --> 00:23:02,720 وتلقى الكثير من الأرواح نهايتها 288 00:23:03,480 --> 00:23:06,840 إيرين) يعطي أملاً للبشرية) بتوجّهه نحو البوابة