1 00:00:32,980 --> 00:02:00,990 অনুবাদ ও সম্পাদনা মোহাম্মদ ইউসুফ 1 00:00:00,580 --> 00:00:03,230 কাপুরুষের দল! 2 00:00:03,620 --> 00:00:07,310 চুপ করুন! আর আমাকে যেতে দিন! 4 00:00:13,500 --> 00:00:18,640 মুখের কথায় দুনিয়া চলে না, কাজে নেমে দেখাতে হয়! 5 00:00:21,330 --> 00:00:23,120 তাহলে, রায় দিচ্ছি আমি। 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,030 স্কাউট রেজিমেন্ট এরেনকে রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্ব নেয়। 7 00:00:27,030 --> 00:00:29,790 তারা দেয়ালের বাইরে অভিযান চালানোর প্রস্তুতি নেওয়া শুরু করে। 9 00:02:07,560 --> 00:02:12,190 ট্রস্ট 10 00:02:15,210 --> 00:02:17,350 স্কাউট রেজিমেন্টের পূর্বের হেড কোয়ার্টার। 11 00:02:18,970 --> 00:02:21,350 স্থাপত্যশৈলির এক অনন্য উদাহরণ। 12 00:02:23,270 --> 00:02:26,290 আগে এটা রাজমহল ছিল। 13 00:02:26,290 --> 00:02:28,910 এখন স্কাউট রেজিমেন্টের হেডকোয়ার্টার এটা। 14 00:02:29,720 --> 00:02:36,990 কিন্তু, নদী এবং দেয়াল থেকে দূরত্ব বেশি হওয়ায় স্কাউট রেজিমেন্ট এটা কম ব্যবহার করে। 16 00:02:38,110 --> 00:02:41,920 স্কাউট রেজিমেন্ট গঠিত হওয়ার পরপরই এই রাজমহলকে তাদের হেড কোয়ার্টারে রূপান্তরিত করা হয়। 18 00:02:42,660 --> 00:02:48,930 কখনও ভাবিনি, অযত্নে ফেলে রাখা এই প্রাসাদ তোমার বাসভবন রূপে ব্যবহৃত হবে এখন। 20 00:02:52,800 --> 00:02:54,720 খোকা, সবসময় সতর্ক থাকবে। 21 00:02:54,720 --> 00:02:55,480 স্যার? 22 00:02:56,190 --> 00:03:02,530 তুমি টাইটান নাকি অন্য কিছু তাতে আমার মাথাব্যাথা নেই, ক্যাপ্টেন লেভি উল্টোপাল্টা দেখলে তোমাকে... 24 00:03:07,770 --> 00:03:11,160 ঘোরায় চড়ার মুহূর্তে কথা বলার সময় আগেও জিভ কেটেছ তুমি! 25 00:03:11,160 --> 00:03:15,210 আরে, একটু ভাব নিলাম! নতুন বাচ্চাটা ভয়ে আরেকটু হলে প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছিল! 27 00:03:15,460 --> 00:03:19,010 হয়তো তোমার বুদ্ধুপনা দেখে সে একটু চমকে গেছে! 28 00:03:19,010 --> 00:03:22,600 অন্যভাবে বললে, আমার প্ল্যান কাজ করেছে। 29 00:03:23,050 --> 00:03:26,640 হঠাত কি হয়েছে তোমার? কখনও তো এরকম করো না! 30 00:03:27,470 --> 00:03:33,860 কিছু মনে করো না! ক্যাপ্টেন লেভির মতো আচরণ করা বন্ধ করো! 32 00:03:33,860 --> 00:03:37,150 লেভিকে অনুকরণ করা চেষ্টাটা দৃষ্টিকটু লাগে! 33 00:03:38,480 --> 00:03:41,030 আমার বউ হওয়ার ধান্দা বাদ দাও, পেত্রা! 34 00:03:41,030 --> 00:03:45,160 আমার বউ হওয়ার মতো যোগ্যতা তোমার এখনও হয়নি। 35 00:03:45,870 --> 00:03:48,240 যদি জিহ্বায় কামড় লেগে মরে যেতে খুব খুশি হতাম! 36 00:03:48,620 --> 00:03:51,410 এবারে রক্ত বের হয়ে গিয়েছিল! 38 00:03:53,240 --> 00:03:55,970 অনুভূতিতে ভালোই আঘাত করেছি, মনে হচ্ছে! 39 00:03:57,500 --> 00:04:01,380 তারা স্কাউট রেজিমেন্টের স্পেশাল অপারেশন স্কোয়াডের সদস্য। 40 00:04:01,990 --> 00:04:03,380 স্কোয়াড লেভি নামেও পরিচিত। 41 00:04:03,710 --> 00:04:05,590 তুমি একটা অসহ্য প্রকৃতির মানুষ! 42 00:04:06,140 --> 00:04:07,180 পেত্রা রলস। 43 00:04:07,530 --> 00:04:09,300 ১০ টা টাইটান মেরেছে। 44 00:04:09,300 --> 00:04:11,430 সহযোগীতা করেছে ৪৮ টাতে। 45 00:04:12,850 --> 00:04:14,270 অলুয়ো বোযাদ। 46 00:04:14,270 --> 00:04:15,830 ৩৯ টা টাইটান মেরেছে। 47 00:04:15,830 --> 00:04:17,190 সহযোগীতা করেছে ৯ টাতে। 48 00:04:18,160 --> 00:04:19,900 তারা সবদিক দিয়ে দক্ষ। 49 00:04:22,740 --> 00:04:23,950 এল জিন। 50 00:04:23,950 --> 00:04:25,310 ১৪ টা টাইটানকে মেরেছে। 51 00:04:25,310 --> 00:04:27,000 সহযোগীতা করেছে ৩২ টাতে। 52 00:04:27,810 --> 00:04:29,200 গুন্থার শুজ। 53 00:04:29,200 --> 00:04:30,470 মেরেছে ৭ টাকে। 54 00:04:30,470 --> 00:04:32,200 সহযোগীতা করেছে ৪০ টাতে। 55 00:04:33,910 --> 00:04:38,020 এই স্কোয়াডের প্রত্যেক সদস্যকে ক্যাপ্টেন লেভি নিজে বাছাই করেছেন। 57 00:04:38,650 --> 00:04:45,340 এবং, যদি নিজের নিয়ন্ত্রন হারাই এদের কারো হাতেই মরব। 59 00:04:47,360 --> 00:04:49,180 আগাছার জঞ্জাল কাকে বলে! 60 00:04:49,690 --> 00:04:51,380 অনেক অগোছালো লাগছে। 61 00:04:51,380 --> 00:04:53,640 বহু বছর এখানে কেউ আসেনি। 62 00:04:53,910 --> 00:04:55,930 ভেতরে, ময়লায় পূর্ন হয়ে আছে। 63 00:04:55,930 --> 00:04:59,060 এটা ভালো একটা সমস্যা। 64 00:04:59,950 --> 00:05:01,870 এখনই কাজে লেগে পড়ো। 65 00:05:10,980 --> 00:05:13,430 উপরের তলা ঝাড়ামোছা শেষ করেছি, স্যার। r. 66 00:05:14,980 --> 00:05:17,670 স্যার, জানতে পারি কোথায় ঘুমাবো আমি? 67 00:05:19,230 --> 00:05:21,130 বেজমেন্টে ঘুমাবে। 68 00:05:21,680 --> 00:05:24,000 আবারও, বেজমেন্ট? 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,220 আমাদের নিরাপদ অপশন। 70 00:05:25,670 --> 00:05:28,340 নিজেকে নিয়ন্ত্রন করতে পারো না তুমি। 71 00:05:29,150 --> 00:05:33,180 যদি আন্ডারগ্রাউন্ডে থাকো, টাইটানে রূপান্তরিত হলেও আমাদের চুলটাও ছিড়তে পারবে না। 73 00:05:33,860 --> 00:05:38,400 এখানে আসার পূর্ব শর্তগুলোর মধ্যে এটা ছিল একটা। 74 00:05:38,700 --> 00:05:40,130 এই নিয়ম তোমাকে মেনে চলতেই হবে। 75 00:05:42,990 --> 00:05:44,230 তোমার কাজের নমুনা দেখি গিয়ে। 76 00:05:44,610 --> 00:05:46,860 এখানেই থাকো। 77 00:05:46,860 --> 00:05:47,700 আচ্ছা, স্যার। 78 00:05:53,750 --> 00:05:55,700 ওহ এরেন! মুখ এরকম পাংশু করে রেখেছ কেন!? 80 00:05:56,870 --> 00:06:01,010 দুঃখিত!এরেন বলে ডেকেছি কারণ ক্যাপ্টেন লেভিও এই নামে ডেকেছে! 81 00:06:01,550 --> 00:06:03,460 এখানে, সব নিয়ম কানুন উনি বানায়। 82 00:06:04,030 --> 00:06:10,010 না, সমস্যা নেই! আচ্ছা, আমার মুখ দেখতে সত্যি পাংশু লাগছে? 84 00:06:10,010 --> 00:06:11,720 পাংশু না লাগলে খামোকা বলতাম না সেটা। 85 00:06:12,280 --> 00:06:16,050 মানুষ যতটা বলে, আর্মিদের মধ্যে সে ততটা জনপ্রিয় নয়। 86 00:06:16,380 --> 00:06:23,650 তবে, কিছু জিনিস বলতেই হবে! সে একটু খাটো, একরোখা প্রকৃতির আর চিন্তার বাইরে হিংস্র, যদিও একটু চুপচাপ থাকে। 89 00:06:24,560 --> 00:06:30,620 ব্যাপারটা সেটা না! উনি শৃংখলা আর পরিষ্কার পরিচ্ছন্নতার ব্যাপারে একটু বেশিই সিরিয়াস! 91 00:06:31,020 --> 00:06:35,560 কারণ, উনি একটু শুচিবাই প্রকৃতির। তুমি জানতে না সেটা? 93 00:06:36,080 --> 00:06:40,450 শুনেছি। ভেবেছিলাম, তিনি কারো নির্দেশের আওতাভুক্ত নন! 95 00:06:40,900 --> 00:06:46,260 হয়তো উনাকে হিরো ভাবতে গিয়ে অনেক বেশি উপরে স্থান দিয়ে ফেলেছ! 97 00:06:47,590 --> 00:06:53,500 শোনা যায়, স্কাউট রেজিমেন্টে ঢোকার আগে উনি ছোটখাটো একজন গুন্ডা ছিলেন। 99 00:06:55,040 --> 00:06:57,270 উনি কি করে... মানে... 100 00:06:57,610 --> 00:07:01,150 আমিও উনার সম্পর্কে আসলে বেশি কিছু জানি না! 102 00:07:01,150 --> 00:07:05,970 তবে শুনেছি, ক্যাপ্টেন এরউইন উনাকে স্কাউট রেজিমেন্টে নিয়ে এসেছেন। 103 00:07:07,260 --> 00:07:08,270 ক্যাপ্টেন এরউইন? 104 00:07:09,220 --> 00:07:10,530 কি হচ্ছে এখানে? 105 00:07:10,860 --> 00:07:11,880 জি, স্যার! 106 00:07:12,540 --> 00:07:14,030 ঠিকমত পরিষ্কার হয়নি। 107 00:07:14,230 --> 00:07:15,890 যাও, গিয়ে আরও একদফা পরিষ্কার করো। 108 00:07:18,780 --> 00:07:22,790 এই ৩০ দিনের মধ্যে দেয়ালের বাইরে অভিযানে বের হবো আমরা? 109 00:07:23,620 --> 00:07:26,920 আর সেই অভিযানে যাবে নতুন সৈনিকেরা? 110 00:07:27,300 --> 00:07:35,010 যদি নতুন সৈনিকেরা থাকে এই অভিযানে, তাদের জন্য একটু বেশিই তাড়াতাড়ি হয়ে যাবে সেটা। 112 00:07:35,720 --> 00:07:39,400 এই মিশনের প্রধান উদ্দেশ্য হচ্ছে এরেনের সক্ষমতা যাচাই করা। 113 00:07:39,400 --> 00:07:44,770 তাই, ওকে স্কাউট রেজমেন্টের জন্য শারিরীক, মানসিক সব দিক দিয়েই প্রস্তুত করতে হবে। 115 00:07:45,810 --> 00:07:49,700 নয়তো, মিলিটারি পুলিশ ওকে নেওয়ার জন্য আবারও উপরমহলে তদবির করবে। 117 00:07:49,700 --> 00:07:52,610 তুমি আমার প্রশ্নের উত্তর দাওনি এখনও। 118 00:07:58,340 --> 00:08:01,120 তুমি তো ইতোমধ্যেই উত্তরটা জানো, তাই না? 119 00:08:02,410 --> 00:08:05,040 তাও, তোমার মুখ থেকেই শুনতে চাচ্ছিলাম। 120 00:08:06,490 --> 00:08:08,200 সময় হলেই বলবো তোমাকে। 121 00:08:16,100 --> 00:08:19,720 যা রসদ আছে আমাদের, পরের সপ্তাহ পর্যন্ত চলবে। 122 00:08:20,170 --> 00:08:24,440 শুনলাম, এই মাসেই নাকি আমরা বড় একটা মিশনে যাচ্ছি! 123 00:08:24,850 --> 00:08:28,690 সাথে নতুন গ্র্যাজুয়েটরাও থাকবে। 124 00:08:28,980 --> 00:08:30,870 কি বলছ, এল? 125 00:08:30,870 --> 00:08:32,650 এত দ্রুত! 126 00:08:33,280 --> 00:08:37,910 টাইটানদের শেষ আক্রমণে নতুন সৈনিকদের অনেকেই প্রাণ হারিয়েছে! 127 00:08:38,460 --> 00:08:41,700 বাচ্চাগুলো টাইটানদের দেখেই তো হিসি করে দেবে! . 128 00:08:41,700 --> 00:08:43,120 এটা কি সত্য, ক্যাপ্টেন? 129 00:08:43,300 --> 00:08:48,910 মিশনের প্ল্যান বানানো আমার কাজ না। তবে এরউইনকে যতটুকু চিনি... 131 00:08:48,910 --> 00:08:51,630 আমাদের ধারণার চাইতেও বেশি কিছু ভেবে রেখেছে সে। 132 00:08:52,030 --> 00:08:55,680 হ্যাঁ, পরিস্থিতি বদলে গেছে এটা সত্য। 133 00:08:56,090 --> 00:09:02,330 ভেবেছিলাম, ওয়াল মারিয়া পুনরুদ্ধারের সকল আশা শেষ, তারপরই হঠাত এরেনের আগমন। 135 00:09:02,330 --> 00:09:05,390 এখন, আমাদের আশা উচ্চাশায় রূপান্তরিত হয়েছে। 136 00:09:13,970 --> 00:09:20,370 এখনও অনেকে বিশ্বাস করতে পারছে না ব্যাপারটা! কি করে তুমি টাইটানে রূপান্তরিত হয়েছিলে? 139 00:09:21,290 --> 00:09:24,610 আমার আসলে সেভাবে কিছু মনে নেই। 140 00:09:25,080 --> 00:09:30,380 আমি বেপরোয়া হয়ে গিয়েছিলাম! টাইটান হতে গেলে নিজেকে আহত করতে হয় এটা কোনভাবে আমি জানতাম! 142 00:09:30,840 --> 00:09:32,250 তাই, নিজের হাত কামড়ে দেই! 143 00:09:32,920 --> 00:09:37,280 আরে! এটা কীভাবে জানি আমি? 144 00:09:38,410 --> 00:09:43,100 এরেনের কিছু ব্যাপার এখনও ধোঁয়াশার চাদরে আবৃত অবস্থায় আছে। 146 00:09:43,520 --> 00:09:46,540 তবে, আমি নিশ্চিত ওর সবকিছু কেউ একজন জানে। 147 00:09:49,050 --> 00:09:53,780 হয়তো তোমার আশেপাশেই আছে, তোমাকে লুকিয়ে লুকিয়ে দেখছে। 148 00:09:54,660 --> 00:09:55,630 কার কথা বলছেন? 149 00:10:00,570 --> 00:10:06,980 শুভ সন্ধ্যা, লেভি স্কোয়াড! প্রাসাদের আরাম আয়েশ কেমন লাগছে? 151 00:10:06,980 --> 00:10:08,220 অনেক আগেই চলে এসেছ। 152 00:10:08,220 --> 00:10:10,580 আর অপেক্ষা করতে পারছিলাম না! 153 00:10:10,850 --> 00:10:12,500 স্কোয়াড লিডার হানজি? 154 00:10:12,500 --> 00:10:14,130 হেই, এরেন! . 155 00:10:14,680 --> 00:10:20,060 শহরে যে দুটো টাইটানকে জীবিত ধরা হয়েছে ওগুলোকে গবেষণার দায়িত্বে আছি আমি। 156 00:10:20,060 --> 00:10:23,100 কালকের পরীক্ষায় নিরীক্ষায় আশা করি তুমি সাহায্য করবে। 157 00:10:23,410 --> 00:10:25,310 তোমার সাহায্য একটু বেশিই প্রয়োজন? 158 00:10:25,650 --> 00:10:27,480 পরীক্ষা নিরীক্ষা? 159 00:10:28,230 --> 00:10:29,290 আমি গিয়ে কি করব? 160 00:10:29,290 --> 00:10:33,730 আমার সাথে যোগ দিবে! কিছু নতুন ব্যাপার আবিষ্কার করব! 161 00:10:34,210 --> 00:10:35,790 আচ্ছা! 162 00:10:35,790 --> 00:10:38,280 আমি নিজে থেকে তো যেতে পারি না। 163 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 আমাকে আগে অনুমতি দিতে হবে যাওয়ার জন্য। 164 00:10:42,240 --> 00:10:44,410 লেভি, এরেনের কোন কাজ আছে কালকে? 165 00:10:45,150 --> 00:10:46,330 উঠানের আগাছা পরিষ্কার করবে। 166 00:10:46,330 --> 00:10:48,790 দারুন, তাহলে অনুমতি পেয়ে গেলে! 168 00:10:50,830 --> 00:10:52,920 বাবু সোনা, কাল সকালে তোমার সাথে দেখা হবে! 169 00:10:53,950 --> 00:10:55,120 আ-আচ্ছা! 170 00:10:55,840 --> 00:10:59,050 আচ্ছা, টাইটানগুলোকে নিয়ে কি করবেন? 171 00:10:59,050 --> 00:11:00,080 হুম? 172 00:11:01,150 --> 00:11:03,930 মানে, কি ধরনের পরীক্ষা নিরীক্ষা করবেন? 173 00:11:03,930 --> 00:11:05,850 এরেন, চুপ থাকো! 174 00:11:07,360 --> 00:11:08,680 আহ, আমি জানতাম! 175 00:11:09,070 --> 00:11:12,230 তোমারও আমার মতো একটা কৌতুহলি মন আছে! 176 00:11:23,570 -->00:11:35,270 যদি সত্যিই শুনতে চাও, তোমার কৌতুহল মেটাতে সম্পূর্ন ভাবে প্রস্তুত আমি! 184 00:11:47,510 --> 00:11:52,900 যে পরীক্ষা নিরীক্ষাগুলো আগে করেছিলাম সেগুলোই করব আবার। 186 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 এই যে, বাবুটা! 187 00:11:59,590 --> 00:12:02,710 প্রথমে, যোগাযোগের ব্যাপারটা পরীক্ষা করব। 188 00:12:03,410 --> 00:12:04,450 কি অবস্থা তোমার? 189 00:12:05,200 --> 00:12:06,370 তোমার নাম কি? 190 00:12:06,370 --> 00:12:07,740 তোমার কি ব্যাথা করছে? 191 00:12:08,430 --> 00:12:10,510 কমান্ডার, আপনি অনেক কাছে চলে গেছেন! 192 00:12:12,980 --> 00:12:14,000 এই যে! 193 00:12:14,950 --> 00:12:16,290 আজকের আবহাওয়াটা দারুন না? 194 00:12:16,290 --> 00:12:17,000 খিদে পেয়েছে? 195 00:12:19,210 --> 00:12:21,240 আরেকটু হলে ধরে ফেলেছিলে! 197 00:12:21,240 --> 00:12:23,200 কমান্ডার, আপনার মতিগতি বেশ বিপদজনক! 198 00:12:23,200 --> 00:12:29,220 দুঃখজনকভাবে, প্রতিবার একই ফলাফল এসেছে! যোগাযোগের ব্যাপারটা অসম্ভব! 200 00:12:31,640 --> 00:12:38,990 তবে, টাইটানগুলোর সাথে সময় কাটানোটা এখন অভ্যাসের মতো হয়ে গেছে! 203 00:12:40,150 --> 00:12:45,160 একদা একটা গোত্র ছিল যারা মানুষ খেত। 204 00:12:46,700 --> 00:12:48,870 তোমাদের ব্যাপারে বলছি না। 205 00:12:48,870 --> 00:12:50,750 একটা মনুষ্য গোত্রের কথা বলছি। 206 00:12:51,410 --> 00:12:54,870 তারা পাহাড়ের আড়ালে এক গুহায় বাস করত। 207 00:12:55,340 --> 00:13:02,840 রাস্তায় ভ্রমণকারীদের আক্রমণ করে তাদের মূল্যবান সামগ্রী ডাকাতি করে তারপর ওদের কেটেকুটে খেয়ে ফেলত। 209 00:13:03,230 --> 00:13:06,770 স্কোয়াড লিডার কচি বাবুদের নাম রাখবে এখন। 210 00:13:06,770 --> 00:13:09,410 শেষবার কি নাম যেন রেখেছিল? 211 00:13:09,410 --> 00:13:11,390 চিকাচিরোনি ও অ্যালবার্ট। 212 00:13:11,680 --> 00:13:17,090 ২৫টা বছর ধরে তারা এই কুকর্ম চালিয়ে যায়। 213 00:13:17,090 --> 00:13:21,400 সব মিলিয়ে তারা পাচশরও বেশি মানুষকে খেয়েছে। 214 00:13:22,470 --> 00:13:26,280 যে পরিমাণ মানুষ খেয়েছ তোমরা সংখ্যাটা তার চেয়ে হয়তো বেশি। 215 00:13:27,240 --> 00:13:31,160 মানুষের মাংস খাওয়াটা তাদের কাছে ছিল শৈল্পিক কাজ! 216 00:13:31,660 --> 00:13:33,660 তারা প্রথমে পাছার মাংস কাটতো। 217 00:13:34,390 --> 00:13:37,170 গোড়ালি থেকে হাঁটু পর্যন্ত কেটে সেটা তিনভাগ করত। 218 00:13:37,630 --> 00:13:44,800 বুক থেকে কলিজা বের করে লবণ দিয়ে সংরক্ষণ করত! রক্ত আর অস্থিমজ্জা দিয়ে বানাতো সুপ! 220 00:13:45,380 --> 00:13:49,280 হ্যাঁ, তারা রান্না করে মানুষের মাংস খেত! 221 00:13:49,690 --> 00:13:52,060 তোমরা তো কাঁচাই খেয়ে ফেলো! 222 00:13:52,810 --> 00:14:01,650 একটা সামান্য ভুলের কারণে তারা ধরা পড়ে! তারপর তোমাদের মতোই শাস্তি দেওয়া হয় ওদের! 225 00:14:02,150 --> 00:14:07,450 তোমরা মানুষকে আক্রমণ করে ভুল করেছ, তাই তোমাদের ধরা হয়েছে। 227 00:14:08,950 --> 00:14:14,960 তাই, সেই গোত্রের নেতাদের নামানুসারে তোমাদের নাম রাখব। 228 00:14:15,660 --> 00:14:16,950 তোমার নাম সনি। 229 00:14:17,800 --> 00:14:19,290 তোমার নাম বিন। 230 00:14:20,920 --> 00:14:25,800 তবে, দুশ্চিন্তা করো না! তোমাদের মারবো না! 232 00:14:26,560 --> 00:14:27,720 কথা বলে ভাল লাগলো, সনি। 233 00:14:28,330 --> 00:14:29,640 তোমার সাথেও, বিন। 234 00:14:31,070 --> 00:14:32,850 এখন থেকে আমরা বন্ধু। 235 00:14:34,480 --> 00:14:37,380 তাই ৭ মিটার লম্বা টাইটানটার নাম দিয়েছি বিন, 236 00:14:37,380 --> 00:14:40,800 আর ৪ মিটার লম্বা টাইটানটার নাম দিয়েছি সনি। 237 00:14:45,710 --> 00:14:48,900 তারপর, ওদের ঢেকে রাখি। 238 00:14:49,550 --> 00:14:52,870 টাইটানেরা রাত্রির অন্ধকার নেমে আসার সাথে সাথে নিস্তেজ হয়ে পড়ে। 239 00:14:52,870 --> 00:14:57,870 তাই, পরীক্ষা করে দেখতে চেয়েছিলাম সূর্যের আলো থেকে শক্তি পায় নাকি ওরা! 241 00:14:58,830 --> 00:15:02,030 তাদের দুজনকে দু'রকম অবস্থায় পেয়েছি অবশ্য। 242 00:15:04,070 --> 00:15:05,630 দারুন দেখিয়েছ, সনি। 243 00:15:06,580 --> 00:15:07,950 শুভ রাত্রি। 244 00:15:07,950 --> 00:15:09,130 কাল সকালে আবার দেখা হবে। 245 00:15:10,070 --> 00:15:14,880 সূর্যের আলো না পেয়ে এক ঘন্টার মধ্যেই ও ঝিমুতে শুরু করে। 246 00:15:15,510 --> 00:15:19,140 তুমি রাতে ঘুমাতে চাও না, তাই না বিন? 247 00:15:19,800 --> 00:15:23,150 বেশ, তোমার সাথে আমিও জেগে থাকব। 248 00:15:24,350 --> 00:15:27,170 বিন ৩ ঘন্টা পরও ঘুমায়নি! 249 00:15:30,510 --> 00:15:32,660 আমি আবারও অবাক হয়ে যাই! 250 00:15:33,080 --> 00:15:35,560 তারা খাদ্য কিংবা পানীয় কিছুই খায় না। 251 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 তাদের কণ্ঠনালি থাকলেও নিঃশ্বাস নেওয়ার প্রয়োজন হয় না। 252 00:15:39,270 --> 00:15:42,380 শক্তির জন্য ওদের শুধু সূর্যের আলোর দরকার হয়। 253 00:15:43,240 --> 00:15:45,850 প্রতিটা টাইটানেরই সূর্যের আলোর প্রয়োজন রয়েছে! 254 00:15:45,850 --> 00:15:48,980 আমি কৌতুহলি, তবে খেয়াল রাখছি যেন মারা না যায়। 255 00:15:49,970 --> 00:15:53,740 শেষটাকে মেরে ফেলেছি ভুল করে। 256 00:15:54,580 --> 00:15:58,560 যখন ওদের মাথা কেটে পরীক্ষা করছিলাম, ভুলে ঘাড়ের অগ্রভাগও কেটে ফেলেছিলাম! 258 00:15:59,060 --> 00:16:02,470 চিকাচিরোনি ও অ্যালবার্ট ছিল তাদের নাম। 259 00:16:03,290 --> 00:16:05,440 ওদের হাসিটা এত কিউট ছিল! 260 00:16:06,300 --> 00:16:09,500 ওরা মরে যাওয়ার পর সত্যিই খুব খারাপ লেগেছিল। 261 00:16:11,650 --> 00:16:14,830 আবার যেন এরকম না হয় সেই প্রার্থনাই করি! 262 00:16:16,780 --> 00:16:18,700 হানজি-সেন... 263 00:16:21,030 --> 00:16:28,550 তারপর, ওদেরকে আঘাত দেয়া শুরু করলাম ওদের স্নায়ুর তৎপরতা দেখার জন্য! 265 00:16:35,130 --> 00:16:37,390 কমান্ডার, আপনার চিৎকার করার দরকার নেই! 266 00:16:37,390 --> 00:16:39,370 কেন চিল্লাবো না, উল্লুক কোথাকার? 267 00:16:40,030 --> 00:16:42,640 দেখো, বিন কতটা কষ্ট পাচ্ছে! 268 00:16:43,060 --> 00:16:45,650 বিন, মনটাকে শক্ত করো! 269 00:16:45,650 --> 00:16:47,860 আমার কাজই এটা! 270 00:16:48,860 --> 00:16:54,030 শুধু পরীক্ষা করে দেখতে চেয়েছিলাম, ঘাড় ছাড়া ওদের আর কোন সংবেদনশীল অঙ্গ আছে কিনা। 272 00:16:55,170 --> 00:16:57,010 নিজেকে বড্ড ঘৃণা হয় মাঝেমধ্যে! 273 00:16:59,540 --> 00:17:00,660 সনি! 274 00:17:01,140 --> 00:17:04,000 বাছা, বল্লমটা তোমার হৃদয়ে আঘাত করেছে। 275 00:17:04,000 --> 00:17:05,240 ব্যাথা করছে অনেক? 276 00:17:05,710 --> 00:17:06,790 কেমন ব্যাথা করছে? 277 00:17:08,000 --> 00:17:13,910 সনি বিনের তুলনায় চিৎকার কিংবা প্রতিক্রিয়া দেখাত কম! 278 00:17:15,970 --> 00:17:17,050 কি হয়েছে? 279 00:17:17,390 --> 00:17:18,260 কিছু বলবে? 280 00:17:21,350 --> 00:17:23,260 খোদার দোহাই লাগে, এত কাছে যাবেন না! 281 00:17:25,230 --> 00:17:26,870 আরেকটু হলে ধরেই ফেলেছিলে, সনি! 282 00:17:27,160 --> 00:17:29,150 মরার অনেক ইচ্ছা আপনার? 283 00:17:30,610 --> 00:17:34,550 সনি প্রতিক্রিয়া দেখাতো কম। 284 00:17:35,090 --> 00:17:37,410 ও শুধু আমার মাথাটা চাবাতে চাইতো। 285 00:17:37,410 --> 00:17:39,160 কমান্ডার, বিনয়ের সাথে জিজ্ঞেস করছি... 286 00:17:40,770 --> 00:17:45,540 টাইটানদের আশেপাশে বিচরণ করেও এতটা হাসিখুশি কীভাবে থাকেন? 287 00:17:47,930 --> 00:17:54,010 মানে, মানব জাতির প্রায় বিলুপ্তির পেছনে তারাই দায়ী! আমাদের সবচেয়ে বড় শত্রু তারা! 289 00:17:54,510 --> 00:17:59,010 আপনি জানেনও সেটা! তবুও ওদের সাথে এতটা খোলামেলা মেশেন কীভাবে? 290 00:18:00,300 --> 00:18:01,390 ঠিকই বলেছ। 291 00:18:01,720 --> 00:18:06,020 চোখের সামনেই অসংখ্য বন্ধুকে ওদের হাতে খুন হতে দেখেছি। 292 00:18:07,180 --> 00:18:12,200 যখন স্কাউট রেজিমেন্টে ঢুকেছিলাম, ওদের প্রতি ঘৃণায় আচ্ছন্ন থাকতো আমার মন। 293 00:18:13,200 --> 00:18:16,030 তারপর, একদিন কিছু ধারণা পরিষ্কার হলো। 294 00:18:17,610 --> 00:18:21,410 যখন একটা ৩ মিটার লম্বা টাইটানের মাথায় লাথি দিয়েছিলাম। 295 00:18:23,130 --> 00:18:28,210 ওটা হালকা ছিল, পাখির পালকের মতো হালকা! 297 00:18:30,070 --> 00:18:36,550 এত বড় শরীর নিয়ে ওদের দাড়ানোরই সম্ভব ছিল না! 299 00:18:37,390 --> 00:18:39,060 কিন্তু, ঘটেছে ঠিক উল্টো! 300 00:18:39,650 --> 00:18:44,930 একবার এক টাইটানের বাহু কেটে হাতে নিয়ে দেখি খুবই হালকা! 302 00:18:45,530 --> 00:18:51,560 আমাকে বলা হয়েছে, যখন তুমি টাইটান হও তোমার শরীরটা যেন বাতাস থেকে উদয় হয়! 304 00:18:53,710 --> 00:18:55,260 বিষয়টা বড্ড অদ্ভুত! 305 00:18:56,030 --> 00:19:02,230 যে টাইটানকে আমরা দেখি, তার চেয়ে টাইটানেরা অনেক দিক দিয়েই ভিন্ন। 307 00:19:07,010 --> 00:19:12,280 যুগের পর যুগ ধরে অন্তরে ঘৃণা পুষে রেখে টাইটানদের সাথে লড়ে যাচ্ছি আমরা। 308 00:19:13,170 --> 00:19:18,170 আমি শুধু ওদের একটু ভিন্ন দৃষ্টি দিয়ে দেখার চেষ্টা করি। 309 00:19:19,260 --> 00:19:25,320 হয়তো শেষ পর্যন্ত অর্থপূর্ন কিছুই পাবো না, তবে আমার কাজ আমি করে যাবো! 311 00:19:32,940 --> 00:19:36,640 স্কাউট রেজিমেন্টে যোগ দেওয়ার পর শুধু চমকের পর চমকই পাচ্ছি। 312 00:19:37,440 --> 00:19:40,990 শুধু কমান্ডার হানজি না, প্রত্যেকেই একটু অদ্ভুত প্রকৃতির! 314 00:19:41,740 --> 00:19:44,460 পাগলদের আখড়ায় চলে এসেছি মনে হচ্ছে! 315 00:19:45,230 --> 00:19:51,950 অথচ, দূর থেকে দেখলে স্কাউট রেজিমেন্টকে কত কিছুই না ভাবতাম! 317 00:19:53,260 --> 00:19:54,000 কমান্ডার হানজি... 318 00:19:55,340 --> 00:19:59,760 আপনার পরীক্ষা নিরীক্ষার ব্যাপারে আরও বিস্তারিত বলবেন? 319 00:20:00,720 --> 00:20:01,470 সত্যি? 320 00:20:01,470 --> 00:20:02,260 হ্যাঁ! 321 00:20:02,580 --> 00:20:06,810 যা জানেন সব বলুন! হয়তো কাল সকালে সাহায্যে আসবে সেটা! 322 00:20:07,430 --> 00:20:09,060 ঠিকই বলেছ! 323 00:20:09,580 --> 00:20:10,540 হ্যাঁ! 324 00:20:10,540 --> 00:20:13,730 অনেক কিছুই বলিনি এখনও। 325 00:20:13,730 --> 00:20:15,520 আচ্ছা, আরও বিস্তারিত বলছি তাহলে! 326 00:20:15,520 --> 00:20:17,630 শুধু একটু সময় লাগবে! 327 00:20:17,630 --> 00:20:18,530 কোন ব্যাপার না! 328 00:20:18,530 --> 00:20:23,820 যখন আমি প্রথম টাইটানটাকে ধরি, প্রথমে পরীক্ষা করেছিলাম.. 329 00:20:26,680 --> 00:20:31,540 সেই পরীক্ষা নিরীক্ষা থেকে সেভাবে কিছু উঠে আসেনি। 330 00:20:32,040 --> 00:20:36,170 তবে, বলার দরকার ছিল বলেছি! তোমার উৎসুক মন আমাকে মুগ্ধ করেছে! 332 00:20:36,170 --> 00:20:37,540 তোমার কৌতুহল মিটেছে? 333 00:20:38,190 --> 00:20:39,340 জি। 334 00:20:39,340 --> 00:20:41,050 ভালোমতই মিটেছে। 335 00:20:41,170 --> 00:20:46,300 তাহলে, এই গবেষণাগুলো থেকে একে একে আমার ধারণাগুলো বলি... 336 00:20:46,300 --> 00:20:47,350 কি? 337 00:20:47,350 --> 00:20:48,510 আমার মনে হয়... 338 00:20:48,510 --> 00:20:49,390 টাইটানদের অবস্থা বিবেচনা করে.. 339 00:20:50,580 --> 00:20:52,020 কমান্ডার হানজি, দ্রুত আসুন! 340 00:20:53,110 --> 00:20:54,300 গিনিপিগ দুটো... 341 00:20:54,710 --> 00:20:57,230 দুটো টাইটানই খুন হয়েছে! 342 00:21:07,020 --> 00:21:08,290 সনি! 343 00:21:08,290 --> 00:21:09,240 বিন! 344 00:21:09,840 --> 00:21:10,920 এটা কীভাবে হলো? 345 00:21:11,420 --> 00:21:13,540 কেউ বলো, এটা সত্যি না! 346 00:21:15,440 --> 00:21:17,380 এই গিনিপিগ দুটো বেশ কাজের ছিল। 347 00:21:17,840 --> 00:21:19,210 সৈনিকদের ভেতরে কেউ মারেনি তো? 348 00:21:19,210 --> 00:21:21,710 হ্যাঁ, তবে পরিচয় জানা যায়নি এখনও। 349 00:21:22,670 --> 00:21:25,280 ওদেরকে একই সময়ে মারা হয়েছে। 350 00:21:25,280 --> 00:21:29,180 যখন পাহারাদার ওদের দেখে, তৎক্ষণাৎ মেনুভার গিয়ারে করে পালায় ওরা। 352 00:21:29,560 --> 00:21:32,730 তাহলে, এই দুঃসাহসিক প্ল্যানে দুই কিংবা তারও বেশি লোক জড়িত। 353 00:21:33,390 --> 00:21:34,890 সনি! 354 00:21:34,890 --> 00:21:38,430 সেরেছে রে! কমান্ডার হানজির মাথা ভালোই বিগড়ে গেছে! 355 00:21:40,730 --> 00:21:42,800 কীভাবে ঘটলো এটা? 356 00:21:43,320 --> 00:21:46,320 বাদ দাও। মিলিটারি পুলিশ তদন্ত করবে। 358 00:21:46,320 --> 00:21:47,710 জি স্যার! 359 00:21:51,270 --> 00:21:53,050 কি দেখেছ বলো তো? 360 00:21:55,820 --> 00:21:57,420 শত্রু কে হতে পারে ভেবেছ? 361 00:22:02,050 --> 00:22:05,260 দুঃখিত! অনেক প্রশ্ন করছি! 362 00:23:53,320 --> 00:23:57,490 সনি এবং বিনের রহস্যময় হত্যাকারীর পরিচয় জানা যায়নি আর। 363 00:23:57,880 --> 00:24:06,170 এরমধ্যেই, মিকাসা, আরমিন এবং ১০৪তম ট্রেইনিদলের গ্র্যাজুয়েটেরা তাদের পছন্দের ফোর্সে যাবার ব্যাপারে চিন্তাভাবনা শুরু করে।