1 00:00:03,720 --> 00:00:05,400 سلّوا سيوفكم 2 00:00:06,280 --> 00:00:11,120 إن تمكنا من رؤيته فلن يدوم ذلك سوى للحظة 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,400 !انطلقوا 4 00:00:31,240 --> 00:00:32,240 !إنها سريعة 5 00:00:32,360 --> 00:00:34,520 بين هذه الأشجار، ليست هنالك طريقة تمكننا من توقع الهجمات 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,160 !سوف تلحق بنا 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,560 أيها القائد !دعنا نستخدم ترس المناورات 8 00:00:38,680 --> 00:00:40,720 !أيها القائد 9 00:00:41,680 --> 00:00:43,080 !لن تفلت 10 00:00:43,800 --> 00:00:45,800 !تعزيزات من المركز الخلفي 11 00:01:00,280 --> 00:01:01,960 ما هي أوامرك أيها القائد؟ 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,280 !علينا بها! إنها خطيرة حريّ بنا قتلها 13 00:01:04,400 --> 00:01:06,280 إنها ستدركنا على هذه الوثيرة 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,440 !علينا قتلها هنا هذا هو سبب قدومنا إلى هذه الغابة 15 00:01:09,560 --> 00:01:12,720 أليس كذلك أيها القائد؟ 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,520 أوامرك أيها القائد 17 00:01:18,080 --> 00:01:20,880 !غطوا آذانكم جميعاً 18 00:01:38,480 --> 00:01:45,320 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 19 00:01:45,440 --> 00:01:53,360 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 20 00:02:05,320 --> 00:02:09,440 هذه الصلوات" "ليست كفيلة بإنقاذنا 21 00:02:09,560 --> 00:02:14,800 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 22 00:02:14,920 --> 00:02:21,320 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 23 00:02:21,440 --> 00:02:27,120 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 24 00:02:27,240 --> 00:02:32,960 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 25 00:02:33,080 --> 00:02:35,920 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 26 00:02:36,040 --> 00:02:42,640 وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 27 00:02:44,760 --> 00:02:51,080 سواء كان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 28 00:03:17,040 --> 00:03:18,800 قنبلة صوتية؟ 29 00:03:19,080 --> 00:03:24,040 ما مهمتكم؟ أهي أن تفقدوا صوابكم أمام مشاعركم الجيّاشة؟ 30 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 كلا، ليست كذلك 31 00:03:26,520 --> 00:03:30,280 مهمة فرقتنا هي الحرص على ألا يتعرّض هذا الشقي لأي خدش 32 00:03:30,400 --> 00:03:33,640 حتى وإن كلفنا ذلك حياتنا 33 00:03:37,720 --> 00:03:39,680 ألم تكن أن تراقبوني؟ 34 00:03:40,040 --> 00:03:43,360 سنواصل التقدّم بخيولنا، فهمتم؟ 35 00:03:43,640 --> 00:03:45,240 !علم 36 00:03:45,960 --> 00:03:48,760 نواصل التقدم؟ إلى أي مدى؟ 37 00:03:48,920 --> 00:03:52,400 بالإضافة إلى ذلك ...فهي عند رؤوسنا 38 00:03:53,040 --> 00:03:54,480 !مجدداً 39 00:03:54,960 --> 00:03:55,960 !التعزيزات 40 00:03:56,120 --> 00:03:58,440 ما لم نقدم لهم يد العون فستتم إبادتهم مجدداً 41 00:03:58,560 --> 00:04:00,400 !إيرين)، ركّز انتباهك على الطريق) 42 00:04:00,560 --> 00:04:01,840 حاضر 43 00:04:01,960 --> 00:04:04,800 حافظوا على مسافتكم وابقوا على سرعتكم القصوى 44 00:04:04,960 --> 00:04:07,520 لكن يا سيدي... لماذا؟ 45 00:04:07,640 --> 00:04:11,840 إن لم تقم فرقة (ليفاي) بالإطاحة بها فمن سيفعل ذلك؟ 46 00:04:15,080 --> 00:04:17,320 لقد مات واحد آخر 47 00:04:17,440 --> 00:04:20,280 ومن المحتمل أنه كان بوسعنا إنقاذه 48 00:04:22,760 --> 00:04:24,520 واحد آخر ما زال يقاتل 49 00:04:24,640 --> 00:04:25,840 !ما زال بإمكاننا فعلها 50 00:04:25,960 --> 00:04:27,680 !إيرين)، ركز انتباهك على الطريق) واصل التقدم 51 00:04:28,240 --> 00:04:33,560 أتقولين لي أن أشيح بنظري عن ذلك حتى أتخلّى عن رفاقي وألوذ بالفرار؟ 52 00:04:33,680 --> 00:04:37,080 !أجل، هذا صحيح !أطع أوامر القائد 53 00:04:37,200 --> 00:04:39,560 لا أفهم سبب تركنا لهم هناك يلاقون مصرعهم 54 00:04:39,680 --> 00:04:42,920 أو سبب عدم شرحه لذلك، لماذا؟ 55 00:04:43,040 --> 00:04:46,000 هذا لأن القائد قد حسم أن السبب يجب ألا يتمّ توضيحه 56 00:04:46,120 --> 00:04:49,520 أنت لم تفهم لأنك ما زلت مبتدئاً ليس إلا 57 00:04:49,840 --> 00:04:51,880 إن فهمت فاخرس واتبع الأوامر 58 00:04:56,400 --> 00:04:58,160 كلا 59 00:04:59,800 --> 00:05:02,840 بوسعي القتال لوحدي 60 00:05:05,400 --> 00:05:08,480 لمَ عساي أعتمد على الآخرين؟ 61 00:05:08,680 --> 00:05:11,160 بإمكاني أن أقاتل بمفردي 62 00:05:14,560 --> 00:05:17,040 ما الذي تفعله عندك يا (إيرين)؟ 63 00:05:17,160 --> 00:05:20,480 يسمح لك بفعل هذا فقط عندما تكون حياتك معرّضةً للخطر 64 00:05:20,600 --> 00:05:23,120 لقد وعدتنا 65 00:05:25,600 --> 00:05:27,560 !(إيرين) 66 00:05:27,680 --> 00:05:29,920 أنت لست مخطئاً 67 00:05:31,640 --> 00:05:34,040 إن كنت تريد ذلك، فافعل 68 00:05:36,000 --> 00:05:37,400 أنا أعلم ذلك 69 00:05:37,640 --> 00:05:42,800 إنه وحش حقيقي وهذا لا دخل له في قوة العملاق 70 00:05:43,720 --> 00:05:46,200 مهما كانت القوة التي تستخدمها لإخضاعه 71 00:05:46,320 --> 00:05:52,840 مهما كان القفص الذي تحبسه فيه فهو لن يخضع لأحد 72 00:05:53,680 --> 00:05:56,640 كل ما أريده هو قتل أكبر عدد ممكن من العمالقة 73 00:05:56,800 --> 00:06:02,440 إيرين)، الفرق بيننا) في العزيمة هو الخبرة 74 00:06:02,920 --> 00:06:06,480 لكنك لست مضطراً للاعتماد على هذا 75 00:06:07,160 --> 00:06:10,680 اختر، ضع ثقتك بنفسك 76 00:06:11,160 --> 00:06:15,080 أو ضع ثقتك بي وبالكتائب الكشّافة 77 00:06:16,920 --> 00:06:20,040 فأنا لا أدري ولم يسبق لي أن فعلت 78 00:06:20,440 --> 00:06:25,760 بإمكاني الوثوق بقدراتي أو اختيار الرفاق الذين أثق بهم 79 00:06:26,240 --> 00:06:29,720 لكن لم يكن هنالك أحد يعلم ما ستؤول إليه الأمور 80 00:06:30,360 --> 00:06:35,520 لذا فاختر بنفسك أي قرار ستكون أقلّ ندماً عليه 81 00:06:51,760 --> 00:06:53,880 (إيرين) 82 00:06:55,000 --> 00:06:57,600 ثق بنا 83 00:07:03,480 --> 00:07:07,120 لقد توصلت إلى طريقة تقتلك بشكل نصفي وحسب 84 00:07:07,360 --> 00:07:09,280 ماذا؟ 85 00:07:09,800 --> 00:07:14,360 قلت إنني لن أتمكن من إيقافك كعملاق سوى بقتلك 86 00:07:14,920 --> 00:07:18,440 لكن هذه الطريقة ستجعلك تصاب بشدّة 87 00:07:18,760 --> 00:07:21,240 وبالتأكيد ذلك يعتمد على مهارات الفريق 88 00:07:21,360 --> 00:07:26,120 الفكرة هي قطعك من عند عنق العملاق 89 00:07:26,240 --> 00:07:30,080 منتهين بقطع نهاية ذراعيك وساقيك 90 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 لكنها ستنمو مجدداً مثل السحلية 91 00:07:33,200 --> 00:07:34,840 !كم هذا مثير للاشمئزاز 92 00:07:34,960 --> 00:07:36,520 !مهلًا لحظة 93 00:07:36,800 --> 00:07:39,520 أنا أجهل كيفية نموها من جديد 94 00:07:39,640 --> 00:07:41,720 ...هل هنالك طريقة أخرى 95 00:07:43,200 --> 00:07:47,800 إذاً فأنت تقصد بقولك إنك لا تريد أن تكون هنالك أي مخاطر أو تضحيات 96 00:07:48,120 --> 00:07:49,160 ...كلا 97 00:07:49,360 --> 00:07:52,800 احسم أمرك إذاً ونحن سنفعل المثل 98 00:07:53,120 --> 00:07:54,760 الخطر الذي علينا هو احتمال قتلك لنا 99 00:07:55,600 --> 00:07:57,360 لذا فلا تقلق 100 00:07:57,680 --> 00:08:00,280 حاضر... مفهوم 101 00:08:01,160 --> 00:08:03,320 إذاً، باستطاعتي إجراء المزيد من التجارب، أليس كذلك؟ 102 00:08:03,560 --> 00:08:06,000 هذا محفوف بالمخاطر 103 00:08:06,720 --> 00:08:09,640 لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع استخدامه لإجراء بعض البحوث 104 00:08:09,760 --> 00:08:12,560 بإمكاني تولّي أمر التنظيم لهذا أليس كذلك؟ 105 00:08:13,160 --> 00:08:17,800 إيرين)، إن كان هنالك شيء لم تفهمه) فتعلم لتفهمه 106 00:08:17,920 --> 00:08:21,760 هذا يستحق أي خطر يقع على حياتنا 107 00:08:25,120 --> 00:08:28,040 هل أنت مستعد يا (إيرين)؟ 108 00:08:28,560 --> 00:08:32,000 عندما يكون كل شيء جاهزاً سأستخدم الإشارة الدخانية لإعلامك 109 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 بعد ذلك أي قرار هو منوط بك 110 00:08:34,920 --> 00:08:36,880 مفهوم 111 00:08:37,560 --> 00:08:42,360 هذا البئر الجاف بإمكانه حبس عملاق مجنون حتى 112 00:08:42,520 --> 00:08:44,320 على الأرجح 113 00:08:46,200 --> 00:08:48,400 هذه هي الإشارة 114 00:08:48,760 --> 00:08:52,680 منذ قيامي بإغلاق السور لم أحاول السيطرة على العملاق 115 00:08:53,200 --> 00:08:58,760 إن فقدت سيطرتي، فقد تقتلني فرقة (ليفاي) هذه المرة 116 00:09:07,920 --> 00:09:10,320 ألم يتمكن من رؤية الإشارة؟ 117 00:09:10,560 --> 00:09:15,840 كلا! لا يمكننا جزم إن كان قد حدث شيء ما هناك 118 00:09:18,680 --> 00:09:21,840 !(إيرين) التجربة متعلّقة بوقت محدد 119 00:09:23,160 --> 00:09:25,680 هل حدث شيء ما؟ 120 00:09:29,840 --> 00:09:34,960 (هانجي سان) لا يمكنني التحوّل إلى عملاق 121 00:09:40,400 --> 00:09:44,480 إذاً حتى تلك العضات الذاتية التي على يديك لم تشفَ؟ 122 00:09:45,480 --> 00:09:46,960 صحيح 123 00:09:47,120 --> 00:09:49,720 إن كنت لا تستطيع التحوّل إلى عملاق 124 00:09:49,840 --> 00:09:53,800 فلن تكون بيدنا حيلة سوى إيقاف (جدولة استعادة سور (ماريا 125 00:09:54,400 --> 00:09:58,000 ...هذا أمر اجعله يتحقق 126 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 حاضر 127 00:10:01,720 --> 00:10:04,520 (لا تدع ذلك يحبطك يا (إيرين 128 00:10:04,960 --> 00:10:06,080 ...لكن 129 00:10:06,200 --> 00:10:10,040 حسناً، ذلك يعني أنك أكثر إنسانية مما توقعت 130 00:10:11,640 --> 00:10:15,000 هذا أفضل من الاندفاع إلى شيء وانتهاء المطاف بك مقتولًا 131 00:10:15,120 --> 00:10:16,520 هذا ليس خالياً من المعنى 132 00:10:16,720 --> 00:10:17,920 صحيح 133 00:10:18,040 --> 00:10:21,120 لا يمكننا أن نكون حذرين جداً 134 00:10:22,920 --> 00:10:26,240 لمَ الجميع هادئ جداً؟ 135 00:10:27,240 --> 00:10:30,200 هل يقبلون بعدم مقدرتي على التحوّل إلى عملاق؟ 136 00:10:39,360 --> 00:10:41,680 هل أنت على ما يرام؟ - أجل - 137 00:10:54,320 --> 00:10:56,760 مهلًا... ما هذا؟ 138 00:10:56,880 --> 00:10:59,160 ما كان هذا الانفجار؟ 139 00:11:09,600 --> 00:11:10,920 لمَ الآن بالضبط؟ 140 00:11:11,040 --> 00:11:12,440 هدئوا من روعكم 141 00:11:12,560 --> 00:11:15,560 (القائد (ليفاي ...إن هذا 142 00:11:16,880 --> 00:11:20,040 طلبت منكم أن تهدأوا، جميعكم 143 00:11:34,240 --> 00:11:36,680 الإشارات الدخانية يتم إطلاقها بمسدس" "يدوي صغير باستخدام الأنبوب صغير 144 00:11:36,800 --> 00:11:38,920 "والدخان يتم استبداله كل مرة" 145 00:11:39,040 --> 00:11:40,640 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "الإشارات الدخانية 146 00:11:40,760 --> 00:11:42,240 لون الإشارة يتغيّر مع تغيّر الرسالة" "الأحمر" رؤية عملاق 147 00:11:42,360 --> 00:11:43,880 الأخضر، تغيير المسار" "الأسود، عملاق غريب أطوار 148 00:11:46,360 --> 00:11:48,480 ماذا؟ ما كان هذا الصوت؟ 149 00:12:02,160 --> 00:12:05,120 إيرين)، ما معنى هذا؟) 150 00:12:05,520 --> 00:12:06,560 ماذا؟ 151 00:12:06,720 --> 00:12:09,120 لمَ قد فعلت هذا الآن !ومن دون إذن؟ أجبني 152 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 !(على رسلك يا (إيلدو 153 00:12:10,360 --> 00:12:12,880 !(أجبه يا (إيرين ما الذي تفكر فيه؟ 154 00:12:13,200 --> 00:12:15,880 كلا، بإمكاننا تأجيل ذلك 155 00:12:16,040 --> 00:12:20,000 أثبت لنا أنك لست عدونا عدو البشريّة 156 00:12:21,280 --> 00:12:22,960 !أثبت ذلك والآن 157 00:12:23,120 --> 00:12:24,680 هذه مسؤوليتك 158 00:12:24,880 --> 00:12:27,080 أتحداك أن تقوم بأي حركة بتلك الذراع 159 00:12:27,200 --> 00:12:29,360 سأقطع رأسك عندها 160 00:12:29,480 --> 00:12:30,880 بإمكاني فعلها وأنا جاد في ما أقوله 161 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 هل تريد أن تجربني؟ 162 00:12:32,240 --> 00:12:34,280 !أوليو)، قلت أن تهدأوا) 163 00:12:34,400 --> 00:12:36,440 أيها القائد !(ابتعد عن (إيرين 164 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 أنت قريب منه جداً 165 00:12:37,760 --> 00:12:40,400 كلا، بل أنتم من يجدر بهم التراجع !تراجعوا 166 00:12:40,560 --> 00:12:42,200 لماذا؟ - إنه حدسي - 167 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 ما الأمر يا (إيرين)؟ قل شيئاً - ...كما قلت - 168 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 لا تقم بأي تحركات مفاجئة (أثبت ذلك لي يا (إيرين 169 00:12:47,440 --> 00:12:48,520 قلت إنني لا أفهم 170 00:12:48,640 --> 00:12:50,920 أجبنا! أتعتقد أننا لا نستطيع قتلك؟ 171 00:12:51,040 --> 00:12:52,920 أنا جاد، افعل ذلك الآن هل أنت تستمع إلينا حتى؟ 172 00:12:53,040 --> 00:12:55,240 حسناً، فلنفعل ذلك ...هل أنت عدو 173 00:12:55,360 --> 00:12:59,000 !اسكتوا للحظة من فضلكم 174 00:13:04,040 --> 00:13:09,240 !(إيرين) هل بإمكاني لمس هذه الذراع؟ 175 00:13:09,920 --> 00:13:12,240 لا بأس بذلك، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ 176 00:13:12,400 --> 00:13:13,760 دعني ألمسها وحسب 177 00:13:14,000 --> 00:13:16,720 (هانجي سان) !مهلًا لحظة 178 00:13:18,200 --> 00:13:20,640 !إنها... ساخنة 179 00:13:20,840 --> 00:13:25,200 !إنها ساخنة جداً من دون الجلد !إنها ساخنة بشكل لا يصدّق 180 00:13:25,320 --> 00:13:28,440 أيتها القائدة !أنت متهوّرة جداً 181 00:13:28,560 --> 00:13:31,120 أخبرني، ألا تشعر بسخونتها يا (إيرين)؟ 182 00:13:31,280 --> 00:13:33,800 كيف تشعر والذراعان متصلتان ببعضهما البعض؟ 183 00:13:33,920 --> 00:13:35,680 رؤية ذلك مذهلة جداً 184 00:13:35,840 --> 00:13:39,680 هذا صحيح ...إن قمت بسحب يدي 185 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 !من هذا الشيء الغبي 186 00:13:44,640 --> 00:13:47,400 (على مهلك يا (إيرين لا تفعل أي شيء طائش 187 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 ماذا؟ 188 00:13:52,720 --> 00:13:54,960 (على مهلك يا (إيرين كان هذا سريعاً جداً 189 00:13:55,120 --> 00:13:57,480 كنت أريد التحقق من بعض الأشياء 190 00:14:08,800 --> 00:14:10,080 أيها القائد 191 00:14:11,120 --> 00:14:12,880 كيف تشعر؟ 192 00:14:18,640 --> 00:14:22,600 لست.... لست على ما يرام 193 00:14:29,160 --> 00:14:33,760 إلى أن رأيت أنهم في الواقع كانوا على استعداد لقتلي 194 00:14:34,400 --> 00:14:37,600 لم أكن أعلم أنهم كانوا لا يثقون بي 195 00:14:37,760 --> 00:14:39,200 بالتأكيد هم كذلك 196 00:14:39,400 --> 00:14:42,840 لهذا السبب اخترتهم 197 00:14:43,240 --> 00:14:45,880 يقال إن المرء لا يصبح عضواً بالكتائب الكشّافة بشكل كامل 198 00:14:46,040 --> 00:14:48,680 إلا بعد العودة حياً من مهمة ما 199 00:14:48,880 --> 00:14:52,520 لكن وقتما تقاتل العمالقة فأنت لا تحصل على معلومات كافية 200 00:14:52,680 --> 00:14:56,480 هنالك الكثير من المواقف التي لا يمكنك توقعها، مهما كانت الظروف 201 00:14:57,800 --> 00:15:00,480 لقد اضطروا لتنمية القدرة على اتخاذ إجراءات سريعة 202 00:15:00,680 --> 00:15:03,960 واتخاذ قرارات قاسية مع افتراض أسوأ الأحوال 203 00:15:04,240 --> 00:15:08,200 لكن هذا لا يعني أنهم قد أصبحوا لا يعرفون الرحمة 204 00:15:08,400 --> 00:15:12,640 الأمر ليس كما لو أنهم لم يشعروا بشيء عند تصويبهم لسيوفهم 205 00:15:13,760 --> 00:15:15,640 (أيها القائد (ليفاي 206 00:15:15,960 --> 00:15:18,560 القائدة (هانجي) تريد رؤيتك 207 00:15:21,120 --> 00:15:22,880 هل استمتعت بوقتك مع ذلك الهراء؟ 208 00:15:23,000 --> 00:15:26,160 هذا ليس صحيحاً لقد كان ذلك سريعاً جداً 209 00:15:26,280 --> 00:15:29,200 بالكاد كنت أعلم ما سأخبر كبار المسؤولين به 210 00:15:29,440 --> 00:15:32,960 أما الآن، انظر إلى هذه 211 00:15:34,200 --> 00:15:37,760 ملعقة شاي؟ - هذا صحيح - 212 00:15:38,120 --> 00:15:41,480 ذراع العملاق اليمنى التي قد شكّلها إيرين) كانت تمسك بهذه) 213 00:15:41,640 --> 00:15:45,360 هكذا، بين إصبع السبابة والإبهام 214 00:15:46,480 --> 00:15:50,000 من الصعب أن يتمّ تفسير ذلك على أنها حادثة 215 00:15:50,200 --> 00:15:54,320 ولسبب ما، فالحرارة والضغط لم يشوّها الملعقة على الإطلاق 216 00:15:54,640 --> 00:15:56,800 هل تبادر إلى ذهنك أي شيء؟ 217 00:15:57,720 --> 00:16:02,240 كنت أحاول حملها وتحوّل بعد ذلك فوراً 218 00:16:03,360 --> 00:16:09,240 هكذا إذاً، هذا يفسّر سبب عدم مقدرتك على التحوّل سابقاً 219 00:16:11,040 --> 00:16:12,520 قتل العمالقة 220 00:16:12,720 --> 00:16:14,120 إيقاف قذيفة المدفع 221 00:16:14,280 --> 00:16:16,160 رفع الصخرة 222 00:16:16,400 --> 00:16:21,640 في كل حالة من هذه كان لديك هدف واضح قبل أن تتحوّل 223 00:16:22,120 --> 00:16:26,360 وبالأحرى، فإن جروحك الذاتية ليست هي المولّد الوحيد لذلك 224 00:16:26,600 --> 00:16:29,600 فقد تحتاج إلى هدف ما بالإضافة إلى ذلك 225 00:16:30,720 --> 00:16:32,720 صحيح، فعند تحوّلي إلى هيئة عملاق هذه المرة 226 00:16:32,920 --> 00:16:35,160 كان الأمر أشبه بما حصل عند تحوّلي لإيقاف القذيفة 227 00:16:35,800 --> 00:16:40,520 لكن تحوّلت لعملاق حتى أحمل ملعقة؟ 228 00:16:41,800 --> 00:16:43,920 ما هذا؟ 229 00:16:45,280 --> 00:16:49,720 بعبارة أخرى لم تتحوّل من دون إذن عن عمد؟ 230 00:16:50,360 --> 00:16:52,120 أجل 231 00:17:07,880 --> 00:17:10,480 ماذا؟ مهلًا، ما الذي تفعلونه؟ 232 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 ...هذا مؤلم 233 00:17:12,840 --> 00:17:14,240 هذا ليس سهلًا حقاً 234 00:17:14,680 --> 00:17:18,440 أنا مندهش لمقدرتك على عضّ نفسك (بشكل مستمر يا (إيرين 235 00:17:18,560 --> 00:17:21,080 اتخذنا قراراً خاطئاً 236 00:17:21,280 --> 00:17:23,360 هذا ثمن صغير دفعناه لذلك 237 00:17:23,520 --> 00:17:25,920 ليس كما لو أنه غيّر من الأمر شيئاً 238 00:17:27,080 --> 00:17:31,800 مهمتنا هي إبقائك تحت السيطرة ولم نكن مخطئين بفعل ذلك 239 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 لذلك فلا تغترّ بنفسك 240 00:17:34,520 --> 00:17:38,920 (أنا آسفة يا (إيرين كنا خائفين جداً 241 00:17:39,120 --> 00:17:41,560 لا بد من أن أملكَ خاب جراء غبائنا 242 00:17:41,960 --> 00:17:44,360 على أي حال ...على الرغم من ذلك 243 00:17:44,520 --> 00:17:48,320 سنعتمد عليك ونريد منك أن تعتمد علينا أيضاً 244 00:17:53,480 --> 00:17:57,840 لذا ضع ثقتك بنا 245 00:18:08,040 --> 00:18:12,320 !إيرين)! أنت تستغرق وقتاً طويلًا) !هيا قرر 246 00:18:14,240 --> 00:18:16,800 سأواصل التقدّم 247 00:18:22,000 --> 00:18:24,960 !دعيني وشأني 248 00:18:29,360 --> 00:18:31,040 أنا آسف 249 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 الهدف يتسارع 250 00:18:40,080 --> 00:18:41,120 !هيا 251 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 !سوف نسبقها 252 00:18:45,680 --> 00:18:48,280 !من المستحيل أن نسبقها 253 00:18:48,800 --> 00:18:51,040 إن واصلنا المسير هكذا، فستدركنا من الخلف وتسحقنا مع الأرض 254 00:18:51,200 --> 00:18:53,680 قد نموت جميعاً 255 00:18:55,920 --> 00:19:00,440 لكن الجميع قد اختار أن نواصل 256 00:19:01,280 --> 00:19:04,040 حتى وإن عنى ذلك التخلّي عن رفاقنا 257 00:19:04,280 --> 00:19:08,200 (كان القائد (ليفاي ينظر نحو الأمام طوال الوقت 258 00:19:08,320 --> 00:19:12,680 وبقية الفرقة يثقون به ويعلّقون حياتهم به 259 00:19:14,480 --> 00:19:17,600 سأثق بهم أيضاً 260 00:19:19,480 --> 00:19:23,680 !تماماً مثلما هم قد وثقوا بي 261 00:19:39,040 --> 00:19:41,960 !أطلقوا النار 262 00:20:00,440 --> 00:20:02,640 واصلوا التقدم قليلًا واربطوا الخيول 263 00:20:02,800 --> 00:20:04,760 بعدها استخدموا ترس المناورات 264 00:20:04,880 --> 00:20:06,440 هذه المرة، سأتولى الأمر عنكم جميعاً على انفراد 265 00:20:06,960 --> 00:20:09,400 إيلدو)، قم بقيادة الفرقة) 266 00:20:10,080 --> 00:20:12,720 ما إن تبتعدوا بمسافة كافية عن العملاقة (قوموا بتخبئة (إيرين 267 00:20:13,200 --> 00:20:15,080 خذوا حصاني 268 00:20:19,520 --> 00:20:25,080 هل يعقل أنهم ينوون الإمساك بتلك العملاقة حيّة؟ 269 00:20:29,200 --> 00:20:33,280 إذاً يا (إيرين)؟ هل رأيت؟ لقد ألقينا القبض على تلك العملاقة 270 00:20:33,440 --> 00:20:37,160 هذه هي قوة الكتائب الكشّافة !إياك أن تستهين بنا أيها الأبله 271 00:20:37,360 --> 00:20:39,480 هل فهمت الأمر الآن؟ 272 00:20:40,680 --> 00:20:42,560 !أجل 273 00:20:46,040 --> 00:20:48,360 يبدو أنها قد توقفت عن الحراك 274 00:20:48,520 --> 00:20:50,480 لا يمكننا أن نرخي دفاعنا 275 00:20:50,600 --> 00:20:54,000 لكنكم أبليتم حسناً باستدراجها إلى هنا 276 00:20:55,080 --> 00:20:59,800 رجال فرق المركز الخلفي ماتوا ليكسبوا لنا الوقت الذي احتجنا إليه 277 00:21:00,720 --> 00:21:02,840 ما كنا لنفعلها لولاهم 278 00:21:03,400 --> 00:21:06,240 هكذا إذاً؟ - أجل - 279 00:21:07,680 --> 00:21:12,480 بفضلهم، سيكون بوسعنا معرفة من بداخل هذا الشيء 280 00:21:14,640 --> 00:21:18,800 آمل ألا يكون هذا قد أثار حنقهم 281 00:21:24,120 --> 00:21:27,000 "...يتبع" 282 00:22:55,240 --> 00:23:01,640 كانت خطة (إيروين سميث) السرية تقتضي القبض على العملاقة 283 00:23:01,960 --> 00:23:07,200 يحاول نخبة كتائب الكشّافة ...الكشف عن هويتها الحقيقية، لكن