1
00:00:05,715 --> 00:00:07,466
- Come pensavamo!
- Ci siamo ragazzi!
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,593
Il Gigante dalle fattezze femminili!
3
00:00:15,599 --> 00:00:18,144
I soldati scelti dell'Unità Levi
vengono uccisi uno dopo l'altro...
4
00:00:18,310 --> 00:00:22,023
dal Gigante dalle fattezze femminili
tornato nel pieno delle forze.
5
00:00:28,404 --> 00:00:29,488
Ti ammazzo!
6
00:00:29,739 --> 00:00:32,158
Sentendosi responsabile della
morte dei propri compagni...
7
00:00:32,408 --> 00:00:36,579
Eren si trasforma in Gigante
e sembra avere la meglio.
8
00:00:39,415 --> 00:00:44,170
Ma poi viene sconfitto e portato via
dal Gigante dalle fattezze femminili.
9
00:00:49,341 --> 00:00:53,262
Eren... devi ridarmelo!
10
00:01:04,440 --> 00:01:07,777
Ma tu adesso morirai!
11
00:01:08,110 --> 00:01:13,699
Ti ridurrò a brandelli...
e così riavrò il mio Eren.
12
00:01:14,742 --> 00:01:18,204
Scusami Eren. Dovrai aspettare...
13
00:01:19,121 --> 00:01:20,289
...ancora un po'.
14
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Torna qui!
15
00:01:29,507 --> 00:01:30,800
Lasciami!
16
00:01:33,177 --> 00:01:34,512
Adesso dobbiamo allontanarci.
17
00:03:07,354 --> 00:03:10,274
L'ATTACCO DEI GIGANTI
18
00:03:19,909 --> 00:03:21,410
Noi lo seguiremo a distanza.
19
00:03:22,244 --> 00:03:25,998
Deve essere esausto.
Guarda... non è più così veloce.
20
00:03:26,790 --> 00:03:31,086
Senti... prima ho visto che gli ha reciso
di netto la testa. Eren è per caso morto?
21
00:03:34,256 --> 00:03:35,382
È ancora vivo!
22
00:03:35,841 --> 00:03:40,721
Quel Gigante oggi aveva un piano
preciso... quello di portarci via Eren.
23
00:03:41,347 --> 00:03:43,265
Non aveva intenzione di ucciderlo.
24
00:03:44,850 --> 00:03:48,896
Secondo me si limita a tenerlo in bocca,
in modo da avere le mani libere.
25
00:03:50,231 --> 00:03:52,524
Questo... sempre che non l'abbia
già divorato nel frattempo.
26
00:03:52,858 --> 00:03:55,069
Il che, in fin dei conti...
27
00:03:55,527 --> 00:03:59,073
...rientrerebbe anche nelle abitudini
della loro specie. - E ancora vivo!
28
00:04:01,283 --> 00:04:02,743
Me lo auguro di cuore.
29
00:04:04,620 --> 00:04:09,416
Se tu avessi provveduto a fornirgli la protezione
necessaria, tutto questo non sarebbe mai successo!
30
00:04:12,920 --> 00:04:15,839
Ora capisco. Allora eri tu...
31
00:04:16,590 --> 00:04:18,175
...la sua amica del cuore.
32
00:04:21,011 --> 00:04:22,930
Dobbiamo ridimensionare i nostri obiettivi.
33
00:04:23,597 --> 00:04:29,645
- Rinunciamo all'idea di eliminare quel mostro.
- Perché? Ha ucciso decine di nostri compagni.
34
00:04:30,396 --> 00:04:35,192
Lo so, ma non ci riusciremo mai a perforare
la sua pelle. Non discutere i miei ordini.
35
00:04:36,068 --> 00:04:39,238
Punteremo tutto sul recupero di Eren.
Dovremo entrare in azione...
36
00:04:39,488 --> 00:04:41,824
...prima che esca da questo bosco.
37
00:04:42,157 --> 00:04:45,327
Mi muoverò io per primo.
Tu coprimi le spalle!
38
00:05:45,054 --> 00:05:48,557
È veloce! Non ho mai visto nessuno
muoversi così velocemente!
39
00:06:02,112 --> 00:06:04,365
La sua nuca... potrei colpirla!
40
00:06:04,782 --> 00:06:07,284
È esausto!
Non riesce più a proteggersi!
41
00:06:07,868 --> 00:06:08,952
Posso ucciderlo!
42
00:06:12,539 --> 00:06:13,332
Non farlo!
43
00:06:28,430 --> 00:06:29,306
Eren!
44
00:06:36,438 --> 00:06:37,064
Ehi!
45
00:06:38,565 --> 00:06:39,733
Ritiriamoci!
46
00:06:40,025 --> 00:06:41,193
Eren...
47
00:06:42,945 --> 00:06:46,532
Credo che sia ancora vivo.
Ma guarda che schifo...
48
00:06:47,032 --> 00:06:50,202
Lascia perdere quello lì.
Ci ritiriamo.
49
00:06:51,703 --> 00:06:54,123
Non bisogna mai perdere
di vista il proprio obiettivo.
50
00:06:54,832 --> 00:06:57,501
È essenziale se vuoi riuscire
a vincere la guerra.
51
00:06:58,460 --> 00:07:00,546
Questo... anche se c'è di mezzo un tuo amico.
52
00:07:03,715 --> 00:07:06,301
No... per me...
53
00:07:24,111 --> 00:07:25,779
Davvero si stanno già ritirando?
54
00:07:27,030 --> 00:07:29,783
- Che cosa sarà successo?
- Non lo so.
55
00:07:30,284 --> 00:07:33,787
Comunque, sembra che stiano ritornando
con una montagna di cadaveri.
56
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
Sembra che Eld sarà presto di ritorno.
57
00:07:56,560 --> 00:07:57,561
Davvero?
58
00:08:00,189 --> 00:08:03,525
Speriamo che Oruo trovi il tempo
di passare a casa.
59
00:08:04,318 --> 00:08:07,112
Allora dovrò subito raddoppiare
le nostre porzioni.
60
00:08:11,909 --> 00:08:13,869
Gunther sta per ritornare.
61
00:08:18,332 --> 00:08:19,541
Molto bene...
62
00:09:20,811 --> 00:09:22,854
È una cosa a cui non riuscirò
mai ad abituarmi.
63
00:09:24,189 --> 00:09:25,899
È lo stesso per tutti noi.
64
00:09:27,484 --> 00:09:32,614
Quando vedo tutti questi cadaveri,
finisco sempre per chiedermi...
65
00:09:33,490 --> 00:09:35,784
...quando arriverà il mio turno.
66
00:09:37,077 --> 00:09:39,746
Io invece ho deciso di non pensarci.
67
00:09:40,831 --> 00:09:46,628
Se dovessi immaginare i miei ultimi istanti,
forse... non riuscirei più a combattere.
68
00:09:48,338 --> 00:09:49,506
Hai ragione.
69
00:09:50,716 --> 00:09:52,175
È proprio come dici tu.
70
00:09:57,556 --> 00:09:59,641
Chissà quando arriverà il nostro turno.
71
00:10:00,767 --> 00:10:03,520
Ad ogni modo, siamo
sopravvissuti anche stavolta.
72
00:10:04,521 --> 00:10:05,981
Ad ogni modo, eh?
73
00:10:06,607 --> 00:10:10,277
E non è un bene? Siamo ancora vivi.
74
00:10:11,570 --> 00:10:14,489
È difficile dirlo davanti a tutti quei cadaveri.
75
00:10:22,289 --> 00:10:25,417
E comunque... non siamo ancora tornati a casa.
76
00:10:29,504 --> 00:10:33,800
Abbiamo quasi finito, ma ci sono cinque
corpi che non è stato possibile recuperare.
77
00:10:34,760 --> 00:10:36,094
Neppure una parte di loro?
78
00:10:36,720 --> 00:10:39,681
Alcuni non abbiamo visto neppure
dove sono caduti. Gli altri...
79
00:10:41,099 --> 00:10:44,811
sono ridotti a brandelli. Forse è meglio che
le famiglie non li vedano in quello stato.
80
00:10:46,313 --> 00:10:48,690
- Liquidiamoli come "dispersi".
- Sissignore.
81
00:10:50,108 --> 00:10:53,779
Sono appena stati avvistati alcuni Giganti
che si aggirano intorno al bosco...
82
00:10:54,071 --> 00:10:56,490
...ma sembra non si stiano
ancora dirigendo verso di noi.
83
00:10:57,074 --> 00:11:00,035
Riprendiamo subito la marcia.
Comunicalo agli altri.
84
00:11:00,327 --> 00:11:01,078
Sissignore.
85
00:11:01,370 --> 00:11:05,666
- Io non sono affatto d'accordo, comandante!
- Ehi, ma sei impazzito?
86
00:11:06,083 --> 00:11:10,712
Dobbiamo recuperarli! Il corpo di Ivan
era soltanto a pochi passi da noi!
87
00:11:10,879 --> 00:11:15,133
Ma i Giganti ci stavano circondando!
Avremmo soltanto rischiato ulteriori perdite.
88
00:11:15,342 --> 00:11:18,178
In quel caso sarebbe solo
bastato massacrarli tutti!
89
00:11:18,845 --> 00:11:23,308
Ivan era un nostro amico d'infanzia...
e noi conosciamo i suoi genitori.
90
00:11:23,517 --> 00:11:25,727
Vorremmo almeno
riportarlo indietro con noi!
91
00:11:25,894 --> 00:11:28,730
- Non dire sciocchezze!
- Che cosa sono questi discorsi?
92
00:11:29,481 --> 00:11:30,732
Capitano Levi?
93
00:11:31,316 --> 00:11:34,444
Una volta constatata la sua morte,
non possiamo fare altro.
94
00:11:35,028 --> 00:11:40,200
Che ci sia o meno un cadavere da seppellire,
la morte resta sempre la morte.
95
00:11:41,034 --> 00:11:42,160
Che cosa?
96
00:11:42,994 --> 00:11:48,166
Dichiariamo Ivan e gli altri come dispersi.
La questione è chiusa, rassegnatevi.
97
00:11:51,670 --> 00:11:56,675
Ma voi due... non possedete più
neanche un briciolo di sentimenti umani?
98
00:11:56,883 --> 00:11:59,386
Ehi Dieter!
Adesso stai esagerando!
99
00:12:44,514 --> 00:12:45,474
I Giganti!
100
00:12:53,315 --> 00:12:54,232
Ma quelli sono...
101
00:12:56,276 --> 00:12:57,319
Dieter!
102
00:13:01,323 --> 00:13:02,491
Quello stupido idiota.
103
00:13:06,036 --> 00:13:07,746
La retroguardia ha avvistato dei Giganti!
104
00:13:08,872 --> 00:13:10,248
Dobbiamo andare più veloci!
105
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
Questa purtroppo è una zona
quasi completamente pianeggiante.
106
00:13:14,461 --> 00:13:16,463
Non possiamo accettare il combattimento.
107
00:13:16,838 --> 00:13:18,840
Dobbiamo raggiungere
al più presto le mura.
108
00:13:45,575 --> 00:13:49,412
- Ormai sta per raggiungerci!
- Non ci resta altro che combattere?
109
00:13:49,955 --> 00:13:53,834
Sfortunatamente, qui siamo
in campo aperto. Guarda laggiù!
110
00:13:54,584 --> 00:13:55,794
Ne stanno arrivando altri.
111
00:13:56,545 --> 00:13:59,422
Ma allora... cosa dobbiamo fare?
112
00:14:02,133 --> 00:14:03,260
Dovremmo...
113
00:14:39,421 --> 00:14:41,089
Ormai ci ha quasi raggiunto!
114
00:14:41,214 --> 00:14:45,594
- Io adesso provo a distrarlo. Tu cerca di
attaccarlo alle spalle! - Lasciate perdere!
115
00:14:46,094 --> 00:14:49,055
Scaricate piuttosto quei cadaveri,
ci sta raggiungendo.
116
00:14:49,723 --> 00:14:51,057
Però...
117
00:14:51,474 --> 00:14:54,978
Non sarà certamente la prima volta che
non riportiamo in città i nostri morti.
118
00:14:55,478 --> 00:14:57,772
E questi non sono speciali
rispetto agli altri.
119
00:14:59,107 --> 00:15:00,317
Lo dobbiamo fare?
120
00:15:01,026 --> 00:15:02,611
Lo dobbiamo fare davvero?!
121
00:15:07,198 --> 00:15:08,199
Dannazione.
122
00:15:10,869 --> 00:15:12,621
Cosa stiamo aspettando?!
123
00:15:41,816 --> 00:15:42,984
Funziona!
124
00:15:43,610 --> 00:15:45,403
Proseguiamo così!
125
00:15:57,207 --> 00:15:59,960
Ripartiremo subito dopo aver
accertato la nostra posizione!
126
00:16:00,126 --> 00:16:01,670
Piazzate altre vedette!
127
00:16:02,003 --> 00:16:04,673
Ci servirà una leggera
variazione di percorso.
128
00:16:13,098 --> 00:16:14,683
Capitano Levi...
129
00:16:15,642 --> 00:16:16,726
Io non...
130
00:16:20,355 --> 00:16:25,527
Questa è la prova che hanno vissuto...
e sono morti da eroi.
131
00:16:30,323 --> 00:16:31,658
È lo stemma di Ivan.
132
00:16:37,706 --> 00:16:38,873
Capitano...
133
00:16:55,974 --> 00:16:57,600
Colonna in marcia!
134
00:17:16,953 --> 00:17:20,081
Eren, ti conviene rinunciare
ad unirti al Corpo di Ricerca.
135
00:17:21,124 --> 00:17:24,294
Che c'è? Anche tu disprezzi
il Corpo di Ricerca?
136
00:17:24,711 --> 00:17:27,255
La questione non è
se lo disprezzo o meno.
137
00:17:34,137 --> 00:17:36,347
Il Corpo di Ricerca è tornato!
138
00:17:36,598 --> 00:17:40,894
Si apre il portone principale!
Andiamo Mikasa, è il ritorno degli eroi!
139
00:18:00,413 --> 00:18:05,794
- Come mai ne sono tornati cosi pochi?
- Saranno finiti tutti divorati.
140
00:18:06,169 --> 00:18:09,172
Ecco cosa succede ad uscire
al di fuori della mura senza necessità.
141
00:18:09,714 --> 00:18:14,094
È come se i nostri tributi servissero
soltanto per diventare cibo per i Giganti!
142
00:18:14,844 --> 00:18:15,470
Eren?!
143
00:18:20,600 --> 00:18:21,726
Che cos'hai?
144
00:18:30,485 --> 00:18:31,319
Eren...
145
00:18:37,283 --> 00:18:38,243
Eren!
146
00:18:47,377 --> 00:18:48,253
Eren...
147
00:18:54,884 --> 00:18:56,469
È meglio se resti sdraiato.
148
00:18:57,512 --> 00:18:58,721
Stai tranquillo.
149
00:19:00,098 --> 00:19:01,224
E quel Gigante?
150
00:19:02,642 --> 00:19:03,726
Ci è sfuggito ancora.
151
00:19:04,686 --> 00:19:08,898
Com'è possibile?
Ma tutti... si può sapere...?
152
00:19:09,774 --> 00:19:11,109
La missione?
153
00:19:12,068 --> 00:19:13,361
È fallita.
154
00:19:14,112 --> 00:19:15,488
Adesso cerca di riposare.
155
00:19:18,283 --> 00:19:19,576
Ma allora...
156
00:19:20,618 --> 00:19:23,746
...tu sei riuscita a salvarmi
un'altra volta la vita?
157
00:19:27,584 --> 00:19:30,211
Molto presto raggiungeremo le mura.
158
00:19:48,313 --> 00:19:51,232
Ma dove sono finiti tutti gli altri?
159
00:19:52,358 --> 00:19:54,152
Sono diminuiti parecchio...
160
00:19:54,652 --> 00:19:56,613
Anche stavolta è stata terribile.
161
00:19:57,947 --> 00:20:03,953
Li ho sentiti questa mattina che gridavano in giro
e già sono tornati? Ma cosa sono andati a fare?
162
00:20:04,287 --> 00:20:05,538
Chi lo sa...
163
00:20:06,289 --> 00:20:10,210
Tuttavia queste spedizioni non mi
sembra che servano a granché...
164
00:20:10,752 --> 00:20:14,589
...se non a spendere inutilmente
i fondi destinati alla nostra difesa.
165
00:20:17,717 --> 00:20:19,844
Eren, sopporta.
166
00:20:30,855 --> 00:20:34,525
Fantastici!
Hurrà per il Corpo di Ricerca!
167
00:20:34,984 --> 00:20:38,238
Guarda la fierezza con cui
tornano da una battaglia!
168
00:20:58,591 --> 00:20:59,842
Capitano Levi!
169
00:21:00,551 --> 00:21:02,387
La ringrazio di ciò che fa per mia figlia!
170
00:21:02,804 --> 00:21:04,264
Io sono il padre di Petra!
171
00:21:04,555 --> 00:21:07,183
Ci tenevo a dirglielo
prima di andare a cercarla.
172
00:21:08,226 --> 00:21:10,937
Questa l'ho appena ricevuta da mia figlia.
173
00:21:11,187 --> 00:21:14,649
Lei mi scrive delle cose veramente
meravigliose sul suo conto...
174
00:21:14,983 --> 00:21:18,027
...al punto che ho quasi il sospetto
che si sia innamorata.
175
00:21:18,278 --> 00:21:22,740
Pensi che si è arruolata senza minimamente
badare alle preoccupazioni dei suoi genitori.
176
00:21:24,492 --> 00:21:28,121
Ecco, comunque Petra
è ancora molto giovane...
177
00:21:28,538 --> 00:21:31,791
e forse è un po' troppo presto
per darla in moglie...
178
00:21:32,000 --> 00:21:35,586
...fosse anche ad uno degli uomini
più famosi del nostro esercito.
179
00:21:36,004 --> 00:21:38,798
Comandante Erwin! Risponda!
180
00:21:39,090 --> 00:21:42,885
La sua missione valeva
un numero così alto di vittime?
181
00:21:43,136 --> 00:21:46,180
Che cosa dirà alle famiglie
di tutti quei soldati morti?
182
00:21:49,851 --> 00:21:54,480
Le enormi perdite in termini materiali ed
umane derivate da quella sfortunata missione...
183
00:21:54,731 --> 00:21:58,901
bastarono a compromettere tutto il prestigio
di cui il Corpo di Ricerca aveva sempre goduto.
184
00:22:08,953 --> 00:22:13,833
I responsabili, compreso il comandante Erwin,
vennero convocati alla presenza del re.
185
00:22:15,043 --> 00:22:17,587
La custodia di Eren tornò
ad essere messa in discussione.
186
00:23:54,225 --> 00:23:59,564
Annie viene incaricata di scortare Eren ed i
suoi compagni nella città dove risiedeva il re.
187
00:24:00,022 --> 00:24:03,025
Ma lungo il percorso
viene avvicinata da Armin...
188
00:24:03,359 --> 00:24:07,196
che cerca di coinvolgerla
in una operazione top secret.