1 00:00:05,715 --> 00:00:07,466 - Come pensavamo! - Ci siamo ragazzi! 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,593 Il Gigante dalle fattezze femminili! 3 00:00:15,599 --> 00:00:18,144 I soldati scelti dell'Unità Levi vengono uccisi uno dopo l'altro... 4 00:00:18,310 --> 00:00:22,023 dal Gigante dalle fattezze femminili tornato nel pieno delle forze. 5 00:00:28,404 --> 00:00:29,488 Ti ammazzo! 6 00:00:29,739 --> 00:00:32,158 Sentendosi responsabile della morte dei propri compagni... 7 00:00:32,408 --> 00:00:36,579 Eren si trasforma in Gigante e sembra avere la meglio. 8 00:00:39,415 --> 00:00:44,170 Ma poi viene sconfitto e portato via dal Gigante dalle fattezze femminili. 9 00:00:49,341 --> 00:00:53,262 Eren... devi ridarmelo! 10 00:01:04,440 --> 00:01:07,777 Ma tu adesso morirai! 11 00:01:08,110 --> 00:01:13,699 Ti ridurrò a brandelli... e così riavrò il mio Eren. 12 00:01:14,742 --> 00:01:18,204 Scusami Eren. Dovrai aspettare... 13 00:01:19,121 --> 00:01:20,289 ...ancora un po'. 14 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Torna qui! 15 00:01:29,507 --> 00:01:30,800 Lasciami! 16 00:01:33,177 --> 00:01:34,512 Adesso dobbiamo allontanarci. 17 00:03:07,354 --> 00:03:10,274 L'ATTACCO DEI GIGANTI 18 00:03:19,909 --> 00:03:21,410 Noi lo seguiremo a distanza. 19 00:03:22,244 --> 00:03:25,998 Deve essere esausto. Guarda... non è più così veloce. 20 00:03:26,790 --> 00:03:31,086 Senti... prima ho visto che gli ha reciso di netto la testa. Eren è per caso morto? 21 00:03:34,256 --> 00:03:35,382 È ancora vivo! 22 00:03:35,841 --> 00:03:40,721 Quel Gigante oggi aveva un piano preciso... quello di portarci via Eren. 23 00:03:41,347 --> 00:03:43,265 Non aveva intenzione di ucciderlo. 24 00:03:44,850 --> 00:03:48,896 Secondo me si limita a tenerlo in bocca, in modo da avere le mani libere. 25 00:03:50,231 --> 00:03:52,524 Questo... sempre che non l'abbia già divorato nel frattempo. 26 00:03:52,858 --> 00:03:55,069 Il che, in fin dei conti... 27 00:03:55,527 --> 00:03:59,073 ...rientrerebbe anche nelle abitudini della loro specie. - E ancora vivo! 28 00:04:01,283 --> 00:04:02,743 Me lo auguro di cuore. 29 00:04:04,620 --> 00:04:09,416 Se tu avessi provveduto a fornirgli la protezione necessaria, tutto questo non sarebbe mai successo! 30 00:04:12,920 --> 00:04:15,839 Ora capisco. Allora eri tu... 31 00:04:16,590 --> 00:04:18,175 ...la sua amica del cuore. 32 00:04:21,011 --> 00:04:22,930 Dobbiamo ridimensionare i nostri obiettivi. 33 00:04:23,597 --> 00:04:29,645 - Rinunciamo all'idea di eliminare quel mostro. - Perché? Ha ucciso decine di nostri compagni. 34 00:04:30,396 --> 00:04:35,192 Lo so, ma non ci riusciremo mai a perforare la sua pelle. Non discutere i miei ordini. 35 00:04:36,068 --> 00:04:39,238 Punteremo tutto sul recupero di Eren. Dovremo entrare in azione... 36 00:04:39,488 --> 00:04:41,824 ...prima che esca da questo bosco. 37 00:04:42,157 --> 00:04:45,327 Mi muoverò io per primo. Tu coprimi le spalle! 38 00:05:45,054 --> 00:05:48,557 È veloce! Non ho mai visto nessuno muoversi così velocemente! 39 00:06:02,112 --> 00:06:04,365 La sua nuca... potrei colpirla! 40 00:06:04,782 --> 00:06:07,284 È esausto! Non riesce più a proteggersi! 41 00:06:07,868 --> 00:06:08,952 Posso ucciderlo! 42 00:06:12,539 --> 00:06:13,332 Non farlo! 43 00:06:28,430 --> 00:06:29,306 Eren! 44 00:06:36,438 --> 00:06:37,064 Ehi! 45 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 Ritiriamoci! 46 00:06:40,025 --> 00:06:41,193 Eren... 47 00:06:42,945 --> 00:06:46,532 Credo che sia ancora vivo. Ma guarda che schifo... 48 00:06:47,032 --> 00:06:50,202 Lascia perdere quello lì. Ci ritiriamo. 49 00:06:51,703 --> 00:06:54,123 Non bisogna mai perdere di vista il proprio obiettivo. 50 00:06:54,832 --> 00:06:57,501 È essenziale se vuoi riuscire a vincere la guerra. 51 00:06:58,460 --> 00:07:00,546 Questo... anche se c'è di mezzo un tuo amico. 52 00:07:03,715 --> 00:07:06,301 No... per me... 53 00:07:24,111 --> 00:07:25,779 Davvero si stanno già ritirando? 54 00:07:27,030 --> 00:07:29,783 - Che cosa sarà successo? - Non lo so. 55 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 Comunque, sembra che stiano ritornando con una montagna di cadaveri. 56 00:07:49,887 --> 00:07:52,014 Sembra che Eld sarà presto di ritorno. 57 00:07:56,560 --> 00:07:57,561 Davvero? 58 00:08:00,189 --> 00:08:03,525 Speriamo che Oruo trovi il tempo di passare a casa. 59 00:08:04,318 --> 00:08:07,112 Allora dovrò subito raddoppiare le nostre porzioni. 60 00:08:11,909 --> 00:08:13,869 Gunther sta per ritornare. 61 00:08:18,332 --> 00:08:19,541 Molto bene... 62 00:09:20,811 --> 00:09:22,854 È una cosa a cui non riuscirò mai ad abituarmi. 63 00:09:24,189 --> 00:09:25,899 È lo stesso per tutti noi. 64 00:09:27,484 --> 00:09:32,614 Quando vedo tutti questi cadaveri, finisco sempre per chiedermi... 65 00:09:33,490 --> 00:09:35,784 ...quando arriverà il mio turno. 66 00:09:37,077 --> 00:09:39,746 Io invece ho deciso di non pensarci. 67 00:09:40,831 --> 00:09:46,628 Se dovessi immaginare i miei ultimi istanti, forse... non riuscirei più a combattere. 68 00:09:48,338 --> 00:09:49,506 Hai ragione. 69 00:09:50,716 --> 00:09:52,175 È proprio come dici tu. 70 00:09:57,556 --> 00:09:59,641 Chissà quando arriverà il nostro turno. 71 00:10:00,767 --> 00:10:03,520 Ad ogni modo, siamo sopravvissuti anche stavolta. 72 00:10:04,521 --> 00:10:05,981 Ad ogni modo, eh? 73 00:10:06,607 --> 00:10:10,277 E non è un bene? Siamo ancora vivi. 74 00:10:11,570 --> 00:10:14,489 È difficile dirlo davanti a tutti quei cadaveri. 75 00:10:22,289 --> 00:10:25,417 E comunque... non siamo ancora tornati a casa. 76 00:10:29,504 --> 00:10:33,800 Abbiamo quasi finito, ma ci sono cinque corpi che non è stato possibile recuperare. 77 00:10:34,760 --> 00:10:36,094 Neppure una parte di loro? 78 00:10:36,720 --> 00:10:39,681 Alcuni non abbiamo visto neppure dove sono caduti. Gli altri... 79 00:10:41,099 --> 00:10:44,811 sono ridotti a brandelli. Forse è meglio che le famiglie non li vedano in quello stato. 80 00:10:46,313 --> 00:10:48,690 - Liquidiamoli come "dispersi". - Sissignore. 81 00:10:50,108 --> 00:10:53,779 Sono appena stati avvistati alcuni Giganti che si aggirano intorno al bosco... 82 00:10:54,071 --> 00:10:56,490 ...ma sembra non si stiano ancora dirigendo verso di noi. 83 00:10:57,074 --> 00:11:00,035 Riprendiamo subito la marcia. Comunicalo agli altri. 84 00:11:00,327 --> 00:11:01,078 Sissignore. 85 00:11:01,370 --> 00:11:05,666 - Io non sono affatto d'accordo, comandante! - Ehi, ma sei impazzito? 86 00:11:06,083 --> 00:11:10,712 Dobbiamo recuperarli! Il corpo di Ivan era soltanto a pochi passi da noi! 87 00:11:10,879 --> 00:11:15,133 Ma i Giganti ci stavano circondando! Avremmo soltanto rischiato ulteriori perdite. 88 00:11:15,342 --> 00:11:18,178 In quel caso sarebbe solo bastato massacrarli tutti! 89 00:11:18,845 --> 00:11:23,308 Ivan era un nostro amico d'infanzia... e noi conosciamo i suoi genitori. 90 00:11:23,517 --> 00:11:25,727 Vorremmo almeno riportarlo indietro con noi! 91 00:11:25,894 --> 00:11:28,730 - Non dire sciocchezze! - Che cosa sono questi discorsi? 92 00:11:29,481 --> 00:11:30,732 Capitano Levi? 93 00:11:31,316 --> 00:11:34,444 Una volta constatata la sua morte, non possiamo fare altro. 94 00:11:35,028 --> 00:11:40,200 Che ci sia o meno un cadavere da seppellire, la morte resta sempre la morte. 95 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 Che cosa? 96 00:11:42,994 --> 00:11:48,166 Dichiariamo Ivan e gli altri come dispersi. La questione è chiusa, rassegnatevi. 97 00:11:51,670 --> 00:11:56,675 Ma voi due... non possedete più neanche un briciolo di sentimenti umani? 98 00:11:56,883 --> 00:11:59,386 Ehi Dieter! Adesso stai esagerando! 99 00:12:44,514 --> 00:12:45,474 I Giganti! 100 00:12:53,315 --> 00:12:54,232 Ma quelli sono... 101 00:12:56,276 --> 00:12:57,319 Dieter! 102 00:13:01,323 --> 00:13:02,491 Quello stupido idiota. 103 00:13:06,036 --> 00:13:07,746 La retroguardia ha avvistato dei Giganti! 104 00:13:08,872 --> 00:13:10,248 Dobbiamo andare più veloci! 105 00:13:10,624 --> 00:13:13,794 Questa purtroppo è una zona quasi completamente pianeggiante. 106 00:13:14,461 --> 00:13:16,463 Non possiamo accettare il combattimento. 107 00:13:16,838 --> 00:13:18,840 Dobbiamo raggiungere al più presto le mura. 108 00:13:45,575 --> 00:13:49,412 - Ormai sta per raggiungerci! - Non ci resta altro che combattere? 109 00:13:49,955 --> 00:13:53,834 Sfortunatamente, qui siamo in campo aperto. Guarda laggiù! 110 00:13:54,584 --> 00:13:55,794 Ne stanno arrivando altri. 111 00:13:56,545 --> 00:13:59,422 Ma allora... cosa dobbiamo fare? 112 00:14:02,133 --> 00:14:03,260 Dovremmo... 113 00:14:39,421 --> 00:14:41,089 Ormai ci ha quasi raggiunto! 114 00:14:41,214 --> 00:14:45,594 - Io adesso provo a distrarlo. Tu cerca di attaccarlo alle spalle! - Lasciate perdere! 115 00:14:46,094 --> 00:14:49,055 Scaricate piuttosto quei cadaveri, ci sta raggiungendo. 116 00:14:49,723 --> 00:14:51,057 Però... 117 00:14:51,474 --> 00:14:54,978 Non sarà certamente la prima volta che non riportiamo in città i nostri morti. 118 00:14:55,478 --> 00:14:57,772 E questi non sono speciali rispetto agli altri. 119 00:14:59,107 --> 00:15:00,317 Lo dobbiamo fare? 120 00:15:01,026 --> 00:15:02,611 Lo dobbiamo fare davvero?! 121 00:15:07,198 --> 00:15:08,199 Dannazione. 122 00:15:10,869 --> 00:15:12,621 Cosa stiamo aspettando?! 123 00:15:41,816 --> 00:15:42,984 Funziona! 124 00:15:43,610 --> 00:15:45,403 Proseguiamo così! 125 00:15:57,207 --> 00:15:59,960 Ripartiremo subito dopo aver accertato la nostra posizione! 126 00:16:00,126 --> 00:16:01,670 Piazzate altre vedette! 127 00:16:02,003 --> 00:16:04,673 Ci servirà una leggera variazione di percorso. 128 00:16:13,098 --> 00:16:14,683 Capitano Levi... 129 00:16:15,642 --> 00:16:16,726 Io non... 130 00:16:20,355 --> 00:16:25,527 Questa è la prova che hanno vissuto... e sono morti da eroi. 131 00:16:30,323 --> 00:16:31,658 È lo stemma di Ivan. 132 00:16:37,706 --> 00:16:38,873 Capitano... 133 00:16:55,974 --> 00:16:57,600 Colonna in marcia! 134 00:17:16,953 --> 00:17:20,081 Eren, ti conviene rinunciare ad unirti al Corpo di Ricerca. 135 00:17:21,124 --> 00:17:24,294 Che c'è? Anche tu disprezzi il Corpo di Ricerca? 136 00:17:24,711 --> 00:17:27,255 La questione non è se lo disprezzo o meno. 137 00:17:34,137 --> 00:17:36,347 Il Corpo di Ricerca è tornato! 138 00:17:36,598 --> 00:17:40,894 Si apre il portone principale! Andiamo Mikasa, è il ritorno degli eroi! 139 00:18:00,413 --> 00:18:05,794 - Come mai ne sono tornati cosi pochi? - Saranno finiti tutti divorati. 140 00:18:06,169 --> 00:18:09,172 Ecco cosa succede ad uscire al di fuori della mura senza necessità. 141 00:18:09,714 --> 00:18:14,094 È come se i nostri tributi servissero soltanto per diventare cibo per i Giganti! 142 00:18:14,844 --> 00:18:15,470 Eren?! 143 00:18:20,600 --> 00:18:21,726 Che cos'hai? 144 00:18:30,485 --> 00:18:31,319 Eren... 145 00:18:37,283 --> 00:18:38,243 Eren! 146 00:18:47,377 --> 00:18:48,253 Eren... 147 00:18:54,884 --> 00:18:56,469 È meglio se resti sdraiato. 148 00:18:57,512 --> 00:18:58,721 Stai tranquillo. 149 00:19:00,098 --> 00:19:01,224 E quel Gigante? 150 00:19:02,642 --> 00:19:03,726 Ci è sfuggito ancora. 151 00:19:04,686 --> 00:19:08,898 Com'è possibile? Ma tutti... si può sapere...? 152 00:19:09,774 --> 00:19:11,109 La missione? 153 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 È fallita. 154 00:19:14,112 --> 00:19:15,488 Adesso cerca di riposare. 155 00:19:18,283 --> 00:19:19,576 Ma allora... 156 00:19:20,618 --> 00:19:23,746 ...tu sei riuscita a salvarmi un'altra volta la vita? 157 00:19:27,584 --> 00:19:30,211 Molto presto raggiungeremo le mura. 158 00:19:48,313 --> 00:19:51,232 Ma dove sono finiti tutti gli altri? 159 00:19:52,358 --> 00:19:54,152 Sono diminuiti parecchio... 160 00:19:54,652 --> 00:19:56,613 Anche stavolta è stata terribile. 161 00:19:57,947 --> 00:20:03,953 Li ho sentiti questa mattina che gridavano in giro e già sono tornati? Ma cosa sono andati a fare? 162 00:20:04,287 --> 00:20:05,538 Chi lo sa... 163 00:20:06,289 --> 00:20:10,210 Tuttavia queste spedizioni non mi sembra che servano a granché... 164 00:20:10,752 --> 00:20:14,589 ...se non a spendere inutilmente i fondi destinati alla nostra difesa. 165 00:20:17,717 --> 00:20:19,844 Eren, sopporta. 166 00:20:30,855 --> 00:20:34,525 Fantastici! Hurrà per il Corpo di Ricerca! 167 00:20:34,984 --> 00:20:38,238 Guarda la fierezza con cui tornano da una battaglia! 168 00:20:58,591 --> 00:20:59,842 Capitano Levi! 169 00:21:00,551 --> 00:21:02,387 La ringrazio di ciò che fa per mia figlia! 170 00:21:02,804 --> 00:21:04,264 Io sono il padre di Petra! 171 00:21:04,555 --> 00:21:07,183 Ci tenevo a dirglielo prima di andare a cercarla. 172 00:21:08,226 --> 00:21:10,937 Questa l'ho appena ricevuta da mia figlia. 173 00:21:11,187 --> 00:21:14,649 Lei mi scrive delle cose veramente meravigliose sul suo conto... 174 00:21:14,983 --> 00:21:18,027 ...al punto che ho quasi il sospetto che si sia innamorata. 175 00:21:18,278 --> 00:21:22,740 Pensi che si è arruolata senza minimamente badare alle preoccupazioni dei suoi genitori. 176 00:21:24,492 --> 00:21:28,121 Ecco, comunque Petra è ancora molto giovane... 177 00:21:28,538 --> 00:21:31,791 e forse è un po' troppo presto per darla in moglie... 178 00:21:32,000 --> 00:21:35,586 ...fosse anche ad uno degli uomini più famosi del nostro esercito. 179 00:21:36,004 --> 00:21:38,798 Comandante Erwin! Risponda! 180 00:21:39,090 --> 00:21:42,885 La sua missione valeva un numero così alto di vittime? 181 00:21:43,136 --> 00:21:46,180 Che cosa dirà alle famiglie di tutti quei soldati morti? 182 00:21:49,851 --> 00:21:54,480 Le enormi perdite in termini materiali ed umane derivate da quella sfortunata missione... 183 00:21:54,731 --> 00:21:58,901 bastarono a compromettere tutto il prestigio di cui il Corpo di Ricerca aveva sempre goduto. 184 00:22:08,953 --> 00:22:13,833 I responsabili, compreso il comandante Erwin, vennero convocati alla presenza del re. 185 00:22:15,043 --> 00:22:17,587 La custodia di Eren tornò ad essere messa in discussione. 186 00:23:54,225 --> 00:23:59,564 Annie viene incaricata di scortare Eren ed i suoi compagni nella città dove risiedeva il re. 187 00:24:00,022 --> 00:24:03,025 Ma lungo il percorso viene avvicinata da Armin... 188 00:24:03,359 --> 00:24:07,196 che cerca di coinvolgerla in una operazione top secret.