1 00:00:04,680 --> 00:00:05,680 ...توقعت ذلك 2 00:00:05,800 --> 00:00:06,800 !إنها قادمة 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,320 !إنها العملاقة 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,640 ظهرت العملاقة مرةً أخرى 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,480 ملحقةً الهزيمة بأعضاء فرقة (ليفاي) واحداً تلو الآخر 6 00:00:26,520 --> 00:00:27,560 !سأقتلها 7 00:00:27,680 --> 00:00:30,960 بعد جزم أنها غلطته كونه قد وثق برفاقه 8 00:00:31,080 --> 00:00:34,440 إرين) تحوّل وقام بمهاجمة العملاقة) 9 00:00:36,960 --> 00:00:41,640 إلا أنه قد عانى الهزيمة وقامت العملاقة بأخذه 10 00:00:46,560 --> 00:00:50,000 !(أعيدي (إرين 11 00:01:00,920 --> 00:01:04,320 !أينما ذهبت، سأقتلها 12 00:01:04,520 --> 00:01:06,480 وأقطعها إرباً إرباً 13 00:01:06,680 --> 00:01:09,920 وسأخرجك من تلك القذارة 14 00:01:10,840 --> 00:01:12,600 (أنا آسفة يا (إرين 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,480 ...انتظر قليلًا بعد 16 00:01:15,160 --> 00:01:16,480 !مهلًا 17 00:01:23,400 --> 00:01:25,640 ما الذي...؟ 18 00:01:28,560 --> 00:01:30,040 تراجعي بالوقت الراهن 19 00:01:36,560 --> 00:01:43,400 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 20 00:01:43,520 --> 00:01:51,320 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 21 00:02:03,400 --> 00:02:07,520 هذه الصلوات" "ليست كفيلة بإنقاذنا 22 00:02:07,640 --> 00:02:12,880 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 23 00:02:13,000 --> 00:02:19,400 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 24 00:02:19,520 --> 00:02:25,200 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 25 00:02:25,320 --> 00:02:31,040 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 26 00:02:31,160 --> 00:02:34,000 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 27 00:02:34,120 --> 00:02:40,720 وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 28 00:02:42,840 --> 00:02:49,080 سواء كان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 29 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 حافظي على هذه المسافة 30 00:03:13,200 --> 00:03:14,520 لعلّها تكون قد تعبت 31 00:03:14,720 --> 00:03:17,040 لا يبدو أنها تجري بسرعة 32 00:03:17,560 --> 00:03:19,960 على ما يبدو فقد تمّ عضّه من عند عنقه 33 00:03:20,280 --> 00:03:21,840 هل مات (إرين)؟ 34 00:03:24,680 --> 00:03:25,760 إنه حي 35 00:03:26,280 --> 00:03:28,280 يبدو أن الهدف ذكي 36 00:03:28,480 --> 00:03:30,960 (وهدفه هو القبض على (إرين 37 00:03:31,480 --> 00:03:33,760 لو كانت تريد قتله لكانت قامت بسحقه وحسب 38 00:03:34,840 --> 00:03:39,040 يبدو أن العدو يناضل لأجل الهرب بعد تكبّد عناء وضع (إرين) بداخل فمه 39 00:03:40,000 --> 00:03:42,360 (قد يكون هدفها هو التهام (إرين 40 00:03:42,480 --> 00:03:44,640 إن كان هذا ما عليه الأمر فلا شك أنه ببطنها 41 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 سيكون من المعقول أكثر إن افترضنا أنه ميت 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,600 !إنه على قيد الحياة 43 00:03:50,640 --> 00:03:52,160 آمل أن يكون كذلك 44 00:03:53,840 --> 00:03:58,120 لو أنك قمت بحماية (إرين) وحسب فما كان هذا ليحدث 45 00:04:01,840 --> 00:04:02,880 ...هكذا إذاً 46 00:04:03,040 --> 00:04:04,680 أنت تلك الفتاة من ذلك الحين 47 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 صديقة (إرين) المقرّبة؟ 48 00:04:09,520 --> 00:04:11,800 سنكتفي بالتركيز على هدف واحد 49 00:04:12,000 --> 00:04:14,800 أولًا، انسي أمر فكرة قتل العملاقة 50 00:04:14,920 --> 00:04:17,760 لقد قامت بقتل العديد من رفاقنا 51 00:04:18,560 --> 00:04:21,600 طالما أنه بوسعها أن تعزّز جلدها فلا يسعنا فعل ذلك 52 00:04:21,840 --> 00:04:23,040 افعلي ما أقوله لك 53 00:04:23,920 --> 00:04:26,960 (سنعقد آمالنا على أن (إرين لا يزال على قيد الحياة 54 00:04:27,240 --> 00:04:29,440 وننقذه قبل أن تغادر الغابة 55 00:04:29,840 --> 00:04:31,280 ...أنا سأقوم بتمزيقها 56 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 !وأنت قومي بصرف انتباهها 57 00:05:30,080 --> 00:05:31,760 ...إنه سريع 58 00:05:31,960 --> 00:05:34,600 إنه سريع لدرجة أنها لم تجد الوقت لتعزز جلدها 59 00:05:46,480 --> 00:05:48,680 ...بإمكاننا ضرب عنقها 60 00:05:49,040 --> 00:05:51,480 !إنها متعبة أراهن على أنها لا تقوى على الحراك 61 00:05:52,040 --> 00:05:53,480 !باستطاعتي قتلها 62 00:05:56,520 --> 00:05:57,960 !توقفي 63 00:06:11,760 --> 00:06:13,040 !(إرين) 64 00:06:19,440 --> 00:06:20,760 !أنت 65 00:06:21,480 --> 00:06:22,760 !سوف نغادر المكان 66 00:06:22,880 --> 00:06:24,520 !(إرين) 67 00:06:25,600 --> 00:06:27,800 أعتقد أنه على ما يرام !إنه حي 68 00:06:28,040 --> 00:06:29,440 !يا لها من قذارة 69 00:06:29,680 --> 00:06:32,840 انسي أمرها وحسب سوف ننسحب 70 00:06:34,080 --> 00:06:36,760 إياك أن تغفلي عن هدفنا الأساسي 71 00:06:37,000 --> 00:06:39,760 أليس الأكثر أهمية هو الحصول على ما تريدينه؟ 72 00:06:40,560 --> 00:06:42,720 أليس هو صديقاً مهماً بالنسبة لك؟ 73 00:06:45,560 --> 00:06:47,880 ...كلا، أنا 74 00:07:05,120 --> 00:07:06,880 إنهم عائدون بالفعل؟ 75 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 ما الذي حدث؟ 76 00:07:09,400 --> 00:07:10,680 ...لا فكرة لديّ 77 00:07:11,040 --> 00:07:14,520 لكنني أراهن على أنهم سيعودون بكمّ هائل من الجثث مرةً أخرى 78 00:07:29,840 --> 00:07:32,040 إن (إيلدو) عائد إلى الديار 79 00:07:36,280 --> 00:07:38,000 !هكذا إذاً 80 00:07:39,720 --> 00:07:42,880 أتعتقدين أن (أوليو) سيكون لديه الوقت الكافي للعودة للديار؟ 81 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 لا ضير من إعداد العشاء له في حال حدوث ذلك 82 00:07:51,000 --> 00:07:52,720 إن (غونتر) عائد 83 00:07:57,160 --> 00:07:58,800 !هكذا إذاً 84 00:08:57,000 --> 00:08:59,240 إن هذا أكثر جزء لم أعتد عليه 85 00:09:00,320 --> 00:09:02,000 !ومن قد يفعل 86 00:09:03,320 --> 00:09:05,840 كيف سيموت أصدقائي؟ 87 00:09:06,480 --> 00:09:08,720 وكيف سأموت أنا؟ 88 00:09:09,240 --> 00:09:12,120 هذا كل ما بوسع المرء أن يفكر فيه 89 00:09:12,680 --> 00:09:15,040 أنا أحاول ألا أخوض في الأمر 90 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 إن كنت سأتصوّر كيف سأموت 91 00:09:19,040 --> 00:09:21,640 فإنني لن أكون قادراً على مواجهة العمالقة على الأرجح 92 00:09:23,480 --> 00:09:25,120 هذا صحيح 93 00:09:25,760 --> 00:09:27,480 معك حق 94 00:09:32,280 --> 00:09:34,920 إلى متى سأبقى على قيد الحياة؟ 95 00:09:35,400 --> 00:09:37,960 أنت حيّ الآن، أليس كذلك؟ 96 00:09:39,000 --> 00:09:40,640 حتى وقتنا هذا 97 00:09:41,000 --> 00:09:42,720 أليس هذا أمراً رائعاً؟ 98 00:09:43,000 --> 00:09:44,680 !أنت على قيد الحياة 99 00:09:45,720 --> 00:09:48,400 أبوسعك قول هذا أمام جثث أولئك الذين ليسوا كذلك؟ 100 00:09:56,000 --> 00:09:58,960 قد لا يكون بوسعي العودة للديار بعد الآن 101 00:10:02,960 --> 00:10:04,320 لقد أوشكنا على الانتهاء 102 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 هنالك ما يناهز خمسة موتى لم نستطع استعادة جثثهم 103 00:10:07,960 --> 00:10:09,680 ولا حتى جزءاً منها؟ 104 00:10:09,840 --> 00:10:12,600 إنهم الوحيدون الذين لم نتمكن من ذلك ...بالنسبة لهم، لأنّ العمالقة 105 00:10:14,040 --> 00:10:17,440 لعلّه من الأفضل لعائلتهم ألا نعيد أولئك لهم 106 00:10:19,080 --> 00:10:20,400 فلنقل إنهم مفقودون 107 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 حسناً 108 00:10:22,680 --> 00:10:26,200 لقد رأينا العديد من العمالقة بالقرب من الغابة 109 00:10:26,480 --> 00:10:28,720 إلا أنه لا أحد منهم يتوجه صوب هنا حتى الآن 110 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 سوف نتحرّك الآن 111 00:10:31,080 --> 00:10:33,280 أبلغ كل الفرق - علم - 112 00:10:33,520 --> 00:10:35,840 (لا يمكنني تقبّل هذا أيها القائد (إيروين 113 00:10:36,040 --> 00:10:37,640 ...على مهلك يا هذا 114 00:10:38,000 --> 00:10:39,360 !علينا استعادتهم 115 00:10:39,600 --> 00:10:42,320 لقد كانت جثة (إيفان) أمام أعيننا 116 00:10:42,560 --> 00:10:44,600 لقد كان هنالك عملاق بجواره 117 00:10:44,880 --> 00:10:46,560 قد يؤدي ذلك إلى ضحايا آخرين 118 00:10:46,840 --> 00:10:49,880 إن قاموا بمهاجمتنا فبوسعنا الإطاحة بهم ببساطة 119 00:10:50,240 --> 00:10:52,640 إن (إيفان) صديق قديم لنا نحن من نفس البلدة 120 00:10:52,920 --> 00:10:54,400 أنا أعرف والديه 121 00:10:54,720 --> 00:10:57,920 أريد إعادته للديار على الأقل !لا تكونوا أنانيين 122 00:10:58,120 --> 00:10:59,920 أطفال يتشاجرون؟ 123 00:11:00,440 --> 00:11:01,920 ...(القائد (ليفاي 124 00:11:02,280 --> 00:11:05,000 إن كنتم تؤكدون وفاته، فهذا كاف 125 00:11:05,760 --> 00:11:08,680 سواء كانت لديكم الجثة أم لا فالميت يبقى ميتاً 126 00:11:08,960 --> 00:11:11,120 ذلك لن يغيّر شيء 127 00:11:11,480 --> 00:11:12,760 !محال 128 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 سنقول إن (إيفان) والبقية قد فقدناهم 129 00:11:16,120 --> 00:11:19,160 هذا قراري الأخير انسوا أمر ذلك 130 00:11:21,720 --> 00:11:26,400 ألا يملك أي منكما أي مشاعر بشرية على الإطلاق؟ 131 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 ...(على مهلك يا (ديتر أنت تتمادى بفعلك 132 00:11:39,200 --> 00:11:40,640 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "عربات الكتائب الاستكشافية 133 00:11:40,760 --> 00:11:42,160 "تتضمّن هذه العربات نظام توقف معقّد" 134 00:11:42,280 --> 00:11:43,880 وفولاذ فائق الصلابة" "لا يصنع إلا في المدن الصناعية 135 00:11:44,000 --> 00:11:45,480 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "عربات الكتائب الاستكشافية 136 00:11:45,600 --> 00:11:47,240 العربات موصولة بخيول سفر للكتائب" "الاستكشافية بسرعة 20 كلم بالساعة 137 00:11:47,360 --> 00:11:48,720 وبإمكانها الحفاظ على سرعتها" "بمختلف التضاريس، بطريق معبّدة أو لا 138 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 !العمالقة 139 00:12:20,920 --> 00:12:22,600 ...إن هذا 140 00:12:23,720 --> 00:12:25,240 !(ديتر) 141 00:12:28,600 --> 00:12:29,920 !يا لهم من حمقى 142 00:12:33,040 --> 00:12:34,600 !الخط الخلفي قد رأى عمالقة 143 00:12:35,800 --> 00:12:37,280 !تقدموا بأقصى سرعة 144 00:12:37,480 --> 00:12:40,640 لا أرَ أي أشجار عالية أو مباني 145 00:12:41,120 --> 00:12:43,120 القتال هنا سيكون أمراً صعباً 146 00:12:43,400 --> 00:12:46,120 من الأفضل أن نتجاوزهم إلى أن نبلغ الأسوار 147 00:13:11,000 --> 00:13:12,800 !سوف يلحقون بنا 148 00:13:12,920 --> 00:13:14,880 هل علينا القتال؟ 149 00:13:15,160 --> 00:13:17,720 إن ترس المناورات له استخدام محدود في المناطق غير المأهولة 150 00:13:17,920 --> 00:13:19,320 ...وانظر 151 00:13:19,680 --> 00:13:21,000 إنهم يواصلون المجيء وحسب 152 00:13:21,480 --> 00:13:24,080 إذاً ما الذي علينا فعله؟ 153 00:13:26,880 --> 00:13:28,160 ...نحن 154 00:14:02,560 --> 00:14:04,000 !كلا! سوف يدركوننا 155 00:14:04,320 --> 00:14:05,640 !سآتي من خلفهم 156 00:14:05,840 --> 00:14:07,240 ...سأقوم بصرف انتباههم وعندها أنت 157 00:14:07,360 --> 00:14:08,560 لا فائدة من ذلك 158 00:14:09,000 --> 00:14:10,520 تخلّوا عن الجثث وحسب 159 00:14:10,920 --> 00:14:12,240 سوف يلحقون بنا 160 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 ...لكن 161 00:14:14,200 --> 00:14:17,600 في ما مضى، لم نتمكن من إعادة الكثير من الجثث 162 00:14:18,080 --> 00:14:20,160 وهؤلاء لا يتميّزون بشيء عنهم 163 00:14:21,480 --> 00:14:22,840 هل سنفعل هذا؟ 164 00:14:23,280 --> 00:14:25,280 أسنفعل هذا بحق؟ 165 00:14:29,160 --> 00:14:30,720 !بئساً 166 00:14:32,800 --> 00:14:34,720 !علينا فعل ذلك 167 00:15:02,520 --> 00:15:03,760 حسناً 168 00:15:04,160 --> 00:15:06,040 !واصلوا المسير 169 00:15:17,200 --> 00:15:19,680 حالما نتمكن من معرفة أين قد وصلنا فسنتمكن من المغادرة 170 00:15:20,000 --> 00:15:21,440 !ابقوا يقظين 171 00:15:21,840 --> 00:15:24,160 سيكون علينا أن نغيّر مسارنا قليلًا نحو الشرق 172 00:15:32,520 --> 00:15:33,800 ...(القائد (ليفاي 173 00:15:34,840 --> 00:15:36,320 ...أنا 174 00:15:39,400 --> 00:15:41,880 هذا يثبت أنهم قد كانوا على قيد الحياة 175 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 بالنسبة لي على الأقل 176 00:15:48,960 --> 00:15:50,920 (هذا كان لـ(إيفان 177 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 ...أيها القائد 178 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 !سنغادر 179 00:16:33,680 --> 00:16:36,520 إرين)، عليك أن تكفّ عن أخذ) الكتائب الاستكشافية بعين الاعتبار 180 00:16:37,640 --> 00:16:40,960 ماذا؟ أستقولين لي أنت أيضاً إنهم حمقى؟ 181 00:16:41,080 --> 00:16:44,080 ...الأمر ليس هكذا 182 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 !لقد عادت الكتائب الاستكشافية 183 00:16:52,560 --> 00:16:54,000 !لقد فتحت البوابة الأمامية 184 00:16:54,160 --> 00:16:57,000 (هيا بنا يا (ميكاسا !لقد عاد الأبطال 185 00:17:15,360 --> 00:17:17,960 هؤلاء فقط من قد تمكنوا من العودة؟ 186 00:17:18,280 --> 00:17:20,560 لا شك أن كل الآخرين قد التهموا 187 00:17:20,880 --> 00:17:23,520 هذا ما يحدث عند الذهاب خارج الأسوار 188 00:17:24,280 --> 00:17:28,320 يبدو كما لو أن ضرائبنا تدفع لأجل تسمينهم 189 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 إرين)؟) 190 00:17:34,680 --> 00:17:36,360 إرين)؟) 191 00:17:44,200 --> 00:17:45,440 ...(إرين) 192 00:17:50,800 --> 00:17:51,920 !(إرين) 193 00:18:00,400 --> 00:18:01,760 !(إرين) 194 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 لا يجدر بك الاستيقاظ 195 00:18:10,120 --> 00:18:11,720 ارتح 196 00:18:12,600 --> 00:18:14,120 العملاقة؟ 197 00:18:15,080 --> 00:18:16,480 لقد لاذت بالفرار 198 00:18:17,040 --> 00:18:20,720 لماذا؟ ماذا عن الآخرين؟ 199 00:18:21,920 --> 00:18:23,320 ماذا عن الخطة؟ 200 00:18:24,120 --> 00:18:25,640 ...لقد فشلت 201 00:18:26,040 --> 00:18:27,600 استرح في الوقت الراهن 202 00:18:30,080 --> 00:18:31,440 ما هذا؟ 203 00:18:32,360 --> 00:18:35,120 هل أنقذتني مجدداً؟ 204 00:18:38,960 --> 00:18:41,600 لقد اقتربنا من الوصول إلى الأسوار 205 00:18:58,880 --> 00:19:00,800 أليس هنالك عدد أقل من الذين كانوا هنا صباح اليوم؟ 206 00:19:00,920 --> 00:19:02,280 !يا رجل 207 00:19:02,760 --> 00:19:04,600 ...أقلّ بكثير 208 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 إنها كارثة أخرى 209 00:19:08,080 --> 00:19:11,720 صباح اليوم وحسب قد غادروا تاركين وراءهم ضجّة، وها قد عادوا 210 00:19:12,040 --> 00:19:13,680 ما الفائدة من ذلك؟ 211 00:19:14,120 --> 00:19:15,600 ومن يدري؟ 212 00:19:15,920 --> 00:19:19,680 لكن بالحكم على تعابير وجههم الكئيبة 213 00:19:20,360 --> 00:19:24,080 فكل ما قد فعلوه هم تبذير ضرائبنا ليس إلا 214 00:19:27,040 --> 00:19:29,000 (تحمّل ذلك يا (إرين 215 00:19:39,640 --> 00:19:41,040 !رائع 216 00:19:41,160 --> 00:19:43,360 إن الكتائب الاستكشافية رائعة للغاية 217 00:19:43,640 --> 00:19:47,240 بالرغم من أنهم يوسعون ضرباً إلا أنهم يواصلون القتال على الدوام 218 00:20:06,320 --> 00:20:07,960 !(أيها القائد (ليفاي 219 00:20:08,200 --> 00:20:10,040 ...إن ابنتي في فرقتك 220 00:20:10,280 --> 00:20:11,520 (أنا والد (بيترا 221 00:20:11,920 --> 00:20:14,720 أريد التحدث إليك قبل أن تراني 222 00:20:15,440 --> 00:20:18,080 لقد أرسلت لي هذه الرسالة 223 00:20:18,360 --> 00:20:21,800 أشارت لأنك قد قدّرت قدارتها بما فيه الكفاية حتى تسمح لها بالانضمام لفرقتك 224 00:20:22,040 --> 00:20:24,640 وأنها قد كانت تريد تكريس نفسها لك 225 00:20:24,880 --> 00:20:30,080 حسناً، أعتقد أنها حالمة للغاية حتى تتمكن من وضع مشاعر أبيها بعين الاعتبار 226 00:20:31,160 --> 00:20:34,640 حسناً، بصفتي والدها 227 00:20:35,000 --> 00:20:38,080 أعتقد أن الوقت ما زال باكراً على أن تتزوّج 228 00:20:38,280 --> 00:20:41,640 إنها لا تزال شابة وما زال أمامها الكثير حتى تجرّبه 229 00:20:41,880 --> 00:20:44,760 !(أجبنا أيها القائد (إيروين 230 00:20:45,120 --> 00:20:48,800 هل أدت هذه البعثة إلى معرفة ما فيه الكفاية لتبرير عدد القتلى؟ 231 00:20:48,960 --> 00:20:52,320 أتحسب أن الموتى لا ندم لديهم؟ 232 00:20:55,360 --> 00:20:59,720 لقد كانت النفقات والخسائر بالبعثة أكثر مما يكفي 233 00:21:00,040 --> 00:21:04,000 لتشويه سمعة الفرقة التي قد دعمت الكتائب الاستكشافية 234 00:21:13,680 --> 00:21:18,800 أما بالنسبة للمسؤولين وبما في ذلك إيروين)، فقد تمّ استدعاؤهم) 235 00:21:19,560 --> 00:21:22,200 (وتمّ تقرير أن يتمّ تسليم (إرين 236 00:21:24,160 --> 00:21:27,080 "...يتبع" 237 00:22:53,320 --> 00:22:54,480 "في الحلقة القادمة" 238 00:22:54,600 --> 00:22:59,880 في ذلك اليوم، كانت (آني) أحد الحرس المرافقين لـ(إرين) والبقية 239 00:23:00,200 --> 00:23:03,080 إلى أن ظهر (آرمين) فجأة 240 00:23:03,240 --> 00:23:05,960 وطلب من (آني) المساعدة في مهمة بالغة الحساسية 241 00:23:06,080 --> 00:23:07,600 "ابتسامة"