1 00:00:00,720 --> 00:00:07,560 ما من أحد يذكر اسم الأزهار" "التي تمّ دهسها 2 00:00:07,680 --> 00:00:14,520 الطيور الساقطة تنتظر الرياح القادمة" "قبل أن تشرع في المحاولة مجدداً 3 00:00:27,520 --> 00:00:31,720 هذه الصلوات" "ليست كفيلة بإنقاذنا 4 00:00:31,840 --> 00:00:36,920 فقط العزم على القتال" "من شأنه أن يغيّر عالمنا 5 00:00:37,040 --> 00:00:43,560 استخدم قوّتك" "حتى تتجاهل أولئك الحثالة 6 00:00:43,680 --> 00:00:49,360 الذين يسخرون من عزيمتنا" "على المضي قدماً 7 00:00:49,480 --> 00:00:55,200 رضانا كالبهائم" "يعزّز هذا الواقع الزائف 8 00:00:55,320 --> 00:00:58,160 "نحن أحرار كذئاب جائعة" 9 00:00:58,280 --> 00:01:04,880 وجّه هوان ذلك السجن إلى قبضاتك" "وكافح بها الظلم 10 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 سواء كان جسدك مسجوناً أم لا" "فينبغي عليك قتل فريستك 11 00:01:27,600 --> 00:01:29,040 "ابتسامة" 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,640 "(غارة على مقاطعة (ستوهيس" 13 00:01:33,920 --> 00:01:35,720 !(هيا يا (آني 14 00:01:38,080 --> 00:01:40,040 كما هو متوقّع من ابنتي 15 00:01:42,080 --> 00:01:43,080 ما الذي تفعلينه عندك يا (آني)؟ 16 00:01:43,200 --> 00:01:44,960 لا وقت للراحة 17 00:01:59,400 --> 00:02:01,760 "(سور (سينا" - ماذا؟ ألم تسمع بشأن ذلك؟ - 18 00:02:01,880 --> 00:02:07,240 ذلك الفتى العملاق والقادة الرئيسيون - "(مقاطعة (ستوهيس" - 19 00:02:07,360 --> 00:02:08,960 قد تمّ استدعاؤهم إلى العاصمة - سوف يأتون إلى البلدة اليوم - 20 00:02:09,080 --> 00:02:10,080 !هكذا إذاً 21 00:02:10,200 --> 00:02:12,000 حسناً، أنا واثق من أنه سينتهي الأمر بتشريحه هذه المرة 22 00:02:12,320 --> 00:02:17,960 في كلتا الحالتين، آمل أن تحلّ المسألة ويقوموا بإغلاق البوابة 23 00:02:18,800 --> 00:02:21,640 أقلت أن يتمّ إغلاق البوابة؟ 24 00:02:21,760 --> 00:02:26,800 أما زلتم تصرّون على تدنيس الآلهة بالأيادي البشرية؟ 25 00:02:27,720 --> 00:02:30,480 !(ماريا)! (روز)! (سينا) 26 00:02:30,880 --> 00:02:35,440 إن تدنيس الآلهات الثلاثة بالأيادي البشرية هو أمر لا يغتفر 27 00:02:35,560 --> 00:02:37,960 أولئك الذين يحبّون الأسوار حباً جماً ويبجّلونها على أنها آلهة 28 00:02:38,080 --> 00:02:39,120 من الأفضل لك ألا تتورّط معهم 29 00:02:39,240 --> 00:02:40,280 ...هكذا إذاً 30 00:02:40,400 --> 00:02:41,840 لم أكن أعلم أنهم لا يزالون هنا 31 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 !تباً 32 00:02:44,080 --> 00:02:48,120 الأسوار وحدها هي التي تستطيع حمايتنا 33 00:02:48,800 --> 00:02:51,280 "الشرطة العسكرية" 34 00:02:53,760 --> 00:02:55,720 استيقظت أخيراً 35 00:02:55,960 --> 00:02:59,720 أنت تبدين مخيفةً وأنت نائمة لذا فلم أستطع إيقاظك 36 00:03:00,160 --> 00:03:01,680 (آسفة يا (آني 37 00:03:01,800 --> 00:03:04,320 لقد أصبحت متراخية للغاية في الآونة الأخيرة 38 00:03:04,440 --> 00:03:05,520 ماذا؟ 39 00:03:05,640 --> 00:03:07,720 هل أنت غاضب؟ 40 00:03:07,960 --> 00:03:09,520 ألست شخصاً ودوداً؟ 41 00:03:10,040 --> 00:03:11,440 دعيها وشأنها 42 00:03:11,560 --> 00:03:14,000 (إن (آني) من مقاطعة (تروست 43 00:03:14,320 --> 00:03:17,000 وهي الشخص الوحيد الذي قد خاض معركةً بهذا المقر 44 00:03:17,120 --> 00:03:21,120 لقد عادت من الجحيم للتو لذا فسيستغرق الأمر بعض الوقت حتى 45 00:03:21,400 --> 00:03:25,520 لقد فهمت... يبدو أنها تعجبك 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 ما العظيم بشأنها؟ 47 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 (هيتش) 48 00:03:29,120 --> 00:03:33,080 هنالك طريقة واحدة قد تمكن معتوهاً مثلك من دخول الشرطة العسكرية 49 00:03:33,200 --> 00:03:36,120 ما هذا؟ لم أكن أعلم هذا 50 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 أخبرني 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,160 !توقفا أنتما الاثنان 52 00:03:43,320 --> 00:03:45,200 !لا داعي لهذا 53 00:03:45,840 --> 00:03:49,040 في يومنا هذا، لدينا مهمة مختلفة تماماً عن مهامنا العادية 54 00:03:49,160 --> 00:03:51,320 لذا فقد اضطررت لجمعكم جميعاً هنا 55 00:03:51,440 --> 00:03:55,400 إن الأمر يتعلّق بالكتائب الاستكشافية التي قد تمّ استدعاؤها 56 00:03:55,520 --> 00:03:59,520 سوف يعبرون من الشارع الرئيسي للبلدة اليوم 57 00:03:59,640 --> 00:04:02,360 ومرافقتهم هي من واجب المقر الرئيسي للشرطة العسكرية 58 00:04:02,480 --> 00:04:05,680 لذا فكل ما علينا فعله هو الاهتمام بأمرهم حتى يخرجوا من البلدة 59 00:04:05,800 --> 00:04:08,600 لقد منحنا الإذن بالاستخدام المؤقت لترس المناورات الثلاثية 60 00:04:09,000 --> 00:04:12,520 سوف تقومون بحراستهم جنباً إلى جنب مع أمنهم 61 00:04:12,640 --> 00:04:16,080 سيتم نقلكم بقارب إلى المكان الذي ستبدأ فيه المهمة 62 00:04:16,200 --> 00:04:17,560 هذا كل شيء 63 00:04:17,680 --> 00:04:19,160 هل لي بطرح سؤال؟ 64 00:04:19,280 --> 00:04:21,160 ماذا؟ ماذا هناك؟ 65 00:04:21,280 --> 00:04:24,680 ممّ سوف نقوم بحمايتهم؟ 66 00:04:27,000 --> 00:04:31,440 لم يسبق لي أن سمعت أن هنالك أي أحد داخل الأسوار يعمل ضد النظام الملكي 67 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 بغض النظر عن بعض المجرمين 68 00:04:33,560 --> 00:04:39,000 من الصعب تصوّر وجود أي منظمة حقيقية إلا إن كان ذلك يستند على خارج الأسوار 69 00:04:39,120 --> 00:04:40,800 وأنا لا أتوقّع وجود أي دافع محتمل 70 00:04:40,920 --> 00:04:43,000 !أنت جاد حقاً 71 00:04:43,120 --> 00:04:44,880 حسناً، أنت ستتكلف بكل شيء 72 00:04:45,000 --> 00:04:48,120 ها هي ذا التفاصيل 73 00:04:50,760 --> 00:04:53,040 نحن كبار الضباط مشغولون 74 00:04:53,160 --> 00:04:56,040 أما أنتم فاهتموا بأمر هذا بأنفسكم 75 00:04:56,760 --> 00:04:59,000 لكن إياكم والفشل 76 00:04:59,920 --> 00:05:00,960 أعتذر عن إيقاف اللعب 77 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 فلنعد حيث كنا 78 00:05:02,200 --> 00:05:03,840 دور من قد كان؟ 79 00:05:08,720 --> 00:05:10,400 بئساً! إنه يعبث معنا 80 00:05:10,520 --> 00:05:11,520 معك حق 81 00:05:11,640 --> 00:05:15,560 إن هذه المنظمة أكثر فساداً مما قد توقعته 82 00:05:15,680 --> 00:05:18,320 لكن هذا سبب اختياري لها بالتأكيد 83 00:05:18,440 --> 00:05:22,600 لكن عندما يرون أنك مجند جديد فهم يقومون بجعلك تتحمّل تنفيذ كل شيء 84 00:05:22,720 --> 00:05:24,840 لم أكن أعلم بشأن هذا سابقاً 85 00:05:24,960 --> 00:05:26,040 !حثالة 86 00:05:26,440 --> 00:05:30,120 الحثالة عديمو القيمة هم الوحيدون الذين لا يفكرون سوى في أنفسهم 87 00:05:30,760 --> 00:05:32,720 ما الذي تتحدث عنه يا (مارلو)؟ 88 00:05:32,840 --> 00:05:36,200 طالما أنك قد اخترت قوات الشرطة العسكرية، فأنت لست أفضل من ذلك 89 00:05:38,280 --> 00:05:39,520 بل أنا أفضل من ذلك 90 00:05:39,640 --> 00:05:41,880 أنا لست بحثالة مثلك 91 00:05:42,320 --> 00:05:45,440 لقد أتيت إلى هنا لتصحيح عمل الشرطة العسكرية 92 00:05:47,200 --> 00:05:49,440 (مذهل يا (مارلو 93 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 لم أكن أعلم أنك هكذا 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,880 وكيف ستقوم بفعل ذلك؟ 95 00:05:54,000 --> 00:05:56,280 سيكون عليّ أن أشقّ طريقي على طريقتي 96 00:05:56,400 --> 00:05:57,600 وعندما أصبح مسؤولًا 97 00:05:57,720 --> 00:06:02,400 سأقوم بحلّ مسائل الانضباط بالعمل ومعاقبة كل الفاسدين 98 00:06:02,520 --> 00:06:04,360 هذا بسيط 99 00:06:04,800 --> 00:06:07,160 سوف أجعل الشرطة العسكرية مكاناً للناس العاديين مرةً أخرى 100 00:06:07,480 --> 00:06:08,760 هذا كل شيء 101 00:06:09,040 --> 00:06:11,920 هذا ما يفترض على الناس أن يكونوا عليه 102 00:06:13,080 --> 00:06:15,840 مذهل، أنت مسل حقاً 103 00:06:15,960 --> 00:06:19,600 بينما أنا كنت أعتقد أنك شخص ممل! المعذرة 104 00:06:20,040 --> 00:06:22,720 إنك تملك هدفاً نبيلًا بحق 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,080 حظاً طيباً 106 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 لست واثقةً من ذلك 107 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 ماذا؟ 108 00:06:26,440 --> 00:06:29,640 إن انتهى المطاف بشخص "طيب" مثلك بتولّي السيطرة 109 00:06:29,760 --> 00:06:32,000 فأعتقد أن هذه ستكون نهايتنا 110 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 ما هذا؟ 111 00:06:33,240 --> 00:06:35,400 يبدو أنه لديك شيء لقوله؟ 112 00:06:35,880 --> 00:06:38,200 أعتقد أنك على صواب 113 00:06:38,920 --> 00:06:40,520 لأنك تقول أشياءً صائبة 114 00:06:41,160 --> 00:06:43,640 أنا أعرف شخصاً مثلك 115 00:06:44,600 --> 00:06:48,840 إن السير على عكس مسار التيار يتطلّب الكثير من الشجاعة 116 00:06:49,040 --> 00:06:50,400 أحترم هذا 117 00:06:51,440 --> 00:06:54,120 ...قد لا تكون سوى غبياً، لكن 118 00:06:54,560 --> 00:06:57,760 على الأرجح فذلك الشخص الذي تعرفينه هو الغبي 119 00:06:57,880 --> 00:06:59,360 لكنني لست مثله 120 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 لقد أضعنا الكثير من الوقت في دردشة عديمة الفائدة 121 00:07:02,920 --> 00:07:04,280 هيا بنا 122 00:07:09,800 --> 00:07:13,280 إن عربات الحراسة ستعبر البوابة الخارجية في غضون 45 دقيقة 123 00:07:13,520 --> 00:07:16,840 عندما نصل إلى مكان التجمّع على الجميع الحرص على الوقوف بمناصبهم 124 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 مفهوم؟ 125 00:07:18,080 --> 00:07:19,960 أجل 126 00:07:24,080 --> 00:07:25,760 على مهلك 127 00:07:26,480 --> 00:07:27,560 ما هذا؟ 128 00:07:28,160 --> 00:07:29,760 إن هذه معدّاتنا 129 00:07:30,040 --> 00:07:31,280 ألن يقوموا بأخذها إلى مكان أعمق بداخل الأسوار؟ 130 00:07:31,400 --> 00:07:35,040 لكن هذا لا يفسّر ما دور جمعية التجّار بالأمر 131 00:07:36,000 --> 00:07:37,840 ما الذي يحدث؟ 132 00:07:45,400 --> 00:07:48,160 إنهم يقومون ببيع معدّاتنا بالسوق السوداء؟ 133 00:07:50,440 --> 00:07:52,320 على رسلك، ماذا عن المهمة؟ 134 00:07:52,440 --> 00:07:55,520 يا للهول... إنه مسل بحق 135 00:07:55,640 --> 00:07:58,200 حسناً، سواء ساءت أو الأمور أو تحسّنت، فما زال لدينا الوقت 136 00:07:58,320 --> 00:08:00,440 فلنستمتع بالعرض 137 00:08:07,400 --> 00:08:09,760 حسناً الآن، فلنذهب للشرب 138 00:08:12,480 --> 00:08:14,840 ما الأمر أيها المجند؟ ما الذي تريده؟ 139 00:08:14,960 --> 00:08:19,600 إن... إن بيع المعدّات الحكومية ...يعدّ جريمة 140 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 وبعد؟ 141 00:08:22,960 --> 00:08:28,520 إن ضرائب الشعب تدفع ...لأجل هذه المعدات، و 142 00:08:29,600 --> 00:08:33,760 إذاً فأنت تهدد رؤساءك أيها المجند؟ 143 00:08:33,880 --> 00:08:36,920 أتطلّع لما ستفعله بمستقبلك أيها المجند 144 00:08:38,960 --> 00:08:41,840 اذهب وجد لنفسك امرأة واسترخ قليلًا 145 00:08:42,920 --> 00:08:45,720 !مهلًا 146 00:08:46,440 --> 00:08:49,080 ...إن بيع المعدّات الحكومية 147 00:09:10,560 --> 00:09:12,680 ...مهلًا 148 00:09:14,760 --> 00:09:17,440 سوف نقوم باعتقالك لمعارضتك أحد كبار الضباط 149 00:09:18,280 --> 00:09:19,360 كفّ عن العبث معي 150 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 ...إنه من غير القانوني أن 151 00:09:20,880 --> 00:09:22,640 ولا أحد يكترث لذلك 152 00:09:22,760 --> 00:09:24,520 !خذ هذه 153 00:09:26,800 --> 00:09:29,600 هل لك أن تدعه وشأنه هذه المرة؟ 154 00:09:31,720 --> 00:09:36,080 المعذرة، يبدو أن رفيقنا الأبله يسبّب لكم بعض المشاكل 155 00:09:36,520 --> 00:09:39,600 سوف نلقّنه درساً قاسياً بأنفسنا 156 00:09:39,720 --> 00:09:41,920 ...أم أنكم 157 00:09:42,040 --> 00:09:45,960 تفضّلون جعل هذا المشهد أكبر مما هو عليه؟ 158 00:09:48,800 --> 00:09:50,240 هذه آخر مرة 159 00:09:50,480 --> 00:09:52,520 !حاضر 160 00:09:54,520 --> 00:09:56,600 حسناً، فلنذهب للشرب 161 00:09:56,720 --> 00:09:59,920 أجل، لقد كان هذا اليوم متعباً 162 00:10:10,080 --> 00:10:11,760 افعلها 163 00:10:13,000 --> 00:10:17,400 ألن تقوم بمعاقبة الفاسدين؟ 164 00:10:18,400 --> 00:10:21,760 أستطيع مساعدتك إن أردت 165 00:10:26,960 --> 00:10:28,240 ما الذي تريد أكله؟ 166 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 وماذا غير ذلك؟ 167 00:10:29,480 --> 00:10:30,480 !اللحم 168 00:10:33,640 --> 00:10:34,760 !تباً 169 00:10:36,880 --> 00:10:40,120 نعلم أنكم تفعلون ما بوسعكم فعله يا آنسة 170 00:10:40,240 --> 00:10:43,240 !هذا ليس صحيحاً 171 00:10:46,040 --> 00:10:47,920 ...ذلك الأبله الذي تعرفينه 172 00:10:48,920 --> 00:10:52,320 ...ذاك الشخص الذي كنت تتحدثين عنه أكان ليفعلها؟ 173 00:10:55,480 --> 00:10:56,760 ربما 174 00:11:01,000 --> 00:11:06,480 إذاً فأنا أحد أولئك الحثالة الذين كنت تتحدثين عنهم 175 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 أولئك الذين يسيرون مع التيار وحسب أليس كذلك؟ 176 00:11:10,400 --> 00:11:12,560 لا أدري 177 00:11:13,440 --> 00:11:17,760 لكن أليس هذا ما يفعله الناس العاديون أيضاً؟ 178 00:11:18,760 --> 00:11:20,560 ...كل ما أريده 179 00:11:20,680 --> 00:11:24,840 هو أن يتمّ اعتبار ذاك الضعيف الذي يجتاح التيار 180 00:11:25,040 --> 00:11:27,480 إنساناً أيضاً 181 00:11:49,960 --> 00:11:51,680 ...(آني) 182 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 مرحباً 183 00:12:04,440 --> 00:12:07,520 أنت أحد أفراد الشرطة العسكرية الآن أليس كذلك؟ 184 00:12:09,000 --> 00:12:10,640 ...(آرمين) 185 00:12:11,800 --> 00:12:16,320 معلومات تمّ الكشف عنها حالياً" "الشرطة العسكرية 186 00:12:17,040 --> 00:12:18,280 كل بلدة داخل الأسوار بها ما يقارب" "مائتي عضو من الشرطة العسكرية 187 00:12:18,400 --> 00:12:22,040 واجباتهم الأساسية الإشراف على كتائب" "المتدربين ومكافحة الحرائق المباشرة 188 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 ما خطب زيّك هذا؟ 189 00:12:25,720 --> 00:12:27,480 إنني حامل الحزمة 190 00:12:27,600 --> 00:12:31,640 أنا أحمل ترس المناورات الخاص بي تحت معطفي هذا 191 00:12:32,040 --> 00:12:33,560 انظري 192 00:12:33,920 --> 00:12:35,440 ما الذي يحدث؟ 193 00:12:36,320 --> 00:12:40,760 آني)، هل من الممكن أن تتعاوني معي) على مساعدة (إرين) على الهرب؟ 194 00:12:40,880 --> 00:12:42,640 الهرب إلى أين؟ 195 00:12:42,760 --> 00:12:46,840 إن عصيتم النظام الملكي، فإلى أين عساكم تلتجئون بداخل هذه الأسوار؟ 196 00:12:46,960 --> 00:12:49,360 سنختبئ لفترة من الوقت وحسب 197 00:12:49,480 --> 00:12:52,480 كما أنني لا أنوي مواجهة النظام الملكي وجهاً لوجه 198 00:12:52,600 --> 00:12:56,040 إن هذا سيعدّ تمرّداً من قبل نسبة من الكتائب الاستكشافية 199 00:12:56,360 --> 00:12:57,680 إنّ هذا سيكسبنا بعض الوقت 200 00:12:57,800 --> 00:13:01,960 وسنستغل هذا الوقت لإيجاد ما يكفي من الذخائر لنواجه الفصائل الأخرى بالمحكمة 201 00:13:02,080 --> 00:13:03,520 سوف نجدها حتماً 202 00:13:04,000 --> 00:13:05,960 ما يكفي من الذخائر؟ 203 00:13:06,280 --> 00:13:08,840 هل هنالك شيء بهذا التأثير حقاً؟ 204 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 ما هي أدلّتك؟ 205 00:13:12,440 --> 00:13:14,480 آسف، لكن لا يسعني إخبارك 206 00:13:17,120 --> 00:13:19,600 آسفة، لكن لا يسعني مساعدتكم 207 00:13:20,360 --> 00:13:23,120 لن أخبر أحداً بشأن هذا لكن سيكون عليكم فعل هذا بأنفسكم 208 00:13:24,320 --> 00:13:25,320 !(آني) 209 00:13:25,440 --> 00:13:26,560 !أرجوك 210 00:13:26,680 --> 00:13:29,000 !(سوف يقتل (إرين 211 00:13:30,280 --> 00:13:33,800 أولئك الجهلاء الذين لا يكترثون سوى للنفاذ بجلدهم 212 00:13:33,920 --> 00:13:38,000 سيضعون البشرية عن غير قصد بطريق يفضي إلى التدمير الذاتي 213 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 أعلم أنه لا يسعني إقناعك 214 00:13:41,480 --> 00:13:42,600 ...لكن وبالرغم من ذلك 215 00:13:42,720 --> 00:13:46,080 فعليّ وضع رهان كبير على ذلك 216 00:13:46,800 --> 00:13:50,240 وبالتأكيد، سأفعل ما بوسعي لتجنب التسبّب لك بالمتاعب 217 00:13:50,360 --> 00:13:54,000 (لكن حتى نعبر الحواجز التي بسور (سينا 218 00:13:54,120 --> 00:13:57,160 فأنا بحاجة لمساعدة الشرطة العسكرية 219 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 هذه هي الطريقة الوحيدة 220 00:14:00,880 --> 00:14:02,160 !(آرمين) 221 00:14:02,680 --> 00:14:05,440 هل أبدو لك كشخص طيب حقاً؟ 222 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 شخص طيّب؟ 223 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 حسناً 224 00:14:09,440 --> 00:14:12,680 أنا لا أحبذ هذا المصطلح بحق 225 00:14:13,320 --> 00:14:14,920 لأنه وبالنسبة إليّ 226 00:14:15,040 --> 00:14:19,800 فهذه الكلمات تبدو لي على أنها تعني أن ذلك الشخص ملائم لحاجيات الجميع 227 00:14:20,520 --> 00:14:24,640 وأنا لا أعتقد أن هنالك شخصاً ملائم لحاجيات الجميع 228 00:14:24,880 --> 00:14:28,960 لذا فعلى افتراض أنك لم تساعديني 229 00:14:30,000 --> 00:14:34,080 هذا سيعني أنك شخص سيئ بالنسبة لي إذاً، أليس كذلك؟ 230 00:14:50,320 --> 00:14:51,800 لا بأس 231 00:14:57,680 --> 00:14:59,920 سأفعلها 232 00:15:10,160 --> 00:15:12,360 لقد كان هذا أسهل مما قد اعتقدت أن يكون عليه 233 00:15:12,480 --> 00:15:13,600 !اصمت 234 00:15:13,720 --> 00:15:15,400 كما هو متوقّع من الشرطة العسكرية 235 00:15:15,520 --> 00:15:17,560 بإمكاننا رؤية كم أنهم يعملون بجدّ كل يوم 236 00:15:17,680 --> 00:15:19,600 كفّ عن التحديق 237 00:15:19,720 --> 00:15:22,680 فلنأمل ألا يكتشفوا أن (جان) قد حلّ محلّي وحسب 238 00:15:22,800 --> 00:15:25,400 هذا لن يدوم طويلًا على أي حال 239 00:15:25,520 --> 00:15:28,920 نحن لا نشبه بعضنا بعضاً على الإطلاق 240 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 لا بأس 241 00:15:30,360 --> 00:15:34,240 كلاكما تبدوان مثل المجرمين بتلك النظرة السيئة التي تعلو 242 00:15:34,360 --> 00:15:36,280 أنا لا أملك وجه حصان مثله 243 00:15:36,400 --> 00:15:41,760 بالمناسبة، لو أنني لم أقم بمساعدتكم فكيف كنت تنوي تجاوز السور عندها؟ 244 00:15:42,080 --> 00:15:44,960 لقد كنا سنستخدم ترس المناورات للعبور 245 00:15:45,080 --> 00:15:46,240 !هذا جنون 246 00:15:46,360 --> 00:15:52,600 ألم يكن من الأسهل عليكم الهرب قبل الوصول إلى (ستوهيس)؟ 247 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 لمَ هنا والآن بالذات؟ 248 00:15:55,080 --> 00:15:56,880 لقد شعرت بأن هذا التصميم المعقد لهذه البلدة 249 00:15:57,120 --> 00:16:00,400 من شأنه أن يعطينا فرصة أفضل (لمبادلة (إرين) مع (جان 250 00:16:00,960 --> 00:16:06,680 واعتقدت أن التظاهر بمرافقتهم عوضاً عن المعارضة الكلية 251 00:16:06,800 --> 00:16:09,280 قد تمنع الشكوك وتكسبنا المزيد من الوقت للهروب 252 00:16:10,360 --> 00:16:11,920 هكذا إذاً 253 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 لقد فهمت الآن 254 00:16:17,760 --> 00:16:19,560 !من هنا 255 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 هنا؟ 256 00:16:28,560 --> 00:16:31,240 أجل، سنذهب من هنا 257 00:16:31,360 --> 00:16:35,720 إن بقايا بلدة سفلية قد خططوا لها وتخلوا عنها فيما بعد لا تزال هنا 258 00:16:37,440 --> 00:16:41,080 وهذا يجعلنا أقرب بكثير من البوابة الخارجية 259 00:16:41,200 --> 00:16:43,240 !حقاً؟ هذا مذهل 260 00:16:44,880 --> 00:16:46,200 آني)؟) 261 00:16:46,320 --> 00:16:47,880 ما خطبك؟ 262 00:16:48,000 --> 00:16:51,760 هل يعقل أنك تخافين من الأماكن المظلمة والضيقة؟ 263 00:16:52,320 --> 00:16:54,400 أجل، أخاف منها 264 00:16:55,360 --> 00:16:58,680 إن شخصاً شجاعاً متهوّراً مسرعاً نحو موته مثلك 265 00:16:58,800 --> 00:17:02,960 لن يفهم بما تشعر فتاة ضعيفة مثلي 266 00:17:05,440 --> 00:17:10,320 فتاة بوسعها أن تجعل رجلًا يدور في الهواء ليست ضعيفة 267 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 كفاك غباءً وأسرعي إلى هنا 268 00:17:12,560 --> 00:17:15,200 كلا، لن أذهب من هنا 269 00:17:15,680 --> 00:17:17,520 إن هذا يخيفني 270 00:17:17,640 --> 00:17:21,120 إن كنا لن نذهب فوق الأرض فلن أساعدكم 271 00:17:30,360 --> 00:17:31,800 ما الذي تتفوّهين به؟ 272 00:17:31,920 --> 00:17:33,280 انزلي إلى هنا 273 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 !كفاك عبثاً 274 00:17:34,520 --> 00:17:35,720 !(لا تصرخ يا (إرين 275 00:17:35,840 --> 00:17:38,280 لا بأس بذلك أليس كذلك يا (ميكاسا)؟ 276 00:17:39,240 --> 00:17:45,480 لسبب ما لم يعد هنالك شخص بالمقربة من هنا لفترة 277 00:17:53,000 --> 00:17:54,400 !يا إلهي 278 00:17:54,520 --> 00:17:56,080 !إن هذا يجرحني 279 00:17:58,600 --> 00:18:05,560 منذ متى قد بدأت تنظر إليّ من هذا المنظور يا (آرمين)؟ 280 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 آني)، لماذا؟) 281 00:18:09,800 --> 00:18:12,880 لمَ قد كنت تملكين ترس (ماركو)؟ 282 00:18:17,400 --> 00:18:19,680 إنني أذكر حتى أصغر العلامات والخدوش التي به 283 00:18:19,960 --> 00:18:22,240 لأننا قد أجرينا سوياً صيانة على كل ترس لدينا 284 00:18:23,120 --> 00:18:24,960 وبالتالي فقد عرفت أنه له 285 00:18:25,320 --> 00:18:26,760 ...هكذا إذاً 286 00:18:27,320 --> 00:18:30,280 لقد... وجدته وحسب 287 00:18:32,360 --> 00:18:37,760 حسناً، الشخص الذي قد قتل العملاقين المحتجزين لدى الكتائب الاستكشافية 288 00:18:37,880 --> 00:18:39,080 !ومن يدري 289 00:18:39,760 --> 00:18:44,520 لكن إن كنت تعلم هذا مسبقاً منذ شهر فلمَ لم تتصرّف؟ 290 00:18:44,640 --> 00:18:47,080 لأنه ما زال لا يسعني تصديق ذلك 291 00:18:47,200 --> 00:18:50,680 لقد أردت تصديق أن عينيّ تخدعانني 292 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 ...ولذلك 293 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 لكن... ماذا عنك؟ 294 00:18:57,360 --> 00:19:01,120 أنت لم تقومي بقتلي آنذاك 295 00:19:01,560 --> 00:19:05,680 ولهذا السبب يحدث هذا الآن 296 00:19:13,040 --> 00:19:15,960 أجل، أعتقد ذلك أيضاً 297 00:19:17,000 --> 00:19:21,040 لم أتوقّع يوماً أنك ستدفع بي إلى هذا المدى 298 00:19:23,480 --> 00:19:28,520 لمَ لم أقم بقتلك آنذاك؟ 299 00:19:29,160 --> 00:19:30,480 (اسمعي يا (آني 300 00:19:30,840 --> 00:19:32,320 ما زال هنالك احتمال عن كونك مجرد بلهاء 301 00:19:32,440 --> 00:19:37,840 تقوم بمجاراة هذا لأن لديها حسّ فكاهة غريب 302 00:19:37,960 --> 00:19:39,800 !لذا انزلي إلى هنا الآن 303 00:19:40,680 --> 00:19:43,560 تستطيعين إثبات شيء بمجرد نزولك إلى هنا 304 00:19:43,680 --> 00:19:46,040 لذا انزلي إلى هنا وأثبتي ذلك 305 00:19:46,480 --> 00:19:47,920 !لا أستطيع 306 00:19:48,160 --> 00:19:50,720 لقد أخفقت في أن أصبح محاربة 307 00:19:50,840 --> 00:19:53,840 لقد قلت إن هذا ليس مضحكاً 308 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 !(فلنتحدث يا (آني 309 00:19:55,120 --> 00:19:57,040 ...ما زال بإمكاننا التحدث 310 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 !هذا يكفي 311 00:19:59,120 --> 00:20:01,080 !لا يسعني الإنصات إلى هذا بعد الآن 312 00:20:02,080 --> 00:20:03,760 لا فائدة من هذا 313 00:20:05,080 --> 00:20:09,520 سأقوم بتقطيعك إرباً إرباً مجدداً !أيتها العملاقة 314 00:20:35,000 --> 00:20:39,800 آرمين)، يسعدني أنني) قد كنت شخصاً طيباً بالنسبة لك 315 00:20:40,520 --> 00:20:43,040 لقد ربحت رهانك 316 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 ...لكن 317 00:20:47,120 --> 00:20:51,080 لكن من هنا حيث يبدأ رهاني 318 00:21:03,120 --> 00:21:04,720 !(إرين) 319 00:21:09,760 --> 00:21:10,960 !(ميكاسا) 320 00:21:11,080 --> 00:21:12,720 !لقد تأخرنا 321 00:21:24,480 --> 00:21:26,880 "...يتبع" 322 00:22:54,600 --> 00:22:58,760 (لقد كانت العملاقة هي (آني ليونهارت 323 00:22:59,280 --> 00:23:03,920 على أي حال، (إرين) لم يكن بمقدوره التحوّل أمام العملاقة 324 00:23:04,040 --> 00:23:07,680 (لأن العملاقة هي (آني