1 00:00:00,980 --> 00:01:29,980 ترجمه از حسین اسماعیل نژاد hossein.esmailinejad@gmail.com 2 00:01:29,980 --> 00:01:34,990 "سرباز" 3 00:02:00,010 --> 00:02:02,250 عقب وایسید تازه کارها 4 00:02:02,720 --> 00:02:03,600 بسپرینشون به ما 5 00:02:05,470 --> 00:02:07,600 وقت نمایش مانور سه بعدیه 6 00:02:10,190 --> 00:02:11,270 !بریم 7 00:02:20,910 --> 00:02:24,740 دو ساعت قبل 8 00:02:28,290 --> 00:02:30,540 مث اینکه اخیرا یکی اینجا بوده 9 00:02:30,540 --> 00:02:33,000 واسه محل نزدیک دیواری مث این عجیبه 10 00:02:33,000 --> 00:02:35,290 احتمال پاتوق یه عده خلافکار بوده 11 00:02:35,880 --> 00:02:38,970 روی یکی از علائم نوشته بود "خرابه های قلعه اوتگارد" 12 00:02:39,550 --> 00:02:42,240 کی فکر میکرد اینجاها قلعه باشه؟ 13 00:02:44,140 --> 00:02:47,060 اینجارو. ببینین چی پیدا کردم 14 00:02:47,060 --> 00:02:49,180 گلگار!... عرق مرقه؟ 15 00:02:49,180 --> 00:02:49,730 آره 16 00:02:51,440 --> 00:02:53,110 چی نوشته روش؟ 17 00:02:53,110 --> 00:02:55,280 الان که قرار نیس بخوریش؟ 18 00:02:56,070 --> 00:02:57,530 دیوونه شدی؟ 19 00:02:57,530 --> 00:02:58,650 همچین موقعی ای اصلا 20 00:03:00,450 --> 00:03:04,660 چه راحت!... این همه واسه حال و هول کردنمون 21 00:03:05,160 --> 00:03:08,490 حالا داری کاری میکنی مث خلافکارا به نظر بیاییم 22 00:03:09,960 --> 00:03:12,540 شما تازه کارا بهتره استراحت کنین 23 00:03:12,790 --> 00:03:15,720 تایتان ها این وقت شب حرکت نمیکنن 24 00:03:15,720 --> 00:03:18,010 اما باقیمون شیفتی کشیک میدیم 25 00:03:18,550 --> 00:03:21,040 چهارساعت پیش از طلوع ازینجا میریم 26 00:03:22,050 --> 00:03:23,510 ...آم 27 00:03:23,930 --> 00:03:27,640 اگر دیوار اصن سوراخ نشده باشه چی؟ 28 00:03:27,640 --> 00:03:31,730 تایتان ها... پس از کجا میتونستن وارد شده باشن؟ 29 00:03:33,770 --> 00:03:37,500 پیدا کردن جوابش... کار فردامونه. 30 00:03:41,280 --> 00:03:46,990 ینی... چی میشه اگر وضعیت اونقدا که فکر میکردیم بد نباشه؟ 31 00:03:48,870 --> 00:03:51,210 ...منظورمه اینه که 32 00:03:51,960 --> 00:03:55,710 اره... اطراف اینجا به ندرت تایتان پیدا شده 33 00:03:55,710 --> 00:03:58,500 اگر دیوار واقعا خراب شده بود 34 00:03:58,500 --> 00:04:02,550 اون تنها گروهی بود که طی دیدبانیِ اولیه دیدیم 35 00:04:05,760 --> 00:04:07,810 کنی؟ روستات چی شد؟ 36 00:04:08,510 --> 00:04:09,690 از بین رفت 37 00:04:10,350 --> 00:04:12,480 تایتانا با خاک یکسانش کردن 38 00:04:14,520 --> 00:04:16,440 که اینطور... وحشتناکه 39 00:04:16,690 --> 00:04:18,070 اما هیچکس خورده نشده 40 00:04:19,070 --> 00:04:22,900 فک کنم همه فرار کردن باید شاکر بود 41 00:04:24,030 --> 00:04:25,660 روستا از بین نرفت؟ 42 00:04:26,450 --> 00:04:31,040 خونه ها داغون شدن اما مردم سالم دررفتن 43 00:04:31,040 --> 00:04:33,730 ... اگر کسی خورده میشد 44 00:04:34,160 --> 00:04:36,420 باید خونی باقی میموند 45 00:04:37,130 --> 00:04:40,960 اما چیزی ندیدیم این توضیحش میده 46 00:04:44,090 --> 00:04:47,350 هنوز... نمیتونم از فکرش دربیام 47 00:04:48,180 --> 00:04:50,130 اون تایتان که تو خونم بود 48 00:04:51,310 --> 00:04:56,100 نمیتونس تکون بخوره روی خونه دراز کشیده بود 49 00:04:57,400 --> 00:04:58,850 ... عجیبه 50 00:04:59,440 --> 00:05:03,370 نمیدونم چرا اما منو یاد مادرم انداخت 51 00:05:04,320 --> 00:05:05,570 ینی چی...؟ 52 00:05:05,700 --> 00:05:09,160 کنی! بازم داری همونو میگی؟ 53 00:05:09,160 --> 00:05:10,330 ! چه شاسکولی 54 00:05:12,290 --> 00:05:15,080 فکر کردی که اون تایتان ممکنه مادرت باشه؟ 55 00:05:15,080 --> 00:05:17,830 پس تو چرا کوتوله ای؟ ها؟ 56 00:05:18,210 --> 00:05:24,070 هی کنی؟ من میدونستم تو شاسکولی اما این دیگه زیادی بود 57 00:05:26,510 --> 00:05:28,720 میگه فقط خفه شی؟ 58 00:05:28,720 --> 00:05:30,300 واقعا مسخرست 59 00:05:30,300 --> 00:05:34,850 اگر این فکرت درست باشه پس پدرت هم باید تایتان باشه 60 00:05:35,640 --> 00:05:38,100 ... وگرنه. میدونی 61 00:05:38,100 --> 00:05:38,940 ... نمیتونستن ازون کارا 62 00:05:38,940 --> 00:05:41,520 خفه شو! بگیر بخواب. پتیاره 63 00:05:51,830 --> 00:05:53,990 یومیر؟ چیکار میکنی؟ 64 00:05:54,370 --> 00:05:56,750 شبگردی میکنی راینر؟ اومدی منو ببینی؟ 65 00:05:57,830 --> 00:06:02,500 شکه شدم. فکر کردم علاقه ای به زن ها نداری 66 00:06:02,920 --> 00:06:06,970 آره. منم فکر میکردم تو به مردا علاقه نداری 67 00:06:08,970 --> 00:06:13,600 گفتم تو آت و آشغالا بگردم شاید یه چی واسه خوردن پبدا کردم 68 00:06:13,600 --> 00:06:16,480 احتمالا آخرین وعده غذاییمه 69 00:06:18,690 --> 00:06:20,440 ... در مورد روستای کنی 70 00:06:21,770 --> 00:06:23,980 از عمد مسخرش کردی؟ 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,480 ممنون میشم اگر بازم ازین کارا کنی 72 00:06:28,150 --> 00:06:32,030 که از فکر و نگرانی راجب خوانوادش دربیاد 73 00:06:32,030 --> 00:06:33,470 چی میگی تو؟ 74 00:06:34,490 --> 00:06:36,330 این شاید بد نباشه 75 00:06:36,330 --> 00:06:38,290 ...نه که از شاه ماهی بدم بیاد ولی 76 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 بازم هس؟ 77 00:06:40,420 --> 00:06:41,290 میشه ببینمش؟ 78 00:06:43,840 --> 00:06:44,500 بفرما 79 00:06:46,630 --> 00:06:47,840 غذای کنسرو شده. ها؟ 80 00:06:50,840 --> 00:06:53,020 این... چه الفباییه؟ 81 00:06:54,010 --> 00:06:55,350 نمیتونم بخونمش 82 00:06:56,680 --> 00:06:58,520 روش نوشته شاه ماهی؟ 83 00:07:00,850 --> 00:07:05,260 تو... میتونی... این زبان رو بخونی؟ 84 00:07:08,070 --> 00:07:09,450 ... یومیر 85 00:07:09,450 --> 00:07:10,610 ... تو 86 00:07:13,030 --> 00:07:14,450 همه بلند شید 87 00:07:14,450 --> 00:07:17,040 !به سمت برج! زود 88 00:07:20,540 --> 00:07:22,460 داری سر به سرم میذاری؟ 89 00:07:22,460 --> 00:07:25,290 اگه بخاطر شما نبود الان داشتم مشروب میخوردم 90 00:07:25,290 --> 00:07:27,170 همش تقصیر شماست 91 00:07:29,420 --> 00:07:30,170 !بریم 92 00:07:35,600 --> 00:07:37,310 ! دستای لعنتیت رو بکش 93 00:07:37,310 --> 00:07:39,020 کثافت لاشی 94 00:07:51,490 --> 00:07:54,400 نگا کن کوچولوهاشون زیر گنده هه له شدن 95 00:07:55,280 --> 00:07:56,580 مشنگ ها 96 00:07:57,530 --> 00:07:59,240 این قدر بی پروا نباش 97 00:07:59,240 --> 00:08:02,500 نمیشد بیدون حروم کردن تیغ ازش دور شی؟ 98 00:08:02,920 --> 00:08:04,920 روش من این طوریه 99 00:08:04,920 --> 00:08:07,000 اگر میخوای کمکی کنی برو اون رو خط بنداز 100 00:08:07,500 --> 00:08:09,210 چه دلاوری هستی تو بابا 101 00:08:10,170 --> 00:08:11,720 تو فکرشم 102 00:08:19,220 --> 00:08:20,560 دیر کردم 103 00:08:22,230 --> 00:08:24,020 در شکسته 104 00:08:25,440 --> 00:08:26,770 تایتان ها وارد شدن 105 00:08:26,770 --> 00:08:29,650 برین پایین و راهشو سد کنین 106 00:08:29,650 --> 00:08:32,860 اگر نتونستین جلوشونو بگیرین برگردین بالا 107 00:08:33,780 --> 00:08:38,080 اما به این معنی نیست که بتونیم کمکتون کنیم 108 00:08:39,120 --> 00:08:42,330 مطمئن نیستم حتی تا اون موقع زنده باشیم 109 00:08:43,250 --> 00:08:45,170 همون باید کاری رو کنیم که واسش آموزش دیدیم 110 00:08:45,790 --> 00:08:48,340 انقدر لت و پارشون کنیم تا بمیریم 111 00:08:48,340 --> 00:08:48,920 فهمیدید؟ 112 00:08:49,500 --> 00:08:50,750 بله 113 00:08:53,510 --> 00:08:55,360 میرم ببینم چقد پیشروی کردن 114 00:08:56,140 --> 00:08:58,390 شما ها برین چوب و تخته جور کنین 115 00:08:58,390 --> 00:08:59,680 هرچیزی رو که میتونین حمل کنین بیارین 116 00:09:00,430 --> 00:09:01,270 !راینر 117 00:09:01,270 --> 00:09:02,850 هی 118 00:09:02,850 --> 00:09:04,730 صبر کن راینر! وایسا 119 00:09:05,270 --> 00:09:09,150 عجب آدمیه ها همیشه خطرناک ترین وظیفه رو انجام میده 120 00:09:09,150 --> 00:09:10,320 !عجباااا 121 00:09:10,320 --> 00:09:13,070 آره. ازون عادتاشه 122 00:09:23,750 --> 00:09:25,410 هنوز پایینن 123 00:09:27,880 --> 00:09:29,540 خب. هنوز قفله 124 00:09:30,090 --> 00:09:34,840 اما این در چوبی کهنه جلوشونو نمیگیره 125 00:09:53,360 --> 00:09:54,690 اونا اینجان 126 00:09:55,150 --> 00:09:57,110 !یه چیزی بیارین! زود 127 00:10:01,700 --> 00:10:02,830 این؟ 128 00:10:03,740 --> 00:10:04,800 ینی اینه؟ 129 00:10:06,330 --> 00:10:07,730 پایان من؟ 130 00:10:22,140 --> 00:10:23,010 ...نه 131 00:10:23,810 --> 00:10:25,350 اینطور نیس 132 00:10:26,980 --> 00:10:28,770 !نمیذارم 133 00:10:32,650 --> 00:10:34,440 من قطعا به خونه برمیگردم 134 00:10:35,400 --> 00:10:36,650 !راینر 135 00:10:43,870 --> 00:10:45,450 راینر! حالت خوبه؟ 136 00:10:45,660 --> 00:10:46,830 آره 137 00:10:46,830 --> 00:10:49,410 برتولد! ازینجا جون به در میبریم و برمیگردیم خونه 138 00:10:50,370 --> 00:10:52,380 مطمئن باش به شهرمون برمیگردیم 139 00:10:52,840 --> 00:10:55,170 آره... آره 140 00:10:55,170 --> 00:10:55,880 ! برمیگردیم 141 00:10:56,840 --> 00:10:58,720 !راینر!برتولد 142 00:10:59,720 --> 00:11:00,880 ..هی. اون 143 00:11:00,880 --> 00:11:02,220 باروت دارین؟ گلوله؟ 144 00:11:02,470 --> 00:11:05,680 !نه بابا! همشو باس یجا بگیری 145 00:11:05,680 --> 00:11:07,100 بکشین کنار 146 00:11:24,990 --> 00:11:28,000 مث اینکه به طور معجزه آسایی جواب داد 147 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 ...آره 148 00:11:29,200 --> 00:11:31,120 فک نکنم بلند شه 149 00:11:31,120 --> 00:11:32,460 نه با اون اندازه کوچیکش 150 00:11:32,830 --> 00:11:35,630 حالا چی؟ فقط این چاقو رو داریم 151 00:11:35,630 --> 00:11:36,880 گردنشو ببرم؟ 152 00:11:36,880 --> 00:11:38,300 اینکارو نکن 153 00:11:38,300 --> 00:11:40,340 اگر بگیرتت ممکنه اتفاقی بیوفته 154 00:11:40,340 --> 00:11:43,890 فعلا بیاین برگردیم بالا 155 00:11:44,640 --> 00:11:47,510 ممکنه بیشتر از این باشن 156 00:11:52,230 --> 00:11:53,350 کنی 157 00:11:53,940 --> 00:11:58,940 اطلاعات قابل ارائه فعلی "قلعه اوتگارد" 158 00:11:53,940 --> 00:11:58,940 زمان ساخت این قلعه مخروبه معلوم نیست توپ های سنگین در موقعیت های خاصشون روی دیوار قلعه قدرت دفاع رو افزایش میدن اما اینکه توپ ها برای چه دشمنی قرار گرفتن چیزیه که هر کسی حدس میزنه 159 00:12:02,110 --> 00:12:03,240 کنی 160 00:12:10,330 --> 00:12:11,460 راینر 161 00:12:25,430 --> 00:12:27,390 آ. راینر 162 00:12:28,560 --> 00:12:29,850 ....نگو که 163 00:12:30,890 --> 00:12:32,980 میخوای باهاش از پنجره بپری؟ 164 00:12:32,980 --> 00:12:34,980 راه دیگه ای نیست 165 00:12:34,980 --> 00:12:35,850 صبر کن 166 00:12:37,770 --> 00:12:40,940 اگر بتونم ماهیچ فکشو جر بدم 167 00:12:42,190 --> 00:12:43,320 ولت کرد 168 00:13:00,380 --> 00:13:02,570 چیکار کنیم اگر بکی دیگه هم پیداش شه؟ 169 00:13:03,130 --> 00:13:06,300 اونقدر شانس نداریم که از پس دومی هم بربیاییم 170 00:13:06,300 --> 00:13:08,430 آره. منم همین فکرو میکنم 171 00:13:14,310 --> 00:13:16,320 ببخشیدووو متاسفم 172 00:13:17,020 --> 00:13:18,900 فک کنم شکسته 173 00:13:18,900 --> 00:13:21,320 آره. شانس آوردم 174 00:13:21,690 --> 00:13:23,720 به چوب و باند احتیاج داریم 175 00:13:24,360 --> 00:13:25,610 میدونم 176 00:13:32,160 --> 00:13:33,410 متاسفم 177 00:13:35,710 --> 00:13:37,920 تمام چیزی که دارم این لباس کثیفه 178 00:13:38,460 --> 00:13:39,840 ببخشید 179 00:13:41,050 --> 00:13:43,130 نه. ممنون از کمکت 180 00:13:43,880 --> 00:13:44,840 !!!زن زندگیه 181 00:13:45,470 --> 00:13:47,510 راینر، حالت خوبه؟ 182 00:13:47,510 --> 00:13:49,350 آره فک کنم 183 00:13:50,970 --> 00:13:52,560 راستی کریستا 184 00:13:52,560 --> 00:13:54,770 دست منم یکمی خراش برداشته 185 00:13:54,770 --> 00:13:57,320 ها؟ برو روش تف کن خوب میشه 186 00:13:58,810 --> 00:14:01,360 ببخشید راینر 187 00:14:02,070 --> 00:14:04,850 مث اینکه باید همیشه منو نجات بدی 188 00:14:05,490 --> 00:14:08,830 آنی هم ریسک کرد تا منو نجات بده 189 00:14:09,620 --> 00:14:11,780 یه موقعی باید بدهیمو بهت پرداخت کنم 190 00:14:11,780 --> 00:14:13,910 ...نه. راستش 191 00:14:15,580 --> 00:14:17,120 هرکی بود همین کارو میکرد 192 00:14:18,290 --> 00:14:19,720 چون ما سربازیم 193 00:14:20,630 --> 00:14:22,210 خیلی مطمئن نیستم 194 00:14:22,210 --> 00:14:24,240 شک دارم که در اون حد شجاع باشم 195 00:14:25,010 --> 00:14:26,010 هی برتولت 196 00:14:26,590 --> 00:14:28,900 راینر همیشه همینطوری بوده؟ 197 00:14:29,720 --> 00:14:34,430 نه... درگذشته راینر بیشتر از یه جنگجو بود 198 00:14:35,850 --> 00:14:37,430 برخلاف حالا 199 00:14:38,560 --> 00:14:40,060 منظورت چیه؟ 200 00:14:40,060 --> 00:14:41,770 منظورت از جنگجو چیه؟ 201 00:14:43,520 --> 00:14:46,940 فعلا بیان چیزای به درد بخور رو جمع کنیم 202 00:14:47,280 --> 00:14:50,320 که وقتی مردیم افسوس تلاش نکردن نداشته باشیم 203 00:14:52,450 --> 00:14:54,660 پیشآهنگ ها 204 00:14:54,660 --> 00:14:57,710 سطحشون کاملا با سربازای دیگه فرق میکنه 205 00:15:07,090 --> 00:15:09,170 راه کار زدن گنده هاشون همینه 206 00:15:09,630 --> 00:15:11,340 خوبه که این برج رو داریم 207 00:15:11,340 --> 00:15:13,970 آره. شانس جون به در بردن داریم 208 00:15:14,680 --> 00:15:16,430 ما میریم تازه کار هارو چک کنیم 209 00:15:16,430 --> 00:15:17,430 باشه 210 00:15:20,190 --> 00:15:21,480 این چه صداییه؟ 211 00:15:26,900 --> 00:15:28,020 !اسبا 212 00:15:28,610 --> 00:15:29,450 ها؟ 213 00:15:30,900 --> 00:15:31,860 دوباره؟ 214 00:15:31,860 --> 00:15:33,540 این چه صداببه؟ 215 00:15:39,250 --> 00:15:41,370 !لیـــــــن!هنینــــــــگ 216 00:15:47,250 --> 00:15:48,420 این چی بود؟ 217 00:15:49,470 --> 00:15:50,670 !اینطوری نمیشه 218 00:15:50,670 --> 00:15:51,800 اونا مردن 219 00:15:54,090 --> 00:15:55,680 ... امکان نداره 220 00:15:56,600 --> 00:15:59,750 خوشه. همونی که رفته بود سمت دیوار 221 00:16:00,350 --> 00:16:02,340 تایتان پشمالوئه اینکارو کرد 222 00:16:03,900 --> 00:16:07,270 یه گروه تایتان دارن میان بیشتراز دوبرابر قبلیان 223 00:16:07,270 --> 00:16:08,730 چی؟ 224 00:16:08,730 --> 00:16:12,030 زمان بندیشون عالیه انگار استراتژیشونه 225 00:16:12,780 --> 00:16:16,280 حس میکنم از اول داشتن باهامون بازی میکردن 226 00:16:44,850 --> 00:16:47,480 اوضاع بده. گازم داره تموم میشه 227 00:16:53,820 --> 00:16:55,030 زدمش؟ 228 00:17:04,250 --> 00:17:06,060 این برج خیلی دووم نمیاره 229 00:17:06,750 --> 00:17:08,540 فقط یه ذره گاز برام مونده 230 00:17:09,130 --> 00:17:10,460 تو چی؟ 231 00:17:10,460 --> 00:17:13,410 گازی نمونده. تیغ هامم مصرف کردم 232 00:17:14,260 --> 00:17:16,550 این تیغای کند آخرین تیغاتن؟ 233 00:17:17,850 --> 00:17:18,550 آره 234 00:17:19,180 --> 00:17:22,220 چهارتامون چندتاشونو کشتیم؟ 235 00:17:22,220 --> 00:17:25,520 نمیدونم. اونقدر باکلاس نیستم که بشمرم 236 00:17:26,270 --> 00:17:29,830 میدونی؟ من که فکر کنم تو کارم ترکوندم 237 00:17:30,820 --> 00:17:32,620 اما مساله اینه که 238 00:17:33,570 --> 00:17:36,410 کاش قبل از مردن میتونستم یه مشروبی بخورم 239 00:17:37,160 --> 00:17:38,370 گلگار 240 00:17:40,120 --> 00:17:41,870 متاسفم نانابا 241 00:17:42,580 --> 00:17:44,660 نباید میذاشتم سرم ضربه بخوره 242 00:17:44,660 --> 00:17:46,290 ...دیگه نمیتونم 243 00:17:47,120 --> 00:17:48,670 خودمو نگه دارم 244 00:17:50,000 --> 00:17:51,420 گلگار 245 00:18:03,810 --> 00:18:05,020 !گلگار 246 00:18:06,140 --> 00:18:09,020 لعنتی! تموم شد؟ 247 00:18:25,080 --> 00:18:26,440 ...خدای بزرگ 248 00:18:45,720 --> 00:18:48,600 ...چه ظالمانه 249 00:18:48,600 --> 00:18:50,040 این عادلانه نیس 250 00:18:51,360 --> 00:18:55,110 کی همه ی این بطری رو خورده 251 00:19:00,950 --> 00:19:02,450 اونا گرفتنش 252 00:19:04,280 --> 00:19:05,700 !کافیه کریستا 253 00:19:05,700 --> 00:19:08,660 برج الاناس که خراب بشه. میافتی 254 00:19:08,660 --> 00:19:10,920 اما اونا دارن بجای ما میمیرن 255 00:19:11,750 --> 00:19:12,330 نانابا سان 256 00:19:12,330 --> 00:19:13,170 !نه!نه نانابا سان 257 00:19:13,170 --> 00:19:14,130 !نه!نه و گلگار سان 258 00:19:14,130 --> 00:19:15,750 پدر... نکنین 259 00:19:15,750 --> 00:19:16,960 !بابا 260 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 متاسفم پدر. دیگه اونکار رو نمیکنم 261 00:19:19,720 --> 00:19:21,700 !پدر! نه 262 00:19:22,720 --> 00:19:24,260 !لعنت بهشون 263 00:19:24,930 --> 00:19:30,850 هی. باید انقدر صبر کنیم تا برج بیفته و مارو بخورن؟ 264 00:19:31,190 --> 00:19:34,110 چیزی نیس که بشه کاریش کرد 265 00:19:34,940 --> 00:19:36,360 وضع خرابه 266 00:19:36,360 --> 00:19:39,990 بدون اینه حتی ماموریت رو کامل کنیم از بین میریم 267 00:19:42,570 --> 00:19:45,490 منم میخوام به مبارزه ادامه بدم 268 00:19:45,490 --> 00:19:47,950 اگر فقط یه اسلحه ای چیزی داشتم 269 00:19:47,950 --> 00:19:50,620 میتونستم مث اونا بجنگم و بمیرم 270 00:19:50,620 --> 00:19:53,830 کریستا... هنوزم که داری ازین چیزا میگی 271 00:19:55,040 --> 00:19:57,210 اگر مرگشون سواستفاده نکن 272 00:19:57,210 --> 00:20:01,630 اونا نمردن که تو مرگشون رو بهانه کنی 273 00:20:02,760 --> 00:20:05,640 ...نه این... منظورم این نبود 274 00:20:05,640 --> 00:20:08,140 تو مث کنی و بقیه گردان نیستی 275 00:20:09,060 --> 00:20:11,640 اونا نمیخوان بمیرن اما تو حتی اهمیت نمیدی 276 00:20:12,190 --> 00:20:16,400 چیزی که تو میخوای اینه طوری بمیری که قهرمان به نظر بیای 277 00:20:16,730 --> 00:20:18,900 !ن..نه 278 00:20:18,900 --> 00:20:19,900 کنی 279 00:20:20,360 --> 00:20:22,450 چاقون رو بده من 280 00:20:22,450 --> 00:20:24,370 ها؟ چاقوم؟ 281 00:20:24,370 --> 00:20:25,740 فقط بدش من 282 00:20:25,740 --> 00:20:28,450 باشه. بفرما 283 00:20:31,080 --> 00:20:32,460 ممنون 284 00:20:32,460 --> 00:20:34,710 واس چی میخواییش؟ 285 00:20:34,710 --> 00:20:35,750 همم؟ 286 00:20:35,750 --> 00:20:37,500 خب. با این 287 00:20:39,460 --> 00:20:41,010 میخوام باهاشون بجنگم 288 00:20:42,300 --> 00:20:44,470 یومیر... چی تو سرته؟ 289 00:20:44,720 --> 00:20:47,800 کی میدونه؟ حتی منم خودمو نمیشناسم 290 00:20:49,180 --> 00:20:50,640 ...یومیر 291 00:20:51,810 --> 00:20:52,690 کریستا 292 00:20:53,770 --> 00:20:57,220 ...احتمالا تا الان همه چی راجبش یادت رفته 293 00:21:02,240 --> 00:21:05,360 ...اما این ممکنه آخر خط باشه. پس 294 00:21:05,360 --> 00:21:09,740 به یاد بیار... قولی که بهم دادیم توی اون کوهستان برفی 295 00:21:12,750 --> 00:21:16,830 من حق ندارم بهت بگم چطور زندگی کنی 296 00:21:18,040 --> 00:21:21,760 ...خب در واقه این فقط یه امیدیه که من دارم 297 00:21:24,170 --> 00:21:27,260 ازت میخوام... با افتخار زندگی کنی 298 00:21:39,110 --> 00:21:41,480 قولمون رو به یاد داشته باش کریستا 299 00:21:43,150 --> 00:21:44,820 !یومیر!صبر کن 300 00:21:49,240 --> 00:21:50,870 !یومیر 301 00:21:50,890 --> 00:23:41,390 ترجمه از حسین اسماعیل نژاد hossein.esmailinejad@gmail.com 302 00:23:41,480 --> 00:23:43,430 طوری که باعث افتخارته زندگی کن 303 00:23:44,360 --> 00:23:49,280 پشت سر گذاشتن کریستا و اون کلمات یومیر قدرت تایتانش رو آزاد میکنه 304 00:23:49,990 --> 00:23:55,520 بین یومیر و کریستا پیمان قدرتمندی هست که در گذشته بسته شده 305 00:23:56,910 --> 00:23:59,250 ...درحالی که یومیر میجنگه و از جونش مایه میذاره 306 00:23:59,620 --> 00:24:04,790 کریستا فریاد میزنه شخصیتی که برای مدت ها نگه داشته رو کنار میذاره 307 00:24:05,000 --> 00:24:11,560 308 00:24:05,630 --> 00:24:08,990 قسمت بعد: تاریخ 309 00:24:11,560 --> 00:24:13,570 310 00:24:13,570 --> 00:24:15,560