1 00:00:01,600 --> 00:00:03,920 مجدداً؟ - ما هذا الصوت؟ - 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,560 أثناء توقف الاستكشافيين لدى أطلال قلعة (أوتغارد) للاستراحة قليلًا 3 00:00:12,400 --> 00:00:18,080 انهال عليهم هجوم من العمالقة فمحى آمالهم للنجاة 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,560 (سيدتي (نانابا - !لا - 5 00:00:19,680 --> 00:00:21,000 (والسيد (غيلغار - !لا - 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,880 !توقف يا أبي 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,320 "ورغم ذلك، ففي تلك اللحظة" 8 00:00:25,440 --> 00:00:30,600 كريستا)، هذا مجرد آمل آمله) 9 00:00:31,560 --> 00:00:35,160 أودّك أن تعيشي الحياة التي تفخرين بها 10 00:00:35,880 --> 00:00:38,000 !(انتظري يا (يمير 11 00:00:39,360 --> 00:00:42,160 تحولت (يمير) فجأة لعملاقة 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,520 !(تابعي يا (يمير 13 00:00:47,480 --> 00:00:50,800 !ليتشبث بي من يودّ أن يحيا 14 00:00:56,720 --> 00:00:58,760 الوضع يبدو جسيماً 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,680 (إن (يمير - لا يمكن - 16 00:01:04,320 --> 00:01:10,360 لا يمكن لم أخبرك بعد باسمي الحقيقي 17 00:01:13,400 --> 00:01:17,480 ثم هبت قوة الاستكشافون الرئيسية إلى قتال العدوّ 18 00:01:17,600 --> 00:01:19,280 !مت 19 00:01:22,760 --> 00:01:25,880 وأبادوا بنجاح هجوم العمالقة 20 00:01:28,720 --> 00:01:36,360 ورغم ذلك، علم (إيرين) والآخرون لدى أطلال المعركة حقيقة صادمة 21 00:01:37,920 --> 00:01:39,280 (يمير) 22 00:01:40,520 --> 00:01:42,600 اسمي الحقيقيّ 23 00:01:43,560 --> 00:01:46,360 (هو (هيستوريا 24 00:03:45,920 --> 00:03:49,040 !رويداً، ارفعوها بتروي 25 00:03:51,360 --> 00:03:53,160 !ارفعوها بحذر الآن 26 00:04:00,360 --> 00:04:01,960 كيف حال (يمير)؟ 27 00:04:02,080 --> 00:04:04,560 ما التشخيص لحالتها الراهنة؟ 28 00:04:04,680 --> 00:04:09,760 ذراعها اليمنى وساقها اليمنى مقطوعتان ومحقت أحشاؤها كبيض مخفوق 29 00:04:10,560 --> 00:04:13,560 لو كانت إنسانة طبيعية، لماتت قطعاً 30 00:04:15,520 --> 00:04:18,640 لو كانت إنسانة طبيعية؟ 31 00:04:26,640 --> 00:04:31,000 (أمسك يدي يا (راينر - !حسن - 32 00:04:33,800 --> 00:04:36,960 !أرجوك صدقيني، إنّي أقول الحقيقة 33 00:04:37,080 --> 00:04:42,160 تحولت (يمير) لعملاقة !لردع العمالقة الآخرين وإنقاذنا 34 00:04:42,280 --> 00:04:48,120 فعلت ذلك بدون الاكتراث لحياتها !مما يثبت ولاءها إلينا ولرفاقها 35 00:04:48,400 --> 00:04:52,520 فعلاً موقفها الذي اتخذته حتّى الآن لا يغتفر 36 00:04:52,640 --> 00:04:57,680 فإنها بالنهاية ربما تعلم أشياء مفيدة !للبشرية إلّا أنها متكتمة عليها 37 00:04:57,800 --> 00:05:03,000 أتصور أنها تكتّمت لحماية ذاتها 38 00:05:03,120 --> 00:05:08,440 لكنها الآن صارت شخصية أخرى يمير) حليفة للبشرية) 39 00:05:08,560 --> 00:05:13,760 إنّي أعلم بـ(يمير) من الجميع !إنها أبسط مما تبدو عليه 40 00:05:15,400 --> 00:05:21,720 مفهوم، آمل طبعاً أن يمكننا بناء علاقة قائمة على الثقة معها 41 00:05:21,840 --> 00:05:27,360 بغض النظر عن موقفها فالمعلومات التي تحملها كنز للبشرية 42 00:05:27,480 --> 00:05:29,400 آمل أن نغدو على وفاق معها 43 00:05:30,560 --> 00:05:34,960 لكن لعلمك، حتّى إن كانت شخصية بسيطة 44 00:05:35,080 --> 00:05:38,800 فإن هذا العالم يمسي فوضى أشدّ غموضاً بتعاقب الأيام 45 00:05:41,720 --> 00:05:45,600 قلت إن اسمك الحقيقيّ (هيستوريا ريز)؟ 46 00:05:46,200 --> 00:05:51,400 أجل، صحيح - تقصدين عائلة النبلاء (ريز)؟ - 47 00:05:52,680 --> 00:05:55,520 أجل - مفهوم - 48 00:05:59,160 --> 00:06:01,880 (يسرني لقاؤك يا (هيستوريا 49 00:06:03,560 --> 00:06:04,880 وأنا أيضاً 50 00:06:08,600 --> 00:06:12,120 كيف حال (يمير)؟ - لا تزال في غيبوبة - 51 00:06:12,240 --> 00:06:16,480 نزيفها توقّف، ونعتقد أن بخاراً يخرج من جروحها 52 00:06:18,400 --> 00:06:23,640 (خذوها الآن لمقاطة (تروست لتحظى ببعض العناية الطبية الملائمة 53 00:06:23,760 --> 00:06:27,200 إنها في عهدتكم - علم - 54 00:06:28,560 --> 00:06:35,000 أما الآن، فمهمتنا الأصلية سد هذا الجدار 55 00:06:46,960 --> 00:06:50,240 سحقاً، هذا يؤلم 56 00:06:50,360 --> 00:06:53,960 أأنت بخير يا (راينر)؟ - كلّا - 57 00:06:54,520 --> 00:07:00,400 العملاق كاد يقضم ذراعي وذلك كان مثيراً للشفقة 58 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 خلتني قضي عليّ 59 00:07:09,960 --> 00:07:13,200 حتى شخص قويّ مثلك يبتلى بذلك أحياناً 60 00:07:13,320 --> 00:07:16,560 عم تتكلم؟ !هذه المرة الثانية لي 61 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 (أخبره يا (أرمين 62 00:07:19,320 --> 00:07:24,040 هل تذكر حينئذ لما كادت تلك العملاق تمحقني في يدها؟ 63 00:07:27,080 --> 00:07:29,040 عندئذ 64 00:07:29,160 --> 00:07:35,000 هذه ثاني مرّة أكاد أموت فيها بهذا المعدل سألقى حتفي قريباً 65 00:07:35,560 --> 00:07:40,320 اخترت هذه الطريق بمحض إرادتي لكن كوني جندياً أمر شاق 66 00:07:40,440 --> 00:07:44,160 وكأن روح الجنديّ تنكسر قبل جسده 67 00:07:45,320 --> 00:07:51,480 ومع ذلك، فريثما نسدّ هذا الجدار فلا وقتاً لأضيعه في النحيب على ذلك 68 00:07:51,600 --> 00:07:56,760 أجل، إنكما ابعدتما كفاية عن بلدتكما 69 00:07:57,440 --> 00:08:00,640 أعتقد أن علينا وضع حد هنا 70 00:08:02,880 --> 00:08:07,440 !(إنه محق يا (راينر !لنعد إلى بلدتنا 71 00:08:07,560 --> 00:08:09,520 أما حان وقت عودتنا؟ 72 00:08:09,640 --> 00:08:13,960 مقارنة بكل العناء الذي كابدناه !فإن ما بقي فعله نكرة 73 00:08:14,920 --> 00:08:19,320 صحيح، نحن وشيكون ما بقيت على النهاية إلّا خطوات قليلة 74 00:08:21,920 --> 00:08:24,600 عم تتكلمان؟ 75 00:08:29,000 --> 00:08:32,120 (شكراً يا (ميكاسا - هل تأذيت؟ - 76 00:08:32,240 --> 00:08:37,520 إنّي بخير، لكن (راينر) ذراعه مقضومة و(يمير) كما ترين حالها 77 00:08:38,520 --> 00:08:41,640 من عساه توقع أن (يمير) أيضاً عملاقة؟ 78 00:08:41,760 --> 00:08:43,800 هل هذا - (ساشا) - 79 00:08:44,440 --> 00:08:48,440 !هلّا ينتبه الجميع سنتدبر أمر (يمير) لاحقاً 80 00:08:48,560 --> 00:08:53,800 ويا (كوني)، سأكلّف فرقة استكشافيين بالتحقيق في شأن قريتك لاحقاً 81 00:08:53,920 --> 00:08:58,920 أما الآن، أودّك أن تركّز على مهمتنا لإصلاح الجدار، مفهوم؟ 82 00:08:59,040 --> 00:09:00,360 !علم 83 00:09:01,000 --> 00:09:05,800 ورغم ذلك، أتوقع أن يعج هذا المكان بالعمالقة 84 00:09:08,600 --> 00:09:09,920 هانز)؟) 85 00:09:10,400 --> 00:09:14,960 إنها طليعة الحامية جاؤوا لإخبارنا بمكان الثغرة 86 00:09:21,920 --> 00:09:24,160 !لا ثغرة في أي مكان 87 00:09:25,640 --> 00:09:28,040 بحثنا طوال الليل 88 00:09:28,160 --> 00:09:33,000 لكن أقلّه لا عطب في الجدار (بين مقاطعتي (تروست) و(كرولفا 89 00:09:33,120 --> 00:09:34,680 ماذا تقول؟ 90 00:09:34,920 --> 00:09:38,560 (صادفنا جنوداً من (كرولفا وقد ارتدوا على آثارنا 91 00:09:38,680 --> 00:09:41,680 لم نرَ عملاقاً طيلة الطريق لهنا 92 00:09:41,800 --> 00:09:45,720 لكننا نعلم قطعاً أن عمالقة موجودون داخل الجدار 93 00:09:45,840 --> 00:09:49,160 هل بحثت فعلًا؟ أموقن أنك لم تكن ثملًا؟ 94 00:09:49,280 --> 00:09:53,960 !ما عاقرت خمراً مهلًا، لمَ كلّكم هنا بأي حال؟ 95 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 طالما لا ثغرة في الجدار، فليكن 96 00:10:06,560 --> 00:10:09,040 (سنعود الآن لمقاطعة (تروست 97 00:10:14,360 --> 00:10:16,880 حافظوا على حذركم مهما يحدث 98 00:10:18,320 --> 00:10:20,680 سنسبقكم بالعودة 99 00:10:24,840 --> 00:10:29,360 لا عطب في الجدار؟ - ما معنى ذلك؟ - 100 00:10:30,040 --> 00:10:34,040 لم يحدث شيء كهذا منذ 5 سنين فلمَ يحدث كل ذلك الآن؟ 101 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 العالم يخرج عن السيطرة أكثر فأكثر 102 00:10:36,920 --> 00:10:38,440 (إيرين) 103 00:10:39,240 --> 00:10:42,160 أأنت متفرغ للحظة؟ علينا التحدث 104 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 بشأن ماذا؟ 105 00:10:45,640 --> 00:10:50,480 إننا منذ 5 سنين هدمنا الجدار وبدأنا هجومنا على البشرية 106 00:10:50,600 --> 00:10:54,920 كلّا، ماذا إن صنع عملاق حفرة تحت الجدار؟ 107 00:10:55,040 --> 00:10:57,680 هكذا سيصعب إيجاد الحفرة 108 00:10:57,800 --> 00:11:01,000 أنا عملاق مدرّع وهو عملاق ضخم 109 00:11:01,120 --> 00:11:04,960 الآن علينا التركيز على إعادة (يمير) بأمان 110 00:11:05,080 --> 00:11:08,200 برغم أن خيولنا معنا إلّا أننا ما زلنا قلقين من العمالقة 111 00:11:10,280 --> 00:11:11,600 عم تتكلم؟ 112 00:11:11,720 --> 00:11:13,640 لمَ تخبره يا (راينر)؟ 113 00:11:13,760 --> 00:11:21,640 كان هدفنا الأساسيّ محو البشرية قاطبةً، لكن لا داعياً لذلك الآن 114 00:11:22,680 --> 00:11:29,360 (إن وافقت على المجيء معنا يا (إيرين فلن نضطر لتدمير أي جدران أخرى 115 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 مفهوم؟ 116 00:11:31,720 --> 00:11:39,160 كلّا، انتظر! لا أفهم شيئاً البتة - أقترح عليك المجيء معنا - 117 00:11:41,080 --> 00:11:42,400 "المعلومات المفصح عنها "الروافع" "ستخدم الروافع لحمل الأغراض 118 00:11:42,520 --> 00:11:43,880 والمواد فوق الجدران" "يسهل نقلها وتجميعها وبناؤها على نحو 119 00:11:44,000 --> 00:11:45,800 مفيد للحالات الطارئة والانتشار الخططي" "أوزانها خفيفة لتلبية تلك الاحتياجات 120 00:11:52,480 --> 00:11:55,360 أعلم أن طلبي مفاجئ لكن علينا الذهاب الآن 121 00:11:55,480 --> 00:11:58,080 الآن؟ لأين ستأخذانني؟ 122 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 لا يمكنني الإفصاح بعد 123 00:12:00,240 --> 00:12:04,600 لكنه مكان كبلدتنا 124 00:12:04,960 --> 00:12:07,840 فما قرارك يا (إيرين)؟ 125 00:12:07,960 --> 00:12:12,680 ليست صفقة سيئة، صحيح؟ يمكنك بسهولة تفادي هذه الأزمة 126 00:12:14,000 --> 00:12:16,480 إنّي أساءل نفسي 127 00:12:16,600 --> 00:12:19,240 !سنغادر يا رفاق 128 00:12:24,560 --> 00:12:26,680 ما هذا بحق السماء؟ 129 00:12:26,800 --> 00:12:30,720 وأنا من خلت أنه كان لديّ ما يكفي البارحة لأفكر فيه 130 00:12:36,720 --> 00:12:38,560 "قبل 12 ساعة" 131 00:12:38,680 --> 00:12:40,000 إيرين)؟) 132 00:12:40,160 --> 00:12:42,480 (مقاطعة (إيرميش - ما هذا يا قائدة الفرقة؟ - 133 00:12:43,680 --> 00:12:50,360 وجدت أخيراً التقرير المرجعي (لـ(آنّي ليونهارت 134 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 آنّي)؟) - أجل - 135 00:12:53,840 --> 00:12:58,960 استغرقت وقتاً طويلًا لإيجاده لأن إدارة هذه التقارير في فوضى حالياً 136 00:12:59,080 --> 00:13:00,600 وفق هذا 137 00:13:00,720 --> 00:13:06,760 فثمّة فردان آخران ضمن فيلق المجندين 104 جاءا من نفس منطقتها 138 00:13:08,800 --> 00:13:14,560 وهذان الشخصان هما (راينر براونتو) و(بريتولدو هوفر) 139 00:13:21,480 --> 00:13:28,240 بفضل الفوضى التي وقعت منذ 5 سنين فإن أغلب سجلاتهم العائلية تالفة أو مفقودة 140 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 ورغم ذلك 141 00:13:30,080 --> 00:13:35,240 أثناء التشكيل الاستكشافيّ طويل المدى بلّغت وحدتهما بمعلومات زائفة 142 00:13:35,360 --> 00:13:40,160 كانوا ضمن الذين بلّغوا عمداً بأن (إيرين) في الميمنة 143 00:13:42,080 --> 00:13:47,120 العملاقة هاجمت من الميمنة - وما معنى ذلك؟ - 144 00:13:47,240 --> 00:13:51,200 أي أنه من المحتمل أنهما (مررا تلك المعلومة لـ(آنّي 145 00:13:51,320 --> 00:13:53,080 ولمَ أخبرا (آنّي)؟ 146 00:13:53,200 --> 00:13:55,800 (مهلًا، انتظر لحظة يا (إيرين لا يمكنك أن 147 00:13:55,920 --> 00:14:00,680 (أعرف ذلك يا (إيرين هذا في حد ذاته ليس دليلًا كافياً 148 00:14:01,800 --> 00:14:06,360 لذا تحسباً، صفوا لي كيف تفاعل ثلاثتهم خلال المران 149 00:14:06,480 --> 00:14:09,000 هل من معلومة مفيدة؟ 150 00:14:09,120 --> 00:14:12,400 (عرفت أن (راينر) و(بريتولدو من نفس البلدة 151 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 (لكن لم يبدوا قريبين من (آنّي 152 00:14:15,080 --> 00:14:20,440 أوافقك، لا أذكر أنّي رأيتهما يتحدثان إلى (آنّي) لتلك الدرجة 153 00:14:20,960 --> 00:14:24,200 آنّي) كانت قليلة الكلام أصلًا) 154 00:14:24,640 --> 00:14:29,240 (أثناء تناولي الطعام، كنت أرى (آنّي دوماً تجلس وحيدة وتأكل الطعام 155 00:14:29,520 --> 00:14:31,320 تذكرت شيئاً 156 00:14:31,440 --> 00:14:35,760 سمعت إشاعة بأنها تحب الحلوى !ورغم ذلك، فهي تبدو نكدية جداً 157 00:14:35,880 --> 00:14:39,240 لا أذكر شيئاً 158 00:14:39,360 --> 00:14:44,280 لكن بصفتي رفيقهما يصعب عليّ تصديق ذلك 159 00:14:44,400 --> 00:14:49,000 بخلاف (بروتولدو) قليل الكلام فإن (راينر) بمثابة أخ أكبر للجميع 160 00:14:49,120 --> 00:14:52,120 وليس مخادعاً كفاية ليخدعنا جميعاً 161 00:14:52,800 --> 00:14:58,680 أوافقك، بذل (راينر) قصارى جهده في قتال العملاقة معي 162 00:14:58,800 --> 00:15:02,680 ...لسحقته العملاقة لو لم 163 00:15:03,240 --> 00:15:05,040 ما الخطب؟ 164 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 راينر) تمكن من الهرب) 165 00:15:08,640 --> 00:15:14,200 لكن (آنّي) غيرت مسارها بغتة (وهرولت صوب (إيرين 166 00:15:15,320 --> 00:15:21,160 قلت إن (إيرين) ربما يكون في مؤخرة الصفّ الأوسط 167 00:15:21,280 --> 00:15:23,480 لكن (آنّي) كانت بعيدة على أن تسمعني 168 00:15:23,600 --> 00:15:25,240 جدياً؟ 169 00:15:26,440 --> 00:15:30,400 هل بدى (راينر) مهتماً أكثر من اللّازم بموقع (إيرين)؟ 170 00:15:33,720 --> 00:15:37,120 إذاً أين (إيرين) بحق السماء؟ 171 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 !لا يمكن 172 00:15:43,680 --> 00:15:49,400 (بدأت التحدث عن موقع (إيرين لأن (راينر) هو من سألني عنه أصلًا 173 00:15:51,080 --> 00:15:56,960 والأدهى أنه حين حدث ذلك راحت العملاقة تحملق في كفّها 174 00:15:57,080 --> 00:16:01,280 ربما كتب الرسالة بنصليه على كفّها 175 00:16:02,160 --> 00:16:04,000 (وسع (راينر 176 00:16:12,080 --> 00:16:16,400 ما هذا بحق السماء؟ لمَ تقول هذا؟ 177 00:16:16,520 --> 00:16:18,760 عليك أن - !(إيرين) - 178 00:16:18,880 --> 00:16:21,320 !كلا، لينصت الجميع 179 00:16:21,440 --> 00:16:26,840 (إن وجدنا (راينر) و(بريتولدو فتصرفوا بشكل لا يثير الريبة 180 00:16:26,960 --> 00:16:31,160 وبالطبع لا تذكروا آنّي ليونهارت) أيضاً) 181 00:16:31,280 --> 00:16:34,160 سواء تواطئا مع (آنّي) أم لا 182 00:16:34,280 --> 00:16:38,000 فإننا بحاجة إلى اقتيادهما عميقاً تحت الأرض وحبسهما 183 00:16:38,120 --> 00:16:39,600 هل هذا مفهوم للجميع؟ 184 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 !أجل 185 00:16:49,680 --> 00:16:52,240 أنت منهك، أليس كذلك؟ 186 00:16:52,760 --> 00:16:54,360 صحيح يا (بريتولدو)؟ 187 00:16:54,480 --> 00:16:57,200 إنك كابدت عناء مضنياً وهذا أفقدك صوابك 188 00:16:57,320 --> 00:17:01,800 أجل، (راينر) منهك جداً 189 00:17:01,920 --> 00:17:06,800 كما أنك لو كنت حقاً عملاقاً مدرّعاً يود تدمير البشريّة 190 00:17:06,920 --> 00:17:09,680 فلمَ كنت ستتقدم إليّ بطلبك هذا أصلًا؟ 191 00:17:10,600 --> 00:17:15,440 ماذا توقعت أن يحدث؟ سأومئ بالموافقة وأقول: لنذهب طبعاً؟ 192 00:17:26,240 --> 00:17:30,040 هذا صحيح 193 00:17:30,920 --> 00:17:33,320 ماذا دهاني بحق السماء؟ 194 00:17:34,840 --> 00:17:37,560 هل فقدت صوابي حقاً؟ 195 00:17:40,360 --> 00:17:42,040 هيا بنا لنذهب 196 00:18:11,800 --> 00:18:16,000 فهمت، قضي الأمر 197 00:18:17,600 --> 00:18:20,600 لبثت هنا طويلًا لمنفعتي 198 00:18:22,720 --> 00:18:27,480 كانت 3 سنين طويلة لا يحاوطني خلالها سوى البلهاء 199 00:18:28,440 --> 00:18:32,320 كنا أطفالًا لا نعرف شيئاً 200 00:18:34,280 --> 00:18:37,240 ليتني علمت أن هناك أناساً بهذه الخصال 201 00:18:38,440 --> 00:18:43,360 لما أمسيت 202 00:18:43,480 --> 00:18:46,920 !حثالة هكذا 203 00:18:48,320 --> 00:18:52,600 فات الأوان، ما عدت أعرف الصواب من الخطأ 204 00:18:53,000 --> 00:18:59,040 لكن خياري الوحيد الآن هو مواجهة عواقب أفعالي 205 00:19:00,520 --> 00:19:02,200 وبصفتي محارباً 206 00:19:02,720 --> 00:19:05,800 !سأنجز واجبي حتى النهاية الأمرّة 207 00:19:10,680 --> 00:19:15,440 !(راينر) هل ستفعلها الآن؟ هنا؟ 208 00:19:15,720 --> 00:19:19,240 أجل !سنحسم الأمر هنا فوراً 209 00:19:30,960 --> 00:19:33,400 !(اهرب يا (إيرين 210 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 !(بيرتولدو) 211 00:19:43,120 --> 00:19:45,880 !(اذهب من هنا يا (إيرين 212 00:20:23,240 --> 00:20:24,960 !(يمير) 213 00:20:28,520 --> 00:20:30,080 !(إيرين) 214 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 سأعود لبلدتي التي فقدناها 215 00:20:45,840 --> 00:20:48,640 هذا كل ما أحفل به الآن 216 00:20:55,200 --> 00:20:56,720 (بيرتولدو) 217 00:20:57,600 --> 00:20:59,080 (راينر) 218 00:21:03,600 --> 00:21:08,120 !أيها الخائنان اللعينان 219 00:21:12,640 --> 00:21:15,800 "يتبع" 220 00:22:43,360 --> 00:22:49,880 العملاق الضخم والمدرع اشتبكا مع الاستكشافيين في قتال 221 00:22:50,880 --> 00:22:58,640 طالما مهمتهما محو البشرية فلا مجال للتراجع بالنسبة لهما الآن 222 00:22:59,440 --> 00:23:05,800 راينر) والآخرون كرّسوا حيواتهم) لهذه المهمة لأنهم جنود 223 00:23:06,320 --> 00:23:10,600 "الحلقة المقبلة: قتال عن قرب"