1 00:00:08,150 --> 00:00:09,650 !حرکت کنید 2 00:00:21,790 --> 00:00:22,540 هانجی؟ 3 00:00:23,410 --> 00:00:25,620 یه...یه اسب برام بیار 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,610 فرمانده!کجا میخوای بری؟ 5 00:00:29,210 --> 00:00:33,010 همون روستایی که توش تایتانی که نمیتونست حرکت کنه رو اسیر کردیم 6 00:00:33,010 --> 00:00:34,510 منظورت روستای راگاکو ؟ 7 00:00:34,510 --> 00:00:36,590 لازمه که ببینمش...باید از نزدیک ببینمش 8 00:00:36,970 --> 00:00:39,180 چی داری میگی؟ 9 00:00:39,180 --> 00:00:42,060 جراحتت به قدری زیاده که نمیتونی سوار اسب بشی 10 00:00:44,310 --> 00:00:48,440 باید اونجا رو بررسی کنیم...در مورد اتفاقاتی که اونجا افتاده یه نظریاتی دارم 11 00:00:51,320 --> 00:00:52,570 خیلی خوب 12 00:00:54,150 --> 00:00:58,280 خودم تنهایی میرم.تو هم اینجا دراز بکش و استراحت کن 13 00:01:04,330 --> 00:01:07,000 پخش بشید!هر کس سر جای خودش قرار بگیره تا راحتتر محل دشمن رو شناسایی کنیم 14 00:01:17,840 --> 00:01:19,050 ...ارن 15 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 Smerdis زیرنویس از و Dark Lord 16 00:02:50,020 --> 00:02:55,020 "سرآغاز" 17 00:02:58,610 --> 00:03:00,110 اه،ارن؟ 18 00:03:00,990 --> 00:03:02,020 بالاخره بیدار شدی؟ 19 00:03:21,930 --> 00:03:23,550 این چه وضعیه؟ 20 00:03:23,550 --> 00:03:24,790 !دستام 21 00:03:25,850 --> 00:03:26,970 .ارن 22 00:03:27,390 --> 00:03:30,040 منو ببین.وضعم مثل تو افتضاحه 23 00:03:30,890 --> 00:03:32,940 فکر کنم هر دوتامون روز بدی داشتیم 24 00:03:33,650 --> 00:03:34,720 ...یمیر 25 00:03:35,690 --> 00:03:38,650 چرا....چرا من دست ندارم؟ 26 00:03:38,650 --> 00:03:39,940 تقصیر من شد 27 00:03:40,280 --> 00:03:41,720 من این کارو کردم 28 00:03:43,910 --> 00:03:45,860 راستشو بخوای یه کم عجله داشتم 29 00:03:46,490 --> 00:03:51,590 وقتی خواستم گردنتو گاز بگیرم،عجله کردم و حواسم به دست هات نبود 30 00:03:54,670 --> 00:03:55,540 ...که اینطور 31 00:03:56,710 --> 00:03:59,800 پس...مبارزه رو باختم 32 00:04:09,890 --> 00:04:11,270 ارن..نکن 33 00:04:11,730 --> 00:04:13,520 آروم باش ارن 34 00:04:14,140 --> 00:04:16,020 اطرافمونو با دقت نگاه کن 35 00:04:16,650 --> 00:04:20,190 ما الان توی یه جنگل بزرگ داخل دیوار ماریا هستیم 36 00:04:20,190 --> 00:04:23,360 به هیچ کدوم از دیوار ها حتی نزدیک هم نیستیم 37 00:04:23,780 --> 00:04:27,100 درست تر بگم،الان تو قلمرو تایتان ها هستیم 38 00:04:27,700 --> 00:04:28,620 یه نگاه بنداز 39 00:04:29,540 --> 00:04:32,620 اونی که پایین دراز کشیده،غیر عادی به نظر میرسه 40 00:04:33,000 --> 00:04:38,290 انگار که فقط اون پایین لم داده،ولی یه لحظه هم چشم از ما برنمیداره 41 00:04:38,920 --> 00:04:41,090 یه عالمه از اون کوچیکتر هاشون هم اون پایین هستن 42 00:04:41,090 --> 00:04:42,900 همینا به اندازه کافی خطرناکن 43 00:04:43,470 --> 00:04:45,220 یه دونه از بزرگ هاشون هم اونجاس 44 00:04:46,390 --> 00:04:48,930 زل زده به ما،اما جلوتر نمیاد 45 00:04:49,300 --> 00:04:51,720 باهات شرط میبندم از اون ترسوهاست 46 00:04:52,930 --> 00:04:54,980 بعدش هم این دو تا هستن 47 00:04:55,350 --> 00:04:57,230 حروم زاده های کثیف 48 00:04:57,230 --> 00:05:00,770 اونها تنها کسانی هستن که وسیله پروازهمراهشونه 49 00:05:00,770 --> 00:05:02,990 راینر موتور پرواز تو رو برداشته 50 00:05:03,650 --> 00:05:08,120 پس،فکر نکنم تبدیل شدن به تایتان توی این شرایط مشکلی رو حل کنه 51 00:05:08,120 --> 00:05:13,000 حتی میتونن به وسیله اون موتور ها به درخت های بلند تر هم فرار کنن 52 00:05:13,450 --> 00:05:16,240 اون دوتا به کنار،اطرافمون پر از تایتانه 53 00:05:16,920 --> 00:05:22,070 حتی با تبدیل شدن به تایتان هم،فرار کردن از قلمرو تایتان ها تقریبا امکان پذیر نیست 54 00:05:23,630 --> 00:05:24,580 متوجه شدی؟ 55 00:05:25,220 --> 00:05:27,430 با این کارت به هیچی نمیرسی 56 00:05:28,390 --> 00:05:29,240 .نه 57 00:05:30,140 --> 00:05:32,930 شما دوتا در حال حاضرحتی قدرت تبدیل شدن به تایتان رو هم ندارین 58 00:05:32,930 --> 00:05:35,310 پس فراموشش کنید 59 00:05:36,480 --> 00:05:38,440 بدنتون بیشتر از این نمیتونه تحمل کنه 60 00:05:38,440 --> 00:05:41,980 بدنتون نهایت توانشو گذاشته تا آسیب هاتون درمان بشه 61 00:05:43,900 --> 00:05:45,190 خودتو زدی به نفهمی؟ 62 00:05:45,190 --> 00:05:47,990 چرا فکر میکنی هر چرندی که از دهنت در میادو باور میکنم؟ 63 00:05:52,490 --> 00:05:53,580 ...خب 64 00:05:53,580 --> 00:05:58,210 من که اطلاعات زیادی در مورد اینکه قدرت تایتان ها چجوری کار میکنه ندارم 65 00:05:58,710 --> 00:06:02,460 برخلاف شما ها،در این مورد من کاملا بی اطلاعم 66 00:06:03,130 --> 00:06:04,710 .هی،راینر 67 00:06:05,380 --> 00:06:08,220 گفتی به محض به هوش اومدن ارن،حرف میزنی 68 00:06:08,880 --> 00:06:12,260 دیگه وقتش رسیده که یکی از شما دوتا بگه چه نقشه ایی برای ما دارین 69 00:06:15,140 --> 00:06:17,560 میخوایم شما ها رو به زادگاهمون ببریم 70 00:06:18,480 --> 00:06:22,190 فهمیدم که شما نه به حرفم گوش میدین و نه کاری که میگم انجام میدین 71 00:06:22,730 --> 00:06:27,070 اما همون طور که یمیر گفت اینجا پر از تایتانه 72 00:06:27,070 --> 00:06:29,200 میتونیم تا سر حد مرگ با هم مبارزه کنیم 73 00:06:29,740 --> 00:06:32,950 اما بعدش،تایتان ها میان سراغمون و همه مون رو میخورن 74 00:06:33,780 --> 00:06:39,020 پس تا غروب آفتاب که تایتان ها نمیتونن حرکت کنن،مجبوریم همینجا صبر کنیم 75 00:06:39,750 --> 00:06:42,580 میتونین سعی کنین از دست ما فرار کنین 76 00:06:42,580 --> 00:06:45,100 ...یا خود ما جابه جاتون کنیم 77 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 یا اینکه،میتونیم تا شب همینجا منتظر بمونیم... 78 00:06:49,130 --> 00:06:52,180 چرا تو حالت تایتان زره پوش نموندی و تا خونت نرفتی؟ 79 00:06:52,720 --> 00:06:55,600 هدفت از اینجا موندن چی بود؟ 80 00:06:55,600 --> 00:06:57,520 زیادی خسته بودی و باید استراحت میکردی؟ 81 00:06:58,770 --> 00:07:01,350 نمیخوای بیخیال فرضیاتت بشی؟ 82 00:07:05,110 --> 00:07:06,110 ...بذار ببینم 83 00:07:07,070 --> 00:07:09,740 اگه منتظر یه فرصت مناسب بمونم و بعد تبدیل به تایتان بشم 84 00:07:09,740 --> 00:07:13,910 بعدش فرار کردن از این وضعیت نباید خیلی سخت باشه 85 00:07:14,910 --> 00:07:18,950 اما مسئله مهم اینه که اصلا میتونم خودمو به تایتان تبدیل کنم؟ 86 00:07:20,830 --> 00:07:23,170 ....راینر که گفت نمیتونم 87 00:07:23,170 --> 00:07:27,570 باید به اینم توجه کنم که حتی راینر با اون نیرو و توان هم نیاز به استراحت داشت و اینجا توقف کرد 88 00:07:28,300 --> 00:07:31,030 اگه وقتی تبدیل به تایتان میشم،به اندازه کافی قوی نباشم 89 00:07:31,030 --> 00:07:33,840 به این معنی نیست که بقیه تایتان ها خیلی راحت میتونن منو بکشن؟ 90 00:07:36,850 --> 00:07:39,890 شما ها همینجوری میخواین صبر کنین تا شب بشه؟ 91 00:07:39,890 --> 00:07:41,850 شاید همینو میخوام 92 00:07:41,850 --> 00:07:45,690 نه ...امکان نداره اونا تا شب صبر کنن 93 00:07:45,690 --> 00:07:49,500 امکان نداره این شانسو به ما بدن که توانایی و قدرتمون رو دوباره بدست بیاریم 94 00:07:50,440 --> 00:07:53,480 تا وقتی ضعیف و ناتوانیم کارشون رو انجام میدن 95 00:07:55,620 --> 00:07:58,080 با این وضعیت،هیچ کاری ازم ساخته نیست 96 00:07:58,080 --> 00:07:59,450 ...با این وضعیتی که دارم 97 00:08:02,750 --> 00:08:04,510 چه بلایی سر بقیه اومده؟ 98 00:08:05,210 --> 00:08:06,360 الان کجا هستن؟ 99 00:08:10,840 --> 00:08:13,340 ...نکنه دارن اینطرفی میان 100 00:08:13,340 --> 00:08:16,300 اگه بخوان کمک کنن،امکان نداره سالم برگردن 101 00:08:16,300 --> 00:08:17,410 یادم اومد 102 00:08:17,410 --> 00:08:20,390 تایتان هایی که وقتی توی قلعه بودیم،بهمون حمله کردن،میتونستن توی شب هم حرکت کنن 103 00:08:21,140 --> 00:08:22,750 از کجا معلوم اینهایی که اینجان هم نتونن توی شب حرکت کنن؟ 104 00:08:23,270 --> 00:08:25,560 تایتان های اینجا نمیتونن 105 00:08:26,110 --> 00:08:29,530 یمیر،تو که باید اینو بدونی 106 00:08:32,610 --> 00:08:36,280 صبر کن ببینم،اصلا چرا یمیر میتونه به تایتان تبدیل بشه؟ 107 00:08:36,280 --> 00:08:39,490 به نظر نمیرسه مثل من از این مسئله بی اطلاع باشه 108 00:08:40,160 --> 00:08:41,490 اصلا اون طرف کیه؟ 109 00:08:42,120 --> 00:08:44,390 حتی نمیدونم چه هدفی داره 110 00:08:44,920 --> 00:08:47,640 در حالت عادی هم سخته که بفهمی چی تو فکرشه 111 00:08:50,170 --> 00:08:51,760 فهمیدم چیکار کنم 112 00:08:52,210 --> 00:08:55,510 در حال حاضر باید اطلاعات بیشتری بدست بیارم 113 00:08:56,180 --> 00:08:59,010 باید تا جایی که میشه ازشون اطلاعات بدست بیارم 114 00:08:59,810 --> 00:09:02,270 بعدش نقشه فرارمو عملی میکنم 115 00:09:03,350 --> 00:09:05,480 برای همین،باید 116 00:09:07,310 --> 00:09:09,360 ...خودمو خونسرد نشون بدم... 117 00:09:10,400 --> 00:09:12,470 تا زمانی که بدنم ترمیم بشه... 118 00:09:13,940 --> 00:09:18,950 "اطلاعات قابل دسترس برای عموم" 119 00:09:13,940 --> 00:09:18,950 {\a2}بهبود تایتان" "افرادی که قدرت تبدیل شدن به تایتان را دارند،این توانایی را دارند که خود را بازیابی کنند.اگر دست ها و پاهایشان قطع شوند و اندام داخلی آنها از بین برود ،تا زمانی که زنده باشند ،اندام آنها می توانند در زمانهای متفاوتی بهبود پیدا کنند." 120 00:09:23,250 --> 00:09:25,880 تایتان در موقعیت ساعت 3 مشاهده شد،دود رو شلیک کن 121 00:09:27,210 --> 00:09:29,880 تایید شلیک دود در ناحیه بال راست 122 00:09:29,880 --> 00:09:31,340 مسیر رو تغییر ندین 123 00:09:31,340 --> 00:09:34,840 نیروهای سمت راست با نیروهای مرکز ترکیب بشن 124 00:09:34,840 --> 00:09:36,430 فقط تا غروب آفتاب وقت داریم 125 00:09:36,970 --> 00:09:39,300 !باید از کوتاه ترین مسیر حرکت کنیم 126 00:09:42,600 --> 00:09:43,640 .میکاسا 127 00:09:44,350 --> 00:09:45,680 آهای،میکاسا 128 00:09:46,060 --> 00:09:47,480 !میکاسا 129 00:09:48,190 --> 00:09:49,690 اینقدر سریع حرکت نکن 130 00:09:50,110 --> 00:09:52,360 داری به خط پیشتاز نزدیک میشی 131 00:09:52,360 --> 00:09:54,440 اینجوری کل آرایش نظامی رو به هم میزنی 132 00:09:55,190 --> 00:09:58,280 میدونم ناراحتی،ولی مگه بهت نگفتم؟ 133 00:09:58,280 --> 00:10:01,700 ارن بدون مبارزه تسلیم نمیشه 134 00:10:02,240 --> 00:10:03,070 موافق نیستی؟ 135 00:10:05,700 --> 00:10:08,040 میدونی که هیچ وقت تسلیم نمیشه 136 00:10:08,040 --> 00:10:12,210 الان به ما بستگی داره که آرامشمون رو حفظ کنیم و وقتی بهمون نیاز داره پیشش باشیم 137 00:10:16,300 --> 00:10:17,930 دقیقا مثل قدیما 138 00:10:41,620 --> 00:10:42,530 راینر 139 00:10:43,030 --> 00:10:44,380 آب همراهت هست؟ 140 00:10:44,870 --> 00:10:48,000 اگه یه کم آب نخورم از تشنگی تلف میشم 141 00:10:48,410 --> 00:10:51,030 حتی اگه مسئله خیلی مهم و حیاتی هم باشه 142 00:10:51,030 --> 00:10:53,250 هیچ کاری نمیتونیم برای تغییر دادنش بکنیم 143 00:10:54,630 --> 00:10:59,010 کاملا حق داره....وضعیتمون از این گه تر نمیشه 144 00:11:01,840 --> 00:11:03,140 ...راستی 145 00:11:03,550 --> 00:11:05,970 از دیروز صبح که تایتان ها پیداشون شد 146 00:11:05,970 --> 00:11:08,810 داریم عینهو خر کار میکنیم 147 00:11:09,520 --> 00:11:12,690 بدون حتی یه قطره آب یا یه لقمه غذا یا حتی یه چرت کوچیک 148 00:11:13,520 --> 00:11:16,980 خوبه که حداقل بلایی سر دیوار نیومد 149 00:11:17,610 --> 00:11:19,780 پس فکر کنم حداقل حق یه ذره استراحتو داریم 150 00:11:20,700 --> 00:11:23,050 بعدش هم به ترفیع درجه فکر میکنیم 151 00:11:24,450 --> 00:11:25,120 ...راینر 152 00:11:27,120 --> 00:11:31,080 چته؟بعد از این همه زحمت حقمونه 153 00:11:31,870 --> 00:11:35,750 به نظرم با توجه به شرایط اسف باری که داشتیم عالی عمل کردیم 154 00:11:36,800 --> 00:11:40,260 میدونم که از سربازهایی مثل ما انتظار .....میره که همیشه بهترین باشن،ولی 155 00:11:41,050 --> 00:11:43,000 ما کاملا شایسته ترفیع و تشویق هستیم 156 00:11:49,810 --> 00:11:51,280 ...راینر 157 00:11:52,060 --> 00:11:54,100 داری چه چرندی زر زر میکنی؟ 158 00:11:54,730 --> 00:11:56,730 چی؟منظورت چیه؟ 159 00:11:56,730 --> 00:12:00,070 نگفتم که همین حالا بریم درخواست ترفیع رتبه کنیم 160 00:12:00,400 --> 00:12:03,030 نه...منظورم این نبود 161 00:12:03,030 --> 00:12:07,080 اه,راستی اون توپ جنگی رو از کجا گیر آوردی؟ 162 00:12:07,370 --> 00:12:09,830 جدی جونمو نجات داد 163 00:12:11,620 --> 00:12:14,710 بعد از اونم کریستا کمکم کرد 164 00:12:14,710 --> 00:12:17,630 راستشو بخوای،فکر کنم کریستا دلش پیشم گیره 165 00:12:17,630 --> 00:12:18,500 ...هی 166 00:12:18,500 --> 00:12:21,880 الان که دارم بهش فکر میکنم،کریستا همیشه یه جور خاصی باهام رفتار میکرد 167 00:12:21,880 --> 00:12:23,130 !هوی 168 00:12:27,010 --> 00:12:30,140 حرومزاده کثیف....حتمن داری باهامون شوخی میکنی 169 00:12:32,940 --> 00:12:34,230 ها؟ 170 00:12:34,230 --> 00:12:35,900 ارن،چرا اینقدر عصبانی هستی؟ 171 00:12:36,360 --> 00:12:39,020 حرف...اشتباهی زدم؟ 172 00:12:39,020 --> 00:12:41,540 اگه میخوای بمیری....بازم حرف بزن 173 00:12:42,190 --> 00:12:43,400 آروم باش،ارن 174 00:12:44,110 --> 00:12:46,410 هر جوری به قضیه نگاه کنی،حالش نرمال نیست 175 00:12:46,990 --> 00:12:48,940 مگه نه،برتولت؟ 176 00:12:50,790 --> 00:12:54,920 اگه چیزی میدونی،سکوت مسخره تو بشکن و یه چیزی بگو 177 00:12:55,620 --> 00:12:56,710 ها؟ 178 00:12:59,250 --> 00:13:00,400 ...راینر 179 00:13:01,010 --> 00:13:04,500 تو که سرباز نیستی...یادت میاد؟ 180 00:13:06,220 --> 00:13:07,270 ....من و تو 181 00:13:08,100 --> 00:13:09,470 ما مبارزیم..... 182 00:13:20,520 --> 00:13:21,280 !راینر 183 00:13:21,780 --> 00:13:23,110 داری چیکار میکنی؟ 184 00:13:28,570 --> 00:13:29,590 ...هی 185 00:13:30,240 --> 00:13:31,160 ....چرا 186 00:13:34,160 --> 00:13:35,600 ...مارکو... 187 00:13:36,710 --> 00:13:37,780 داره خورده میشه؟... 188 00:13:46,590 --> 00:13:47,390 حق با توه 189 00:13:48,180 --> 00:13:50,720 همینیه که تو میگی 190 00:13:56,850 --> 00:13:58,010 ها؟ 191 00:14:00,230 --> 00:14:01,540 داره چیکار میکنه؟ 192 00:14:03,360 --> 00:14:06,700 کم و بیش فهمیدم که اوضاع از چه قراره 193 00:14:07,740 --> 00:14:09,780 واسم نامفهوم بود 194 00:14:09,780 --> 00:14:13,760 که چرا آدمی که دیوار رو شکست و باعث مرگ اون همه آدم شد،جونشو به خطر میندازه تا کانی رو نجات بده؟ 195 00:14:14,450 --> 00:14:19,040 خودش متوجه نیست،اما کارهاش با هم همخونی ندارن 196 00:14:19,040 --> 00:14:23,210 نمیدونم چرا اینجوری شده،اما احتمالا 197 00:14:23,630 --> 00:14:27,550 اون در اصل یه مبارز بوده که هدف اصلیش نابودی دیوار بوده،اما 198 00:14:27,550 --> 00:14:30,260 بعد از اینکه برای مدت زمان زیادی وانمود کرده که یه سربازه... 199 00:14:30,260 --> 00:14:33,220 خود واقعیش رو فراموش کرده و نمیتونه واقعیت رو تشخیص بده 200 00:14:34,560 --> 00:14:35,410 ...نه 201 00:14:35,930 --> 00:14:38,620 به این خاطر که نمیتونسته با سنگینی گناهانش کنار بیاد 202 00:14:38,620 --> 00:14:41,150 به خودش قبولونده که یه سرباز که داره از دیوار نگهبانی میکنه 203 00:14:41,150 --> 00:14:45,360 و به این وسیله آتیشی که قلبش به خاطر گناهانش گرفته رو خاموش کرده 204 00:14:45,360 --> 00:14:47,610 و در آخر خودش هم این دروغ رو باور کرده 205 00:14:48,650 --> 00:14:53,120 و در نتیجه اینجوری از لحاظ احساسی در هم شکسته 206 00:14:53,120 --> 00:14:56,830 احتمالا اولین باری نیست که رفتار و صحبت های راینر اینطور بی معنا و مفهوم هستن 207 00:14:57,200 --> 00:14:59,770 حداقل قیافه برتولت که اینطور نشون میده 208 00:15:01,420 --> 00:15:03,170 این واقعا فوق العاده س 209 00:15:03,170 --> 00:15:05,590 .....برای آدمی به صداقت تو که 210 00:15:05,590 --> 00:15:06,550 !کافیه 211 00:15:08,220 --> 00:15:09,950 دهن کوفتیت رو ببند 212 00:15:13,680 --> 00:15:15,260 معذرت میخوام 213 00:15:15,260 --> 00:15:16,680 احتمالا زیادی فضولی کردم 214 00:15:21,230 --> 00:15:23,150 داری دستم میندازی 215 00:15:24,820 --> 00:15:27,900 چرا داری ادای قربانی ها رو در میاری؟ 216 00:15:27,900 --> 00:15:29,750 هدفت چیه؟ 217 00:15:30,950 --> 00:15:35,660 اونروزی که با ما حرف میزدین،داشتین پیش خودتون چه فکری میکردین؟ 218 00:15:37,370 --> 00:15:39,160 بهم بگو،برتولت 219 00:15:39,710 --> 00:15:42,420 دارم با تو حرف میزنم،آشغال 220 00:15:43,000 --> 00:15:47,170 وقتی که مستقیم تو چشمام زل زده بودی،همه چیزو برات تعریف کردم 221 00:15:47,170 --> 00:15:50,010 ....در مورد روزی برات گفتم که مادرم خورده شد،در حالی که هنوز زنده بود 222 00:15:50,170 --> 00:15:53,470 ...نه 223 00:15:53,840 --> 00:15:55,550 یادت میاد؟ 224 00:15:55,550 --> 00:15:59,770 مادرم نتونست فرار کنه چون تیکه ای از دیوارو که "تو"خراب کرده بودی 225 00:15:59,770 --> 00:16:02,690 دقیقا روی خونه ما فرود اومد و خونه رو سرش خراب شد 226 00:16:03,350 --> 00:16:06,700 میدونم که یادته،خودم برات تعریف کردم 227 00:16:08,230 --> 00:16:09,860 به چی فکر میکردی؟ 228 00:16:10,860 --> 00:16:13,660 همون موقع که داستانمو برات تعریف میکردم 229 00:16:18,240 --> 00:16:19,590 اون موقع 230 00:16:21,790 --> 00:16:25,060 ...فکر میکردم که....برات ناراحت و متاسفم 231 00:16:30,130 --> 00:16:31,260 ...اه 232 00:16:32,800 --> 00:16:34,260 ...که اینطور 233 00:16:35,640 --> 00:16:36,970 ...شماها 234 00:16:37,810 --> 00:16:38,970 ...شماها 235 00:16:39,350 --> 00:16:42,180 نه سرباز هستید و نه مبارز.... 236 00:16:42,940 --> 00:16:44,980 شماها قاتل هستین 237 00:16:45,600 --> 00:16:46,940 دو تا قاتل روانی 238 00:16:46,940 --> 00:16:50,650 شماها افراد بی گناهی رو کشتید که در طول زندگیشون هیچ کار اشتباهی نکرده بودن 239 00:16:50,650 --> 00:16:52,610 فکر کردی خودم نمیدونم؟؟؟ 240 00:16:52,610 --> 00:16:54,820 لازم نکرده تو برام یادآوری کنی 241 00:16:54,990 --> 00:16:58,240 پس وانمود نکن که شبیه ما هستی و چیزی از انسانیت متوجه میشی 242 00:16:58,620 --> 00:17:00,910 شماها دیگه حتی انسان هم نیستین 243 00:17:00,910 --> 00:17:04,120 به خاطر شماها این دنیا تبدیل به جهنم شده 244 00:17:04,120 --> 00:17:05,920 این باعث میشه خوشحال بشید،جنایتکارا؟ 245 00:17:05,920 --> 00:17:09,710 با گفتن جنایتکار به ما،چه چیزی نسیبت میشه؟ 246 00:17:09,710 --> 00:17:11,260 میخوای احساس پشیمونی داشته باشیم؟ 247 00:17:11,260 --> 00:17:12,800 میخوای عذر خواهی کنیم؟ 248 00:17:12,800 --> 00:17:14,220 ایجوری احساس رضایت میکنی؟ 249 00:17:14,720 --> 00:17:17,180 ماها دیگه اون آدم های سابق نیستیم 250 00:17:17,390 --> 00:17:22,040 اگه داد زدن حالتو بهتر میکنه،پس تا میتونی داد بزن 251 00:17:35,400 --> 00:17:36,730 ...که اینطور 252 00:17:38,450 --> 00:17:39,990 ......من هنوزم 253 00:17:40,830 --> 00:17:42,260 زیادی خام و بی تجربه م... 254 00:17:44,120 --> 00:17:45,260 ...من باید 255 00:17:46,000 --> 00:17:47,420 هر کاری میتونم انجام بدم.... 256 00:17:48,460 --> 00:17:49,880 ....هر کاری 257 00:17:50,960 --> 00:17:52,420 ....که باعث بشه شما ها... 258 00:17:52,420 --> 00:17:54,930 زجر بکشین و به بدترین و دردناکترین شکل ممکن بمیرین... 259 00:17:55,880 --> 00:17:57,130 مطمئن باشین این اتفاق میافته 260 00:18:05,730 --> 00:18:07,600 جدی که نمیگی 261 00:18:08,440 --> 00:18:09,370 ها؟ 262 00:18:09,900 --> 00:18:11,690 تمومش کن،ارن 263 00:18:11,690 --> 00:18:15,360 اگه بازم بخوای این چرندیات بچگانه رو ادامه بدی،ازت ناامید میشم 264 00:18:15,940 --> 00:18:16,860 ها؟ 265 00:18:20,820 --> 00:18:22,450 هی،راینر 266 00:18:24,950 --> 00:18:26,410 قضیه اون میمون چیه؟ 267 00:18:30,420 --> 00:18:32,920 میمون؟منظورت چیه؟ 268 00:18:32,920 --> 00:18:35,090 همم؟یعنی تو نمیدونی؟؟ 269 00:18:36,090 --> 00:18:39,530 عجیبه که بیخبری!وقتی که داشتین نگاهش میکردین 270 00:18:39,530 --> 00:18:42,680 چشماتون داشت عین بچه ها از هیجان برق میزد 271 00:18:43,260 --> 00:18:44,350 ...اون میمون 272 00:18:45,470 --> 00:18:47,950 چی؟یه میمون؟ 273 00:18:48,640 --> 00:18:49,850 فقط گوش کن 274 00:18:50,650 --> 00:18:55,420 اون تایتان غول پیکر که شبیه میمونه،دلیل این اتفاقات افتضاحیه که افتاده 275 00:18:56,030 --> 00:18:58,860 اون باعث شد تایتان ها داخل دیوار پیداشون بشه 276 00:18:59,660 --> 00:19:02,870 فکر کنم که میخواست قدرت ما رو محک برنه 277 00:19:03,950 --> 00:19:06,710 هدف این دو تا هم رفتن پیش اونه 278 00:19:07,370 --> 00:19:11,790 اگه بهش برسین،میتونین برگردین به زادگاهتون،درست میگم؟ 279 00:19:13,170 --> 00:19:15,710 تو....خبر داشتی؟ 280 00:19:15,710 --> 00:19:18,380 دیگه چی میدونی؟...بهم بگو 281 00:19:18,380 --> 00:19:21,640 آروم تر،منم شرایط مخصوص خودمو دارم 282 00:19:21,640 --> 00:19:23,140 منظورت چیه؟ 283 00:19:24,680 --> 00:19:28,350 ارن...اگه فکر میکنی کشتن این دوتا کل قضیه رو به خیر و خوشی تموم میکنه 284 00:19:28,850 --> 00:19:30,600 شدیدا در اشتباهی.... 285 00:19:30,600 --> 00:19:31,440 ها؟ 286 00:19:31,850 --> 00:19:33,730 پس دشمن اصلی کیه؟ 287 00:19:33,730 --> 00:19:34,770 دشمن؟ 288 00:19:35,320 --> 00:19:36,610 ...اگه بهت بگم که 289 00:19:36,610 --> 00:19:37,570 !یمیر 290 00:19:38,070 --> 00:19:40,780 فکر میکنی این دنیا ذره ای آینده داشته باشه؟ 291 00:19:42,240 --> 00:19:45,520 اگه تا این حد مطلعی،به کاری که داری میکنی یه کم فکر کن 292 00:19:46,040 --> 00:19:49,460 نباید شکی در پیوستن به ما برات وجود داشته باشه 293 00:19:50,120 --> 00:19:52,120 و بهتون اعتماد کنم؟ 294 00:19:52,120 --> 00:19:55,840 آره،تو راست میگی!!شما دوتا حتی به من ذره ای اعتماد ندارین 295 00:19:55,840 --> 00:19:57,860 اشتباهه!ما میتونیم بهت اعتماد کنیم 296 00:19:58,630 --> 00:19:59,970 ....چون تنها هدف تو 297 00:20:01,430 --> 00:20:03,170 محافظت از کریستاس... 298 00:20:05,890 --> 00:20:09,350 وقتی بحث سر کریستا باشه،میتونیم به هم دیگه اعتماد داشته باشیم 299 00:20:10,020 --> 00:20:12,480 شاید فکر کنی دارم دروغ میگم،اما 300 00:20:12,850 --> 00:20:15,850 واقعا اینقدر برات سخته که یه ذره باور و اعتماد داشته باشی؟ 301 00:20:15,850 --> 00:20:18,300 باور به اینکه ممکنه ما هم خیر وصلاح کریستا رو بخوایم؟ 302 00:20:19,070 --> 00:20:24,160 یا...اینکه ترجیح میدی تمام امیدت به ارن باشه و به اون تکیه کنی؟ 303 00:20:24,160 --> 00:20:25,360 ها؟ 304 00:20:28,700 --> 00:20:33,450 شاید با خودت فکر کنی،بهترین شانست اینه که با کمک ارن از اینجا فرار کنی 305 00:20:34,580 --> 00:20:38,630 چون فکر میکنی اگه ما ببریمت،هیچ شانس دوباره ایی برای فرار نخواهی داشت 306 00:20:39,880 --> 00:20:42,760 راستشو بخوای،کاملا داری درست فکر میکنی 307 00:20:42,760 --> 00:20:47,300 حتی اگه با ما هم بیای،نمیتونیم صد در صد سلامتت رو تضمین کنیم 308 00:20:47,600 --> 00:20:52,140 اما در مورد کریستا....ممکنه بتونیم یه کارایی بری محافظت ازش انجام بدیم 309 00:20:54,940 --> 00:20:58,900 حالا زندگی خودت برات مهمه یا آینده کریستا؟ 310 00:21:00,150 --> 00:21:02,150 تصمیمش با خودته 311 00:21:03,360 --> 00:21:05,950 "آیا این دنیا ذره ای آینده داره؟" 312 00:21:05,950 --> 00:21:08,780 منظورش چی بود؟ قضیه میمون دیگه چیه؟ 313 00:21:08,780 --> 00:21:10,350 اینجا چه خبره؟ 314 00:21:11,500 --> 00:21:12,490 !آهای 315 00:21:13,410 --> 00:21:16,000 آهای!یه چیزی بگو!دشمن واقعی کیه؟ 316 00:21:18,090 --> 00:21:18,920 !یمیر 317 00:21:26,800 --> 00:21:28,140 !از کجا بدونم؟ 318 00:21:29,100 --> 00:21:30,350 خب،تصمیم گرفته شد 319 00:21:31,520 --> 00:21:32,890 خیلی بد شد،ارن 320 00:21:43,780 --> 00:21:46,360 ....جوخه نظامی؟....چقدر سریع 321 00:21:48,910 --> 00:21:50,060 !لعنتی 322 00:21:51,160 --> 00:21:52,540 !عوضی 323 00:21:52,540 --> 00:21:54,620 لعنت به تو یمیر 324 00:21:57,750 --> 00:22:00,780 یه ساعت تا غروب آفتاب مونده 325 00:23:41,650 --> 00:23:44,230 همین طور که خورشید به آرامی غروب میکند 326 00:23:44,230 --> 00:23:49,360 یگان نظامی با هدف نجات ارن از دست..... برتولت و راینر نزدیک تر میشوند. 327 00:23:50,450 --> 00:23:55,120 نقشه فرار با دستگاه پرواز کشیده می شود 328 00:23:56,200 --> 00:24:03,700 با این حال،یمیر با توجه به گذشته اش،نقشه خودش را پیشنهاد می دهد 329 00:24:04,960 --> 00:24:11,510 :قسمت بعد "کودکان" 330 00:24:05,210 --> 00:24:09,240 331 00:24:11,230 --> 00:24:13,220 332 00:24:13,220 --> 00:24:15,230 333 00:24:15,230 --> 00:24:17,220