1 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 !لنتحرك 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,160 سيدة (هانغ)؟ 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 آتني حصاناً 4 00:00:25,000 --> 00:00:28,120 يا قائدة الفرقة إلى أين تحاولين الذهاب؟ 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,760 إلى القرية التي وجدنا فيها العملاق العاجز عن الحركة 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,440 تقصدين (راغاكو)؟ - أودّ رؤيته بأم عينيّ - 7 00:00:34,560 --> 00:00:41,360 !كفاك سخفاً لا تقوين على امتطاء حصان الآن 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,720 أعتقد أننا بحاجة إلى التحقيق 9 00:00:49,440 --> 00:00:51,000 اتفقنا 10 00:00:52,040 --> 00:00:56,160 سأذهب بنفسي، لذا ابقي هنا وغطّي في إغماء أو ما شابه 11 00:01:01,800 --> 00:01:04,880 انتشروا واتخذوا تشكيلًا !لرصد أي أعداء 12 00:01:14,800 --> 00:01:16,480 "(إيرين)" 13 00:02:51,480 --> 00:02:52,800 إيرين)؟) 14 00:02:53,680 --> 00:02:55,000 هل استيقظت؟ 15 00:03:13,840 --> 00:03:16,800 ما هذا؟ !ذراعاي 16 00:03:17,560 --> 00:03:18,840 (إيرين) 17 00:03:18,960 --> 00:03:24,880 انظر إليّ، حالي كحالك أعتقد أن كلينا نعاني يوماً عسيراً 18 00:03:25,120 --> 00:03:29,840 يمير)، لمَ لا أملك ذراعيّ؟) 19 00:03:29,960 --> 00:03:33,160 هذا ذنبي، أنا قطعتهما 20 00:03:34,920 --> 00:03:37,240 كنت متعجلًا نوعياً 21 00:03:37,360 --> 00:03:42,280 حين أسرعت بقضم مؤخرة عنقك لم أضع ذراعيك بالحسبان 22 00:03:45,320 --> 00:03:50,440 فهمت، حتماً أنا ضائع 23 00:03:59,760 --> 00:04:01,440 !(توقف يا (إيرين 24 00:04:01,560 --> 00:04:06,120 (رويدك يا (إيرين أمعن النظر حولنا 25 00:04:06,240 --> 00:04:12,440 نحن في الغابة العملاقة داخل جدار ماريا)، لسنا حتى قريبين من أي جدران) 26 00:04:13,120 --> 00:04:17,720 أي أننا في عمق مقاطعة العمالقة !ألق نظرة 27 00:04:18,680 --> 00:04:21,960 أحسب هذا الذي بالأسفل منحرفاً 28 00:04:22,080 --> 00:04:27,560 يبدو وكأنه يتسكع لكنه لا يرفع ناظريه عنا 29 00:04:27,680 --> 00:04:31,840 ثمة عمالقة صغار كثر بالأسفل أيضاً وهذا بمفرده في غاية الخطورة 30 00:04:31,960 --> 00:04:37,520 وثمة عملاق كبير آخر هناك إنه يتنصّت علينا، لكنه لا يقربنا 31 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 متأكدو من أنه جبان 32 00:04:41,160 --> 00:04:45,240 ثم لديك هذان المغفلان هذان اللقيطان القذران 33 00:04:45,360 --> 00:04:50,840 هما الوحيدان المالكان لعدة المناورة راينر) يرتدي العدة التي أخذها منك) 34 00:04:51,320 --> 00:04:55,640 لذا لا أحسب التحوّل إلى عملاق سيحلّ أي شيء في هذه المرحلة 35 00:04:55,760 --> 00:05:00,680 ليس بوسعهما القتال بالعدة فحسب بل والهرب بها في أعالي الأشجار 36 00:05:00,800 --> 00:05:04,040 ثمة عمالقة يحاوطوننا من هذين الجانبين 37 00:05:04,160 --> 00:05:10,320 الهرب من مقاطعة العمالقة سيكون صعباً حتى بقوى العمالقة 38 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 مفهوم؟ 39 00:05:12,160 --> 00:05:14,240 لذا التصرف بجموح لن يفيدك 40 00:05:15,120 --> 00:05:19,360 كلا، كلاكما تعجزان عن التحوّل إلى عملاقين الآن 41 00:05:19,480 --> 00:05:22,040 فلا تعتمدا على أن يساعدكما ذلك 42 00:05:22,880 --> 00:05:28,680 جسداكما بلغا حديهما ويسخّران كل طاقتيهما لعلاج الضرر 43 00:05:29,960 --> 00:05:34,680 هل أنت غبي؟ لمَ عساي أثق بكلمة تقولها؟ 44 00:05:38,200 --> 00:05:44,000 لست عليمة بتفاصيل عمل قدرات العمالقة مثلكم 45 00:05:44,120 --> 00:05:48,120 فإني جاهلة بها تماماً، بخلافكما 46 00:05:48,240 --> 00:05:53,600 قلت إنك ستتحدث (حين يستيقظ (إيرين) يا (راينر 47 00:05:53,920 --> 00:05:58,240 آن الأوان لتقولا ما تخططان لفعله بنا 48 00:06:00,000 --> 00:06:02,240 سنأخذكما إلى بلدتنا 49 00:06:03,160 --> 00:06:06,880 أدرك أنكما لن تنصتا إليّ وتطيعانني 50 00:06:07,360 --> 00:06:11,200 (لكن كما قالت (يمير هذا المكان مترع بالعمالقة 51 00:06:11,320 --> 00:06:13,880 بوسعنا قتال بعضنا بضراوة الآن 52 00:06:14,000 --> 00:06:17,640 لكن حالما نضعف سيأكلنا العمالقة الآخرون 53 00:06:17,960 --> 00:06:23,400 لذا حتى يحلّ الغروب وتشلّ العمالقة فلا خيار لنا إلا المكوث هنا 54 00:06:23,520 --> 00:06:29,280 لذا سواء نويتما الهرب منا أو استسلمتما لأخذنا إياكما 55 00:06:29,400 --> 00:06:32,360 فعلينا انتظار المغيب في مطلق الأحوال 56 00:06:32,480 --> 00:06:38,480 لمَ لم تظل في هيئة العملاق المدرّع وتفرّ إلى بلدتك؟ ما جدوى التوقف هنا؟ 57 00:06:38,600 --> 00:06:41,640 هل أنهكت وتحتمت استراحتك؟ 58 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 لمَ لا تستخدمين مخيلتك؟ 59 00:06:47,800 --> 00:06:49,200 دعني أفكر 60 00:06:49,760 --> 00:06:56,600 إن تحيّنت فرصة وانقلبت عملاقاً فالهرب من هنا يبدو إليّ يسيراً 61 00:06:57,160 --> 00:07:01,640 لكن هل سيتسنى لي التحوّل إلى عملاق أصلًا؟ 62 00:07:03,000 --> 00:07:05,080 قال (راينر) إني لا أستطيع 63 00:07:05,200 --> 00:07:10,200 وعليّ أن أضع باعتباري أنه حتى (راينر) توقف للاستراحة هنا 64 00:07:10,320 --> 00:07:16,520 إن كان عملاقي ليس قوياً كفاية، أيعني هذا أن الآخرين سيأكلونني فحسب؟ 65 00:07:18,280 --> 00:07:23,000 هل ستنتظر هنا حتى المغيب فحسب؟ - ربما أفعل - 66 00:07:23,120 --> 00:07:30,920 كلا، محال أن ينتظرا حتى المغيب لن يمهلنا جسدينا فرصة الشفاء الكامل 67 00:07:31,320 --> 00:07:34,920 سيقوما بحركتيهما ونحن بلا حول ولا قوة 68 00:07:36,200 --> 00:07:38,520 وفق هذا المعدل، فإني عاجز 69 00:07:38,640 --> 00:07:40,880 ...وفق هذا المعدل 70 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 ماذا حصل للجميع؟ 71 00:07:45,440 --> 00:07:47,040 أين الاستكشافيون؟ 72 00:07:50,920 --> 00:07:53,160 أتمنى ألا يكونوا قادمين إلى هنا 73 00:07:53,280 --> 00:07:55,920 إن حاولوا تقديم المساعدة فلن يعود أحد منهم حياً 74 00:07:56,040 --> 00:08:00,480 ما الخطب؟ العمالقة الذين هاجموا القلعة تحركوا بحرية ليلًا 75 00:08:00,840 --> 00:08:02,800 ألن يفعل هؤلاء العمالقة مثلهم؟ 76 00:08:02,920 --> 00:08:05,480 العمالقة الذين هنا يعجزون عن الحركة ليلًا 77 00:08:05,600 --> 00:08:08,760 (يتعيّن أنك تعلمين ذلك يا (يمير 78 00:08:11,920 --> 00:08:15,120 بالحديث عن ذلك لمَ بوسع (يمير) التحوّل إلى عملاق؟ 79 00:08:15,240 --> 00:08:18,880 لا أحسبها جهلت ماهيتها مثلي 80 00:08:19,000 --> 00:08:20,680 هل هي في صفنا؟ 81 00:08:20,800 --> 00:08:23,200 لا أعلم هدفها بعد 82 00:08:23,480 --> 00:08:26,200 يصعب فهمها كفاية بطبيعة الحال 83 00:08:28,720 --> 00:08:34,160 حسمت قراري أحتاج الآن إلى المعلومات 84 00:08:34,280 --> 00:08:37,720 أحتاج إلى معرفة أكثر معلومات ممكنة منهما 85 00:08:37,840 --> 00:08:40,840 ثم سأهرب 86 00:08:41,200 --> 00:08:44,040 ...لأنفذ ذلك، سأحتاج إلى 87 00:08:45,120 --> 00:08:47,880 قمع كل مشاعري 88 00:08:48,000 --> 00:08:51,040 وشفاء جسدي 89 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 المعلومات المفصح عنها حالياً" "تجدد خلايا العمالقة 90 00:08:52,400 --> 00:08:53,520 أولئك الذين يملكون قدرة الغدو عمالقة" "يرثون قدرة لتجدد الخلايا 91 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 "قد تقطع أوصالهم وتمحق دواخلهم" 92 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 لكن طالما ينجون ستجدد" "أجسادهم خلاياها 93 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 عودة للحالة الطبيعية" "إن منحوا الوقت اللازم 94 00:09:00,360 --> 00:09:03,160 رصد عملاقاً جهة الشمال الشرقيّ أطلق إشارة دخانية 95 00:09:04,200 --> 00:09:08,000 !تأكدت إشارة دخانية لدى الميمنة - !لا تغيّروا الاتجاه - 96 00:09:08,120 --> 00:09:11,360 دعوا الميمنة تندمج مع القلب وحافظوا على المسار 97 00:09:11,480 --> 00:09:16,440 مهلتنا تنتهي لدى الغيب وعلينا سلوك أقصر طريق ممكنة 98 00:09:19,080 --> 00:09:20,720 (ميكاسا) 99 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 !(يا (ميكاسا 100 00:09:22,200 --> 00:09:24,160 !(ميكاسا) 101 00:09:24,280 --> 00:09:28,000 لا تمضي بسرعة زائدة إنك تقتربين من الطليعة 102 00:09:28,120 --> 00:09:30,920 ذلك سيفسد التشكيل قاطباً 103 00:09:31,040 --> 00:09:37,560 أعي شعورك، لكن ألم أخبرك؟ إيرين) لن يؤخَذ بلا مقاومة) 104 00:09:37,680 --> 00:09:39,160 ألا توافقينني؟ 105 00:09:41,040 --> 00:09:43,240 تعلمين أنه لن يستسلم أبداً 106 00:09:43,360 --> 00:09:47,520 لذا علينا صون هدوئنا والوصول وقت حاجته إليه 107 00:09:51,280 --> 00:09:53,240 كما فعلنا حينذاك 108 00:10:15,520 --> 00:10:18,440 راينر)، ألديك ماء؟) 109 00:10:18,520 --> 00:10:21,960 ما لم أرتشف ماء قريباً فسيقتلني التجفاف 110 00:10:22,080 --> 00:10:26,880 حتى إن كانت مسألة حياة أو موت فإننا عاجزون في وضعنا الراهن 111 00:10:28,040 --> 00:10:32,640 إنه محق تماماً هذا الوضع من أسوأ ما يمكن 112 00:10:34,920 --> 00:10:42,080 بالحديث عن ذلك، رحنا نكدح عملًا منذ ظهور العمالقة صبيحة البارحة 113 00:10:42,200 --> 00:10:45,840 فما أكلنا ولا شربنا ولا ذقنا للنوم طعماً 114 00:10:46,120 --> 00:10:50,000 لحسن الحظ، ما كان الجدار مثغوراً 115 00:10:50,120 --> 00:10:55,520 لذا أظننا نستحق استراحة لمرة وسنناقش أمر الترقية لاحقاً 116 00:10:56,560 --> 00:10:57,600 (راينر) 117 00:10:59,080 --> 00:11:03,200 ماذا؟ أنجزنا الكثير بما يكفي لنستحقها 118 00:11:03,800 --> 00:11:08,280 أظننا قدمنا أداء مدهشاً وفق كل ما مررنا به 119 00:11:08,400 --> 00:11:12,400 أعي أن جنديين مثلنا عليهما ...إتمام واجبيهما، لكن 120 00:11:12,520 --> 00:11:15,120 أظننا جميعاً استحققنا ذلك 121 00:11:20,880 --> 00:11:25,320 راينر)، عمّ تتكلم بحقك؟) 122 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 ما قصدك؟ 123 00:11:27,640 --> 00:11:31,400 لا أقصد أن نطالب بترقيتنا إلى قادة أو ما شابه 124 00:11:32,080 --> 00:11:34,960 هذا ليس ما قصدته 125 00:11:35,080 --> 00:11:40,800 أجل، من أين جلبتم ذلك المدفع؟ لقد أنقذ حياتي بحق 126 00:11:41,840 --> 00:11:47,560 لحسن الحظ أن (كريستا) ساعدتني بعدئذ إحقاقاً للحقّ، أظنها تكن شعوراً نحوي 127 00:11:47,680 --> 00:11:48,920 ...أنت 128 00:11:49,040 --> 00:11:51,480 (يتراءى لي الآن أن (كريستا لطالما عاملتني بشكل مميّز 129 00:11:51,600 --> 00:11:53,480 !أنت 130 00:11:56,520 --> 00:11:59,680 أيها البائس حتماً تهزأ بي 131 00:12:03,520 --> 00:12:08,000 ماذا يغضبك لهذا الحد يا (إيرين)؟ هل قلت شيئاً خطأ؟ 132 00:12:08,120 --> 00:12:11,000 إن وددت الموت، فتابع التحدث 133 00:12:11,120 --> 00:12:12,800 (رويدك يا (إيرين 134 00:12:12,920 --> 00:12:15,600 هذا ليس طبيعياً البتة 135 00:12:15,720 --> 00:12:17,920 أليس كذلك يا (بريتولدو)؟ 136 00:12:19,360 --> 00:12:23,480 طالما تعرف شيئاً فاخرج عن صمتك وأفصح به 137 00:12:27,480 --> 00:12:33,040 لست جندياً يا (راينر)، أتذكر؟ 138 00:12:34,120 --> 00:12:38,040 أنت وأنا كنا محاربين 139 00:12:47,800 --> 00:12:51,680 !(راينر) ماذا تفعل؟ 140 00:12:55,640 --> 00:12:58,760 مهلًا... لمَ...؟ 141 00:13:01,000 --> 00:13:04,800 لمَ (ماركو) يؤكَل؟ 142 00:13:14,400 --> 00:13:16,840 صحيح، تلك هي الحقيقة 143 00:13:25,920 --> 00:13:27,240 ماذا يفعل؟ 144 00:13:28,920 --> 00:13:32,400 أظنني فهمت تقريباً 145 00:13:33,320 --> 00:13:38,800 استغربت ذلك، لمَ الرجل الذي خرق الجدار يجازف بحياته لنجدة (كوني)؟ 146 00:13:39,760 --> 00:13:43,880 كل ما فعله متناقض لكنه لا يدرك ذلك 147 00:13:44,000 --> 00:13:48,440 لا أعلم كيف انتهى إلى ذلك ...لكن غالباً 148 00:13:48,560 --> 00:13:52,160 كان في الأصل محارباً مكلّفاً ...بخرق الجدار، لكن 149 00:13:52,280 --> 00:13:54,680 بعد تظاهره بكونه جندياً لردح طويل 150 00:13:54,800 --> 00:13:58,000 غفل عن هويته القديمة وعجز عن تحديد أيهما هويته الحقيقية 151 00:13:58,920 --> 00:14:02,840 كلا، عجزه عن حمل أوزاره أقنعه بأنه جندي حام للجدار 152 00:14:02,960 --> 00:14:09,200 "لصون التوازن الشعوريّ في قلبه" 153 00:14:09,320 --> 00:14:11,960 وفي النهاية صدّق هويته الجديدة 154 00:14:12,480 --> 00:14:16,600 ونتيجة لذلك، تمزق قلبه وتحطمت ذكرياته 155 00:14:16,720 --> 00:14:20,400 حتماً هذه ليست أول مرة يبدو كلام (راينر) منافياً للمنطق 156 00:14:20,520 --> 00:14:24,120 (وذلك نظراً لتجهّم (بريتولدو 157 00:14:24,600 --> 00:14:28,600 هذا حقاً مذهل ...بالنسبة لشخص صادق جداً مثلك 158 00:14:28,720 --> 00:14:29,760 !يكفي 159 00:14:31,160 --> 00:14:33,160 !اصمتي 160 00:14:36,440 --> 00:14:39,880 آسفة، لعل تحليلي تعمق أكثر من اللازم 161 00:14:43,840 --> 00:14:49,960 حتماً تهزأ بي لمَ تتظاهر بكونك الضحية؟ 162 00:14:50,080 --> 00:14:52,280 ما بالك؟ 163 00:14:53,000 --> 00:14:57,840 فيما كنت تفكر يومئذ حين حادثتنا؟ 164 00:14:58,960 --> 00:15:01,280 (أخبرني يا (بريتولدو 165 00:15:01,400 --> 00:15:04,480 أخاطبك أيها السافل 166 00:15:04,600 --> 00:15:08,360 أخبرتك بكل شيء" "وأنت ترمقني في عينيّ 167 00:15:08,480 --> 00:15:11,360 "...بشأن يوم التهام أمي حيّة" 168 00:15:11,480 --> 00:15:14,640 !توقف 169 00:15:14,880 --> 00:15:16,440 أليس كذلك؟ 170 00:15:16,560 --> 00:15:20,360 قطعة الجدار التي ركلتها طارت مباشرةً لتهدم بيتي 171 00:15:20,480 --> 00:15:23,920 فعجزت أمي عن الفرار والركض 172 00:15:24,040 --> 00:15:27,760 تذكر، أليس كذلك؟ أخبرتك بالقصة 173 00:15:28,840 --> 00:15:34,680 بمَ كنت تفكر حين أخبرتك؟ 174 00:15:38,240 --> 00:15:44,880 ...حينذاك أشفقت عليك 175 00:15:52,320 --> 00:15:53,960 فهمت 176 00:15:54,920 --> 00:16:01,680 لستما جنديين ولا محاربين 177 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 أنتما سفاحان 178 00:16:04,680 --> 00:16:09,280 سفاحان مخبولان قتلا أناساً أبرياء لا يحصيهم العدّ لم يذنبوا شيئاً 179 00:16:09,400 --> 00:16:13,360 أتحسبني أجهل ذلك؟ !لا أحتاج إلى أن تبينه لي 180 00:16:13,480 --> 00:16:16,880 إذاً لا تتظاهر بأن لديك !مشاعر وكأنك إنسان مثلنا 181 00:16:17,000 --> 00:16:19,200 !أنتما لم تعودا إنسانين 182 00:16:19,320 --> 00:16:24,360 أنتما اللذان حوّلا عالمنا إلى جحيم أيسعدكما هذا أيها السفاحان؟ 183 00:16:24,480 --> 00:16:27,560 إلامَ ترمي بنعتك إيانا بالسفاحَين؟ 184 00:16:27,680 --> 00:16:30,800 أتودّنا أن نندم على ما أذنبنا؟ أتودّنا أن نعتذر؟ 185 00:16:30,920 --> 00:16:32,480 هل سيرضيك ذلك؟ 186 00:16:32,600 --> 00:16:35,160 الشخصان اللذان كنت تحسبنا !عليهما ما عاد لهما وجود 187 00:16:35,280 --> 00:16:39,720 طالما الصراخ سيشعرك بالتحسن !فاصرخ بملء صوتك 188 00:16:52,360 --> 00:16:53,920 ...هذا صحيح 189 00:16:55,400 --> 00:16:59,200 إني ما زلت ساذجاً 190 00:17:00,760 --> 00:17:04,360 عليّ فعل ما بوسعي 191 00:17:05,000 --> 00:17:11,160 عليّ فعل ما بوسعي لأجعلكما تعانيا وتموتا بأشنع شكل ممكن 192 00:17:11,960 --> 00:17:14,080 تستحقان ذلك 193 00:17:21,520 --> 00:17:23,800 لا يعقل أن تكون جاداً 194 00:17:24,080 --> 00:17:26,920 !(كفاك يا (إيرين 195 00:17:27,040 --> 00:17:31,160 إن واصلت قول هذا الهراء الطفوليّ فسينعدم أملي فيك 196 00:17:35,840 --> 00:17:37,480 (يا (راينر 197 00:17:40,000 --> 00:17:41,440 ما بال ذلك القرد؟ 198 00:17:45,120 --> 00:17:50,120 قرد؟ ماذا تقصدين؟ - ألا تعرف؟ - 199 00:17:50,640 --> 00:17:56,680 يدهشني استنكارك، بما أنكما حملقتما فيه بأعين ملؤها التبجيل أيها المؤذيان 200 00:17:57,680 --> 00:17:59,400 ...ذلك القرد 201 00:17:59,640 --> 00:18:02,440 عمّ تتكلمين؟ قرد؟ 202 00:18:02,560 --> 00:18:04,360 أنصت فحسب 203 00:18:04,480 --> 00:18:09,560 ذلك العملاق الوحش ذو هيئة القرد هو ما سبب الإخفاق الأخير 204 00:18:09,680 --> 00:18:13,000 هو من أنهض العمالقة داخل الجدار 205 00:18:13,120 --> 00:18:16,200 أتساءل إن كان يسعى لقياس قوتنا 206 00:18:17,200 --> 00:18:19,960 وإلى هناك كانا يحاولان الذهاب 207 00:18:20,600 --> 00:18:25,040 فإن وصلتما إليه تتسنى لكما العودة لدياركما، صحيح؟ 208 00:18:26,080 --> 00:18:30,960 علمت ذلك؟ ماذا تعلمين؟ !أخبريني بكل شيء 209 00:18:31,080 --> 00:18:36,400 انتظر، لديّ ظروف تخصني - ما قصدك؟ - 210 00:18:37,200 --> 00:18:41,080 إيرين)، إن حسبت قتلهما) سيضع نهاية لكل شيء 211 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 فإنك مخطئ تماماً 212 00:18:43,920 --> 00:18:47,320 إذاً من العدو؟ - عدو؟ - 213 00:18:47,440 --> 00:18:50,120 ...إن قلت ذلك، فإن - !(يمير) - 214 00:18:50,240 --> 00:18:52,880 أتحسبين أن هنالك مستقبلًا لهذا العالم؟ 215 00:18:54,000 --> 00:18:57,280 طالما تعلمين الكثير ففكري في ما تودّين فعله 216 00:18:57,680 --> 00:19:01,240 ما زال بوسعك الانضمام لنا 217 00:19:01,560 --> 00:19:03,360 وأثق بكما؟ 218 00:19:03,480 --> 00:19:06,880 أجل، صحيح أنتما لا تثقان بي أصلًا 219 00:19:07,000 --> 00:19:09,480 خطأ، بوسعنا الثقة فيك 220 00:19:09,600 --> 00:19:11,720 ...لأن هدفك الأوحد هو 221 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 (حماية (كريستا 222 00:19:16,720 --> 00:19:20,200 إن تعلق الأمر بها فيتعيّن أن نثق في بعضنا 223 00:19:20,600 --> 00:19:23,280 ...ربما تحسبينني أمزح، لكن 224 00:19:23,400 --> 00:19:28,800 أيشق عليك تصديق أننا قد نودّ الأفضل لـ(كريستا) أيضاً؟ 225 00:19:29,320 --> 00:19:35,000 (أم تؤثرين تعليق آمالك على (إيرين والاعتماد عليه عوضاً عنا؟ 226 00:19:38,640 --> 00:19:43,360 غالباً تحسبين أن فرصتك الفضلى هي استخدام (أيرين) للهرب من هنا 227 00:19:44,240 --> 00:19:48,560 لأننا إن أخذناك فاحتمال نجاتك ضئيل 228 00:19:49,280 --> 00:19:51,920 إحقاقاً للحق، هذا صحيح 229 00:19:52,040 --> 00:19:56,520 حتى إن جئت معنا فلا يمكننا ضمان سلامتك 230 00:19:56,640 --> 00:20:01,640 (لكن إن انصبّ اهتمامنا على (كريستا فربما يمكننا فعل شيء يفيدها 231 00:20:03,680 --> 00:20:07,600 هل تؤثرين حياتك الواهنة أم مستقبل (كريستا)؟ 232 00:20:08,720 --> 00:20:10,880 القرار لك 233 00:20:11,760 --> 00:20:16,960 لا مستقبل لهذا العالم؟ ما هذا؟ ما بال القرد المعنيّ؟ 234 00:20:17,080 --> 00:20:19,080 ماذا يجري؟ 235 00:20:19,560 --> 00:20:21,360 !أنت 236 00:20:21,480 --> 00:20:24,720 قولي شيئاً، من العدو؟ 237 00:20:25,880 --> 00:20:27,640 !(يمير) 238 00:20:34,280 --> 00:20:35,600 من عساه يدري؟ 239 00:20:35,720 --> 00:20:37,840 حسم القرار إذاً 240 00:20:38,800 --> 00:20:40,360 (يا حسرة عليك يا (إيرين 241 00:20:50,520 --> 00:20:53,840 الكشافة وصلوا فعلياً؟ 242 00:20:55,440 --> 00:20:56,800 !سحقاً 243 00:20:57,720 --> 00:21:01,320 !سحقاً !(تباً لك يا (يمير 244 00:21:04,040 --> 00:21:07,240 لم تبقَ إلا ساعة على الغروب 245 00:21:12,600 --> 00:21:15,480 "...يتبع" 246 00:22:43,520 --> 00:22:45,920 "بينما يقترب الغروب سريعاً" 247 00:22:46,040 --> 00:22:51,240 يقترب فوج الاستكشافيين لإنقاذ" "(إيرين) من (راينر) و(بريتولدو) 248 00:22:52,000 --> 00:22:57,000 خطط الاثنان" "للهرب بعدة المناورة 249 00:22:57,480 --> 00:23:02,520 "إلا أن (يمير) بإمعانها في ماضيها" 250 00:23:02,640 --> 00:23:06,080 "ومشاعرها تعرض خطّة تخصها" 251 00:23:06,200 --> 00:23:09,880 "الحلقة المقبلة: طفلة"