1 00:00:03,770 --> 00:00:05,190 همونطوره که گزارش گفته بود 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,600 کل روستا نابود شده 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,740 ولی حتی یه قطره خونم نمی بینیم چه برسه به جسد 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,910 پس ... همه شون روستا رو به موقع تخلیه کردن؟ 5 00:00:16,910 --> 00:00:18,390 اگه اینطور باشه 6 00:00:18,390 --> 00:00:22,550 تایتان ها اومدن اینجا برای پیک نیک 7 00:00:23,210 --> 00:00:24,760 فکر نمیکنم تخلیه کرده باشن 8 00:00:26,380 --> 00:00:31,210 تازه ... چرا حتی یه اسبم با خودشون نبردن؟ 9 00:00:32,380 --> 00:00:33,550 پس چه اتفاقی افتاده؟ 10 00:00:34,090 --> 00:00:35,360 چه معنی ایی میتونه داشته باشه؟ 11 00:00:36,090 --> 00:00:38,470 موبلیت! یه تایتان پیدا کردم! از این طرف 12 00:00:41,720 --> 00:00:42,730 ...پیدات کردیم 13 00:00:48,190 --> 00:00:50,270 موبلیت, اینو ببین 14 00:00:52,990 --> 00:00:55,820 یه نقاشی از پدر و مادر کانیه؟ 15 00:00:55,820 --> 00:00:57,680 به احتمال زیاد 16 00:01:02,910 --> 00:01:03,610 بکشینش 17 00:01:03,870 --> 00:01:05,410 صبر کن 18 00:01:19,600 --> 00:01:21,000 ...غیر ممکنه 19 00:01:25,500 --> 00:01:35,500 Smerdis زیرنویس از 20 00:02:52,020 --> 00:02:57,030 "کودکان" 21 00:02:58,650 --> 00:03:02,500 زندگیت رو انتخاب میکنی یا آینده کریستا؟ 22 00:03:03,410 --> 00:03:04,990 تصمیم گیریشو به عهده خودت میزارم 23 00:03:05,910 --> 00:03:09,370 آهای, یه چیزی بگو, دشمن اصلی کیه؟ 24 00:03:09,870 --> 00:03:10,940 !یمیر 25 00:03:13,960 --> 00:03:15,210 ...چه میدونم 26 00:03:16,130 --> 00:03:16,990 پس تموم شد دیگه 27 00:03:17,590 --> 00:03:19,200 برات خیلی بد شد ارن 28 00:03:29,100 --> 00:03:29,980 شوخیت گرفته؟؟؟؟ 29 00:03:30,520 --> 00:03:32,850 گروه پیشرو ... به همین زودی 30 00:03:35,270 --> 00:03:36,520 لعنتی 31 00:03:36,770 --> 00:03:39,140 راینر, الان کی هستی؟ 32 00:03:39,530 --> 00:03:41,340 آروم باش, من یه جنگجو ام 33 00:03:41,860 --> 00:03:44,460 پس به عنوان یه جنگجو داری میگی به یمیر اعتماد کنیم؟ 34 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 اون همونیه که مارسل رو خورد 35 00:03:47,830 --> 00:03:51,640 میدونم ولی هدف یمیر مشخصه 36 00:03:52,120 --> 00:03:54,170 ...از وقتی مارسل رو خورد و دوباره انسان شد 37 00:03:54,170 --> 00:03:57,800 فقط به نفع خودش زندگی کرده 38 00:03:58,800 --> 00:04:00,480 تا وقتی که کریستا رو دید 39 00:04:01,800 --> 00:04:06,780 خوشگل بودنش به کنار, ما دلایل مهم تر دیگه ای داریم تا کریستا رو بیاریم طرف خودمون 40 00:04:07,350 --> 00:04:10,280 اون شخص مهمی تو خانواده اشرافیه 41 00:04:11,060 --> 00:04:15,370 اگه معلوم بشه ارن تایتان فرمان دهنده نباشه کارمون اینجا تموم نشده 42 00:04:16,360 --> 00:04:20,720 و باید دوباره بگردیم, اونموقع داشتن کریستا میتونه کمک بزرگی باشه 43 00:04:26,620 --> 00:04:27,570 اونا نزدیکن 44 00:04:28,580 --> 00:04:30,230 دارن درباره چی حرف میزنن؟ 45 00:04:30,790 --> 00:04:33,580 میخان قبل از غروب آفتاب برن؟ 46 00:04:34,460 --> 00:04:36,340 بیا این ماموریت رو هرچه زودتر تموم کنیم 47 00:04:36,960 --> 00:04:39,110 ...دفعه بعد که میایم اینجا 48 00:04:39,110 --> 00:04:41,960 میایم که آنی و کریستا رو ببریم خونه 49 00:04:42,670 --> 00:04:45,300 اونموقع دیگه لازم نیست برگردیم اینجا 50 00:04:45,300 --> 00:04:48,300 آره. و ماموریت مون تموم میشه 51 00:04:49,350 --> 00:04:50,540 ...ولی تو 52 00:04:51,180 --> 00:04:54,020 وقتی برگشتیم شهرمون, به آنی میگی که چه احساسی بهش داری 53 00:04:54,020 --> 00:04:55,690 ها؟ منظ-منظورت چیه؟ 54 00:04:56,020 --> 00:04:56,940 زیادی بهش خیره میشی 55 00:04:57,570 --> 00:04:59,940 انقدر که همه متوجه شدن 56 00:05:00,730 --> 00:05:01,650 ...ولی من 57 00:05:01,650 --> 00:05:03,130 شانستو باهاش امتحان کن 58 00:05:03,130 --> 00:05:05,370 جفتتون قاتل هایی با عمر کوتاهین 59 00:05:05,990 --> 00:05:09,170 کی بهتر از خودمون ما رو درک میکنه 60 00:05:15,660 --> 00:05:17,170 چه خبره راینر؟ 61 00:05:17,290 --> 00:05:19,040 صبر نمیکنیم تا شب؟ 62 00:05:19,040 --> 00:05:20,900 نه, الان میریم 63 00:05:21,880 --> 00:05:24,380 ارن, سعی نکن مقاومت کنی 64 00:05:29,600 --> 00:05:32,680 عصبانی نشو بابا 65 00:05:33,310 --> 00:05:37,690 بنظرت با این وضعم میتونم کاری کنم؟ 66 00:05:38,150 --> 00:05:39,910 خواهشا کمتر گیر بده 67 00:05:48,660 --> 00:05:53,160 !بمیر! بمیر! بمیر! بمیر! بمیر! بمیر 68 00:05:58,210 --> 00:06:00,360 !همتونو میکشم! نابودتون میکنم 69 00:06:02,750 --> 00:06:05,650 !میکشمتون-- آهای, چرا داریم الان میریم؟-- 70 00:06:06,760 --> 00:06:07,760 !ولم کن-- یمیر-- 71 00:06:07,760 --> 00:06:12,480 بعد از اینکه دوباره انسان شدی اون کسی که خوردی رو یادت میاد؟ 72 00:06:15,060 --> 00:06:17,750 نه, یادم نمیاد 73 00:06:19,980 --> 00:06:22,580 ...ولی پنج ساله پیش بود 74 00:06:25,030 --> 00:06:26,640 یکی از هم رزم های تو بود؟ 75 00:06:33,080 --> 00:06:33,990 ...که اینطور 76 00:06:34,540 --> 00:06:37,350 ببخشید که اصلا یادم نمیاد 77 00:06:43,090 --> 00:06:45,090 فراموشی تقصیر تو نیست 78 00:06:46,510 --> 00:06:48,300 برای ما هم همینطور بود 79 00:06:48,800 --> 00:06:49,970 که اینطور 80 00:06:50,630 --> 00:06:52,630 ارن هم مثل اینکه یادش نمیاد 81 00:06:53,300 --> 00:06:54,990 پس برای همه اینطوریه 82 00:06:58,140 --> 00:06:59,790 بخاطر خوردن دوستت ازم بدت نمیاد؟ 83 00:07:00,640 --> 00:07:04,570 مطمئن نیستم....من....نمیدونم 84 00:07:05,690 --> 00:07:08,280 احتمالا خودتم نمیخاستی که یه انسان رو بخوری 85 00:07:09,280 --> 00:07:12,940 چه مدت بیرون دیوار بودی؟ 86 00:07:13,660 --> 00:07:15,180 نزدیک 60 سال 87 00:07:16,270 --> 00:07:20,010 مثل یه کابوس بود که نمیتونستم ازش بیرون بیام 88 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 علامت دود قرمز 89 00:07:37,970 --> 00:07:38,630 چی؟ 90 00:07:43,100 --> 00:07:45,150 !فرمانده! محاصره شدیم 91 00:07:45,360 --> 00:07:47,830 یه راه هست که دورشون بزنیم از اون راه بریم؟ 92 00:07:49,860 --> 00:07:52,820 نه ... اگه از راه اصلی منحرف بشیم دیر میشه 93 00:07:53,570 --> 00:07:57,240 راهمون رو با زور باز میکنیم !سربازا آماده نبر بشین 94 00:07:59,950 --> 00:08:02,710 فعلا بریم جایی که تایتانی نباشه 95 00:08:03,080 --> 00:08:05,030 باید هرچه زودتر از اینجا دور شیم 96 00:08:06,040 --> 00:08:08,190 تایتان من خیلی سریع نیست 97 00:08:08,550 --> 00:08:11,970 اگه محاصره بشم نمیتونم از شما ها محافظت کنم 98 00:08:11,970 --> 00:08:14,390 پس چرا تا شب صبر نکردیم؟ 99 00:08:15,930 --> 00:08:19,180 علامت دود؟ گروه پیشرو برای نجاتمون اومد؟ 100 00:08:19,310 --> 00:08:21,910 اگه تعداد اسب های زیادی از روی دیوار رد نکرده باشن 101 00:08:21,910 --> 00:08:23,190 آرایش جنگی شون عمل نمیکنه 102 00:08:23,730 --> 00:08:24,810 پس حتما آوردن که تونستن تا اینجا بیان 103 00:08:26,690 --> 00:08:28,840 فکر نمیکردم به این زودی برسن 104 00:08:29,270 --> 00:08:32,550 احتمالا کار فرمانده اروینه حریف سرسختیه 105 00:08:34,950 --> 00:08:37,240 لعنتی ... انقدر نزدیک شدن؟ 106 00:08:37,950 --> 00:08:40,200 تقصیر ارن بود که مقاومت کرد 107 00:08:44,370 --> 00:08:45,290 امکان نداره 108 00:08:46,630 --> 00:08:47,560 ...اون 109 00:08:50,630 --> 00:08:51,520 نه, حتما اومده 110 00:08:52,300 --> 00:08:56,260 !راینر! کریستا اینجاس !باهاشون اومده 111 00:08:56,260 --> 00:08:56,890 ها؟ 112 00:08:56,890 --> 00:08:58,350 اگه میخای ببریش الان فرصت خوبیه 113 00:08:58,350 --> 00:09:00,930 چطور میدونی اینجاست؟ !نمیتونی که از اینجا ببینیش 114 00:09:00,930 --> 00:09:02,060 یه حسی بهم میگه اینجاس 115 00:09:02,390 --> 00:09:05,260 انقدر آدم دل پاکیه که احمقانس 116 00:09:05,710 --> 00:09:08,490 حتما اومده منو نجات بده, مطمئنم 117 00:09:08,810 --> 00:09:11,680 حتی اگه درست بگی فایده ای نداره 118 00:09:11,940 --> 00:09:13,190 بعدا انجامش میدیم 119 00:09:13,190 --> 00:09:14,490 ها؟ 120 00:09:14,490 --> 00:09:16,780 شانس موفقیتمون خیلی پایین میاد 121 00:09:17,450 --> 00:09:19,620 چطور میخای کریستا رو از اون آرایش جنگی بیاری بیرون؟ 122 00:09:20,080 --> 00:09:21,210 صبر کن فرصت بهتری پیدا بشه 123 00:09:21,950 --> 00:09:23,700 صبر کنم؟ 124 00:09:24,080 --> 00:09:28,380 صبر کنم تا یکی از جنگجو های شما منو بخوره؟ 125 00:09:28,380 --> 00:09:30,130 نه! بهت اعتماد ندارم 126 00:09:30,250 --> 00:09:34,510 بهم اعتماد کن! کریستا برای ما ارزش داره 127 00:09:34,510 --> 00:09:38,220 پس برو بیارش و بهم ثابت کن 128 00:09:38,220 --> 00:09:40,640 یا الان یا هیچوقت 129 00:09:40,760 --> 00:09:42,520 میخام همین الان ببینمش 130 00:09:44,640 --> 00:09:48,050 ...اینطوری پیش بره 131 00:09:48,050 --> 00:09:49,260 هیچوقت نمیتونم ببینمش 132 00:09:51,070 --> 00:09:56,070 {\an5}"اطلاعات قابل دسترس برای عموم" "شهر یمیر" 133 00:09:51,070 --> 00:09:56,070 معلوم نیست که شهر یمیر در کجا قرار داره هرچند که به احتمال زیاد جایی خارج از دیوار ها است 134 00:09:59,240 --> 00:10:00,200 غیر ممکنه بتونیم 135 00:10:02,410 --> 00:10:04,080 ببخشید, یمیر 136 00:10:07,160 --> 00:10:11,550 حتی مطمئن نیستیم خودمون میتونیم فرار کنیم چه برسه بریم کریستا رو بیاریم 137 00:10:12,000 --> 00:10:13,220 بهت قول میدم که 138 00:10:13,880 --> 00:10:16,920 اگه فقط یه نفر رو بخام از این مخمصمه نجات بدم اون یه نفر کریستاست 139 00:10:18,050 --> 00:10:21,290 باید بهمون اعتماد کنی یکم بیشتر صبر کن 140 00:10:22,640 --> 00:10:26,180 اینطوری برای کریستا هم بهتره 141 00:10:28,270 --> 00:10:31,870 واقعا ... اگه نریم به نفع کریستاس؟ 142 00:10:32,480 --> 00:10:33,250 آره 143 00:10:34,980 --> 00:10:35,760 باشه 144 00:10:36,280 --> 00:10:37,490 مرسی 145 00:10:39,570 --> 00:10:41,040 دوباره برام اتفاق افتاد کریستا 146 00:10:42,120 --> 00:10:43,320 ...تا اینجا اومدم ولی 147 00:10:44,160 --> 00:10:45,510 ...ولی بنظر میرسه 148 00:10:46,580 --> 00:10:48,870 دوباره باید به خودم دروغ بگم 149 00:10:50,460 --> 00:10:52,750 هی ... این خوبه 150 00:11:02,220 --> 00:11:03,350 نظرت دربارش چیه؟ 151 00:11:03,760 --> 00:11:04,370 خوبه 152 00:11:05,640 --> 00:11:09,550 هی, تو قراره بیای با ما زندگی کنی 153 00:11:10,390 --> 00:11:13,010 میتونی یه زندگی جدید رو شروع کنی 154 00:11:13,940 --> 00:11:17,740 و یه زندگی جدید یه اسم جدیدم نیاز داره 155 00:11:18,860 --> 00:11:19,730 فهمیدی؟ 156 00:11:21,700 --> 00:11:25,220 اون روز ... اولی باری بود که به خودم دروغ گفتم 157 00:11:26,080 --> 00:11:30,530 از اون به بعد خودمو قانع کردم که چاره ای بجز دروغ گفتن نداشتم 158 00:11:31,620 --> 00:11:32,250 ...ولی 159 00:11:33,710 --> 00:11:37,790 ایشون بانو یمیر هستن که خون پادشاه رو به ارث بردن 160 00:11:38,170 --> 00:11:42,360 تا وقتی که بانو یمیر در کنار ما هستن به ما زندگی ابدی خواهند داد 161 00:11:44,050 --> 00:11:45,640 !بانو یمیر 162 00:11:48,600 --> 00:11:52,160 راستشو بگم ... اصلا بد نبود 163 00:11:54,100 --> 00:11:55,620 غذام دیگه سرد نبود 164 00:11:56,610 --> 00:11:58,830 و دیگه روی زمین نمیخابیدم 165 00:11:59,860 --> 00:12:00,970 بانو یمیر 166 00:12:01,700 --> 00:12:05,440 ولی بیشتر از همه از اینکه یک نفر بهم نیاز داشته باشه خوشم اومد 167 00:12:05,950 --> 00:12:09,080 من تو زندگی بقیه مهم بودم 168 00:12:09,700 --> 00:12:13,010 برای من این بهتر از هر چیزی بود 169 00:12:14,040 --> 00:12:16,000 ...ولی یه روز 170 00:12:21,470 --> 00:12:24,570 تقصیر اونه, اونه که ما رو مجبور کرد 171 00:12:24,890 --> 00:12:29,560 اون به ما گفت که از نوادگانه پادشاه ست و تنها گناه ما این بود که باور کردیم 172 00:12:30,560 --> 00:12:34,030 ...بطور ظالمانه ای بهم یادآوری شد که همه زندگیم 173 00:12:34,650 --> 00:12:35,830 یه دروغ بزرگ بود ... 174 00:12:37,690 --> 00:12:38,800 راست میگه؟ 175 00:12:39,730 --> 00:12:41,810 ن-نه 176 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 آره درسته 177 00:12:56,210 --> 00:13:00,300 من یمیرم! خون پادشاه تو رگ های منه 178 00:13:02,210 --> 00:13:05,050 و دوباره ... دروغ گفتم 179 00:13:07,050 --> 00:13:09,390 برای اینکه بقیه رو نجات بدم 180 00:13:10,930 --> 00:13:11,890 هرچند 181 00:13:13,480 --> 00:13:15,050 هیچ فایده ای نداشت 182 00:13:19,940 --> 00:13:21,390 !نه 183 00:13:28,240 --> 00:13:32,040 صبر کن...خواهش میکنم صبرکن...التماس میکنم 184 00:13:38,880 --> 00:13:40,220 اون موقع بود که فهمیدم 185 00:13:41,800 --> 00:13:43,590 این مجازاتم بود 186 00:13:45,590 --> 00:13:50,680 برای فریب اون آدم ها مجازات نمیشدم 187 00:13:52,180 --> 00:13:56,170 برای این مجازات شدم که به خودم تلقین کردم که دیگران بهم نیاز دارن 188 00:13:57,140 --> 00:14:00,050 این چیزیه که حقمه بخاطر دروغ گفتن به خودم 189 00:14:01,020 --> 00:14:02,440 این مجازاتمه 190 00:14:14,370 --> 00:14:16,170 !یه تایتان! فرار کنین 191 00:14:54,490 --> 00:14:56,250 وقتی چشمامو باز کردم 192 00:14:57,790 --> 00:15:00,470 چیزی که دیدم آزادی کامل بود 193 00:15:02,000 --> 00:15:07,580 اگه چیزی به اسم تقدیر و سرنوشت وجود داره پس خیلی مسخره و خنده دارن 194 00:15:09,590 --> 00:15:10,840 در اون لحظه 195 00:15:12,300 --> 00:15:13,810 به خودم قول دادم 196 00:15:15,430 --> 00:15:17,690 که دیگه به خودم دروغ نگم 197 00:15:18,930 --> 00:15:21,580 دیگه هیچوقت دروغ نمیگم 198 00:15:23,610 --> 00:15:26,100 از اون به بعد با خودم صادق بودم 199 00:15:29,360 --> 00:15:31,690 پس چه اتفاقی براش افتاد؟ 200 00:15:32,280 --> 00:15:37,200 اسمشو به کریستا لنز عوض کرد و یه سرباز شد 201 00:15:37,200 --> 00:15:41,410 حیف, براش بهتر بود که اصلا به دنیا نمیومد 202 00:15:44,080 --> 00:15:45,540 به من حرف زدی؟ 203 00:15:46,000 --> 00:15:48,710 با توام باشم فرقی نداره دستگاهی 204 00:15:54,350 --> 00:15:55,390 ...اون موقع بود که 205 00:15:57,430 --> 00:15:58,930 آهای تو 206 00:15:58,930 --> 00:16:00,890 داری مثلا کار خوبی میکنی؟ 207 00:16:02,770 --> 00:16:03,890 ...اه 208 00:16:04,730 --> 00:16:06,250 اون موقع بود که دیدمت 209 00:16:08,280 --> 00:16:13,170 سریعا میتونستم بگم که توام مثل منی 210 00:16:13,740 --> 00:16:15,780 که توام دروغ به خورد خودت میدادی 211 00:16:16,700 --> 00:16:18,540 قلب هاتونو تقدیم کنین 212 00:16:20,160 --> 00:16:20,960 بله قربان 213 00:16:22,000 --> 00:16:26,030 که توام سعی میکردی خودتو قانع کنی 214 00:16:27,540 --> 00:16:29,920 ...ولی میدونی کریستا 215 00:16:31,130 --> 00:16:34,970 که نمیخام درک کنی 216 00:16:36,930 --> 00:16:37,700 فقط اینکه 217 00:16:39,010 --> 00:16:40,990 میخام برای بار آخر یه فرصت دیگه بهم بدی 218 00:16:42,060 --> 00:16:44,360 که بتونم با خودم صادق باشم 219 00:16:45,650 --> 00:16:46,520 منو ببخش 220 00:16:49,070 --> 00:16:51,910 تو این محیط من از شما قویترم 221 00:16:56,870 --> 00:16:58,660 !ب-بس کن یمیر 222 00:16:58,660 --> 00:17:03,750 یه جنگل مثل این جاییه که میتونم بیشتر از قابلیتهام استفاده کنم 223 00:17:12,130 --> 00:17:14,840 !یمیر! بس کن! میفتیم پایین 224 00:17:14,840 --> 00:17:16,550 بنظرت برام مهمه؟ 225 00:17:16,890 --> 00:17:21,350 اگه به تایتان تبدیل شم در مقابل تو قدرتی ندارم 226 00:17:21,350 --> 00:17:23,520 ولی میتونم به سرعت بین درخت ها حرکت کنم 227 00:17:24,180 --> 00:17:28,480 میتونم ارن رو ازت بگیرم و برم پیش گروه پیشرو 228 00:17:29,060 --> 00:17:30,280 و احتمالا هم موفق میشم 229 00:17:33,150 --> 00:17:36,570 اگهقبول نکنی که کریستا رو الان ببریم 230 00:17:36,570 --> 00:17:39,410 همین جا باهاتون مبارزه میکنم و نمیزارم برین 231 00:17:39,410 --> 00:17:42,660 د-داری چی میگی؟ برات مهم نیست چه بلایی سرش میاد؟ 232 00:17:42,660 --> 00:17:44,080 الان نمیتونیم کمکش کنیم 233 00:17:44,620 --> 00:17:46,670 مهم نیست 234 00:17:47,290 --> 00:17:53,090 تمام تلاشمو برای دیدنش میکنم حتی اگه به معنای خراب کردن آیندش باشه 235 00:17:53,510 --> 00:17:56,590 من بدترین آدمیم که وجود داره 236 00:17:56,970 --> 00:17:58,870 شما ها منو نمیشناسید 237 00:17:59,720 --> 00:18:04,850 اون میدونه ولی بازم بهم لبخند میزنه و براش مهم نیست 238 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 ...تو 239 00:18:06,480 --> 00:18:08,100 از دستم عصبانی نباش 240 00:18:08,600 --> 00:18:10,190 یه نقشه دارم 241 00:18:10,520 --> 00:18:14,470 اگه بمونم و بجنگم فرار شما ها هم آسون تر میشه 242 00:18:15,190 --> 00:18:17,990 یا ترجیح میدی بمونیم و باهم بجنگیم 243 00:18:17,990 --> 00:18:20,310 میخای نشونت بدم تا چه حد میتونم دیوونه باشم؟؟؟ 244 00:18:33,460 --> 00:18:34,420 !یه نور 245 00:18:34,630 --> 00:18:37,420 !توی جنگل یه نور دیدم 246 00:18:37,840 --> 00:18:40,840 همون نوریه که موقع تبدیل شدن به تایتان ظاهر میشه 247 00:18:40,840 --> 00:18:42,300 پس به موقع رسیدیم 248 00:18:42,300 --> 00:18:43,720 سربازا پخش شید 249 00:18:44,520 --> 00:18:46,670 دشمن به تایتان تبدیل شده 250 00:18:47,140 --> 00:18:48,940 ارن رو پیدا کنید و نجاتش بدین 251 00:18:59,360 --> 00:19:00,820 یکی دیگه از پلیس نظامی 252 00:19:00,820 --> 00:19:02,370 هدف ما جنگیدن نیست 253 00:19:02,950 --> 00:19:05,420 ارن رو نجات بدین و عقب نشینی کنین 254 00:19:06,500 --> 00:19:08,250 فیل! اسب هارو جمع کن 255 00:19:08,250 --> 00:19:09,050 بله قربان 256 00:19:14,040 --> 00:19:16,880 اول باید دشمن رو پیدا کنیم و به بقیه خبر بدیم 257 00:19:17,050 --> 00:19:19,130 به احتمال زیاد دارن ار جنگل فرار میکنن 258 00:19:19,220 --> 00:19:19,990 پخش شین 259 00:19:21,390 --> 00:19:22,140 ارن 260 00:19:22,140 --> 00:19:22,870 کجایی؟ 261 00:19:28,520 --> 00:19:29,980 صدای فریاد یه تایتان بود؟ 262 00:19:30,560 --> 00:19:31,980 صدا از جلومون اومد 263 00:19:38,530 --> 00:19:39,860 نمیتونین قایم بشین 264 00:19:40,030 --> 00:19:41,280 وایسا 265 00:19:42,990 --> 00:19:44,030 این یمیره 266 00:19:44,330 --> 00:19:46,930 یکی از اوناییه که گروگان گرفتن 267 00:19:47,910 --> 00:19:50,950 هی یمیر, چرا فقط تو اینجایی؟ 268 00:19:52,330 --> 00:19:55,880 ارن کجاس؟ راینر و برتولت چی؟ 269 00:19:59,010 --> 00:20:00,510 پس اون یمیره 270 00:20:00,510 --> 00:20:03,050 برای جنگیدن با راینر تبدیل به تایتان شد؟ 271 00:20:03,260 --> 00:20:04,470 یمیر؟ 272 00:20:04,470 --> 00:20:07,810 از دست راینر فرار کردی؟ بقیه شون کجان؟ 273 00:20:07,810 --> 00:20:10,290 همه چی رو بگو 274 00:20:12,020 --> 00:20:13,480 بگو دیگه لعنتی 275 00:20:14,100 --> 00:20:16,300 هی ابله, ما عجله داریم 276 00:20:18,480 --> 00:20:20,360 داره دنبال راینر میگرده؟ 277 00:20:23,410 --> 00:20:24,620 یه چیزی اینجا درست نیست 278 00:20:25,530 --> 00:20:28,830 چرا ... داره یکی یکی به همه نگاه میکنه؟ 279 00:20:29,080 --> 00:20:30,140 !یمیر 280 00:20:32,000 --> 00:20:32,960 خداروشکر 281 00:20:33,460 --> 00:20:34,710 !حالت خوبه 282 00:20:37,290 --> 00:20:37,950 ها؟ 283 00:20:42,760 --> 00:20:43,590 ...نه 284 00:20:43,680 --> 00:20:44,590 ...اون 285 00:20:45,050 --> 00:20:46,800 !اون کریستا رو خورد 286 00:20:50,680 --> 00:20:52,900 همینطوری خشکتون نزنه, دنبالش کنین 287 00:20:57,360 --> 00:20:59,570 خیلی سریعه الان گمش میکنیم 288 00:20:59,940 --> 00:21:01,320 چرا یمیر اونکارو کرد؟ 289 00:21:01,320 --> 00:21:05,660 من تنها کسی نیستم که فکر میکردم اینطوری بشه 290 00:21:05,660 --> 00:21:08,030 آره! مسلما با ما دشمنه 291 00:21:08,330 --> 00:21:12,800 بنظر میرسه با راینر همکاری میکنه و ما رو راحت فریب داد 292 00:21:14,460 --> 00:21:16,000 راینر! یمیر اومد 293 00:21:16,210 --> 00:21:16,990 باشه 294 00:21:46,030 --> 00:21:46,910 وای نه 295 00:21:47,740 --> 00:21:49,460 ارن رو دارن میبرن 296 00:21:50,780 --> 00:21:51,720 توقف نکنین 297 00:21:52,330 --> 00:21:53,870 با اسب هاتون تعقیبش کنین 298 00:22:01,460 --> 00:22:03,190 هر جور شده ارن رو نجات میدم 299 00:22:04,510 --> 00:22:07,090 حتی اگه جونم رو باید بدم 300 00:22:07,091 --> 00:22:12,091 {\an5}دوستان عزیز بعضی از صحنه ها و جملات این قسمت ممکنه گیج کننده باشه مثل تایتان فرمان دهنده و داستان یمیر اینو بگم که کاملا نرماله و همه چیز در قسمت های بعد و اگه بخان بسازن در فصل های بعد توضیح داده میشه و داستان داره بر اساس مانگا پیش میره 301 00:23:41,440 --> 00:23:43,690 تعقیب و گریز شروع میشه 302 00:23:44,520 --> 00:23:46,340 نبرد شکار و شکارچی 303 00:23:47,480 --> 00:23:50,220 احساسات دوستانی که به دشمن تبدیل شدن لبریز میشه 304 00:23:54,030 --> 00:23:56,450 و سربازان به سرعت کشته میشن 305 00:23:57,660 --> 00:24:04,170 در قمار بر سر سرنوشت بشریت اروین نقشه ایی خطرناک رو اجرا میکنه 306 00:24:05,130 --> 00:24:11,680 :قسمت بعد "حمله" 307 00:24:05,590 --> 00:24:06,540 308 00:24:08,030 --> 00:24:09,140 309 00:24:11,320 --> 00:24:13,310 310 00:24:13,310 --> 00:24:15,300 311 00:24:15,300 --> 00:24:17,320