1 00:01:26,320 --> 00:01:31,080 "(رماح الرعد)" 2 00:01:47,040 --> 00:01:49,160 إروين)، سوف يتسلق) 3 00:02:04,800 --> 00:02:08,520 !إلى كلّ الجنود !تجنبوا الالتحام بالعملاق المدرع 4 00:02:08,880 --> 00:02:10,280 !ابقوا بعيدين عنه 5 00:02:10,520 --> 00:02:11,800 !عُلم 6 00:02:12,040 --> 00:02:15,920 هانجي)، لماذا لم يطلق إشارة الهجوم؟) ما الذي يفكر فيه؟ 7 00:02:16,320 --> 00:02:18,400 إنه يراقب تحركات العدو 8 00:02:19,240 --> 00:02:24,400 لأنّ (راينر) وأصدقاءه حضروا ترحيباً كبيراً بنا 9 00:02:30,560 --> 00:02:33,920 ذلك العملاق رباعي القوائم" "يحمل أمتعة في سرجه 10 00:02:34,360 --> 00:02:36,800 "لم يكن ممن تحولوا" 11 00:02:37,560 --> 00:02:40,480 وفي هذه الحالة" "أذلك هو كشاف العدو؟ 12 00:02:41,080 --> 00:02:46,320 (إن لاحظ تقدمنا وأخبر (راينر" "...فلا بد أنّ ذلك يعني 13 00:02:47,440 --> 00:02:51,760 العملاق رباعي القوائم هناك عملاق ذكي 14 00:02:52,160 --> 00:02:54,360 لا، قد يكون هنالك آخرون 15 00:02:54,840 --> 00:02:57,200 "ذلك العملاق يحمل أمتعة؟" 16 00:02:57,880 --> 00:02:59,360 "ماذا يعقل أن تكون؟" 17 00:03:14,360 --> 00:03:17,760 إنهم يتحركون! عملاقان" "!بطول مترين أو ثلاثة يقتربان 18 00:03:18,640 --> 00:03:21,200 إنها مثل الغارة" "(في قلعة (أوتجارد 19 00:03:21,760 --> 00:03:23,720 "سيسعون خلف الأحصنة أولاً" 20 00:03:24,720 --> 00:03:27,800 هدفهم الرئيسي" "...هو إمساك (إرين) ولكن 21 00:03:28,560 --> 00:03:32,640 لفعل ذلك، سيستولون" "على طريقنا الوحيد للهروب 22 00:03:33,840 --> 00:03:37,120 (مع بقاء سور (ماريا" "في عمق منطقة العمالقة 23 00:03:37,400 --> 00:03:40,120 "لا ننوي العودة من دون أحصنة" 24 00:03:40,640 --> 00:03:46,160 بقتل أحصنتنا، سيسد ذلك" "مهربنا ويقطع خط الإمدادات 25 00:03:47,160 --> 00:03:48,960 "سواء استغرق أسبوعاً أو شهراً" 26 00:03:49,360 --> 00:03:52,320 يمكنهم الانتظار ببساطة" "حتى يعجز الجميع عن التحرك 27 00:03:52,800 --> 00:03:55,120 "من دون أيّة مخاطرة بخوض معركة" 28 00:03:55,560 --> 00:03:58,920 يمكنهم الدخول بهدوء" "وأخذ (إرين) حين يكون ضعيفاً ليقاوم" 29 00:04:00,440 --> 00:04:04,560 حالياً، حقيقة أنّ هؤلاء العمالقة الضخام" "يبقون في تشكيلة 30 00:04:04,760 --> 00:04:09,160 هي دليل على أنّ هدفهم الوحيد" "هو محاصرتنا 31 00:04:13,160 --> 00:04:15,360 !أيها القائد! العملاق المدرع يقترب 32 00:04:15,640 --> 00:04:18,040 !(وما زلنا لا نعرف مكان (بيرتولد 33 00:04:18,440 --> 00:04:20,440 أجل، أعلم 34 00:04:21,480 --> 00:04:23,760 في هذه المرحلة" "أكثر ما أخشاه 35 00:04:24,240 --> 00:04:28,200 (هو أن يذبح (راينر" "و(بيرتولد) أحصنتنا 36 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 "...وبالتالي" 37 00:04:31,760 --> 00:04:33,960 هل أنت مستعد أخيراً لقول شيء ما؟ 38 00:04:34,200 --> 00:04:36,560 كنت أستطيع تناول الفطور وأنا أنتظر 39 00:04:38,280 --> 00:04:40,160 !(فرقة (ديرك) وفرقة (مارلين 40 00:04:40,360 --> 00:04:43,480 تحميان الأحصنة عند البوابة !(مع فرقة (كلاوس 41 00:04:43,760 --> 00:04:47,240 !(فرقة (ليفاي) وفرقة (هانجي !اقضوا على العملاق المدرع 42 00:04:47,920 --> 00:04:50,560 !استخدموا رماح الرعد بحذر 43 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 !حققوا الهدف مهما تطلب الأمر 44 00:04:53,760 --> 00:04:56,200 !هذه اللحظة! هذه المعركة 45 00:04:56,440 --> 00:04:58,880 !نجاة البشرية تعتمد عليها 46 00:04:59,560 --> 00:05:01,480 مرة أخرى، من أجل البشرية 47 00:05:01,840 --> 00:05:04,080 !ضحوا بقلوبكم 48 00:05:04,320 --> 00:05:05,600 !أجل سيدي 49 00:05:06,880 --> 00:05:10,600 أسمعتم ذلك؟ اقلبوا الطاولة على العمالقة القادمين إلى أحصنتنا 50 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 !أجل سيدي - !(انتظرا! (ليفاي)، (أرمين - 51 00:05:14,640 --> 00:05:17,960 (قلت فرقة (ليفاي (ولكن أريدك أن تبقى يا (ليفاي 52 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 لحماية الأحصنة وليس (إرين)؟ 53 00:05:21,120 --> 00:05:22,840 ذلك صحيح 54 00:05:23,280 --> 00:05:25,640 وللإطاحة به حين تسنح الفرصة 55 00:05:26,960 --> 00:05:30,080 أنت الوحيد الذي أستطيع ائتمانه للقضاء على العملاق الوحش 56 00:05:31,880 --> 00:05:33,200 مفهوم 57 00:05:33,520 --> 00:05:36,320 بما أنني فشلت في قتل ذلك العملاق المدرع سابقاً 58 00:05:36,720 --> 00:05:39,000 سأعوض عن ذلك برأس العملاق الوحش 59 00:05:42,560 --> 00:05:45,320 أرمين)، لديّ خطة) للقضاء على العملاق المدرع 60 00:05:45,560 --> 00:05:46,680 سيدي 61 00:05:46,880 --> 00:05:49,440 هنالك قسمان في هذه المعركة من أجل مصير البشرية 62 00:05:49,800 --> 00:05:53,520 وأحدهما هو أنني أعول عليك (وعلى (هانجي 63 00:06:11,640 --> 00:06:14,760 ها هي هناك" "جميعها في مكان واحد 64 00:06:15,440 --> 00:06:17,800 "سأقتل الأحصنة وأصنع مخرجاً" 65 00:06:18,240 --> 00:06:19,600 "هذا جيد" 66 00:06:20,160 --> 00:06:25,520 مهما كان الكابتن (ليفاي) قوياً" "ما زال لا يقارن بقائد الحرب 67 00:06:30,520 --> 00:06:32,160 "كان ذلك وشيكاً" 68 00:06:32,600 --> 00:06:35,960 لو كنت أبطأ" "بنقل وعيي إلى جسدي 69 00:06:36,360 --> 00:06:37,920 "لكنت مت على الفور" 70 00:06:39,240 --> 00:06:42,480 ولكن كيف فكروا" "في البحث داخل الجدران؟ 71 00:06:44,280 --> 00:06:47,040 "أرمين)؟ أكان ذلك أنت؟)" 72 00:06:49,400 --> 00:06:51,360 "لا، لا يهم" 73 00:06:51,680 --> 00:06:55,560 "مع هذا ستنتهي رحلتنا الطويلة أخيراً" 74 00:07:03,880 --> 00:07:05,840 "...(إروين سميث)" 75 00:07:06,560 --> 00:07:09,600 لا تتشتت" "يجب أن أقتل الأحصنة أولاً 76 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 "!(إرين)" 77 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 "لمَ خرجت بلا مبرر؟" 78 00:07:25,000 --> 00:07:28,520 يجب أن يكونوا حذرين بشدة" "لأنه هدفنا الرئيسي 79 00:07:29,200 --> 00:07:30,760 "ما الذي تفكر فيه؟" 80 00:07:36,200 --> 00:07:38,800 "الذهاب جنوباً والهرب من السور؟" 81 00:07:39,440 --> 00:07:43,560 إن كان لوحده، فيمكنه الهرب بهيئة" "العملاق إلى (تروست) من دون حصان 82 00:07:43,880 --> 00:07:47,880 وإن حدث ذلك، فلن نملك" "سبباً للبقاء هنا والقتال 83 00:07:48,560 --> 00:07:51,280 "حتى إن تمكنا من قتل الكشافة" 84 00:07:51,760 --> 00:07:55,720 لا يمكننا أن ندع أحداً أتقن التصلب" "خلال شهرين أن يعود إلى داخل الأسوار 85 00:07:56,600 --> 00:07:59,640 إن تعلم كيف يسخر" "الطاقة الكاملة للسيطرة على العمالقة 86 00:07:59,760 --> 00:08:01,640 "سيكون قد فات الأوان" 87 00:08:03,600 --> 00:08:05,720 "لا، انتظر، هذا غريب" 88 00:08:06,280 --> 00:08:07,880 "إن كان يهرب حقاً" 89 00:08:08,160 --> 00:08:12,040 فيمكنه التحول بعد استخدام" "ترس المناورات لتسلق السور 90 00:08:13,080 --> 00:08:16,600 لمَ يجب أن يتحول" "و(شيغانشينا) محاطة بالأسوار؟ 91 00:08:19,120 --> 00:08:20,640 "!فهمت" 92 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 "...إنهم يحاولون" 93 00:08:23,240 --> 00:08:26,280 تغيير هدفي" "!(من الأحصنة إلى (إرين 94 00:08:34,400 --> 00:08:37,120 وألا يمنحني الوقت لأفكر أليس كذلك؟ 95 00:08:38,040 --> 00:08:42,160 تباً! أيها القائد وبعد أن تسلقت إلى الأعلى 96 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 !جيد! ابتلع الطعم 97 00:08:51,000 --> 00:08:53,160 يريد استخدام (إرين) كطعم؟ 98 00:08:53,760 --> 00:08:55,960 أجل، كانت تلك (أوامر القائد (إروين 99 00:08:56,320 --> 00:09:00,640 لجأ إلى استخدام (إرين) كطعم لحماية الأحصنة فحسب؟ 100 00:09:00,920 --> 00:09:05,240 أنت تمازحني، وماذا لو اختار راينر) قتل الأحصنة؟) 101 00:09:05,640 --> 00:09:08,000 (لا، يجب أن يطارد (إرين 102 00:09:08,680 --> 00:09:10,680 إن قتل (راينر) الأحصنة 103 00:09:11,040 --> 00:09:14,720 (سيواصل (إرين ويلتف من خلف العملاق الوحش 104 00:09:15,240 --> 00:09:19,640 (مع (ليفاي) والكشافة و(إرين يمكنهم الانقضاض على العملاق الوحش 105 00:09:20,240 --> 00:09:23,720 لا بد أنّ (إروين) قال ذلك، صحيح؟ - أجل - 106 00:09:24,160 --> 00:09:28,040 حتى إن جرى الأمر كما خطط بجعل (إرين) يهرب هكذا 107 00:09:28,160 --> 00:09:30,720 سيشتت ذلك العدو بما يكفي لاختراق صفوفهم 108 00:09:31,080 --> 00:09:33,720 سيعتمد كلّ شيء على إن كان راينر) يتوقع ذلك مسبقاً) 109 00:09:38,560 --> 00:09:41,520 حسب معرفتي به أراهن أنه سيفعل 110 00:09:42,520 --> 00:09:45,920 حسناً! سنقضي على العملاق المدرع !(في (شيغانشينا 111 00:09:47,280 --> 00:09:48,560 !تمهلي 112 00:09:48,680 --> 00:09:50,760 هنالك أمر آخر أقلق بشأنه 113 00:09:51,760 --> 00:09:54,680 ما زال (بيرتولد) يختبئ في مكان ما 114 00:09:55,400 --> 00:09:59,560 آخر مرة تقاتلا إرين) وضع (راينر) على حافة الموت) 115 00:10:00,480 --> 00:10:04,520 ولكن هجوم (بيرتولد) فاجأه وأنهى قتالهما 116 00:10:07,960 --> 00:10:12,600 إنها خطة هجوم مرتد بسيطة ولكن فلنقاتل بعيداً عن الأسوار 117 00:10:19,600 --> 00:10:21,720 "ربما كان مجرد حظ" 118 00:10:22,800 --> 00:10:25,080 "ولكنني هزمتك مرة بالفعل" 119 00:10:26,680 --> 00:10:28,280 "فعلت ذلك بالفعل" 120 00:10:30,400 --> 00:10:32,560 "يمكنني الفوز في مواجهة فردية" 121 00:10:33,920 --> 00:10:39,200 حين يتعلق الأمر بالقتال بالأيدي" "كانت (آني) أصعب خصم حتى الآن 122 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 "ألديك أيّة فكرة أين نقف الآن؟" 123 00:11:14,240 --> 00:11:15,640 "...هذا هو المكان" 124 00:11:20,160 --> 00:11:21,640 "...الذي كنت" 125 00:11:22,720 --> 00:11:24,200 "...الذي كنا" 126 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 "!نناديه بالديار يوماً" 127 00:11:29,760 --> 00:11:31,640 "سوف أستعيده" 128 00:11:32,080 --> 00:11:33,960 "...سأقتلكم جميعاً" 129 00:11:35,760 --> 00:11:37,880 "!وأسترد ما سرقتموه" 130 00:11:38,240 --> 00:11:39,560 "!كلّ شيء" 131 00:11:49,440 --> 00:11:52,160 !أيها المجندون !حركوا باقي الأحصنة غرباً 132 00:11:52,400 --> 00:11:54,320 !(احموا المجندين مع فرقة (ديرك 133 00:11:55,080 --> 00:11:56,600 !(أين يا (مارلو - ماذا؟ - 134 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 أين سنربط الأحصنة؟ 135 00:11:58,160 --> 00:12:01,040 قيل لنا ألّا نضعها في مكان واحد 136 00:12:01,440 --> 00:12:02,840 ليس هنا، أبعد 137 00:12:03,040 --> 00:12:05,440 عملاقان من ثلاثة إلى أربعة أمتار !قادمان من الشرق 138 00:12:09,960 --> 00:12:12,200 أهذا عملاق؟ 139 00:12:22,400 --> 00:12:23,600 !(الكابتن (ليفاي 140 00:12:23,720 --> 00:12:25,360 !هذه فرصتنا! أسرعوا 141 00:12:25,520 --> 00:12:27,440 !اقضوا على العمالقة الصغار 142 00:12:27,680 --> 00:12:29,440 افعلوها قبل أن يتحرك !العملاق الوحش 143 00:12:29,560 --> 00:12:31,880 !ولا أحد يصاب !لا تجرؤوا على الموت 144 00:12:32,080 --> 00:12:33,320 !أجل سيدي 145 00:12:36,320 --> 00:12:38,520 تباً! هذا مثير للشفقة 146 00:12:39,280 --> 00:12:41,280 الضعفاء يموتون بسرعة 147 00:12:41,720 --> 00:12:43,360 كان يجب أن نبقيهم هناك 148 00:12:47,480 --> 00:12:49,920 تعانون مع عمالقة" "من ثلاثة إلى أربعة أمتار 149 00:12:50,320 --> 00:12:52,320 "والإصابات تملأ المكان" 150 00:12:53,160 --> 00:12:56,480 الكشافة ليسوا" "بالقوة التي كانوا عليها 151 00:12:57,320 --> 00:13:03,200 ولكن من دون كلّ تلك التضحيات" "لم نكن سنصل إلى هذا المدى 152 00:13:08,160 --> 00:13:09,720 "حين كنت عسكرياً" 153 00:13:09,840 --> 00:13:13,840 أخبرت الآخرين عن نظرية والدي" "والتي كنت أصدقها أيضاً 154 00:13:14,280 --> 00:13:17,320 وأنني حالما أصبح كشافاً" "سأثبت صحتها 155 00:13:18,240 --> 00:13:23,240 ولكن بعد انضمامي إلى الكشافة" "توقفت عن التحدث عنها لسبب ما 156 00:13:24,760 --> 00:13:26,640 "لا، هذا خاطئ" 157 00:13:27,960 --> 00:13:31,320 لم يكن بسبب شيء ما" "بل أدركت شيئاً 158 00:13:31,960 --> 00:13:36,320 أنني كنت أقاتل" "من أجل نفسي فقط 159 00:13:37,280 --> 00:13:41,520 وأنني لا أملك سوى حلم" "أريد رؤيته 160 00:13:45,640 --> 00:13:50,640 قبل أن أدرك الأمر كنت أعطي" "الأوامر للناس وألهم زملائي 161 00:13:51,720 --> 00:13:54,360 بقول إنهم يجب" "أن يضحوا بقلوبهم من أجل البشرية 162 00:13:55,760 --> 00:13:58,160 "وهكذا خدعت زملائي" 163 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 "وخدعت نفسي" 164 00:14:01,480 --> 00:14:04,440 "وعلى جبل من جثثهم" 165 00:14:05,720 --> 00:14:07,480 "أقف الآن" 166 00:14:14,680 --> 00:14:18,240 وما زال القبو" "يجول في باطن عقلي 167 00:14:19,480 --> 00:14:21,560 "حتى إن فشلت الخطة" 168 00:14:21,680 --> 00:14:24,640 قد أكون قادراً على الوصول" "إلى القبو قبل أن أموت 169 00:14:25,520 --> 00:14:28,120 القبو الذي تركه" "غريشا ييغار) خلفه) 170 00:14:28,680 --> 00:14:30,400 "حقيقة عالمنا" 171 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 "!أثمرت تلك التجارب" 172 00:14:44,320 --> 00:14:46,840 هاتان القبضتان" "!هما كلّ ما أحتاجه للقتال 173 00:14:49,840 --> 00:14:53,280 بالتركيز على التصلب" "!في منطقة واحدة، ستصبح أقوى 174 00:14:53,640 --> 00:14:58,520 بما أنّ الدرع منتشر على جسده" "!يمكنني أن أسحقه مثل الجليد 175 00:15:06,240 --> 00:15:09,160 بطيء جداً أيها الأحمق الكبير 176 00:15:12,240 --> 00:15:13,480 !تباً 177 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 !(هانجي) 178 00:15:58,280 --> 00:16:01,240 !ليس بعد !كلّ شيء يعتمد على الهجوم الأول 179 00:16:01,680 --> 00:16:04,800 (انتظري وتيقني أنّ (إرين !سيعطينا منفذاً جيداً 180 00:16:12,240 --> 00:16:14,560 ذلك القضيب المعدني" "هو سلاحك الجديد؟ 181 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 يمكنك أن تسميه رمحاً على الأقل 182 00:16:17,120 --> 00:16:20,240 القوات الهندسية حضرته من أجلي 183 00:16:20,640 --> 00:16:24,440 باستخدام التقنية التي أبقيت سراً لدى الشرطة الداخلية، هذا هو 184 00:16:24,640 --> 00:16:29,760 أخبرتهم أننا نحتاج سلاحاً لاستخدامه ضد العملاق المدرع 185 00:16:30,000 --> 00:16:31,720 ضد العملاق المدرع؟ 186 00:16:32,320 --> 00:16:35,400 أنصالنا عديمة الفائدة ضد العملاق المدرع 187 00:16:36,600 --> 00:16:39,400 طالما أنه لا يظهر ثغرة في تصلبه 188 00:16:39,680 --> 00:16:44,600 كلّ ما يمكننا فعله هو مشاهدة (إرين) يقاتله 189 00:16:47,520 --> 00:16:51,840 هذا صحيح، لم نستطع منعه من أخذ (إرين) حتى إن أردنا 190 00:16:53,720 --> 00:16:58,400 لو لم يجذب القائد قطيعاً من العمالة نحوه حينها 191 00:17:00,040 --> 00:17:04,040 لذا الهجوم الفعال الوحيد ضد العملاق المدرع 192 00:17:04,240 --> 00:17:07,080 كان خنق (إرين) له وتثبيته بهيئة العملاق 193 00:17:07,320 --> 00:17:12,240 كما أننا نعلق آمالاً كبيرة على لكمة التصلب من التجارب الأخيرة 194 00:17:13,160 --> 00:17:17,320 ورغم ذلك، لن تنجح المهمة بهذه الأسلحة فقط 195 00:17:17,760 --> 00:17:21,520 بينما من المهم أن نسد السور والأهم من ذلك 196 00:17:21,720 --> 00:17:26,000 (هو أنه علينا قتل (راينر) و(بيرتولد المسؤولين عن تدمير السور 197 00:17:27,720 --> 00:17:31,840 لذا تقولين إنك تريدين طعن العملاق المدرع بهذه الرماح؟ 198 00:17:32,240 --> 00:17:33,920 من الأسهل أن أريك 199 00:17:34,560 --> 00:17:35,840 فلنخرج 200 00:17:45,800 --> 00:17:47,520 إنه قوي كما ترون 201 00:17:47,760 --> 00:17:49,720 إنه مثل ضربة البرق 202 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 ومن هنا أخذنا الاسم "رمح الرعد" 203 00:17:52,360 --> 00:17:55,600 ولكن هل يكفي للقضاء على العملاق المدرع؟ 204 00:17:55,800 --> 00:17:57,840 لن نعرف حتى نجرب 205 00:17:58,480 --> 00:18:00,360 إنه فعال ضد العمالقة العاديين 206 00:18:00,720 --> 00:18:04,520 ولكن لتسديد ضربة للعملاق المدرع سيتطلب الأمر بعض العمل 207 00:18:26,440 --> 00:18:27,680 !تباً 208 00:18:39,480 --> 00:18:43,760 أظن أنّ إخراج (إرين) من هنا" "ليس أمراً يمكنني فعله بنفسي 209 00:18:44,520 --> 00:18:46,360 "يجب أن ألجأ إلى ذلك" 210 00:18:53,160 --> 00:18:54,640 !اذهب الآن 211 00:18:55,000 --> 00:18:56,640 "هل يتحركون؟" 212 00:18:56,840 --> 00:18:59,480 "عرفت أنهم كانوا يحاصرونني" 213 00:19:00,000 --> 00:19:02,560 ولكن ما الذي يمكنهم" "فعله لي بأنصالهم؟ 214 00:19:02,920 --> 00:19:06,360 لدي درع متصلب" "يغطي كلّ إنش من جسدي 215 00:19:06,920 --> 00:19:08,560 "!لا يمكنهم خدشي حتى" 216 00:19:31,480 --> 00:19:32,720 "هل فعلناها؟" 217 00:19:32,920 --> 00:19:34,680 "لا، ليس بعد" 218 00:19:35,000 --> 00:19:39,480 رماح الرعد مدمرة جداً" "إنها خطيرة حتى على من يطلقونها 219 00:19:39,880 --> 00:19:43,800 إن ثبت الترس بالعملاق" "ستضربه كما تضرب بالأنصال 220 00:19:44,000 --> 00:19:46,040 "ستتأثر بالانفجار" 221 00:19:46,840 --> 00:19:49,280 مما يعني أنّ الفرصة الوحيدة" "لاستخدام رماح الرعد 222 00:19:49,520 --> 00:19:53,720 هي حين يكون الهدف محاصراً" "بعدة أهداف ثابته 223 00:19:54,240 --> 00:19:58,200 لا يمكننا مهاجمته" "برماح الرعد سوى في موقف كهذا 224 00:19:59,520 --> 00:20:02,880 "!هنا والآن، علينا أن نحسم الأمر" 225 00:20:14,720 --> 00:20:16,240 !أصبناه 226 00:20:16,600 --> 00:20:19,560 !لقد نجح! الدرع على مؤخرة عنقه يتقشر 227 00:20:23,120 --> 00:20:24,280 حقاً؟ 228 00:20:24,640 --> 00:20:27,040 !نجحت الرماح - !افعلوها مجدداً - 229 00:20:27,280 --> 00:20:30,160 هاجموا مجدداً برماح الرعد !واقضوا عليه 230 00:20:35,480 --> 00:20:37,040 (راينر) 231 00:20:37,440 --> 00:20:38,960 !يا رفاق 232 00:20:39,440 --> 00:20:41,960 اعتقدت أنكم كنتم مستعدين !إن آل الأمر إلى هذا 233 00:20:42,600 --> 00:20:43,960 !فلنفعلها 234 00:21:01,040 --> 00:21:02,840 !لحظة 235 00:21:12,640 --> 00:21:15,480 "...يُتبع" 236 00:22:43,000 --> 00:22:47,240 إن قيل شيء ذلك اليوم" "أيعقل أنّ المستقبل كان ليتغير؟ 237 00:22:48,080 --> 00:22:50,280 من أجل كلّ الأرواح التي" "يحملونها على عاتقهم 238 00:22:50,640 --> 00:22:53,080 "يتمنون الموت لبعضهم" 239 00:22:53,920 --> 00:22:55,960 (الحلقة القادمة، (الأصل