1 00:00:01,917 --> 00:00:04,708 [EREN] You-- You're all cowards! 2 00:00:04,792 --> 00:00:09,208 Just shut up! And put all your faith in me! 3 00:00:14,583 --> 00:00:16,750 [LEVI] You don't need a good "talking to." 4 00:00:16,833 --> 00:00:20,000 [LEVI] What you're in need of, boy, is to be taught a lesson. 5 00:00:21,375 --> 00:00:24,875 Hm. Then I have made my choice. 6 00:00:24,958 --> 00:00:27,208 [NARRATOR] And so it was that Eren became a ward 7 00:00:27,292 --> 00:00:29,292 [NARRATOR] of the Scout Regiment, and key to 8 00:00:29,375 --> 00:00:32,167 [NARRATOR] their planned mission beyond the wall. 9 00:02:08,958 --> 00:02:19,875 ♪ 10 00:02:19,958 --> 00:02:22,750 [MAN] An architectural marvel, don't you agree? 11 00:02:24,083 --> 00:02:26,667 [MAN] A proper royal residence once upon a time; 12 00:02:26,750 --> 00:02:30,250 [MAN] and more recently, our former headquarters. 13 00:02:30,333 --> 00:02:32,667 Fancy, yes. But absurdly impractical once 14 00:02:32,750 --> 00:02:34,458 the Scouts got down to business. 15 00:02:34,542 --> 00:02:38,083 Much, much too far removed from either river or wall. 16 00:02:39,042 --> 00:02:41,292 [ORUO] This was the early days for us, you understand. 17 00:02:41,375 --> 00:02:45,250 [ORUO] Hopes soared high. Now, this opulent bauble is 18 00:02:45,333 --> 00:02:47,208 [ORUO] a little more than a holding cell. 19 00:02:47,292 --> 00:02:50,333 [ORUO] The place where we store our newest toy. 20 00:02:53,000 --> 00:02:55,458 Do not be deceived, greenhorn. 21 00:02:55,542 --> 00:02:56,667 Excuse me? 22 00:02:56,750 --> 00:02:58,833 Don't be expecting the royal treatment. 23 00:02:58,917 --> 00:03:01,083 Whether you're Titan or human, don't imagine for a second 24 00:03:01,167 --> 00:03:03,750 we all share the good Captain's enthusi-- 25 00:03:03,833 --> 00:03:08,083 [Oruo screaming in pain] 26 00:03:08,167 --> 00:03:09,375 [WOMAN] That's what you get for 27 00:03:09,458 --> 00:03:11,583 [WOMAN] flapping your jowls on horseback. 28 00:03:11,667 --> 00:03:13,583 [ORUO] The rookie needed to know his place. 29 00:03:13,667 --> 00:03:15,917 [ORUO] First impressions are important. 30 00:03:16,000 --> 00:03:18,250 [WOMAN] Well you certainly made an impression on him. 31 00:03:18,333 --> 00:03:19,667 [WOMAN] No question there. 32 00:03:19,750 --> 00:03:23,500 [ORUO] Indeed so. Our exchange went exactly as planned. 33 00:03:23,583 --> 00:03:25,333 What, um... What happened to you? 34 00:03:25,417 --> 00:03:27,875 You never used to talk like this. 35 00:03:27,958 --> 00:03:30,333 I mean. It's really none of my business, 36 00:03:30,417 --> 00:03:32,417 but if you're trying to act like the Captain, 37 00:03:32,500 --> 00:03:34,208 it's kind of embarrassing. 38 00:03:34,292 --> 00:03:35,750 You and Levi couldn't be less alike 39 00:03:35,833 --> 00:03:38,792 if you'd been born separate species. 40 00:03:38,875 --> 00:03:41,292 If you intend to hound me like a wife, Petra, dear, 41 00:03:41,375 --> 00:03:43,625 there's rather more of me you need to be acquainted with 42 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 before laying claim to the privilege. 43 00:03:45,792 --> 00:03:47,417 [PETRA] Ha. You wish. 44 00:03:47,500 --> 00:03:48,792 [PETRA] I'd tell you to bite your tongue, 45 00:03:48,875 --> 00:03:50,333 [PETRA] but you've got that covered. 46 00:03:50,417 --> 00:03:52,250 [PETRA] Next time I hope you bleed out. 47 00:03:52,333 --> 00:03:53,708 [ORUO] Oh-ho-ho! 48 00:03:53,792 --> 00:03:56,750 [ORUO] Methinks the lady doth protest too much. 49 00:03:58,208 --> 00:03:59,792 [EREN] So here they are. 50 00:03:59,875 --> 00:04:02,417 [EREN] The Scouts' Special Operations Squad. 51 00:04:02,500 --> 00:04:04,208 [EREN] The "Levi Squad." 52 00:04:04,292 --> 00:04:06,167 You disgusting swineherd! 53 00:04:06,833 --> 00:04:10,292 [EREN] Petra Rall. Ten Titan-kills to her credit; 54 00:04:10,375 --> 00:04:13,292 [EREN] forty-eight kill-assists. 55 00:04:13,375 --> 00:04:18,542 [EREN] Oruo Bozad. Thirty-nine kills; nine assists. 56 00:04:18,625 --> 00:04:20,708 [EREN] Elite as they come. 57 00:04:23,250 --> 00:04:28,292 [EREN] Eld Gin. Fourteen kills; thirty-two assists. 58 00:04:28,375 --> 00:04:33,250 [EREN] Gunther Schultz. Seven kills; forty assists. 59 00:04:34,333 --> 00:04:36,583 [EREN] Every one of these Scouts was handpicked by 60 00:04:36,667 --> 00:04:39,458 [EREN] Captain Levi for accomplishments in the field. 61 00:04:39,542 --> 00:04:42,958 [EREN] That, and... They're my executioners. 62 00:04:43,042 --> 00:04:45,625 [EREN] The ones who'll end me if I lose it. 63 00:04:48,167 --> 00:04:50,083 [GUNTHER] Look at these weeds. 64 00:04:50,167 --> 00:04:51,917 [GUNTHER] This place's gone to hell. 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,375 [ELD] It's been abandoned for years. 66 00:04:54,458 --> 00:04:56,542 [ELD] Bet the inside's are shambles. 67 00:04:56,625 --> 00:04:59,458 [LEVI] In which case we have a problem, don't we? 68 00:05:00,500 --> 00:05:03,042 Best grab a broom and get to work. 69 00:05:11,583 --> 00:05:13,750 I'm done with the upstairs, sir. 70 00:05:15,375 --> 00:05:16,958 If, uh-- If I may ask, Captain, 71 00:05:17,042 --> 00:05:19,042 where will I be expected to sleep? 72 00:05:19,750 --> 00:05:22,125 Your sleeping quarters are in the cellar. 73 00:05:22,208 --> 00:05:24,458 The cellar? But, sir, again? 74 00:05:24,542 --> 00:05:26,167 Our safest option. 75 00:05:26,250 --> 00:05:29,500 Your abilities are far from being under control. 76 00:05:29,583 --> 00:05:31,667 You might go Titan in your sleep. 77 00:05:31,750 --> 00:05:33,417 One of the conditions of my having you 78 00:05:33,500 --> 00:05:35,208 in custody at all is that I keep you under 79 00:05:35,292 --> 00:05:38,458 [LEVI] strict security morning, noon, and night. 80 00:05:38,542 --> 00:05:40,792 [LEVI] While we're in dreamland, you're in restraints. 81 00:05:40,875 --> 00:05:42,292 [LEVI] That's the rule. 82 00:05:43,542 --> 00:05:45,000 I'll check your work. 83 00:05:45,083 --> 00:05:47,292 Take over here. I want it spotless. 84 00:05:47,375 --> 00:05:48,750 Yes, sir. 85 00:05:53,833 --> 00:05:56,500 Oh, Eren. Try not to look so discouraged. 86 00:05:57,542 --> 00:05:59,708 [PETRA] Sorry. I hope you don't mind me calling you Eren. 87 00:05:59,792 --> 00:06:01,667 [PETRA] I notice the Captain does and, well, 88 00:06:01,750 --> 00:06:04,542 [PETRA] he pretty much sets the tone for the rest of us. 89 00:06:04,625 --> 00:06:07,375 Whatever. It's just that I, uh... well... 90 00:06:07,458 --> 00:06:10,500 Did I really look discouraged, or were you saying that? 91 00:06:10,583 --> 00:06:12,375 [PETRA] Everyone reacts that way. 92 00:06:12,458 --> 00:06:14,500 Up close and personal, Captain Levi doesn't seem 93 00:06:14,583 --> 00:06:16,917 much like the hero he's cracked up to be. 94 00:06:17,000 --> 00:06:19,375 For one thing he's a lot shorter. 95 00:06:19,458 --> 00:06:21,375 Bit on the temperamental side, too. 96 00:06:21,458 --> 00:06:24,583 Not exactly imbued with what you'd call the social graces. 97 00:06:24,667 --> 00:06:27,917 It's not that. I'm more put off by the seriousness. 98 00:06:28,000 --> 00:06:31,458 He's so dead earnest about following the higher-ups' rules. 99 00:06:31,542 --> 00:06:33,250 [PETRA] Let me guess. You think strength means 100 00:06:33,333 --> 00:06:36,708 [PETRA] living by your own rules, flouting everyone else's? 101 00:06:36,792 --> 00:06:41,042 Well, he didn't strike me as the type to take orders. 102 00:06:41,125 --> 00:06:43,708 Time was he would've lived up to your expectations. 103 00:06:43,792 --> 00:06:47,000 That's what I understand anyway. I don't have the details. 104 00:06:48,125 --> 00:06:49,750 [PETRA] Story goes he was quite the rogue 105 00:06:49,833 --> 00:06:51,333 [PETRA] before joining the Scouts. 106 00:06:51,417 --> 00:06:54,125 [PETRA] A high roller in the Capital's black market. 107 00:06:55,250 --> 00:06:57,833 How the hell did he-- I mean... 108 00:06:57,917 --> 00:07:00,000 No clue. Folks talk, but who knows what 109 00:07:00,083 --> 00:07:01,667 really brought him here, right? 110 00:07:01,750 --> 00:07:03,833 The most popular version involves Erwin. 111 00:07:03,917 --> 00:07:06,667 They say he dragged him to the Scouts kicking and screaming. 112 00:07:07,792 --> 00:07:09,792 The Commander? 113 00:07:09,875 --> 00:07:11,292 What's going on? 114 00:07:11,375 --> 00:07:13,000 Sir! 115 00:07:13,083 --> 00:07:14,625 Your cleaning is lamentable. 116 00:07:14,708 --> 00:07:16,542 Back upstairs. Now. 117 00:07:19,250 --> 00:07:21,500 [MICHE] We're thirty days out from an expedition to set up 118 00:07:21,583 --> 00:07:23,792 [MICHE] a logistics base beyond the wall. 119 00:07:23,875 --> 00:07:25,250 And now you're saying we'll have a crop of 120 00:07:25,333 --> 00:07:27,625 green recruits along for the ride? 121 00:07:27,708 --> 00:07:29,917 [ERWIN] Assuming any sign up, yes. 122 00:07:31,208 --> 00:07:33,833 Not to be a nay-sayer, but doesn't that seem rash to you? 123 00:07:33,917 --> 00:07:36,083 Honestly, what are their odds? 124 00:07:36,167 --> 00:07:37,833 Our custody of Eren is conditional 125 00:07:37,917 --> 00:07:39,625 on the results of this mission. 126 00:07:39,708 --> 00:07:41,375 Right now the first order of business is 127 00:07:41,458 --> 00:07:43,667 persuading the brass we have him under control; 128 00:07:43,750 --> 00:07:45,750 [ERWIN] that's he's an asset, not a threat. 129 00:07:45,833 --> 00:07:47,750 [ERWIN] The last thing we want is for the Military Police 130 00:07:47,833 --> 00:07:50,042 [ERWIN] to throw in their lot. Or someone else. 131 00:07:50,125 --> 00:07:53,292 And you don't wanna give me a straight answer. Is that it? 132 00:07:58,458 --> 00:08:01,750 Your nose is as sharp as ever, huh? Not bad. 133 00:08:01,833 --> 00:08:03,000 [sniff] 134 00:08:03,083 --> 00:08:05,958 Yeah, well. Not as sharp as yours on a good day. 135 00:08:07,000 --> 00:08:09,250 You'll have the facts soon enough. 136 00:08:16,708 --> 00:08:18,708 [ELD] It's safe to assume our standing orders 137 00:08:18,792 --> 00:08:20,333 [ELD] will stretch into next week. 138 00:08:20,417 --> 00:08:22,292 [ELD] But word through the grapevine is we're gearing up 139 00:08:22,375 --> 00:08:24,917 [ELD] for a big mission a month from now. 140 00:08:25,000 --> 00:08:27,042 One where a bunch of wet-behind-the-ears graduates 141 00:08:27,125 --> 00:08:29,375 are slated to be our main backup. 142 00:08:29,458 --> 00:08:33,083 [GUNTHER] That can't be right. Why do something like that? 143 00:08:33,167 --> 00:08:34,542 The cadets have been through enough 144 00:08:34,625 --> 00:08:35,833 with the last Titan attack. 145 00:08:35,917 --> 00:08:38,375 Why subject them to that kind of danger again? 146 00:08:38,458 --> 00:08:39,708 You have to wonder how many of those 147 00:08:39,792 --> 00:08:41,708 snivel-drop runts peed themselves. 148 00:08:41,792 --> 00:08:43,958 Surely this can't be the case. 149 00:08:44,042 --> 00:08:47,167 [LEVI] Mission planning isn't my responsibility. 150 00:08:47,250 --> 00:08:49,333 But, it is Erwin's. 151 00:08:49,417 --> 00:08:52,375 And you can bet the man's obsessed over every angle. 152 00:08:52,458 --> 00:08:53,625 That's the truth. 153 00:08:53,708 --> 00:08:56,458 Especially given how unique the situation is. 154 00:08:56,542 --> 00:08:58,958 Consider how many people died on the path to taking back 155 00:08:59,042 --> 00:09:02,625 Wall Maria, then hope comes in a form no one expected. 156 00:09:02,708 --> 00:09:06,292 One that we're not even entirely sure how to deal with. 157 00:09:14,333 --> 00:09:16,625 Most of us still find it hard to believe. 158 00:09:16,708 --> 00:09:17,958 So how does it work? 159 00:09:18,042 --> 00:09:21,500 This whole changing into a Titan trick. Really? 160 00:09:21,583 --> 00:09:24,958 Wish I could tell you, but the fact is my memory's not clear. 161 00:09:25,042 --> 00:09:27,625 Guess it's kinda like being in a trance. 162 00:09:27,708 --> 00:09:29,042 I do know the trigger seems to be 163 00:09:29,125 --> 00:09:33,042 hurting myself in some way. Like biting my hand. 164 00:09:33,125 --> 00:09:37,667 [EREN] Wait. Why do I know that, but nothing else? 165 00:09:38,458 --> 00:09:40,583 You're not going to get anything out of him. 166 00:09:40,667 --> 00:09:43,875 Apart from what the scribblers have laid out in the reports. 167 00:09:43,958 --> 00:09:47,417 [LEVI] Huh. Not that you-know- who won't have a go at it. 168 00:09:49,333 --> 00:09:50,833 [LEVI] You'll be lucky to come out of it alive 169 00:09:50,917 --> 00:09:52,958 [LEVI] if that one lays into you. 170 00:09:53,042 --> 00:09:54,792 [LEVI] 'Course it's only a matter of time. 171 00:09:54,875 --> 00:09:56,125 [EREN] Who're you talking about? 172 00:09:56,208 --> 00:09:58,875 [banging] [HANGE] Oww! 173 00:10:00,875 --> 00:10:04,375 I'm so sorry. Good evening, Team Levi! 174 00:10:04,458 --> 00:10:07,125 [HANGE] How is castle life treating everyone? 175 00:10:07,208 --> 00:10:08,583 You're too early. 176 00:10:08,667 --> 00:10:11,083 [HANGE] Am I? S'pose I couldn't help myself. 177 00:10:11,167 --> 00:10:12,792 Section Commander Hange? 178 00:10:12,875 --> 00:10:14,667 [HANGE] Hello, Eren. 179 00:10:14,750 --> 00:10:16,708 In the event you haven't pieced it together yet, 180 00:10:16,792 --> 00:10:18,083 it's my job to spearhead the 181 00:10:18,167 --> 00:10:20,083 Scout Regiment's research efforts. 182 00:10:20,167 --> 00:10:23,500 Essentially, I poke and prod our captive Titan specimens. 183 00:10:23,583 --> 00:10:25,875 I'd very much like your help. 184 00:10:25,958 --> 00:10:28,042 My help? In what way? 185 00:10:28,125 --> 00:10:29,625 Like, what would I have to do? 186 00:10:29,708 --> 00:10:31,083 [HANGE] Join me, of course! 187 00:10:31,167 --> 00:10:34,500 On a quest of scientific discovery! 188 00:10:34,583 --> 00:10:36,500 Well, uh... I'm happy to help, 189 00:10:36,583 --> 00:10:39,208 except I'm afraid it's not up to me. 190 00:10:39,292 --> 00:10:41,083 [EREN] I'm under close restrictions by order of 191 00:10:41,167 --> 00:10:42,292 [EREN] the higher ups, you see. 192 00:10:42,375 --> 00:10:45,167 Levi! What's on the docket for him tomorrow? 193 00:10:45,250 --> 00:10:46,667 Clearing out all the weeds. 194 00:10:46,750 --> 00:10:49,292 Excellent, then! It's cinched! 195 00:10:50,917 --> 00:10:53,417 Young man, tomorrow will be grand. 196 00:10:53,500 --> 00:10:56,708 Uh. 'Kay... But, uh... 197 00:10:56,792 --> 00:10:59,458 Just so I'm clear, what exactly will I be doing? 198 00:10:59,542 --> 00:11:01,042 [HANGE] Hm? 199 00:11:01,125 --> 00:11:04,292 Are you running experiments or something? 200 00:11:04,375 --> 00:11:06,333 Idiot. Shut up. 201 00:11:06,417 --> 00:11:09,292 Ah. I knew it. 202 00:11:09,375 --> 00:11:12,917 You possess a singularly curious mind, don't you? 203 00:11:23,750 --> 00:11:27,667 [HANGE] Well, my inquisitive friend, if you insist. 204 00:11:28,667 --> 00:11:31,375 [HANGE] Why not lay it all on the table? 205 00:11:31,458 --> 00:11:33,000 [HANGE] I intend to get better acquainted 206 00:11:33,083 --> 00:11:36,042 with the Titans we lucked upon in Trost. 207 00:11:47,458 --> 00:11:49,583 [HANGE] As a scientist, naturally I started with 208 00:11:49,667 --> 00:11:51,125 [HANGE] the standard battery of tests 209 00:11:51,208 --> 00:11:53,542 we conduct on all such captures. 210 00:11:55,458 --> 00:11:57,167 Hello, beautiful. 211 00:11:59,750 --> 00:12:03,250 [HANGE] First was an attempt at communication. 212 00:12:03,333 --> 00:12:04,917 How're we feeling? 213 00:12:05,000 --> 00:12:07,583 [HANGE] Do you have a name? Are you in pain? 214 00:12:08,917 --> 00:12:11,375 Section commander! You're too close! 215 00:12:13,333 --> 00:12:16,375 Hi there! Lovely weather, don't you think? 216 00:12:16,458 --> 00:12:17,708 Are you hungry? 217 00:12:19,458 --> 00:12:21,208 [HANGE] Whoa! That was close! 218 00:12:21,292 --> 00:12:23,208 [MALE SCOUT] That's what I've been trying to tell you! 219 00:12:23,292 --> 00:12:25,375 [HANGE] Sadly, my findings were consistent with 220 00:12:25,458 --> 00:12:27,167 [HANGE] all other past attempts. 221 00:12:27,250 --> 00:12:30,000 [HANGE] No communication with them seemed possible. 222 00:12:31,917 --> 00:12:35,125 [HANGE] That said, my time spent in intimate proximity to 223 00:12:35,208 --> 00:12:37,208 [HANGE] these creatures did indeed help me cope with 224 00:12:37,292 --> 00:12:39,542 [HANGE] the tediousness of day-to-day tasks. 225 00:12:40,542 --> 00:12:42,917 Once upon a time, many centuries ago now, 226 00:12:43,000 --> 00:12:45,625 there lived a vicious tribe of cannibals. 227 00:12:46,875 --> 00:12:48,667 [HANGE] You may think I'm speaking of your kind, 228 00:12:48,750 --> 00:12:51,875 [HANGE] but in fact, these cannibals were human. 229 00:12:51,958 --> 00:12:55,167 [HANGE] They would maraud unwary travelers near their cave. 230 00:12:55,250 --> 00:12:57,375 Their ruthless palate did not discriminate between 231 00:12:57,458 --> 00:12:59,958 merchant and clergymen; highborn or low. 232 00:13:00,042 --> 00:13:03,125 Valuables were taken, flesh feasted upon. 233 00:13:03,208 --> 00:13:04,667 We gotta go through this again? 234 00:13:04,750 --> 00:13:06,667 Her naming scheme is so weird. 235 00:13:06,750 --> 00:13:09,542 Yeah. What'd she end up going with last time? 236 00:13:09,625 --> 00:13:11,750 It was Chikatilo and Albert. 237 00:13:11,833 --> 00:13:14,083 [HANGE] In the end, these cannibals subsisted on 238 00:13:14,167 --> 00:13:17,250 human meat for twenty-five years, give or take. 239 00:13:17,333 --> 00:13:19,375 Historians suspect they killed somewhere around 240 00:13:19,458 --> 00:13:22,583 five hundred people during that time. 241 00:13:22,667 --> 00:13:24,000 That's probably more victims than 242 00:13:24,083 --> 00:13:27,208 the two of you have gorged on, combined. 243 00:13:27,292 --> 00:13:28,583 [HANGE] To their credit, though, 244 00:13:28,667 --> 00:13:31,250 [HANGE] they perfected the art of preparing flesh. 245 00:13:31,333 --> 00:13:35,042 [HANGE] Steaks cut from hind-quarter meat. 246 00:13:35,125 --> 00:13:38,208 [HANGE] Leg meat diced and added to stew. 247 00:13:38,292 --> 00:13:41,333 [HANGE] Belly fat ground into patties and fried. 248 00:13:41,417 --> 00:13:45,042 [HNAGE] Sausages made from blood clots and intestinal lining. 249 00:13:45,125 --> 00:13:47,208 In fact. One might even suggest 250 00:13:47,292 --> 00:13:49,500 they furthered the culinary arts. 251 00:13:49,583 --> 00:13:52,292 In that respect they were distinct from you. 252 00:13:53,292 --> 00:13:55,750 [HANGE] Alas, this tribe of gourmandizing cannibals 253 00:13:55,833 --> 00:13:57,833 [HANGE] were caught and executed by the providence 254 00:13:57,917 --> 00:13:59,458 [HANGE] of a single mistake. 255 00:13:59,542 --> 00:14:01,667 In that respect you aren't so dissimilar. 256 00:14:01,750 --> 00:14:04,292 You both underestimated your quarry's resourcefulness 257 00:14:04,375 --> 00:14:08,000 and wound up captured. Victims of your own appetite. 258 00:14:09,125 --> 00:14:11,792 [HANGE] In honor of the cannibal tribe's notorious leader, 259 00:14:11,875 --> 00:14:14,833 [HANGE] I'm going to christen you beauties accordingly. 260 00:14:15,875 --> 00:14:17,708 [HANGE] You'll be "Sawney." 261 00:14:17,792 --> 00:14:19,333 [HANGE] You are "Beane." 262 00:14:20,625 --> 00:14:23,375 No need to fret, though. I'm not going to publicly 263 00:14:23,458 --> 00:14:26,417 disembowel you or burn you at the stake. 264 00:14:26,500 --> 00:14:30,125 [HANGE] Pleasure to meet you, Sawney. Likewise, Beane. 265 00:14:31,417 --> 00:14:33,292 Let's be chums, huh? 266 00:14:34,458 --> 00:14:37,500 [HANGE] That's how I came to name the 7-meter Titan, "Beane," 267 00:14:37,583 --> 00:14:40,917 [HANGE] and his grinning 4-meter companion "Sawney." 268 00:14:45,500 --> 00:14:48,083 [HANGE] The next step involved sensory deprivation; 269 00:14:48,167 --> 00:14:49,542 [HANGE] denying them sunlight. 270 00:14:49,625 --> 00:14:51,708 [HANGE] Observing as we do that Titans are less active 271 00:14:51,792 --> 00:14:54,292 [HANGE] in the nocturnal hours, we may extrapolate from this 272 00:14:54,375 --> 00:14:55,958 [HANGE] experiment that the sun is likely 273 00:14:56,042 --> 00:14:58,667 [HANGE] a key source of energy for them. 274 00:14:58,750 --> 00:15:00,208 [HANGE] Nevertheless, I discovered a 275 00:15:00,292 --> 00:15:03,042 [HANGE] profound difference between the two. 276 00:15:03,958 --> 00:15:06,167 [HANGE] Well done, Sawney. 277 00:15:06,250 --> 00:15:09,458 See you in the morning. Sweet dreams, ya lug. 278 00:15:09,542 --> 00:15:12,417 [HANGE] Corroborating previous data, Sawney grew notably 279 00:15:12,500 --> 00:15:15,417 [HANGE] sluggish after only an hour's lack of sun. 280 00:15:15,500 --> 00:15:17,667 My, my, someone's certainly the night owl, huh? 281 00:15:17,750 --> 00:15:20,167 You're going to wear me out. Ah well. 282 00:15:20,250 --> 00:15:21,708 This wouldn't be my first all-nighter 283 00:15:21,792 --> 00:15:23,417 in the name of science. 284 00:15:24,292 --> 00:15:28,375 [HANGE] Beane, however, still beamed three hours in. 285 00:15:30,333 --> 00:15:32,667 [HANGE] A staggering find, believe me. 286 00:15:32,750 --> 00:15:35,167 They don't require food or water to survive. 287 00:15:35,250 --> 00:15:36,458 They possess vocal organs, 288 00:15:36,542 --> 00:15:38,708 but have absolutely no need to breathe. 289 00:15:38,792 --> 00:15:40,625 The only thing their bodies metabolize 290 00:15:40,708 --> 00:15:42,625 into energy is sunlight. 291 00:15:43,125 --> 00:15:45,083 [HANGE] Every Titan may have a different threshold for 292 00:15:45,167 --> 00:15:47,417 [HANGE] sunlight withdrawal, so I have be careful. 293 00:15:47,500 --> 00:15:49,708 [HANGE] Don't want 'em dying on me, ya know? 294 00:15:49,792 --> 00:15:51,417 Several have passed on in captivity 295 00:15:51,500 --> 00:15:54,167 owing to my ignorance, sad to say. 296 00:15:54,250 --> 00:15:56,333 Two in particular perished of decapitation 297 00:15:56,417 --> 00:15:59,042 when we accidentally struck the soft spot. 298 00:15:59,125 --> 00:16:02,375 [HANGE] Poor devils. Chikatiloni and Albert, their names were. 299 00:16:02,458 --> 00:16:05,500 [HANGE] Such adorable, ear-to-ear smiles. 300 00:16:05,583 --> 00:16:09,917 [HANGE] What I did to them was terrible. It haunts me. 301 00:16:11,292 --> 00:16:13,417 [HANGE] I mustn't let that happen again. 302 00:16:13,500 --> 00:16:15,167 [HANGE] I couldn't bear it. 303 00:16:16,250 --> 00:16:19,042 Yeah, no. Sure. 304 00:16:20,917 --> 00:16:23,042 Carrying on! Physical contact with them was 305 00:16:23,125 --> 00:16:25,042 the next obvious step, because I simply had to know 306 00:16:25,125 --> 00:16:28,583 whether or not they experienced pain as you or I! 307 00:16:34,458 --> 00:16:37,292 Whoa! It isn't necessary for you to scream, Section Comma-- 308 00:16:37,375 --> 00:16:39,208 I can't do this and not scream, damn you! 309 00:16:39,292 --> 00:16:42,667 [HANGE] Look at him! He's in absolute agony! 310 00:16:42,750 --> 00:16:48,875 My poor Beane! I'm so sorry! Hang in there! 311 00:16:48,958 --> 00:16:50,417 [HANGE] It was the only way to learn 312 00:16:50,500 --> 00:16:52,000 [HANGE] if they had any weaknesses. 313 00:16:52,083 --> 00:16:54,833 [HANGE] Apart from their napes, you see. 314 00:16:54,917 --> 00:16:57,375 [HANGE] I hated myself for it. 315 00:16:59,500 --> 00:17:01,583 [HANGE] Sawney. Sweet pea. 316 00:17:01,667 --> 00:17:03,667 I've skewered you straight through the heart. 317 00:17:03,750 --> 00:17:07,333 Does it not hurt, dear? Don't you feel that? 318 00:17:07,917 --> 00:17:09,875 [HANGE] Sawney was more, shall we say 319 00:17:09,958 --> 00:17:12,042 [HANGE] introverted than his counterpart. 320 00:17:12,125 --> 00:17:15,208 [HANGE] If he felt pain, he was unwilling to show it. 321 00:17:15,792 --> 00:17:19,042 Go on. Talk to me. 322 00:17:19,125 --> 00:17:20,875 [HANGE] Ow! 323 00:17:20,958 --> 00:17:23,375 For the love of god, stand clear! 324 00:17:25,333 --> 00:17:27,333 You almost got me that time, didn't ya, darling? 325 00:17:27,417 --> 00:17:29,417 You want your head chomped off? 326 00:17:30,417 --> 00:17:32,583 [HANGE] Sawney's range of expression is, 327 00:17:32,667 --> 00:17:34,500 [HANGE] somewhat limited, I think. 328 00:17:34,583 --> 00:17:37,333 [HANGE] The only things he knows to do are lunge and bite. 329 00:17:37,417 --> 00:17:39,417 Commander. All due respect. 330 00:17:40,500 --> 00:17:43,708 [EREN] But how can you be so lighthearted about them? 331 00:17:43,792 --> 00:17:46,500 [EREN] You talk like they're badly behaved pets. 332 00:17:47,958 --> 00:17:50,375 [EREN] It's just-- They're the single greatest threat 333 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 [EREN] mankind has ever faced. 334 00:17:52,167 --> 00:17:54,375 [EREN] They've nearly driven us to extinction. 335 00:17:54,458 --> 00:17:56,375 [EREN] You're a Scout, you know that. 336 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 [EREN] You've seen them in action countless times. 337 00:17:59,417 --> 00:18:02,792 [HANGE] True. In fact, more than my fair share of friends 338 00:18:02,875 --> 00:18:06,250 [HANGE] have died in the jaws of a Titan, right in front of me. 339 00:18:07,083 --> 00:18:09,542 [HANGE] When I first became a Scout, I fought them 340 00:18:09,625 --> 00:18:11,958 [HANGE] out of pure, white-hot hatred. 341 00:18:13,000 --> 00:18:16,375 [HANGE] But one day, I came to a realization. 342 00:18:17,500 --> 00:18:18,833 [HANGE] I'd kicked the severed head of 343 00:18:18,917 --> 00:18:21,333 [HANGE] a 3-meter Titan out of spite. 344 00:18:22,917 --> 00:18:25,667 [HANGE] It weighed next to nothing. 345 00:18:25,750 --> 00:18:28,000 Might as well have been a feather. 346 00:18:29,500 --> 00:18:31,917 In the realm of improbability, that fact would 347 00:18:32,000 --> 00:18:33,750 seem to rank fairly high. 348 00:18:33,833 --> 00:18:36,833 Their, utter strength argues against it. 349 00:18:36,917 --> 00:18:39,667 [HANGE] And such was the case with every Titan. 350 00:18:39,750 --> 00:18:41,208 [HANGE] Contrary to the appearance 351 00:18:41,292 --> 00:18:42,583 [HANGE] of density and great mass, 352 00:18:42,667 --> 00:18:45,250 [HANGE] the severed limbs were light as tree bark. 353 00:18:45,333 --> 00:18:47,292 [HAGE] I've been given to understand that 354 00:18:47,375 --> 00:18:49,625 [HANGE] when you transform, your Titan body 355 00:18:49,708 --> 00:18:53,292 [HANGE] materializes as if out of thin air. 356 00:18:53,375 --> 00:18:55,708 [HANGE] It's so bizarre. 357 00:18:55,792 --> 00:18:57,292 In fact, the only way I can think 358 00:18:57,375 --> 00:18:59,500 to describe it is to say their appearance stands 359 00:18:59,583 --> 00:19:02,292 [HANGE] in sharp contrast to their true substance. 360 00:19:06,625 --> 00:19:08,583 We've been fumbling around in the dark. 361 00:19:08,667 --> 00:19:12,208 Our prime offensive tactic based on contempt and fear. 362 00:19:13,083 --> 00:19:15,542 We need a fresh strategy, one guided by knowledge. 363 00:19:15,625 --> 00:19:18,667 A whole new way of looking at the enemy. 364 00:19:18,750 --> 00:19:21,792 Of course it could be a complete waste of time. 365 00:19:21,875 --> 00:19:26,042 Still, though. Nothing ventured, nothing gained. 366 00:19:32,792 --> 00:19:34,792 [EREN] Joining the Scouts has been an eye-opener. 367 00:19:34,875 --> 00:19:36,500 [EREN] Shock after shock. 368 00:19:36,583 --> 00:19:39,000 [EREN] And it's not just Section Commander Hange. 369 00:19:39,083 --> 00:19:41,208 [EREN] Everyone here's a little off. 370 00:19:41,292 --> 00:19:44,958 [EREN] It's like I've wandered into a sanctuary for crackpots. 371 00:19:45,042 --> 00:19:48,375 [EREN] But-- they're striving for change. 372 00:19:48,458 --> 00:19:51,833 [EREN] That's been the appeal of the Scouts all along, right? 373 00:19:52,792 --> 00:19:54,792 Commander Hange! 374 00:19:54,875 --> 00:19:57,167 If you don't mind, I think I should hear about 375 00:19:57,250 --> 00:19:59,333 these experiments in greater detail. 376 00:19:59,417 --> 00:20:01,125 What? Really? 377 00:20:01,208 --> 00:20:03,583 [EREN] Yes! I want to know everything! 378 00:20:03,667 --> 00:20:07,083 [EREN] If I'm going to help you tomorrow, I'll need it. 379 00:20:07,167 --> 00:20:09,125 Ah. Good point. 380 00:20:10,042 --> 00:20:11,375 Well, I might've glossed over 381 00:20:11,458 --> 00:20:13,917 one or two important details. Right! 382 00:20:14,000 --> 00:20:17,042 Full disclosure, then! We may be here a while. 383 00:20:17,125 --> 00:20:18,458 Good! 384 00:20:18,542 --> 00:20:21,000 [HANGE] I ought to start from our first captured Titan. 385 00:20:21,083 --> 00:20:24,042 [HANGE] That was the birth of my first hypothesis, you see. 386 00:20:25,750 --> 00:20:28,083 [HANGE] Carried to its natural conclusion, though, 387 00:20:28,167 --> 00:20:31,208 [HANGE] the experiment yielded nothing of positive value. 388 00:20:31,292 --> 00:20:32,917 But listen to me rambling on! 389 00:20:33,000 --> 00:20:35,375 I'm sure you surmised all this from your training. 390 00:20:35,458 --> 00:20:37,458 They did cover this stuff, right? 391 00:20:37,542 --> 00:20:40,750 Yes. They did. Every last bit. 392 00:20:40,833 --> 00:20:42,542 [HANGE] Great! We can use that as a 393 00:20:42,625 --> 00:20:44,542 [HANGE] jumping off point for my own theories! 394 00:20:44,625 --> 00:20:45,917 [HANGE] Let us review, shall we? 395 00:20:46,000 --> 00:20:47,833 Huh? Well, I-- 396 00:20:47,917 --> 00:20:49,667 [HANGE] Consider how the Titans sus-- 397 00:20:49,750 --> 00:20:52,083 Section Commander Hange, come quickly! 398 00:20:53,042 --> 00:20:54,333 [MOBLIT] The test subjects! 399 00:20:54,417 --> 00:20:57,292 [MOBLIT] They're dead! Both of them killed! 400 00:21:03,083 --> 00:21:05,833 [Hange screaming] 401 00:21:05,917 --> 00:21:09,083 [HANGE] Sawney! Beane! 402 00:21:09,167 --> 00:21:10,958 How could this happen?! 403 00:21:11,042 --> 00:21:14,167 Someone tell me this isn't real! 404 00:21:15,250 --> 00:21:17,042 [GUNTHER] They were such valuable specimens. 405 00:21:17,125 --> 00:21:18,667 Is this a soldier's work? 406 00:21:18,750 --> 00:21:22,042 Yeah. But they haven't pegged the one responsible yet. 407 00:21:22,125 --> 00:21:24,542 [ELD] They were killed just before dawn, apparently. 408 00:21:24,625 --> 00:21:26,500 [ELD] By the time the guards got here, 409 00:21:26,583 --> 00:21:29,083 the bastard cleared out on ODM gear. 410 00:21:29,167 --> 00:21:30,875 Whoever it was must've had a lookout 411 00:21:30,958 --> 00:21:32,542 to warn him about the guards. 412 00:21:32,625 --> 00:21:34,667 [HANGE] Sawney! 413 00:21:34,750 --> 00:21:35,958 [ORUO] Oh dear. 414 00:21:36,042 --> 00:21:38,417 Someone's gone stark raving mad, haven't they? 415 00:21:40,208 --> 00:21:42,708 How did this-- How'd it happen? 416 00:21:42,792 --> 00:21:45,750 Let it go. This is a matter for the Military Police. 417 00:21:45,833 --> 00:21:47,667 Uh. Yes, sir. 418 00:21:50,917 --> 00:21:53,208 What is it you think you see? 419 00:21:55,000 --> 00:21:57,875 Who do you think the real enemy is here? 420 00:22:01,833 --> 00:22:05,042 [ERWIN] Ignore me. Loaded question. 421 00:23:52,792 --> 00:23:54,583 [NARRATOR] As the manhunt for the assassin of 422 00:23:54,667 --> 00:23:56,750 [NARRATOR] Sawney and Beane gets underway. 423 00:23:56,833 --> 00:23:58,792 [NARRATOR] Mikasa, Armin, and their comrades 424 00:23:58,875 --> 00:24:01,375 [NARRATOR] in the 104th Cadet Corps must, 425 00:24:01,458 --> 00:24:04,292 [NARRATOR] for better or worse, decide to which regiment 426 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 [NARRATOR] they will pledge their lives.