1 00:00:02,390 --> 00:00:05,600 مهلًا، ألا تحسبنا ابتعدنا قليلًا؟ 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,900 .لا جدوى من البحث ما لم نوسع نطاقه 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,690 لمَ عساي علقت معك؟ 4 00:00:11,690 --> 00:00:16,030 مهلًا يا (مارلو)، أردت تمضية وقت على انفراد معي فحسب، أليس كذلك؟ 5 00:00:16,030 --> 00:00:20,370 آسف يا (هيتشي)، لكنك أيضًا .لست خياري المفضل من بين الجنود 6 00:00:20,370 --> 00:00:23,620 .حقًا؟ حسنًا، هنيئًا لك 7 00:00:23,620 --> 00:00:26,290 لكن، ألا تستغربين ذلك؟ 8 00:00:26,290 --> 00:00:30,340 لم عسى الاستكشافيون يقتلون مدنيًا ثم يولون فرارًا؟ 9 00:00:30,340 --> 00:00:36,180 إنهم الجماعة عينها الذين لطالما .خاطروا بأرواحهم لأجل البشرية 10 00:00:36,180 --> 00:00:39,640 لا أصدق ما تقوله، أنسيت؟ 11 00:00:39,640 --> 00:00:42,470 أتذكر ما فعلوه بمقاطعة (ستوهيس)؟ 12 00:00:42,470 --> 00:00:45,350 وكيف حولوها إلى ميدان قتال؟ 13 00:00:45,350 --> 00:00:48,610 كل تلك الجثث التي حملناها؟ 14 00:00:49,610 --> 00:00:52,230 وكيف أن (آني) ما زالت مفقودة؟ 15 00:00:53,610 --> 00:00:58,120 ما زالت كل أغراضها .في غرفتي، وذلك يقض مضجعي 16 00:00:58,120 --> 00:01:04,160 لكنهم أيضًا اكتشفوا أن هنالك .عملاقًا مستترًا وأسروه بطريقة ما 17 00:01:04,160 --> 00:01:07,750 أتحسبين أن ثمّة فوجًا عسكريًا آخر كان بوسعه فعل ذلك؟ 18 00:01:07,750 --> 00:01:11,460 ،إن تفكك فوج الاستكشافيين ...فستعجز البشرية عن 19 00:01:11,460 --> 00:01:12,630 .اصمت 20 00:01:13,800 --> 00:01:15,470 .أسمع خرير ماء 21 00:01:19,640 --> 00:01:20,720 !لا تحرك ساكنًا 22 00:01:23,430 --> 00:01:25,390 .استدر إليّ ببطء 23 00:01:28,650 --> 00:01:30,690 .حتمًا أنت مستكشف 24 00:01:32,650 --> 00:01:35,650 .هكذا تحديدًا، ولا كلمة 25 00:01:35,650 --> 00:01:38,360 ...الآن أنصت إليّ بينما 26 00:01:40,410 --> 00:01:44,790 .أحسنتما، سلما بندقيتيكما 27 00:01:51,040 --> 00:01:53,000 ولا كلمة، صحيح؟ 28 00:01:53,956 --> 00:02:05,842 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 29 00:02:07,113 --> 00:02:13,665 هجوم العمالقة" "الجـــــــ3ــــــزء 30 00:03:22,970 --> 00:03:27,970 "ثقة" 31 00:03:28,350 --> 00:03:31,640 {\pos(190,230)}"(العاصمة (ميتراس" 32 00:03:39,150 --> 00:03:42,450 .(آسف على انتظارك يا (إيروين 33 00:03:43,990 --> 00:03:48,080 ،أعلم أن هذا غير متوقع .لكن دعنا ننه التحقيق 34 00:03:51,000 --> 00:03:56,710 إذًا، مؤكد أن فوج الاستكشافيين قتلوا مدنيًا؟ 35 00:03:56,710 --> 00:03:59,000 .أقله وفق الأدلة 36 00:03:59,000 --> 00:04:03,340 .بعد قول هذا، لا يمكننا تأكيد النبأ حاليًا 37 00:04:03,340 --> 00:04:06,760 أتقصد أن الشرطة الداخلية ...هي المسؤولة عن إصدار أمر البحث 38 00:04:06,760 --> 00:04:08,810 !(مهلًا يا (بيوري 39 00:04:08,810 --> 00:04:13,390 .(أعتذر بشأنه أيها القائد (داوك .ما زال مبتدئًا تمامًا 40 00:04:13,390 --> 00:04:16,730 .يجهل كيف ندير الأمور داخل الجدران 41 00:04:16,730 --> 00:04:20,900 .لا تقلق بشأن الشرطة الداخلية .لن نكتب كلمة عنها 42 00:04:20,900 --> 00:04:26,280 .ولا عن عدة المناورة المباشرة أيضًا - .(إنني ممتن لذلك يا (روي - 43 00:04:27,530 --> 00:04:30,490 .عدتهم للمناورة المباشرة 44 00:04:30,490 --> 00:04:35,250 ،الرصاص غير مؤثر ضد العمالقة .لكنه مثالي لقتل البشر 45 00:04:35,250 --> 00:04:38,840 .إنه سلاح صُنع عمليًا لقتل الاستكشافيين 46 00:04:38,840 --> 00:04:42,920 كما أن إخفاء وجوده حتّى عنّا 47 00:04:42,920 --> 00:04:47,910 يعني أن آجلًا أم عاجلًا سنجد أنفسنا .أهدافًا لمسدساتهم على حد سواء 48 00:04:49,050 --> 00:04:53,850 عامة، ينبغي تلقينا تقرير .منهم قريبًا، لذا اصبرا 49 00:04:56,940 --> 00:04:59,520 !انتظر أيها البدين 50 00:05:06,610 --> 00:05:09,910 !أيها الأبله! إنك تقصد طريقًا مسدودة 51 00:05:11,160 --> 00:05:12,240 !سحقًا 52 00:05:20,920 --> 00:05:23,050 !سحقًا، اختفى 53 00:05:23,050 --> 00:05:25,220 !جِداه 54 00:05:25,220 --> 00:05:26,720 !لا تدعاه يهرب 55 00:05:32,100 --> 00:05:34,980 أنت ابن (ريفيس)، صيحيح؟ 56 00:05:34,980 --> 00:05:36,310 ما اسمك؟ 57 00:05:37,980 --> 00:05:39,650 .(فليجيل) 58 00:05:39,650 --> 00:05:41,440 .(يسرني لقاؤك يا (فليجيل 59 00:05:41,440 --> 00:05:43,360 .(أنا (هانجي زوي 60 00:05:43,360 --> 00:05:46,780 ،المشكلة أن طالما الشرطة العسكرية تلاحقك 61 00:05:46,780 --> 00:05:50,450 فهذا يعني أنك حتمًا تعلم حقيقة مقتل أبيك، صحيح؟ 62 00:05:50,450 --> 00:05:52,790 أيمكنك إخباري بما حصل؟ 63 00:05:54,620 --> 00:05:59,630 ،فيما كنت أتبول .وصلت الشرطة الداخلية إلى أبي 64 00:06:00,750 --> 00:06:06,090 .فإذا برجل طويل ذو معطف أسود قتل أبي 65 00:06:06,090 --> 00:06:08,800 ،في مطلق الأحوال .من الرائع أنك لا تزال حيًا 66 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 .الآن يمكننا إعلان الحقيقة 67 00:06:10,800 --> 00:06:14,350 كيف ذلك؟ أما قرأتِ الجريدة؟ 68 00:06:14,350 --> 00:06:17,520 تقول الشرطة العسكرية !إن الاستكشافيين قتلوه، وتلك هي الحقيقة 69 00:06:17,520 --> 00:06:20,270 !لا قيمة لشهادتي 70 00:06:20,270 --> 00:06:25,190 علموا أنني شهدت مقتله، علمت الشرطة .العسكرية أنني رأيت كل شيء 71 00:06:25,190 --> 00:06:28,150 .الآن لم يعُد هناك مأمن لي 72 00:06:28,150 --> 00:06:31,950 لا يمكنني إلا الفرار والاختباء .في ثنايا هذه الجدران الضيقة 73 00:06:31,950 --> 00:06:36,080 !حياتي يُرثى لها 74 00:06:36,080 --> 00:06:38,580 .إنك محق 75 00:06:38,580 --> 00:06:42,380 .المغزى أنني لا أظنها حياة 76 00:06:43,670 --> 00:06:46,300 انظر إلى الوضع من المنظور .(التالي يا سيد (فليجيل 77 00:06:46,300 --> 00:06:50,470 ،عوض فرارك كفأر مذعور طيلة حياتك 78 00:06:50,470 --> 00:06:54,220 أفلا تواجه عدوك حتى إن كان في ذلك خطورة على حياتك؟ 79 00:06:54,220 --> 00:06:56,270 !طبعًا لن أفعل 80 00:06:56,270 --> 00:06:59,890 !لا يستخف الجميع بأرواحهم مثلك 81 00:06:59,890 --> 00:07:03,480 ،ليس ذلك فقط !بل وإنك لا يحقّك انتقادي أيضًا 82 00:07:03,480 --> 00:07:07,030 ألا تبالي بإخبار شركتك وأسرتك بالحقيقة؟ 83 00:07:07,030 --> 00:07:09,280 !هذا يصب في مصلحتكم وحسب 84 00:07:09,280 --> 00:07:11,070 !طبعًا 85 00:07:11,070 --> 00:07:13,660 !عليك التفكير في مصلحتك أيضًا 86 00:07:13,660 --> 00:07:16,490 من هناك؟ من يحدث جلبة على السطح؟ 87 00:07:16,490 --> 00:07:18,870 .(سأتي معي يا (فليجيل 88 00:07:18,870 --> 00:07:22,420 !بالطبع لا! جماعتكم خسرت فعلًا 89 00:07:22,420 --> 00:07:24,500 !إنكم هُزمتم 90 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 عم تتكلم؟ 91 00:07:26,210 --> 00:07:29,760 !الهزيمة هي سُنّة حياة الاشتكشافيين 92 00:07:32,050 --> 00:07:34,930 .لنتنكر كشرطيين عسكريين لتجاوز الحراس 93 00:07:34,930 --> 00:07:38,720 (ثم نتبين أين يُحتجز (إيرين .عبر التحري خلسة 94 00:07:38,720 --> 00:07:41,890 .يؤسفني أننا لا نملك خيارًا أفضل 95 00:07:41,890 --> 00:07:46,860 نفد وقتنا، لا نملك خيارًا .عدا التصرف أو الموت 96 00:07:46,860 --> 00:07:47,980 .أيها النقيب 97 00:07:49,320 --> 00:07:50,990 .لنرَ الآن 98 00:07:50,990 --> 00:07:53,700 .(الشرطة العسكرية لمقاطعة (ستوهيس 99 00:07:53,700 --> 00:07:56,410 .(الجندي (مارلو فرودنبرغ 100 00:07:56,410 --> 00:07:59,240 !النقيب (ليفاي)! إنه هو حقًا 101 00:07:59,240 --> 00:08:02,580 .(التكليف عينه للجندية (هيتشي دريس 102 00:08:02,580 --> 00:08:04,670 ...فيما يتعلق بطريقة تخلصنا منكما 103 00:08:06,000 --> 00:08:11,420 بسببكم أُزهق ما يربو على 100 نفس !(في مقاطعة (ستوهيس 104 00:08:12,550 --> 00:08:13,380 !مهلًا 105 00:08:13,380 --> 00:08:17,890 ،ربما تحسبون أنكم أبطال العدالة 106 00:08:17,890 --> 00:08:22,100 !لكن الضحايا وأسرهم تجرّعوا الويل والأهوال 107 00:08:22,100 --> 00:08:24,310 .أجل، أعلم 108 00:08:25,980 --> 00:08:30,280 أنتم، كنتم ضمن فيلق الطلاب العسكريين الجنوبي، صحيح؟ 109 00:08:30,280 --> 00:08:32,820 .(مثل (آني ليونهارت 110 00:08:32,820 --> 00:08:35,530 أما كنتم أصدقاءها؟ 111 00:08:35,530 --> 00:08:41,500 .كلا. أستبعد أنها أنشأت أي صداقات .بحكم سجيتها الكئيبة المستوحدة 112 00:08:41,500 --> 00:08:45,120 .وكأنما كانت طفلة ترهب الناس الآخرين 113 00:08:46,080 --> 00:08:49,550 .لم تسنح لي فرصة معرفة شيء عنها 114 00:08:49,550 --> 00:08:52,670 ،وسبب عدم إيجادهم إياها بعد 115 00:08:52,670 --> 00:08:56,510 !هو أن عملاقًا محقها إلى كومة لحم مهروس 116 00:08:56,510 --> 00:08:57,970 .كلا 117 00:08:57,970 --> 00:09:02,850 بل لأن العملاق المستتر .هو (آني ليونهارت) عينها 118 00:09:04,100 --> 00:09:07,350 .سحقًا، يصيبني ذلك بالغثيان 119 00:09:07,350 --> 00:09:12,320 ،لا يدري أحد بشيء عن هذا العالم .لا نحن ولا غيرنا 120 00:09:12,320 --> 00:09:16,490 .عدا الأنذال السلطويين 121 00:09:16,490 --> 00:09:20,700 .سنطلق سراحكما حالما نغادر من هنا 122 00:09:23,290 --> 00:09:25,330 ...آني) كانت) 123 00:09:25,330 --> 00:09:29,080 !(حضرة النقيب (ليفاي !أرجوك اسمح لي بمساعدتكم 124 00:09:29,080 --> 00:09:32,300 !أستصوب ما تفلعونه 125 00:09:32,300 --> 00:09:37,970 بوسعي المساعدة على رفع الظلم !عن هذا العالم، سأفعل أيما يلزم 126 00:09:37,970 --> 00:09:40,300 ما بال هذا الشاب؟ 127 00:09:41,600 --> 00:09:43,520 !(أتوسلك يا حضرة النقيب (ليفاي 128 00:09:43,520 --> 00:09:44,770 .هيهات 129 00:09:44,770 --> 00:09:49,520 .أجهل قدر جاهزيتك لاستعداء الحكومة 130 00:09:49,520 --> 00:09:50,940 .هيا بنا 131 00:09:50,940 --> 00:09:53,940 !ساشا). قيديهما في مكان قريب) 132 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 !أمرك يا سيدي 133 00:09:58,240 --> 00:09:59,370 .أيها النقيب 134 00:10:00,370 --> 00:10:02,580 .أرجوك دعني أتكفل بذلك 135 00:10:06,460 --> 00:10:07,920 .كما تشاء 136 00:10:16,010 --> 00:10:17,220 .توقفا 137 00:10:20,640 --> 00:10:23,310 .سننسى ما رأيناه هنا 138 00:10:23,310 --> 00:10:27,140 !أجل، ستفعلان! لأنكما ستموتان هنا 139 00:10:27,140 --> 00:10:28,440 !ذلك ليس ما قاله 140 00:10:28,440 --> 00:10:31,190 .إطلاق سراحكما في غاية الخطورة 141 00:10:31,190 --> 00:10:33,690 !سأتطوع بقتلكما 142 00:10:33,690 --> 00:10:35,280 !أرجوك، صدقنا 143 00:10:35,280 --> 00:10:38,990 !نعلم أنكم تكافحون لإنقاذ البشرية 144 00:10:38,990 --> 00:10:39,950 صحيح يا (هاتشي)؟ 145 00:10:40,780 --> 00:10:45,580 .وكأن بوسعي الثقة بكما .(بالذات أنت يا ذو تصفيفة (باول 146 00:10:45,580 --> 00:10:48,500 أي عاقل يقص شعره هكذا؟ 147 00:10:48,500 --> 00:10:51,420 !لا شفقة في قلب رجل مثلك 148 00:10:55,750 --> 00:10:57,420 !(اهربي يا (هيتشي 149 00:11:00,220 --> 00:11:02,260 .تعلم أن مسدسي أسرع 150 00:11:02,260 --> 00:11:04,390 أتود المجازفة؟ 151 00:11:04,390 --> 00:11:07,520 !سكينك ضد مسدسي. لنتسابق 152 00:11:07,520 --> 00:11:10,100 !مهلًا! أنا حقًا حليفكم 153 00:11:10,100 --> 00:11:13,310 لم بحق السماء يصدق أي أحد أنك تود الانضمام إلينا؟ 154 00:11:13,310 --> 00:11:18,320 ،أعداؤنا يفوقوننا عددًا بشكل مهول أتحسب حقًا أن بوسعنا إغاثة البشرية؟ 155 00:11:19,400 --> 00:11:25,240 إذًا لم ما زلت مع الاستكشافيين؟ 156 00:11:27,160 --> 00:11:30,540 .اخترت الانضمام إلى الفيلق الخطأ 157 00:11:30,540 --> 00:11:34,880 ما دمتم تخاطرون بأرواحكم وتواصلون القتال 158 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 !سأثق بكم 159 00:11:42,470 --> 00:11:44,390 !(هيتشي) 160 00:11:44,390 --> 00:11:45,760 !أيها اللعين طويل الوجه 161 00:11:45,760 --> 00:11:49,890 !مهلًا يا (هيتشي)! كان يختبرنا 162 00:11:53,270 --> 00:11:59,900 أخبرني، ماذا كنت ستفعل لو طعنتك بالسكين؟ 163 00:11:59,900 --> 00:12:02,450 لمَ وثقت بي إلى ذلك الحد؟ 164 00:12:03,570 --> 00:12:07,530 .بطريقة أو بأخرى، تذكّرني بفتى أكرهه 165 00:12:07,530 --> 00:12:09,200 .أحمق لعين 166 00:12:10,410 --> 00:12:14,580 ذلك الأحمق، أهو الشخص عينه الذي تحدثت عنه (آني)؟ 167 00:12:16,290 --> 00:12:17,960 وما أدراني؟ 168 00:12:17,960 --> 00:12:19,710 .الجميع حمقى 169 00:12:24,510 --> 00:12:27,550 .لحسن الحظ، يتسم كلانا بالغباء عينه 170 00:12:27,550 --> 00:12:31,140 .مارلو)، أظنك أثبت إخلاصك) 171 00:12:32,640 --> 00:12:36,150 .(سيكفي ذلك لإقناع النقيب (ليفاي 172 00:12:36,150 --> 00:12:38,480 .نعتمد عليك 173 00:12:42,070 --> 00:12:45,660 نقطة التفتيش هذه .هي الأقل حراسة في المنطقة 174 00:12:45,660 --> 00:12:48,660 .مفهوم. سنهتم بها 175 00:12:48,660 --> 00:12:51,700 .عاودا فرقتكما قبلما تثيران الريبة 176 00:12:51,700 --> 00:12:52,910 .أمرك يا سيدي 177 00:12:54,830 --> 00:12:56,500 .(مارلو)، (هيتسي) 178 00:12:57,840 --> 00:12:59,250 .إننا ممتنون لكما 179 00:13:00,710 --> 00:13:02,630 !سيدي 180 00:13:02,630 --> 00:13:03,920 !هيا بنا 181 00:13:03,920 --> 00:13:06,140 !حان دورنا لنبدأ قتالًا 182 00:13:30,530 --> 00:13:31,740 .هذا أنا 183 00:13:34,660 --> 00:13:36,790 ...أيها النقيب، إنه 184 00:13:36,790 --> 00:13:38,920 .من الشرطة الداخلية 185 00:13:38,920 --> 00:13:41,880 .لدي بضع أسئلة له 186 00:13:41,880 --> 00:13:43,380 .لنتحرك 187 00:13:46,010 --> 00:13:51,010 المعلومات المفصح عنها" (المستشارية) مؤسسة توحّد وتشرف على عدة مؤسسات إدارية عامة .والقضاء والجيش عاملةً تحت إمرة الحكومة الملكية ،برغم أنها تفوق رسميًا المنظمات الأخرى مقامًا ".إلا أن سلطتها قيد نزاع دائم 188 00:14:01,900 --> 00:14:07,660 ما أغباك! تهرب إلى مجمع منازل .خرب ومهجور كهذا 189 00:14:07,660 --> 00:14:09,740 !سحقًا 190 00:14:09,740 --> 00:14:13,370 .(لكنني مدين لك بصنيع يا (فليجيل ريفيس 191 00:14:13,370 --> 00:14:17,750 ...حين فررت منا، أنا 192 00:14:17,750 --> 00:14:22,210 !اعتقدت أنني أخفقت 193 00:14:27,090 --> 00:14:30,930 .للحظة، اعتقدت أنهم سيقتلونني 194 00:14:32,140 --> 00:14:35,720 !تشرفت بمعرفتك يا (فليجيل)! جزيل الشكر لك 195 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 !مهلًا 196 00:14:37,480 --> 00:14:39,350 لمَ قُتل أبي؟ 197 00:14:39,350 --> 00:14:41,190 هل قتلته الشرطة الداخلية؟ 198 00:14:41,190 --> 00:14:43,900 وماذا يهمك في ذلك؟ 199 00:14:43,900 --> 00:14:47,400 .إنك على وشك الصيرورة جثة هامدة 200 00:14:47,400 --> 00:14:49,990 !أود المعرفة قبيل موتي 201 00:14:49,990 --> 00:14:52,700 ماذا أجرم قطّ ليستحق القتل؟ 202 00:14:52,700 --> 00:14:54,950 ألا تدري؟ 203 00:14:54,950 --> 00:14:59,670 !خاننا وعاون الاستكشافيين الملاعين 204 00:14:59,670 --> 00:15:00,960 خانكم؟ 205 00:15:00,960 --> 00:15:05,300 أتقصد أن الشرطة الداخلية أرغمته على اختطاف ذينك الاستكشافيين؟ 206 00:15:05,300 --> 00:15:08,130 .عدا أنهم كانوا فرقة أخرى غيرنا 207 00:15:08,130 --> 00:15:10,970 .أحزر أنه لم يفشِ بكلمة 208 00:15:10,970 --> 00:15:14,140 .ولا حتى إلى ابنه اللعين 209 00:15:14,140 --> 00:15:16,770 وماذا لو أنه رفض؟ 210 00:15:16,770 --> 00:15:21,940 !كان قد علم الكثير، لذا كان سيُقتل 211 00:15:21,940 --> 00:15:23,900 !كم كان أبله 212 00:15:23,900 --> 00:15:27,610 انظر إلى أين أودى به .الاهتمام بالمدينة والعمال 213 00:15:29,570 --> 00:15:32,610 .لن تفهم أبدًا 214 00:15:33,820 --> 00:15:36,950 .تتحدث وكأنك حاذق 215 00:15:36,950 --> 00:15:43,040 .علمني أبي شيئًا .على التجار اتباع حدسهم 216 00:15:43,040 --> 00:15:45,380 .وإنني سعيد جدًا لفعلي ذلك 217 00:15:45,380 --> 00:15:49,920 !لأنني وجدت أناسًا بوسعهم الثأر لأبي !وتحالفت معهم 218 00:15:49,920 --> 00:15:54,010 ما الخطب يا (فليجيل)؟ !هيا انتحب كخنزير قبل ذبحه 219 00:15:54,010 --> 00:15:56,760 !حظيت بوقتك، لكن قُضي الأمر 220 00:15:56,760 --> 00:15:58,970 !انظروا فوقكم أيها المغفلون 221 00:16:12,450 --> 00:16:14,110 !آهٍ 222 00:16:14,110 --> 00:16:16,660 !يا قائدة الفرقة! إنك شرسة جدًا 223 00:16:16,660 --> 00:16:20,290 نجحنا! أسمعتم جميعًا ما قاله؟ 224 00:16:20,290 --> 00:16:25,290 فوج الاستكشافيين؟ لمَ؟ 225 00:16:28,420 --> 00:16:30,670 المجمع ليس مهجورًا تمامًا، صحيح؟ 226 00:16:30,670 --> 00:16:32,970 .ربما يبدو كذلك إليك 227 00:16:32,970 --> 00:16:34,390 .لكن، آسفون 228 00:16:34,390 --> 00:16:38,510 ،أعلم أنه يبدو مترديًا .لكننا ما زلنا نعيش هنا 229 00:16:38,510 --> 00:16:40,270 .سمعنا كل شيء 230 00:16:40,270 --> 00:16:45,560 ،الشرطة الداخلية ومآربها .الجميع هنا شهود عيان 231 00:16:45,560 --> 00:16:48,150 وما قيمة ذلك؟ 232 00:16:48,150 --> 00:16:51,190 !الحكومة تقرر الحقيقة 233 00:16:51,190 --> 00:16:55,240 أيها البلهاء، لا تحسبن أنكم .ستفلتون بهذه الفعلة 234 00:16:55,240 --> 00:16:57,870 ...ستكابدون جميعًا عالمًا من 235 00:16:57,870 --> 00:17:00,950 .اسمعوني جميعًا، لا تقلقوا 236 00:17:00,950 --> 00:17:03,910 .ستحمي شركة (ريفيس) هذه المدينة 237 00:17:03,910 --> 00:17:06,630 ...(من اليوم فصاعدًا، أنا (فليجيل ريفيس 238 00:17:06,630 --> 00:17:08,380 .إنني الزعيم 239 00:17:09,880 --> 00:17:16,590 .من الآن فصاعدًا، يمكنكم الاعتماد عليّ 240 00:17:20,850 --> 00:17:22,890 .نعتمد عليك يا زعيم 241 00:17:22,890 --> 00:17:24,890 !ارفع صوتك يا صاح 242 00:17:24,890 --> 00:17:26,770 .تهانئي على الوظيفة 243 00:17:26,770 --> 00:17:29,730 .احذر من الشرطة الداخلية 244 00:17:29,730 --> 00:17:30,980 .حسنًا 245 00:17:35,400 --> 00:17:37,530 .توقف 246 00:17:41,540 --> 00:17:43,950 أين (إيرين) و(كريستا)؟ 247 00:17:45,370 --> 00:17:47,000 !ما أجسرك 248 00:17:47,000 --> 00:17:51,800 نقطة التفتيش تلك لم تشمل سوى مجندين .يمكنهم بالكاد الدفاع عن أنفسهم 249 00:17:51,800 --> 00:17:56,050 أتحسب نفسك بطلًا لقهرهم؟ 250 00:17:56,050 --> 00:17:58,840 !ما أشنع فعلتنا 251 00:18:01,350 --> 00:18:04,730 .لكن الأشنع منها فمك 252 00:18:04,730 --> 00:18:09,060 آمرك ببدء الكلام .طالما ما زال بوسعك استخدامه 253 00:18:09,060 --> 00:18:11,520 أين (إيرين) و(كريستا)؟ 254 00:18:14,490 --> 00:18:16,610 !لا فائدة 255 00:18:16,610 --> 00:18:23,120 ما بقي لكم الآن سوى الفرار والاختباء !داخل الجدران، مُغطون بالطين والغائط 256 00:18:23,120 --> 00:18:28,210 ما لم تسلموا أنفسكم، سنعدم !كل الاستكشافيين الذين اعتقلناهم 257 00:18:28,210 --> 00:18:32,590 !(بدءًا بأجرمكم على الإطلاق، (إيروين سميث 258 00:18:35,710 --> 00:18:37,260 .اخرس 259 00:18:37,260 --> 00:18:40,390 .تلك ليست إجابة سؤالي 260 00:18:40,390 --> 00:18:43,720 .حياة بعض الاستكشافيين أقيم من الآخرين 261 00:18:43,720 --> 00:18:47,980 الأغبياء كفاية مدركي ذلك المبدأ .هم فقط من ينضمون إلينا 262 00:18:47,980 --> 00:18:50,400 .(أخبرني أين (إيرين) و(كريستا 263 00:18:50,400 --> 00:18:52,150 !لا أدري 264 00:18:52,150 --> 00:18:54,190 !ليس مسموحًا لي بمعرفة ذلك 265 00:18:54,190 --> 00:18:57,110 !كيني أكرمان) رجل محترز جدًا) 266 00:18:57,110 --> 00:18:59,200 أكرمان)؟) 267 00:18:59,200 --> 00:19:02,160 أعرف (كيني)، أذلك لقب أسرته؟ 268 00:19:02,160 --> 00:19:03,910 ...أجل، لكن 269 00:19:05,450 --> 00:19:10,920 ،الحقيقة أنه لا يفشي أمورًا كثيرة .خاصة المهم منها 270 00:19:10,920 --> 00:19:13,290 .حتمًا لديك فكرة عامة 271 00:19:13,290 --> 00:19:15,380 .يجدر بك محاولة التذكر 272 00:19:15,380 --> 00:19:19,880 !توقف - .ما زال لديك وفرة عظام لتُكسر - 273 00:19:19,880 --> 00:19:23,350 !إنك مختل عقليًا 274 00:19:23,350 --> 00:19:25,060 .ربما أكون كذلك 275 00:19:25,060 --> 00:19:26,850 !ثمة أحد قادم من تلك الجهة 276 00:19:29,390 --> 00:19:30,810 !أكثر من فرد 277 00:19:32,400 --> 00:19:34,690 .حذرتك أيها النقيب 278 00:19:34,690 --> 00:19:37,230 .لا فائدة 279 00:19:37,230 --> 00:19:42,360 ،بطريقة أو بأخرى .سيُقضى على الاستكشافيين قريبًا 280 00:19:49,660 --> 00:19:52,580 .إنك في حالة يُرثى لها 281 00:19:52,580 --> 00:19:56,420 .ما أعجب أنك كنت توبخني منذ عدة أيام 282 00:20:00,510 --> 00:20:02,590 .ستقابل الملك 283 00:20:02,590 --> 00:20:07,770 قرروا تفكيك قوات الاستكشافيين .وإعلان الحكم النهائي عليك 284 00:20:07,770 --> 00:20:09,520 نايل)؟) 285 00:20:11,560 --> 00:20:13,770 أين بيتك؟ 286 00:20:13,770 --> 00:20:15,860 مقاطعة (ستوهيس)، صحيح؟ 287 00:20:17,400 --> 00:20:23,490 هل (ماريا)... هل أسرتك بخير؟ 288 00:20:25,320 --> 00:20:29,540 .ماريا) والأطفال بخير) 289 00:20:29,540 --> 00:20:32,460 ...لم أعاود المنزل منذ فترة، لكن 290 00:20:32,460 --> 00:20:35,250 .إنه بقرب جدار (روز) الشرقي 291 00:20:36,380 --> 00:20:38,090 .مفهوم 292 00:20:39,460 --> 00:20:42,340 ما بال هذه الأسئلة الغريبة؟ 293 00:20:43,300 --> 00:20:47,300 .(أوكلت مهمة إلى القائد (بيكسيز 294 00:20:47,300 --> 00:20:50,140 ...حالما يحين أوانها 295 00:20:51,770 --> 00:20:54,900 .لما يحين الأوان، سأكتفي بالمراقبة 296 00:20:54,900 --> 00:20:59,610 .القرار بيدك. أنت وهم 297 00:21:04,660 --> 00:21:08,740 لذا أحزر أنه لم تُستخلص معلومات .تُذكر من (إيروين) في النهاية 298 00:21:08,740 --> 00:21:13,460 طبعًا، حتمًا لم يعرف .(أي أسرار من القس (نيك 299 00:21:13,460 --> 00:21:19,250 بوسع (هيستوريا ريس) زعم ما تشاء .بشأن لقبها، لكن مزاعمها ستذهب سدى 300 00:21:19,250 --> 00:21:20,550 !يا للسخافة 301 00:21:20,550 --> 00:21:24,800 .عامة، إن هم إلا عصافير في قفص 302 00:21:24,800 --> 00:21:26,970 .ينتظرون الموت فحسب 303 00:21:28,850 --> 00:21:30,220 .المعذرة 304 00:21:30,220 --> 00:21:32,770 .(وصل (إيروين سميث 305 00:21:32,770 --> 00:21:36,190 .ممتاز. نحن قادمون 306 00:21:36,190 --> 00:21:41,280 ،حالما نعدمه أخيرًا .سيسري كل شيء وفق الخطة 307 00:21:41,280 --> 00:21:45,280 وستبقى أسرار الجدار في أمان .كما كانت دومًا 308 00:21:45,280 --> 00:21:48,030 .سنحمي السلام داخل الجدران 309 00:21:49,530 --> 00:21:51,240 .أبد الآبدين 310 00:21:59,420 --> 00:22:01,000 .(إيروين) 311 00:22:01,000 --> 00:22:04,090 ألديك كلمات أخيرة؟ 312 00:22:07,148 --> 00:22:10,026 "...يُتبع" 313 00:22:12,135 --> 00:22:26,412 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 314 00:23:40,600 --> 00:23:43,190 ،لحماية المملكة 315 00:23:43,190 --> 00:23:47,860 .لحماية الملك، أخفوا الحقيقة 316 00:23:47,860 --> 00:23:52,690 ،ورغم ذلك، في سبيل فعلهم هذا .أججوا تمرد الشعب 317 00:23:52,690 --> 00:23:56,540 "الحلقة المقبلة: ردّ"