1 00:01:33,676 --> 00:01:36,845 CHILD'S VOICE: Ayudame... 2 00:02:02,413 --> 00:02:06,208 (song playing) 3 00:02:51,087 --> 00:02:54,631 MAN: Whoa! We got a fire! 4 00:04:39,654 --> 00:04:42,781 Lock it up! 5 00:04:42,782 --> 00:04:44,783 Lock it up now! 6 00:04:47,662 --> 00:04:50,455 Two of three... Two out of three! 7 00:04:54,335 --> 00:04:55,836 What the fuck? 8 00:04:57,922 --> 00:04:58,880 Hey, mother fucker! 9 00:04:58,881 --> 00:05:00,299 Hey! Hey! Hey! 10 00:05:00,300 --> 00:05:02,134 Calm down! Get in the cab! 11 00:05:02,135 --> 00:05:03,885 Go with them! 12 00:05:34,959 --> 00:05:40,922 (police sirens blaring) 13 00:07:29,365 --> 00:07:32,826 Nine lives, monje. 14 00:07:32,827 --> 00:07:33,910 So we clean? 15 00:07:33,911 --> 00:07:36,538 Yeah, we only got two. 16 00:07:36,539 --> 00:07:37,664 No, no, you did good. 17 00:07:37,665 --> 00:07:40,709 That's a good score. 18 00:07:40,710 --> 00:07:41,877 There's ten. 19 00:07:41,878 --> 00:07:43,336 We'll see what the numbers say. 20 00:07:43,337 --> 00:07:45,922 Probably another 200 percent. 21 00:07:45,923 --> 00:07:47,674 Give us a minute? 22 00:07:55,183 --> 00:07:58,477 Look into those papers? 23 00:07:58,478 --> 00:08:01,062 You don't want to do this. 24 00:08:01,063 --> 00:08:03,440 He's got people everywhere. 25 00:08:03,441 --> 00:08:05,275 He will find you. 26 00:08:05,276 --> 00:08:08,278 Look, just keep your head down, do your time. 27 00:08:08,279 --> 00:08:10,655 I've done my time. 28 00:08:10,656 --> 00:08:13,074 Hey, I get that, but you keep him happy, 29 00:08:13,075 --> 00:08:13,909 you'll keep earning... 30 00:08:13,910 --> 00:08:16,328 Tommy. 31 00:08:16,329 --> 00:08:19,289 Alright. 32 00:08:19,290 --> 00:08:22,918 My guy says that it takes a week for a passport... 5K. 33 00:08:22,919 --> 00:08:24,503 7K if you want a birth certificate. 34 00:08:24,504 --> 00:08:27,422 Okay. 35 00:08:27,423 --> 00:08:29,674 Are you sure? 36 00:08:29,675 --> 00:08:31,551 Yeah. 37 00:08:35,806 --> 00:08:38,016 Alright, just hit me up in a couple of days. 38 00:08:38,017 --> 00:08:39,017 Yeah. 39 00:09:20,768 --> 00:09:26,731 (sirens blaring) 40 00:09:31,696 --> 00:09:34,489 No cops yet... figures. 41 00:09:34,490 --> 00:09:35,991 Umm...give them a minute. 42 00:09:35,992 --> 00:09:39,578 We'll just start staging until they get here. 43 00:09:39,579 --> 00:09:40,662 Sam! 44 00:09:40,663 --> 00:09:41,997 Shit! 45 00:09:44,000 --> 00:09:45,333 Hi honey, can we come in? 46 00:09:45,334 --> 00:09:46,084 My mom! 47 00:09:46,085 --> 00:09:48,295 She... 48 00:09:48,296 --> 00:09:49,796 Wake up, hey... 49 00:09:49,797 --> 00:09:52,882 You're okay... You're okay... 50 00:09:52,883 --> 00:09:56,177 No, no, she's fine, she's fine, she just fell down. 51 00:09:56,178 --> 00:09:57,679 It's fine, it's fine, man, it's cool. 52 00:09:57,680 --> 00:09:59,014 We just got a call, we got to come check it out. 53 00:09:59,015 --> 00:10:01,349 Miss, miss, can you hear me? 54 00:10:01,350 --> 00:10:02,642 You guys need to go, man. 55 00:10:02,643 --> 00:10:04,352 Take it easy, have a seat. 56 00:10:04,353 --> 00:10:06,396 I don't want to sit down... 57 00:10:06,397 --> 00:10:08,440 She's fine, man. 58 00:10:08,441 --> 00:10:09,733 Hon, can you tell me what happened? 59 00:10:09,734 --> 00:10:12,944 You guys need to go! 60 00:10:12,945 --> 00:10:14,070 You need to go, man! 61 00:10:14,071 --> 00:10:14,904 Take it easy, man. 62 00:10:15,114 --> 00:10:15,905 - You need to go! - It's alright. 63 00:10:16,115 --> 00:10:17,032 She's alright though. 64 00:10:17,033 --> 00:10:18,325 You don't have to push. 65 00:10:18,326 --> 00:10:19,075 I'm gonna make sure. 66 00:10:19,076 --> 00:10:20,285 Hey, get the fuck out of here, man! 67 00:10:23,247 --> 00:10:27,792 Sir, stop right there! Stop right there, sir! 68 00:10:28,002 --> 00:10:28,501 Sir! 69 00:10:30,046 --> 00:10:31,546 You get the fuck out of my house! 70 00:10:53,152 --> 00:10:59,115 James? James? 71 00:11:01,535 --> 00:11:03,119 Honey, what's your name? 72 00:11:03,120 --> 00:11:03,995 Julia. 73 00:11:03,996 --> 00:11:05,705 Julia? 74 00:11:05,706 --> 00:11:07,957 Okay Julia, I know you're scared, but I need you, 75 00:11:07,958 --> 00:11:11,544 I need you to be a hero. 76 00:11:11,545 --> 00:11:16,675 Julia? Julia... 77 00:11:16,676 --> 00:11:20,095 Can you be my hero? 78 00:11:20,096 --> 00:11:22,097 Okay. 79 00:11:22,098 --> 00:11:25,684 I need you to hold your hands on your mom's head like this, okay? 80 00:11:25,685 --> 00:11:28,144 And I want you to look up there at the clock 81 00:11:28,145 --> 00:11:30,105 and I want you to count the seconds for me, okay? 82 00:11:30,106 --> 00:11:32,190 Okay, don't look down here, I want you to stay looking 83 00:11:32,191 --> 00:11:36,986 at the clock and you count the seconds. 84 00:11:36,987 --> 00:11:38,029 Okay, you counting? 85 00:11:38,030 --> 00:11:38,655 Yeah. 86 00:11:38,656 --> 00:11:39,698 Okay, I don't hear you. 87 00:11:39,699 --> 00:11:45,662 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 88 00:11:59,719 --> 00:12:05,682 There we go... There we go. 89 00:12:06,392 --> 00:12:11,855 Good, okay. 90 00:12:11,856 --> 00:12:15,108 You did good, Julia, come here. 91 00:12:22,575 --> 00:12:27,078 It can feel futile, you know? 92 00:12:27,079 --> 00:12:33,001 Just seeing pain every day... 93 00:12:33,335 --> 00:12:36,629 starts to make things feel meaningless. 94 00:12:36,630 --> 00:12:41,551 I tell myself I know it's not meaningless. 95 00:12:41,552 --> 00:12:46,264 I know it's not. 96 00:12:46,265 --> 00:12:52,270 I just want to change things, make it all better. 97 00:12:52,271 --> 00:12:55,023 What things? 98 00:12:55,024 --> 00:12:57,734 Just... 99 00:12:57,735 --> 00:13:02,697 The inevitable? 100 00:13:02,698 --> 00:13:06,701 You wish you could have stopped things? 101 00:13:06,702 --> 00:13:10,955 Things you regret? 102 00:13:10,956 --> 00:13:16,878 Do you want to talk about that? 103 00:13:16,879 --> 00:13:21,382 Not really. 104 00:13:21,383 --> 00:13:26,471 I think you've been doing a lot better lately. 105 00:13:26,472 --> 00:13:31,392 You've been staying busy, keeping yourself distracted. 106 00:13:31,393 --> 00:13:35,313 You're still. 107 00:13:35,314 --> 00:13:37,857 You've got to work on that. 108 00:14:18,774 --> 00:14:24,737 (speaking Hindi) 109 00:14:34,748 --> 00:14:36,833 Shit! 110 00:14:48,137 --> 00:14:50,054 Fuck! 111 00:15:48,155 --> 00:15:54,118 (sirens wailing) 112 00:16:00,793 --> 00:16:02,210 My mom...she... 113 00:16:02,211 --> 00:16:03,294 Wake up! 114 00:16:03,295 --> 00:16:06,506 Hey, you're okay! 115 00:16:06,507 --> 00:16:10,426 No, no, she's fine, she just fell down... 116 00:16:10,427 --> 00:16:13,346 It's fine, we got a call, we gotta come check it out. 117 00:16:13,347 --> 00:16:16,557 Miss, miss, can you hear me? 118 00:16:17,476 --> 00:16:20,770 Sir, stop right there! Stop right there! 119 00:16:20,771 --> 00:16:22,480 Stop right there, sir! 120 00:16:24,191 --> 00:16:26,484 You get the fuck out of my house! 121 00:16:32,658 --> 00:16:38,621 Julia, can you be my hero? 122 00:16:39,790 --> 00:16:41,290 Okay. 123 00:16:42,835 --> 00:16:46,629 ...starts to make things feel meaningless...I tell myself, 124 00:16:46,630 --> 00:16:52,552 I know it's not meaningless... I know itYs not. 125 00:16:55,514 --> 00:17:01,519 I just want to change things, make it all better. 126 00:17:10,029 --> 00:17:12,655 What's shakin', Francois? 127 00:17:12,656 --> 00:17:16,826 Blub, blub, blub, blub. 128 00:17:16,827 --> 00:17:22,707 Noodles, you make my life amazing... 129 00:17:22,916 --> 00:17:25,126 Broccoli! 130 00:17:25,127 --> 00:17:26,753 Okay. 131 00:17:28,130 --> 00:17:29,964 You're telling me you've had these guys wired for eight weeks 132 00:17:29,965 --> 00:17:31,674 and you don't know where or who they're gonna hit? 133 00:17:31,675 --> 00:17:34,802 We need more time, the orders are coming across the border... 134 00:17:34,803 --> 00:17:36,345 Tell your guys to make the deal. 135 00:17:36,346 --> 00:17:38,264 They take the bait, we move in on it. 136 00:18:02,539 --> 00:18:05,541 Lock it up! 137 00:18:05,542 --> 00:18:07,251 Lock it up now! 138 00:18:11,548 --> 00:18:14,425 No, what are you doing? 139 00:18:31,068 --> 00:18:34,987 Look into those papers? 140 00:18:34,988 --> 00:18:39,367 You don't want to do this, he's got people everywhere, 141 00:18:39,368 --> 00:18:41,244 he will find you. 142 00:18:41,245 --> 00:18:44,330 Look, just keep your head down, do your time. 143 00:18:44,331 --> 00:18:46,541 I've done my time. 144 00:18:46,542 --> 00:18:47,959 Yeah, I get that but... 145 00:18:58,178 --> 00:18:59,178 (coughing) 146 00:18:59,179 --> 00:19:01,055 Oh, son of a bitch... 147 00:19:01,056 --> 00:19:01,722 You got it? 148 00:19:01,723 --> 00:19:02,598 Yeah. 149 00:19:14,361 --> 00:19:18,322 They tell me a bunch of designer clothes got dropped off 150 00:19:18,323 --> 00:19:23,077 yesterday, you know about that? 151 00:19:23,078 --> 00:19:28,166 You think I wear designer clothes? 152 00:19:28,167 --> 00:19:30,751 What's going on over here? 153 00:19:30,752 --> 00:19:36,674 Philanthropy wasn't paying so I started slinging that junk. 154 00:19:36,675 --> 00:19:39,218 Won't get you high, but the diarrhea is incredible! 155 00:19:39,219 --> 00:19:41,345 (laughing and coughing) 156 00:19:46,435 --> 00:19:50,313 I'm burning up here, wanna give me some of that? 157 00:20:10,417 --> 00:20:14,754 Don't get all romancy on me there, Carla gets jealous. 158 00:20:14,755 --> 00:20:17,340 Don't flatter yourself, I could do a lot better. 159 00:20:17,341 --> 00:20:21,052 Could you? Where is she then, huh? 160 00:20:21,053 --> 00:20:22,678 I don't have any time. 161 00:20:22,679 --> 00:20:24,513 Bullshit. 162 00:20:28,977 --> 00:20:31,520 Hey, what are you doing? 163 00:20:31,521 --> 00:20:33,773 My company's not good enough for you? 164 00:20:33,774 --> 00:20:39,695 Well, unless you want to play a little Debussy yourself... 165 00:20:40,822 --> 00:20:46,786 I dug up that fiddle I've been holding for you the other day. 166 00:20:47,329 --> 00:20:51,499 You take it with you, I've had it long enough. 167 00:20:55,921 --> 00:21:01,884 I can't... 168 00:21:02,844 --> 00:21:05,513 I'm leaving town. 169 00:21:05,514 --> 00:21:07,723 Are you? 170 00:21:07,724 --> 00:21:10,977 Where are you going? 171 00:21:10,978 --> 00:21:14,772 I'm just getting free of everything. 172 00:21:14,773 --> 00:21:17,191 Is that gonna be safe? 173 00:21:17,192 --> 00:21:19,193 I got it worked out. 174 00:21:25,784 --> 00:21:30,121 Well, she belongs with you. 175 00:21:30,122 --> 00:21:36,002 (coughing) 176 00:21:55,063 --> 00:21:59,608 Don't do this to him... 177 00:21:59,609 --> 00:22:04,030 Don't do this, you fuck! 178 00:22:04,031 --> 00:22:09,702 Not this time... 179 00:22:09,703 --> 00:22:12,288 He's been through enough. 180 00:22:12,289 --> 00:22:14,665 You fuck! 181 00:22:22,549 --> 00:22:24,925 (ringing) 182 00:22:24,926 --> 00:22:26,010 Yeah? 183 00:22:26,011 --> 00:22:27,136 I'm calling about the papers. 184 00:22:27,137 --> 00:22:31,640 Yeah, we're set, meet me here at 10:00. 185 00:22:49,409 --> 00:22:50,785 TV COMMERCIAL: There's no need to haggle... 186 00:22:50,786 --> 00:22:52,620 We'll give you our lowest price up front! 187 00:22:52,621 --> 00:22:54,705 And all vehicles are backed by Planet's five day, 188 00:22:54,706 --> 00:22:56,582 250-mile money back guarantee! 189 00:23:10,472 --> 00:23:14,183 VOICES: Por favor! Por favor no! 190 00:23:14,184 --> 00:23:19,772 Ayudame...Ayudame... 191 00:24:22,919 --> 00:24:26,505 What the fuck? 192 00:24:32,554 --> 00:24:46,817 Hello? 193 00:25:38,537 --> 00:25:39,954 TV COMMERCIAL: ...each with a story to tell... 194 00:25:39,955 --> 00:25:44,458 Introducing the Lost and Found Collection from Sofa Mart. 195 00:25:44,459 --> 00:25:45,543 Intricate detail... 196 00:25:45,544 --> 00:25:47,962 Ed Henry was very clever about this, by the way... 197 00:25:54,469 --> 00:25:56,220 El numero... 198 00:26:49,065 --> 00:26:52,860 It had to be some kind of prank, right? 199 00:26:52,861 --> 00:26:55,654 Sam, it was a prank. 200 00:26:55,655 --> 00:26:59,366 You got goofed, and then you called the police... 201 00:26:59,367 --> 00:27:01,452 You called the police, right? 202 00:27:01,453 --> 00:27:02,411 Yeah. 203 00:27:02,412 --> 00:27:04,747 Ha! Shit! 204 00:27:04,748 --> 00:27:09,543 Umm...did they, you know, take you seriously? 205 00:27:09,544 --> 00:27:13,964 Doesn't matter... I just... 206 00:27:13,965 --> 00:27:15,591 Okay, alright, I'm sorry. 207 00:27:15,592 --> 00:27:19,428 Alright, go ahead, please. 208 00:27:19,429 --> 00:27:24,141 I just feel like I'm not right in the head or something. 209 00:27:24,142 --> 00:27:28,479 Hey, hey, you're not alone, okay? 210 00:27:28,480 --> 00:27:31,148 I'm here if you ever want to talk, or... 211 00:27:31,149 --> 00:27:32,358 James! 212 00:27:32,359 --> 00:27:35,402 Hey, hey...you! 213 00:27:35,403 --> 00:27:36,487 What are you doing? 214 00:27:36,488 --> 00:27:38,697 What are you doing, girl? 215 00:27:38,698 --> 00:27:40,616 You totally missed Chad's party! 216 00:27:40,617 --> 00:27:44,161 No, I was there, I just... I had to come late. 217 00:28:40,218 --> 00:28:45,139 Alex, hace anos. 218 00:28:49,269 --> 00:28:52,187 You've been doing good work. 219 00:28:52,188 --> 00:28:55,399 Tommy tell you how much we cleared on Drake? 220 00:28:55,400 --> 00:28:59,069 Was a good score. 221 00:28:59,070 --> 00:29:02,281 How you been? 222 00:29:02,282 --> 00:29:04,366 You been good? 223 00:29:04,367 --> 00:29:06,869 Yeah. 224 00:29:06,870 --> 00:29:10,497 Good...that's good. 225 00:29:19,299 --> 00:29:25,220 We got something new... something big. 226 00:29:25,221 --> 00:29:28,140 Los Dominicanos. 227 00:29:28,141 --> 00:29:31,185 Narcotics. 228 00:29:31,186 --> 00:29:34,188 I don't do that anymore. 229 00:29:34,189 --> 00:29:36,231 Talk to Desiderio, my deal is no weapons. 230 00:29:36,232 --> 00:29:42,029 Estimated 2.5, maybe three. 231 00:29:42,030 --> 00:29:45,115 But we're going to have to get our hands dirty. 232 00:29:45,116 --> 00:29:48,869 Dirty hands means doing time. 233 00:29:48,870 --> 00:29:51,705 I'm not going back. 234 00:29:51,706 --> 00:29:53,874 Desi know about this? 235 00:29:53,875 --> 00:29:55,918 The Dominicans? 236 00:30:11,601 --> 00:30:16,438 You running from your debt? 237 00:30:18,316 --> 00:30:22,945 Desi know about this? 238 00:30:22,946 --> 00:30:26,114 He doesn't need to know. 239 00:30:26,115 --> 00:30:29,326 He's happy as long as youYre earning, no? 240 00:30:29,327 --> 00:30:31,870 I tell you what... 241 00:30:31,871 --> 00:30:37,751 You do this, I can look the otherway. 242 00:30:40,296 --> 00:30:42,756 Freedom has a cost. 243 00:31:30,346 --> 00:31:33,432 Hey... 244 00:31:37,186 --> 00:31:43,191 You look good... in your uniform and all. 245 00:31:44,402 --> 00:31:46,486 Why didn't you call? 246 00:31:46,487 --> 00:31:49,740 That's just it...um... 247 00:31:49,741 --> 00:31:54,703 Dennis ran out of minutes on his phone and... 248 00:31:54,704 --> 00:31:58,916 We're a little short on cash for the next week and a half. 249 00:31:58,917 --> 00:32:00,792 We appreciate everything you've done for us 250 00:32:00,793 --> 00:32:03,503 and we're gonna pay you back, I swear, it's just... 251 00:32:03,504 --> 00:32:04,922 I just need a little something to get by 252 00:32:04,923 --> 00:32:06,423 until Dennis gets paid for the accident... 253 00:32:06,424 --> 00:32:07,716 I can't, Ma. 254 00:32:09,969 --> 00:32:12,262 Wait, wait... just hear me, 255 00:32:12,263 --> 00:32:17,309 Just listen, please...please. 256 00:32:17,310 --> 00:32:20,312 Baby, if I don't get a little money, I ain't gonna eat. 257 00:32:25,818 --> 00:32:27,235 There are food banks, Ma. 258 00:32:27,236 --> 00:32:31,031 Baby please, I just need a little money to get by. 259 00:32:31,032 --> 00:32:34,034 I can't. 260 00:32:34,035 --> 00:32:35,535 I can let you use my phone if you want to try 261 00:32:35,536 --> 00:32:36,870 and call someone. 262 00:32:40,833 --> 00:32:42,876 You're gonna do this to me? 263 00:32:42,877 --> 00:32:45,671 You're gonna look down on me? 264 00:32:45,672 --> 00:32:47,589 Judge me? 265 00:32:47,590 --> 00:32:48,757 Huh? 266 00:32:48,758 --> 00:32:51,635 Oh, what, am I a little too loud for your friends? 267 00:32:51,636 --> 00:32:53,095 Don't you forget, baby, I've been there since 268 00:32:53,096 --> 00:32:55,555 the beginning, l know who you are. 269 00:32:55,556 --> 00:32:57,683 Now you might have been fooling them, but you ain't fooling me, 270 00:32:57,684 --> 00:33:02,312 I know who you are and I know what you done. 271 00:33:02,313 --> 00:33:03,647 So you'rejust gonna help Mama out 272 00:33:03,648 --> 00:33:07,275 and we're gonna forget all about this, right? 273 00:33:11,906 --> 00:33:13,156 Samantha! 274 00:33:13,157 --> 00:33:14,700 Samantha, wait! 275 00:33:45,648 --> 00:33:47,274 You really want that piece of shit? 276 00:33:47,275 --> 00:33:49,234 I got a 70-inch TV right over there 277 00:33:49,235 --> 00:33:50,110 that's perfect for gaming. 278 00:33:50,111 --> 00:33:52,029 How much? 279 00:33:52,030 --> 00:33:54,281 15 bucks. 280 00:33:54,282 --> 00:33:55,824 Oh shit... 281 00:34:26,647 --> 00:34:32,611 VOICES: No! No! Porfavor! 282 00:34:37,366 --> 00:34:38,325 Alex! 283 00:35:06,354 --> 00:35:07,521 What the hell? 284 00:35:07,522 --> 00:35:09,815 What the fuck? 285 00:35:09,816 --> 00:35:11,233 Do you see me? 286 00:35:11,234 --> 00:35:14,611 (knocking on door) 287 00:35:15,905 --> 00:35:18,281 What is this? What is this? 288 00:35:18,282 --> 00:35:20,283 Who are you? 289 00:35:20,284 --> 00:35:21,201 How are you doing that? 290 00:35:21,202 --> 00:35:23,453 Who are you? 291 00:35:23,454 --> 00:35:24,162 You talking to me? 292 00:35:24,163 --> 00:35:26,581 Alex, what the fuck! 293 00:35:26,582 --> 00:35:27,249 Bama? 294 00:35:27,250 --> 00:35:28,583 Yeah...Bama! 295 00:35:28,584 --> 00:35:30,168 What the fuck is going on? 296 00:35:30,169 --> 00:35:31,253 Open the fucking door! 297 00:35:33,881 --> 00:35:36,550 Come on, man! 298 00:35:36,551 --> 00:35:37,509 Fuck! 299 00:35:37,510 --> 00:35:39,261 What are you doing? 300 00:35:39,262 --> 00:35:42,889 Put the fucking bat down! 301 00:35:42,890 --> 00:35:46,434 Who you yelling at? 302 00:35:46,435 --> 00:35:47,686 Is this a joke? 303 00:35:47,687 --> 00:35:48,270 What? 304 00:35:48,271 --> 00:35:49,271 Is this a fucking joke? 305 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 I don't know what the fuck you're taIking about! 306 00:35:50,898 --> 00:35:52,691 My TV! 307 00:35:52,692 --> 00:35:54,860 There's some sort of surveillance. 308 00:35:54,861 --> 00:35:56,653 Your TV? 309 00:36:09,834 --> 00:36:12,544 What's with all the boxes? 310 00:36:18,509 --> 00:36:21,052 What could they have on you? 311 00:36:21,053 --> 00:36:26,057 Everything's been clean. 312 00:36:26,058 --> 00:36:30,395 She looked like the chick on "Urban Hope?" 313 00:36:30,396 --> 00:36:32,022 What did she say? 314 00:36:32,023 --> 00:36:36,318 Nothing. 315 00:36:36,319 --> 00:36:39,237 It doesn't make sense. 316 00:36:39,238 --> 00:36:43,366 Maybe there was some sort of surveillance or something. 317 00:36:43,367 --> 00:36:47,787 That TV come with like a webcam or something? 318 00:36:47,788 --> 00:36:50,332 No, it didn't come with a fucking webcam. 319 00:36:54,462 --> 00:36:56,463 You watch "Urban Hope?" 320 00:36:56,464 --> 00:36:58,798 What? No. 321 00:37:02,011 --> 00:37:03,637 Fuck this. 322 00:37:03,638 --> 00:37:06,848 Where you goin'? 323 00:37:06,849 --> 00:37:08,558 Motel. 324 00:37:08,559 --> 00:37:09,976 What about Tommy's? 325 00:37:36,295 --> 00:37:39,589 (phone ringing) 326 00:37:39,590 --> 00:37:40,215 Hello? 327 00:37:40,216 --> 00:37:44,636 Hey...He awake? 328 00:37:44,637 --> 00:37:48,890 No...no, he's resting right now... 329 00:37:48,891 --> 00:37:50,600 He had a rough day. 330 00:37:50,601 --> 00:37:53,770 Okay. 331 00:37:53,771 --> 00:37:55,605 I'll tell him you called. 332 00:37:55,606 --> 00:37:56,439 Is this your number? 333 00:37:56,440 --> 00:37:57,524 Okay, thank you. 334 00:38:14,166 --> 00:38:17,836 Have you had any health problems recently? 335 00:38:17,837 --> 00:38:19,879 Fever, kidney illness, liver problems? 336 00:38:19,880 --> 00:38:21,923 No. 337 00:38:21,924 --> 00:38:23,508 No drugs? 338 00:38:23,509 --> 00:38:26,219 Anything that might cause an hallucination? 339 00:38:26,220 --> 00:38:27,929 No. 340 00:38:32,184 --> 00:38:37,397 Tell me about seeing your mother. 341 00:38:37,398 --> 00:38:40,191 How did that make you feel? 342 00:38:40,192 --> 00:38:45,405 She's not my mother. 343 00:38:45,406 --> 00:38:48,742 I don't understand what that has to do with hallucinations. 344 00:38:48,743 --> 00:38:53,705 Did it bring up the past? 345 00:38:53,706 --> 00:38:57,208 Maybe your time on the street? 346 00:38:57,209 --> 00:39:00,003 The pregnancy? 347 00:39:00,004 --> 00:39:04,382 I'm trying to get to the heart of this, Samantha. 348 00:39:04,383 --> 00:39:07,594 Hallucinations can be a symptom of psychotic depression, 349 00:39:07,595 --> 00:39:12,849 even schizophrenia, so we need to take this thing seriously. 350 00:39:12,850 --> 00:39:17,145 I want you to come in a couple times a week for a while. 351 00:39:17,146 --> 00:39:19,481 I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, 352 00:39:19,482 --> 00:39:22,650 but I want to put you on an anti-depressant. 353 00:39:22,651 --> 00:39:25,987 I think it would be a good idea for you to take some 354 00:39:25,988 --> 00:39:29,949 time offwork, and keep the TV off. 355 00:39:29,950 --> 00:39:34,287 Find some other ways to keep yourseIf distracted. 356 00:39:34,288 --> 00:39:36,539 It felt real. 357 00:39:39,043 --> 00:39:39,834 Hi! 358 00:39:39,835 --> 00:39:41,127 How are you today? 359 00:39:41,128 --> 00:39:43,254 Good, you? 360 00:39:43,255 --> 00:39:44,255 Well, it's almost the end ofthe day, 361 00:39:44,256 --> 00:39:46,633 so that's always a good thing. 362 00:39:46,634 --> 00:39:48,051 That's good. 363 00:39:48,052 --> 00:39:49,844 What do you have here? 364 00:40:13,202 --> 00:40:15,203 Tim will ring you up. 365 00:40:59,123 --> 00:41:05,086 TV: You look good... in your uniform and all. 366 00:41:05,337 --> 00:41:08,047 Why didn't you call? 367 00:41:08,048 --> 00:41:10,049 Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, 368 00:41:10,050 --> 00:41:11,426 I know who you are. 369 00:41:11,427 --> 00:41:13,845 Now you might've been fooling them, but you ain't fooling me. 370 00:41:13,846 --> 00:41:18,725 I know who you are and I know what you done. 371 00:41:18,726 --> 00:41:20,268 So you'rejust gonna help Mama out and we're gonna forget 372 00:41:20,269 --> 00:41:23,730 all about this, right? 373 00:42:09,151 --> 00:42:12,737 How are you doing this? 374 00:42:15,574 --> 00:42:17,951 Is this a joke? 375 00:42:20,496 --> 00:42:23,998 You're an actor. 376 00:42:23,999 --> 00:42:27,835 This a joke? 377 00:42:27,836 --> 00:42:31,172 You're David Carranza from...from the show. 378 00:42:31,173 --> 00:42:33,591 Just stop and you tell me exactly who you are! 379 00:42:33,592 --> 00:42:34,509 Okay, this isn't funny! 380 00:42:34,510 --> 00:42:35,134 Enough! 381 00:42:35,135 --> 00:42:35,635 Stop! 382 00:42:35,636 --> 00:42:38,054 Tell me who you are! 383 00:42:47,648 --> 00:42:50,900 You play a thief, a cargo thief on TV named Alex. 384 00:42:50,901 --> 00:42:53,987 You go on heists, 385 00:42:53,988 --> 00:42:58,700 Bama, Gaudy, Tommy... 386 00:42:58,701 --> 00:43:00,201 Tommy's about to get arrested because he made a deal 387 00:43:00,202 --> 00:43:03,997 with an undercover agent. 388 00:43:03,998 --> 00:43:06,165 Your character's from Guatemala. 389 00:43:06,166 --> 00:43:12,088 Don't... 390 00:43:13,007 --> 00:43:18,386 What do you want? 391 00:43:18,387 --> 00:43:22,390 I watch your show every week. 392 00:43:39,992 --> 00:43:42,076 So I text her back, tell her I'm going to stop by 393 00:43:42,077 --> 00:43:44,787 while she's bartending to have a drink. 394 00:43:44,788 --> 00:43:46,331 She says, "that's cool," and then I go there and 395 00:43:46,332 --> 00:43:50,918 she's not there, then I call her and she doesn't pick up. 396 00:43:58,260 --> 00:44:01,387 What? 397 00:44:01,388 --> 00:44:02,597 Don't turn, keep going. 398 00:44:02,598 --> 00:44:03,097 What? 399 00:44:03,098 --> 00:44:03,973 Keep going, don't turn! 400 00:44:03,974 --> 00:44:05,475 Okay...okay! 401 00:44:07,728 --> 00:44:08,478 Don't accelerate. 402 00:44:08,479 --> 00:44:09,103 Shit! 403 00:44:09,104 --> 00:44:10,938 Be cool, 404 00:44:10,939 --> 00:44:12,649 Shit. 405 00:44:32,711 --> 00:44:35,171 This is not good. 406 00:44:35,172 --> 00:44:37,965 Fuck, Tommy! 407 00:44:37,966 --> 00:44:42,679 How'd that happen, someone rolled on him? 408 00:44:42,680 --> 00:44:46,974 I would have just pulled right up there. 409 00:44:46,975 --> 00:44:52,188 Funny how you asked me to stop, right? 410 00:44:52,189 --> 00:44:55,066 You got that sixth sense. 411 00:46:00,090 --> 00:46:06,053 TV: What draws you... fuels you...consumes you? 412 00:46:07,681 --> 00:46:10,683 There are places in this world we simply have to go. 413 00:46:29,828 --> 00:46:34,123 Can you hear me? 414 00:46:52,726 --> 00:46:55,853 How did you know? 415 00:46:55,854 --> 00:46:56,854 Know what? 416 00:46:56,855 --> 00:47:00,399 You need to tell me everything that you know. 417 00:47:08,116 --> 00:47:11,452 Your show's been on four seasons. 418 00:47:11,453 --> 00:47:14,121 Cops...Cops and robbers show, 419 00:47:14,122 --> 00:47:17,333 it started when you got out of prison. 420 00:47:17,334 --> 00:47:20,002 You, uh, you're the loner of the group, been trying to get out 421 00:47:20,003 --> 00:47:25,967 of the cartel, but have a debt, since you were a kid. 422 00:47:26,176 --> 00:47:32,139 Your parents were murdered during a Civil War. 423 00:47:32,474 --> 00:47:36,602 You were on the streets, the cartels took you in. 424 00:47:36,603 --> 00:47:38,020 You ran drugs, they made you fight. 425 00:47:38,021 --> 00:47:38,688 They brought you across the border. 426 00:47:38,689 --> 00:47:41,399 Who are you? 427 00:47:41,400 --> 00:47:42,316 Who do you think I am? 428 00:47:42,317 --> 00:47:44,110 Tell me! 429 00:47:44,111 --> 00:47:48,197 No, you tell me. 430 00:47:48,198 --> 00:47:53,077 You think I'm someone on a show? Who? 431 00:47:53,078 --> 00:47:54,787 Tiffany Mualem. 432 00:47:54,788 --> 00:47:58,165 An actor? 433 00:47:58,166 --> 00:47:58,833 What happens? 434 00:47:58,834 --> 00:48:00,084 I'm not doing this! 435 00:48:00,085 --> 00:48:04,922 Hey, you want to figure this out, you gotta communicate! 436 00:48:04,923 --> 00:48:06,924 What do you know? 437 00:48:11,471 --> 00:48:14,265 You're a paramedic. 438 00:48:14,266 --> 00:48:18,477 Anyone could know that. 439 00:48:18,478 --> 00:48:23,566 You're independent...tough... your character grew up rough. 440 00:48:23,567 --> 00:48:25,818 A lot of people grow up rough. 441 00:48:29,781 --> 00:48:35,620 You sing, when you're alone. 442 00:48:35,621 --> 00:48:38,456 And you kiss a pendant every day before you go to work, 443 00:48:38,457 --> 00:48:44,378 like it's a rosary. 444 00:48:45,130 --> 00:48:51,093 You're ashamed of your past when you were younger. 445 00:48:51,720 --> 00:48:54,931 No one knows. 446 00:49:01,438 --> 00:49:05,441 I don't understand this, what's happening? 447 00:49:08,278 --> 00:49:11,155 What's your number? 448 00:49:11,156 --> 00:49:12,031 What? 449 00:49:12,032 --> 00:49:13,115 Your number... 450 00:49:13,116 --> 00:49:17,078 Uhh, 30-490-9172. 451 00:49:17,079 --> 00:49:17,745 172? 452 00:49:17,746 --> 00:49:19,664 172. 453 00:49:19,665 --> 00:49:24,418 (ringing) 454 00:49:24,419 --> 00:49:26,462 (chiming) 455 00:49:29,508 --> 00:49:30,132 (ringing) 456 00:49:30,133 --> 00:49:32,385 (chiming) 457 00:49:32,386 --> 00:49:33,886 What the fuck? 458 00:49:36,598 --> 00:49:37,848 Where are you right now? 459 00:49:37,849 --> 00:49:38,808 What? 460 00:49:38,809 --> 00:49:40,393 Where do you live? 461 00:49:40,394 --> 00:49:41,686 Why would I tell you that? 462 00:49:41,687 --> 00:49:44,897 You want to figure this out, we need to communicate. 463 00:49:44,898 --> 00:49:46,065 Los Perditus. 464 00:49:46,066 --> 00:49:48,401 What's your address? 465 00:49:48,402 --> 00:49:49,568 1246 Franklin. 466 00:49:49,569 --> 00:49:50,486 Apartment? 467 00:49:50,487 --> 00:49:51,237 What are you doing? 468 00:49:51,238 --> 00:49:52,571 Apartment? 469 00:49:52,572 --> 00:49:54,532 303. 470 00:49:54,533 --> 00:49:57,827 Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you. 471 00:49:57,828 --> 00:50:00,121 TV: Come visit us! Planet Honda, Planet Hyundai! 472 00:50:00,122 --> 00:50:00,830 Fair, fast... 473 00:50:08,964 --> 00:50:10,881 Ah, shit. 474 00:50:16,430 --> 00:50:18,222 What are you doing, Samantha? 475 00:50:52,424 --> 00:50:57,595 (humming) 476 00:51:14,571 --> 00:51:15,905 (knocking) 477 00:51:22,370 --> 00:51:27,083 Yeah... 478 00:51:27,084 --> 00:51:30,002 This Sam's place? 479 00:51:30,003 --> 00:51:32,171 Sam? 480 00:51:32,172 --> 00:51:33,714 Tiffany? 481 00:51:33,715 --> 00:51:36,383 Tiffany, no. 482 00:51:36,384 --> 00:51:37,301 You got the wrong place. 483 00:51:37,302 --> 00:51:39,929 Hey...hey! 484 00:51:39,930 --> 00:51:45,392 Hey man, I'm not afraid to call a cop, I wiIl call a cop. 485 00:54:12,290 --> 00:54:18,254 I look bad, but I think you look worse. 486 00:54:20,382 --> 00:54:22,967 Tell me the one about the Damn Ham. 487 00:54:22,968 --> 00:54:24,635 I don't want to talk to you about that... 488 00:54:24,636 --> 00:54:30,557 Come on, I'm dying here. 489 00:54:32,477 --> 00:54:36,146 So there's this really religious woman and she goes to the deli 490 00:54:36,147 --> 00:54:40,609 to buy dinner for her family and she sees this butcher 491 00:54:40,610 --> 00:54:41,860 and asks him, "what's that?" 492 00:54:41,861 --> 00:54:45,864 The butcher says, "that there, ma'am, that's Damn Ham." 493 00:54:45,865 --> 00:54:47,783 And the woman gets offended, she says, "I'm a very religious 494 00:54:47,784 --> 00:54:50,244 woman, can you please watch your language?" 495 00:54:50,245 --> 00:54:52,496 And the butcher says, "no, no, no, they call it Damn Ham 496 00:54:52,497 --> 00:54:55,082 because it's fish they caught at the Dam." 497 00:54:55,083 --> 00:54:57,209 And the woman says, "Okay, I see, I see, 498 00:54:57,210 --> 00:54:58,711 well, it looks wonderful." 499 00:54:58,712 --> 00:55:01,880 So she goes home and starts to cook dinner for her family and 500 00:55:01,881 --> 00:55:04,216 her husband asks, "Honey, what are we having for dinner?" 501 00:55:04,217 --> 00:55:07,344 And she says, "Well, we're having Damn Ham." 502 00:55:07,345 --> 00:55:08,971 And he says, "Honey! 503 00:55:08,972 --> 00:55:11,432 You know we don't use that language in this house." 504 00:55:11,433 --> 00:55:15,019 She says, "No, no, no, no, they call it Damn Ham because 505 00:55:15,020 --> 00:55:17,104 it's fish they caught at the Dam." 506 00:55:17,105 --> 00:55:21,317 He says, "Oh, I see, well, it smells delicious." 507 00:55:21,318 --> 00:55:24,028 So they sit down at the table with their two beautiful 508 00:55:24,029 --> 00:55:27,031 children and the husband asks the wife, 509 00:55:27,032 --> 00:55:29,241 "Can you please pass some of that Damn Ham?" 510 00:55:29,242 --> 00:55:30,617 And the little boy's ears light up, 511 00:55:30,618 --> 00:55:32,661 he can't believe what he's hearing. 512 00:55:32,662 --> 00:55:37,791 The kid says, "Whoa dad, right on. 513 00:55:37,792 --> 00:55:39,877 Hey mom, why don't you pass those fucking potatoes?" 514 00:55:39,878 --> 00:55:42,421 (laughing) 515 00:55:42,422 --> 00:55:44,673 Whoa, whoa, easy there! 516 00:55:44,674 --> 00:55:49,386 Fucking potatoes... that's good stuff. 517 00:56:03,360 --> 00:56:08,447 Are you scared? 518 00:56:08,448 --> 00:56:14,370 Sure, but it's not in my hands, is it? 519 00:56:22,545 --> 00:56:28,550 You are the bravest man I've ever met. 520 00:56:32,806 --> 00:56:38,769 And I want to say thank you for being in my life. 521 00:56:39,437 --> 00:56:45,401 I know what you've done for me...I know. 522 00:56:50,281 --> 00:56:56,245 And, I want to tell you that I love you. 523 00:57:14,222 --> 00:57:20,352 There's a light shining on you, son. 524 00:57:20,353 --> 00:57:26,316 I know you're angry for all that you've been given, 525 00:57:26,818 --> 00:57:32,781 for all the things you've had to do, I know you're scared, 526 00:57:36,453 --> 00:57:42,374 but we're tested so that we can look through the eyes of God 527 00:57:42,959 --> 00:57:48,922 and see in ourselves what he sees. 528 00:57:53,928 --> 00:57:58,015 Let it go, son. 529 00:57:58,016 --> 00:58:00,517 Get out of that darkness. 530 00:58:08,902 --> 00:58:11,904 Any negative side effects? 531 00:58:11,905 --> 00:58:16,325 No. 532 00:58:16,326 --> 00:58:19,745 Samantha, have you been taking your anti-depressant? 533 00:58:19,746 --> 00:58:21,747 Yeah. 534 00:58:21,748 --> 00:58:23,916 I need you to follow your prescription. 535 00:58:23,917 --> 00:58:25,667 I can't treat you properly otherwise. 536 00:58:25,668 --> 00:58:28,462 No, I've...I've been taking them. 537 00:58:28,463 --> 00:58:31,006 They're really helpfuI. 538 00:58:34,427 --> 00:58:37,137 Last time we talked, you'd been experiencing 539 00:58:37,138 --> 00:58:39,056 some unusual things. 540 00:58:39,057 --> 00:58:41,475 Have you had any more experiences? 541 00:58:41,476 --> 00:58:42,559 Hallucinations? 542 00:58:42,560 --> 00:58:46,855 No, I'm feeling much better. 543 00:58:46,856 --> 00:58:49,233 I'm feeling much, much better. 544 00:59:12,423 --> 00:59:16,593 Where you been? 545 00:59:16,594 --> 00:59:20,681 Around. 546 00:59:20,682 --> 00:59:24,768 I hear you think your pIace got tapped? 547 00:59:24,769 --> 00:59:30,023 No. 548 00:59:30,024 --> 00:59:33,068 So you ain't talked to anyone? 549 00:59:37,031 --> 00:59:40,576 That's strange 'cause Tommy and half the crew got popped. 550 00:59:40,577 --> 00:59:43,370 You know anything about that? 551 00:59:43,371 --> 00:59:46,456 No, you? 552 00:59:52,505 --> 00:59:55,382 Tommy's not gonna talk so the Dominican job still goes, 553 00:59:55,383 --> 00:59:59,386 and I'm the fucking lead, you hear me? 554 00:59:59,387 --> 01:00:05,309 You fuck us, and I promise you there's no place you'll be safe. 555 01:00:07,687 --> 01:00:12,232 You're going to do exactly what the fuck I want you to do. 556 01:00:18,156 --> 01:00:20,407 Their route's every three weeks across the border, 557 01:00:20,408 --> 01:00:22,492 landing about ten miles that way. 558 01:00:22,493 --> 01:00:25,037 Two rigs moving construction gear for a legit company 559 01:00:25,038 --> 01:00:28,290 called Actrom Construction, but it's not in the freight. 560 01:00:28,291 --> 01:00:30,626 Both tractors have Easter Eggs, 561 01:00:30,627 --> 01:00:33,420 15 to 30 bricks of coke per truck. 562 01:00:33,421 --> 01:00:36,131 They always have four to six men, drivers and triggermen. 563 01:00:36,132 --> 01:00:38,300 The way I see it, it goes down right there. 564 01:00:38,301 --> 01:00:42,262 Quick stop, block, and we go, two, two, and two. 565 01:00:42,263 --> 01:00:44,640 What kind of heat do the triggermen use? 566 01:01:07,747 --> 01:01:09,706 Hey, what are you doing? 567 01:01:09,707 --> 01:01:11,917 Nothing, just checking up on some email. 568 01:01:11,918 --> 01:01:13,335 Have you had to call the police 569 01:01:13,336 --> 01:01:16,088 on any fictional characters recently? 570 01:01:16,089 --> 01:01:17,255 Oh, here's a thing... 571 01:01:17,256 --> 01:01:20,008 When are you going to come out with me again? 572 01:01:20,009 --> 01:01:22,969 When you realize you're 30 and living at your mom's. 573 01:01:22,970 --> 01:01:26,181 First of all, 30 is the new 20, so... 574 01:01:26,182 --> 01:01:28,141 TV: The series finale of "Thieves and Saints" 575 01:01:28,142 --> 01:01:34,064 is just five days away! 576 01:01:35,692 --> 01:01:38,819 Will Alex make it out alive? 577 01:01:45,034 --> 01:01:47,744 I bet they kill him off. 578 01:01:47,745 --> 01:01:49,579 What? 579 01:01:49,580 --> 01:01:51,873 It's a dark show. 580 01:01:51,874 --> 01:01:54,000 They are not going to give the audience a happy ending, 581 01:01:54,001 --> 01:01:55,502 that is for sure. 582 01:01:55,503 --> 01:01:59,131 RADIO: ...at 1-25 and Sierra, multiple... 583 01:01:59,132 --> 01:02:01,466 Copy that unit 72, we are en route. 584 01:02:37,170 --> 01:02:43,175 Alex... 585 01:02:48,931 --> 01:02:52,476 I went and you weren't there. 586 01:02:52,477 --> 01:02:57,939 No, I waited, you never showed. 587 01:03:04,530 --> 01:03:07,657 How long has... 588 01:03:07,658 --> 01:03:13,538 How long has my show been on? 589 01:03:13,915 --> 01:03:20,003 Three years. 590 01:03:20,004 --> 01:03:25,967 Makes you feel naked, you know? 591 01:03:33,309 --> 01:03:36,895 I must be in love with you. 592 01:03:36,896 --> 01:03:40,482 And my mind has created this elaborate delusion 593 01:03:40,483 --> 01:03:46,363 around that... 594 01:03:46,364 --> 01:03:52,285 I'm so alone and pathetic, I just wilIed this to happen. 595 01:03:54,997 --> 01:04:00,961 You don't know me. 596 01:04:02,255 --> 01:04:06,550 We need to meet. 597 01:04:06,551 --> 01:04:08,343 Alex, I don't think 598 01:04:08,344 --> 01:04:10,053 I know, but ifwe start at like a common place 599 01:04:10,054 --> 01:04:11,555 and take it from there, then we can break it down. 600 01:04:11,556 --> 01:04:13,682 But it doesn't make sense. 601 01:04:13,683 --> 01:04:19,646 Either we're crazy or something much bigger is happening. 602 01:04:20,398 --> 01:04:22,440 Nothing is a miracle. 603 01:04:22,441 --> 01:04:28,405 Not if you look close enough, nothing. 604 01:04:29,532 --> 01:04:31,116 Meet me at the Millennium Bridge. 605 01:04:31,117 --> 01:04:31,783 Alex! 606 01:04:31,784 --> 01:04:32,659 I can be there in ten minutes. 607 01:04:32,660 --> 01:04:36,580 Look, I have to tell you... 608 01:04:36,581 --> 01:04:41,334 Something's going to go wrong on your show with your next job. 609 01:04:42,879 --> 01:04:44,462 Just meet me at the bridge. 610 01:05:22,793 --> 01:05:28,757 (humming) 611 01:05:58,663 --> 01:06:01,790 Alex? 612 01:06:01,791 --> 01:06:03,875 Samantha? 613 01:06:08,464 --> 01:06:10,298 Wow, uhh... 614 01:06:10,299 --> 01:06:12,676 What are you doing here? 615 01:06:12,677 --> 01:06:15,261 Como Estas? 616 01:06:15,262 --> 01:06:18,139 I'm just here with my kids, they're getting ice cream. 617 01:06:27,525 --> 01:06:31,653 Are you waiting for someone? 618 01:06:31,654 --> 01:06:33,655 Just getting out. 619 01:06:35,700 --> 01:06:39,327 Are you meeting someone? 620 01:06:39,328 --> 01:06:44,958 No, no, just getting some fresh air. 621 01:06:44,959 --> 01:06:46,584 Aah. 622 01:06:49,005 --> 01:06:54,968 It's unfortunate what happened with Tommy. 623 01:06:56,220 --> 01:07:01,182 You haven't heard? 624 01:07:01,183 --> 01:07:07,105 Someone got to him on the inside, cut his throat. 625 01:07:12,194 --> 01:07:13,862 There's nothing like the bustling city 626 01:07:13,863 --> 01:07:17,532 to make you feel small, huh? 627 01:07:20,619 --> 01:07:26,541 It's too bad, he was a good man. 628 01:07:27,835 --> 01:07:33,465 You're a good man too, Alex, I hope you don't let us down 629 01:07:33,466 --> 01:07:37,844 out there, it would be a shame. 630 01:07:44,310 --> 01:07:46,644 It was nice seeing you, 631 01:07:46,645 --> 01:07:49,898 I wish you a pleasant rest ofyour evening. 632 01:07:49,899 --> 01:07:51,858 Thank you. 633 01:07:56,614 --> 01:07:58,740 You're gonna need this. 634 01:08:13,756 --> 01:08:16,174 Your phone. 635 01:08:16,175 --> 01:08:22,097 (ringing) 636 01:09:00,803 --> 01:09:02,679 It's okay... 637 01:09:02,680 --> 01:09:04,639 It's okay, mi amor. 638 01:09:32,751 --> 01:09:35,795 TV: Will Alex make it out alive? 639 01:11:27,950 --> 01:11:30,827 Alex. 640 01:11:37,793 --> 01:11:39,794 You said I shouldn't do this job something was going to happen, 641 01:11:39,795 --> 01:11:40,962 you mean the cops? 642 01:11:43,632 --> 01:11:44,340 No. 643 01:11:44,341 --> 01:11:48,219 Then what? 644 01:11:48,220 --> 01:11:51,806 Your show is ending. 645 01:11:51,807 --> 01:11:54,058 What? 646 01:11:54,059 --> 01:12:00,023 I know it's crazy, but what I see here, it's going to end. 647 01:12:01,400 --> 01:12:04,610 You think I'm just going to disappear or something? 648 01:12:04,611 --> 01:12:08,698 I honestly...I don't know, okay? 649 01:12:08,699 --> 01:12:10,825 But something is going to go wrong. 650 01:12:10,826 --> 01:12:14,245 How do you know? 651 01:12:14,246 --> 01:12:15,747 I saw a preview. 652 01:12:15,748 --> 01:12:17,957 What the fuck are you talking about? 653 01:12:17,958 --> 01:12:21,169 Please believe me. 654 01:12:21,170 --> 01:12:22,253 They kill you off, I don't know... 655 01:12:22,254 --> 01:12:23,338 Who, the Dominicans? 656 01:12:23,339 --> 01:12:25,548 The...the writer, or producer... 657 01:12:25,549 --> 01:12:27,133 This is not a show, nobody has written me! 658 01:12:27,134 --> 01:12:29,510 But what if it is? 659 01:12:29,511 --> 01:12:31,637 And someone has control whether you live or die? 660 01:12:31,638 --> 01:12:32,638 You mean God? 661 01:12:32,639 --> 01:12:34,098 Fucking bullshit! 662 01:12:34,099 --> 01:12:34,724 How do you know? 663 01:12:34,725 --> 01:12:35,808 How can you be so sure... 664 01:12:35,809 --> 01:12:41,064 Fuck you! Because only reaIity is this shitty! 665 01:12:41,065 --> 01:12:43,983 Because what kind of a cruel fuck would create this? 666 01:12:43,984 --> 01:12:48,321 For what purpose? 667 01:12:54,578 --> 01:12:58,373 What did I do? 668 01:12:58,374 --> 01:13:04,295 What did I do...I... 669 01:13:06,423 --> 01:13:11,010 This is chaos, this is not a story, this is chaos. 670 01:13:20,270 --> 01:13:23,773 I'm sorry. 671 01:13:23,774 --> 01:13:27,527 It's okay. 672 01:13:27,528 --> 01:13:31,072 There's gotta be something better to watch on TV than me. 673 01:13:51,260 --> 01:13:53,719 I don't remember things. 674 01:13:53,720 --> 01:13:56,222 What things? 675 01:13:56,223 --> 01:14:01,018 When I was younger, you know? 676 01:14:01,019 --> 01:14:05,731 Like your family? 677 01:14:05,732 --> 01:14:09,694 You see that there? 678 01:14:09,695 --> 01:14:11,737 Yeah. 679 01:14:18,537 --> 01:14:24,459 You have a nice voice... when you sing. 680 01:14:31,842 --> 01:14:37,013 I don't think this is chaos. 681 01:14:37,014 --> 01:14:42,935 I know pain can be unbearable sometimes and I don't know why, 682 01:14:44,605 --> 01:14:49,734 but I think you either have to believe everything is chaos 683 01:14:49,735 --> 01:14:54,864 or everything is a miracle. 684 01:14:54,865 --> 01:14:59,952 This doesn't feel like chaos to me. 685 01:14:59,953 --> 01:15:03,623 So I'm going to be your guardian angel here 686 01:15:03,624 --> 01:15:09,587 and tell you, please, just run. 687 01:15:11,340 --> 01:15:17,303 I've seen enough to know. 688 01:15:20,349 --> 01:15:26,312 I just want to be free. 689 01:15:26,980 --> 01:15:29,690 Will you stay with me here, 690 01:15:29,691 --> 01:15:35,571 as long as it... as long as it holds? 691 01:15:35,572 --> 01:15:37,823 Okay. 692 01:16:13,485 --> 01:16:15,861 Los Perditus, Double Edge Films. 693 01:16:15,862 --> 01:16:18,030 (ringing) 694 01:16:18,031 --> 01:16:20,324 Double Edge Films, how can I direct your call? 695 01:16:20,325 --> 01:16:23,995 Uh, I just need to speak to someone about 696 01:16:23,996 --> 01:16:27,039 "Thieves and Saints," the show. 697 01:16:27,040 --> 01:16:30,167 How can I direct your call, ma'am? 698 01:16:30,168 --> 01:16:32,670 Just the writer's office, please. 699 01:16:32,671 --> 01:16:35,131 Please hold. 700 01:16:37,384 --> 01:16:42,221 Hello? (echoing) 701 01:16:42,222 --> 01:16:48,185 Hello, is anyone there? (echoing) 702 01:16:49,062 --> 01:16:53,691 Can you hear me? (echoing) 703 01:16:53,692 --> 01:16:55,985 Cell phones, right? 704 01:16:55,986 --> 01:16:57,987 You need to get new service. 705 01:16:57,988 --> 01:16:59,614 It's the trees. 706 01:17:50,040 --> 01:17:53,042 RADIO: Two for two, two for two. 707 01:18:23,699 --> 01:18:26,283 (horn honking) 708 01:19:13,039 --> 01:19:14,248 RADIO: 1,000 yards. 709 01:19:19,421 --> 01:19:22,715 500... 710 01:19:22,716 --> 01:19:25,301 250... 711 01:19:25,302 --> 01:19:26,844 Now! 712 01:19:26,845 --> 01:19:31,515 (tires squealing) 713 01:20:02,923 --> 01:20:04,089 Get out of the truck! 714 01:20:04,090 --> 01:20:07,092 Got out of the fucking truck, right fucking now! 715 01:20:07,093 --> 01:20:09,303 Get the fuck out of the truck! 716 01:20:09,304 --> 01:20:10,763 (gunshots) 717 01:20:10,764 --> 01:20:11,680 Open the fucking door! 718 01:20:11,681 --> 01:20:13,557 Get the fuck down! 719 01:20:13,558 --> 01:20:15,768 Out of the truck! 720 01:20:15,769 --> 01:20:17,978 Down on your fucking knees! 721 01:20:22,234 --> 01:20:24,693 Do not fucking move! 722 01:20:56,268 --> 01:20:59,186 Fuck! 723 01:20:59,187 --> 01:21:02,273 What the fuck was that? 724 01:21:23,253 --> 01:21:28,007 Give me a flathead. 725 01:21:46,610 --> 01:21:48,569 Got it! 726 01:22:07,714 --> 01:22:09,924 Get out of there, Alex. 727 01:22:17,974 --> 01:22:18,682 Hey! 728 01:22:18,683 --> 01:22:20,476 Here we go! 729 01:22:28,068 --> 01:22:30,527 It's you. 730 01:22:42,040 --> 01:22:42,665 Hey there... 731 01:22:42,666 --> 01:22:44,625 Morning. Having trouble? 732 01:22:44,626 --> 01:22:47,294 Yeah, everything's fine, we just had a support latch break on one 733 01:22:47,295 --> 01:22:50,255 of our trailers so we have to swap out some of our load. 734 01:22:50,256 --> 01:22:51,715 Well, that's a hassle. 735 01:22:51,716 --> 01:22:53,842 Where you headed on this road? 736 01:22:53,843 --> 01:22:55,386 Well, we were trying to get to Salida by eight, 737 01:22:55,387 --> 01:22:56,971 but I don't think that's going to happen. 738 01:22:56,972 --> 01:22:58,263 We just pulled off here. 739 01:22:58,264 --> 01:23:00,015 We're going fishing! 740 01:23:00,016 --> 01:23:01,600 Are you? 741 01:23:01,601 --> 01:23:03,060 What are you guys baiting today? 742 01:23:03,061 --> 01:23:05,062 Well, it's going to be their first time out on the lake, 743 01:23:05,063 --> 01:23:07,398 my guess is we'll see some blue gill. 744 01:23:07,399 --> 01:23:10,818 Hoping to catch a muskie if the day goes good. 745 01:23:16,533 --> 01:23:18,659 Well, I am jealous for you kids. 746 01:23:18,660 --> 01:23:20,828 Yeah, I haven't been out in a while and I can tell you 747 01:23:20,829 --> 01:23:23,831 nothing sounds better than a day on the water. 748 01:23:48,940 --> 01:23:50,607 No! 749 01:23:58,992 --> 01:24:00,075 (woman screaming) 750 01:24:00,076 --> 01:24:01,285 Stop! Stop! 751 01:24:01,286 --> 01:24:05,497 Stop! 752 01:24:05,498 --> 01:24:06,582 Don't you do it! 753 01:24:06,583 --> 01:24:07,124 Whoa... 754 01:24:07,125 --> 01:24:07,750 Chill, Alex! 755 01:24:07,751 --> 01:24:08,625 Fucking chill, Alex! 756 01:24:08,626 --> 01:24:11,086 Draw down. 757 01:24:11,087 --> 01:24:12,087 Don't...please. 758 01:24:12,088 --> 01:24:14,173 Draw down! 759 01:24:25,602 --> 01:24:31,565 (gunshots) 760 01:25:49,686 --> 01:25:52,229 No... 761 01:26:12,709 --> 01:26:18,046 Alex, can you hear me? 762 01:26:18,047 --> 01:26:23,969 You have to get to the hospital. 763 01:26:24,679 --> 01:26:27,556 Alex, do you hear me? 764 01:26:27,557 --> 01:26:28,974 I hear you, Sam. 765 01:26:28,975 --> 01:26:31,393 Listen to me, okay, you're going to bleed to death 766 01:26:31,394 --> 01:26:36,523 if you don't get to the hospital right now. 767 01:26:36,524 --> 01:26:40,986 They'll find me there. 768 01:26:40,987 --> 01:26:42,279 Maybe you're right, if it's meant to be... 769 01:26:42,280 --> 01:26:45,157 Damn it, you call an ambulance right now! 770 01:26:49,662 --> 01:26:51,914 You shouldn't be ashamed to sing. 771 01:26:53,666 --> 01:26:56,418 Alex, please... 772 01:26:56,419 --> 01:26:57,628 Damn it, no. 773 01:26:57,629 --> 01:26:58,712 Keep pressure on it! 774 01:26:58,713 --> 01:27:01,757 You have to stay sitting up, don't lie down. 775 01:27:06,804 --> 01:27:12,768 I want you to know, I know... 776 01:27:13,978 --> 01:27:19,942 But you were just a kid. 777 01:27:20,735 --> 01:27:26,531 You're not your past, you're not that. 778 01:27:26,532 --> 01:27:29,034 You're beautiful. 779 01:27:29,035 --> 01:27:32,162 Alex, please... 780 01:27:32,163 --> 01:27:38,210 Okay...Okay... 781 01:27:38,211 --> 01:27:42,130 Will you hum a melody with me? 782 01:27:42,131 --> 01:27:44,925 It goes like this... 783 01:27:44,926 --> 01:28:01,358 (humming) 784 01:28:30,513 --> 01:28:32,514 Alex... 785 01:28:32,515 --> 01:28:35,851 No Alex, stay awake please... 786 01:28:35,852 --> 01:28:39,521 Alex, don't, no... stay awake. 787 01:28:39,522 --> 01:28:43,400 Please don't leave me. 788 01:28:43,401 --> 01:28:47,195 Alex... 789 01:29:28,654 --> 01:29:30,697 Sam! 790 01:29:30,698 --> 01:29:32,657 I'm so glad I found you. 791 01:29:32,658 --> 01:29:34,826 I've been trying to contact you all morning. 792 01:29:34,827 --> 01:29:36,870 What are you doing here? 793 01:29:36,871 --> 01:29:40,457 Your mother is in the hospital, she's had an accident. 794 01:29:40,458 --> 01:29:42,876 What? 795 01:29:42,877 --> 01:29:46,421 I've been trying to find you, Sam. 796 01:29:46,422 --> 01:29:50,550 Who are you? 797 01:29:50,551 --> 01:29:56,431 Sam, are you feeling okay? 798 01:29:56,432 --> 01:30:00,060 She's dying, Sam. 799 01:30:00,061 --> 01:30:02,479 She's been asking for you. 800 01:30:04,440 --> 01:30:06,733 Sam! 801 01:30:45,648 --> 01:30:48,024 How are you this morning? 802 01:30:48,025 --> 01:30:51,153 Good. 803 01:31:03,708 --> 01:31:06,042 Oh, can I help you? 804 01:31:51,047 --> 01:31:53,173 How are you this morning? 805 01:32:04,769 --> 01:32:06,478 Oh, can I help you? 806 01:32:23,996 --> 01:32:26,373 How are you this morning? 807 01:32:28,668 --> 01:32:30,335 Is anyone here? 808 01:32:30,336 --> 01:32:33,380 Do you have an appointment? 809 01:32:33,381 --> 01:32:37,551 No... 810 01:32:39,262 --> 01:32:42,222 Oh, can I help you? 811 01:35:03,614 --> 01:35:09,577 (gasping) 812 01:35:11,414 --> 01:35:14,124 The bIeeding stops. 813 01:35:31,267 --> 01:35:36,354 (typewriter clicking) 814 01:35:55,207 --> 01:35:58,042 Oh shit! 815 01:35:59,295 --> 01:36:02,589 Shit... 816 01:37:24,338 --> 01:37:26,297 I need you to be calm now, Sam. 817 01:37:26,298 --> 01:37:28,216 We're all here to help you. 818 01:37:28,217 --> 01:37:30,510 You've been experiencing severe psychotic episodes, 819 01:37:30,511 --> 01:37:34,639 we need to get you to a safe place. 820 01:37:34,640 --> 01:37:39,143 I need you to hand me those papers, Sam. 821 01:37:39,144 --> 01:37:41,479 Can you do that for me? 822 01:38:01,041 --> 01:38:03,793 Whoa, whoa, whoa, ma'am, I'm going to need you to stop. 823 01:38:05,170 --> 01:38:06,629 We're going to get you some proper help. 824 01:38:45,461 --> 01:38:47,086 Sam, come on! 825 01:38:47,087 --> 01:38:47,712 Open the door! 826 01:38:47,713 --> 01:38:48,838 Open the door, Sam! 827 01:38:48,839 --> 01:38:49,672 Open the door! 828 01:38:49,673 --> 01:38:51,257 Stop! 829 01:38:52,509 --> 01:39:38,930 (humming) 830 01:42:30,060 --> 01:42:32,728 No. 831 01:42:58,005 --> 01:43:01,174 And so... 832 01:43:01,175 --> 01:43:07,013 All that was left was the man and the devil... 833 01:43:07,014 --> 01:43:11,017 trapped in the writer's creation. 834 01:43:11,018 --> 01:43:16,480 It was then the man realized, he was no man, 835 01:43:16,481 --> 01:43:19,525 but a thing... 836 01:43:19,526 --> 01:43:22,361 written... 837 01:43:22,362 --> 01:43:26,657 by a malevolent God. 838 01:43:26,658 --> 01:43:32,538 The only choice that could truly be his own 839 01:43:32,873 --> 01:43:38,878 would be to take his own life. 840 01:43:39,087 --> 01:43:42,757 But the devil was no puppet 841 01:43:42,758 --> 01:43:45,551 and the writer would not write him 842 01:43:45,552 --> 01:43:48,095 and if the writer would trap him in this house, 843 01:43:48,096 --> 01:43:50,389 the devil would tear the house down! 844 01:44:42,109 --> 01:44:45,111 What's shakin', Francois? 845 01:44:45,112 --> 01:44:48,781 Blub, blub, blub...blub. 846 01:44:48,782 --> 01:44:54,578 Noodles, you make my life amazing... 847 01:44:54,579 --> 01:44:57,707 Broccoli! 848 01:44:57,708 --> 01:44:59,083 Okay... 849 01:46:17,287 --> 01:46:23,250 I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you. 850 01:46:25,170 --> 01:46:29,048 I need you to hand me those papers, Sam. 851 01:46:29,049 --> 01:46:31,300 Can you do that for me? 852 01:48:05,687 --> 01:48:11,650 (typewriter clicking) 853 01:51:11,790 --> 01:51:14,249 Stop! 854 01:51:27,097 --> 01:51:30,557 I know you're there! 855 01:51:30,558 --> 01:51:34,019 Say something! 856 01:51:42,195 --> 01:51:45,406 You let me out... 857 01:51:45,407 --> 01:51:48,325 You don't control me. 858 01:51:48,326 --> 01:51:50,828 Let me out! 859 01:52:07,387 --> 01:52:08,595 There are food banks, Ma. 860 01:52:08,596 --> 01:52:11,640 Baby please, I just need a little money to get by... 861 01:52:11,641 --> 01:52:15,477 I can't... 862 01:52:15,478 --> 01:52:16,562 I can let you use my phone if you want to try 863 01:52:16,563 --> 01:52:18,480 and call someone. 864 01:52:22,444 --> 01:52:23,819 Honey, what's your name? 865 01:52:23,820 --> 01:52:24,987 Julia. 866 01:52:24,988 --> 01:52:26,155 Julia? 867 01:52:26,156 --> 01:52:29,533 Okay Julia, I know you're scared, but I need you to, 868 01:52:29,534 --> 01:52:32,327 I need you to be a hero. 869 01:52:32,328 --> 01:52:34,163 Julia? 870 01:52:34,164 --> 01:52:37,207 Julia... 871 01:52:37,208 --> 01:52:39,376 Can you be my hero? 872 01:53:47,654 --> 01:53:49,947 (glass breaking) 873 01:56:00,119 --> 01:56:02,746 Let me out! 874 01:56:02,747 --> 01:56:05,540 Fuck you! 875 01:56:05,541 --> 01:56:08,001 (gunshot) 876 01:56:08,002 --> 01:56:10,754 You left me there! 877 01:56:10,755 --> 01:56:16,259 You left me! 878 01:56:16,260 --> 01:56:17,594 You fucking left me there... 879 01:56:17,595 --> 01:56:19,429 You... 880 01:56:19,430 --> 01:56:21,682 Fucking... 881 01:56:21,683 --> 01:56:23,308 Fucking left me! 882 01:56:23,309 --> 01:56:35,278 (gunshot) 883 01:56:38,449 --> 01:56:39,825 You fucking left me there. 884 01:56:39,826 --> 01:56:44,079 You left me...you left me. 885 01:56:44,080 --> 01:56:47,833 You fucking left me there. 886 01:56:47,834 --> 01:56:50,043 You left me... 887 01:56:55,800 --> 01:56:56,967 (gunshot) 888 01:57:48,811 --> 01:57:52,773 Are you scared? 889 01:57:52,774 --> 01:57:58,695 Sure, but it's not in my hands, is it? 890 01:58:03,367 --> 01:58:09,414 There's a light shining on you, son. 891 01:58:09,415 --> 01:58:15,337 I know you're angry for all that you've been given, 892 01:58:15,755 --> 01:58:19,674 for all the things you've had to do. 893 01:58:19,675 --> 01:58:25,639 I...I know you're scared... 894 01:58:26,557 --> 01:58:32,521 but we're tested so that we can look through the eyes of God