1 00:00:19,185 --> 00:00:20,185 MAN: Previously on Tyrant: 2 00:00:20,187 --> 00:00:25,224 SHEIK RASHID: I demand to sit down with President Jamal Al Fayeed. 3 00:00:25,226 --> 00:00:26,392 JAMAL: He demands? 4 00:00:26,394 --> 00:00:27,559 BARRY: This is it. 5 00:00:27,561 --> 00:00:29,561 You can finish something our father couldn't. 6 00:00:29,563 --> 00:00:30,562 JAMAL: Where should we start? 7 00:00:30,564 --> 00:00:33,298 SHEIK RASHID: If you allow there to be open and free 8 00:00:33,300 --> 00:00:36,635 elections for the office of president of Abbudin. 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 TARIQ: The constitution does not call for these elections. 10 00:00:38,806 --> 00:00:40,672 And in fact, may have created for ourselves the mechanism of 11 00:00:40,674 --> 00:00:42,508 our own demise. 12 00:00:42,510 --> 00:00:44,309 KATERINA: No hello? 13 00:00:44,311 --> 00:00:46,145 No "I missed you"? 14 00:00:46,147 --> 00:00:48,247 BARRY: There are people that have come from all over the 15 00:00:48,249 --> 00:00:51,150 world to see you do what you are about to do; you are making 16 00:00:51,152 --> 00:00:52,152 history today. 17 00:00:52,153 --> 00:00:52,851 (Sheik Rashid violently coughs) 18 00:00:52,853 --> 00:00:54,386 (Jamal grunts) 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,088 (Sheik Rashid gagging) 20 00:00:56,090 --> 00:00:58,557 (Jamal grunts) 21 00:01:12,272 --> 00:01:14,773 ♪ ♪ 22 00:01:34,127 --> 00:01:36,361 ♪ ♪ 23 00:01:48,374 --> 00:01:50,843 (indistinct conversation) 24 00:01:57,150 --> 00:02:00,319 JOHN: Well, Sheik Rashid may have been trying to stir the pot 25 00:02:00,321 --> 00:02:04,223 when he called you Jamal's lion tamer, but he wasn't wrong, huh? 26 00:02:04,225 --> 00:02:06,291 BARRY: Can we all stop talking about that? 27 00:02:06,293 --> 00:02:10,662 JOHN: A lot of people in this room... would've never believed 28 00:02:10,664 --> 00:02:13,332 that he'd go for this kind of political reform. 29 00:02:13,334 --> 00:02:15,767 And if you hadn't brought him to the table, I suspect some of 30 00:02:15,769 --> 00:02:18,504 them might have forced the issue. 31 00:02:18,506 --> 00:02:22,474 BARRY: What do you mean, "forced the issue"? 32 00:02:22,476 --> 00:02:25,410 JOHN: Jamal's lucky you're here. 33 00:02:25,412 --> 00:02:27,179 Let's leave it at that. 34 00:02:27,181 --> 00:02:30,516 BARRY: Don't underestimate my brother. 35 00:02:30,518 --> 00:02:33,152 (clamoring) 36 00:02:33,154 --> 00:02:35,420 MOLLY: Sheik Rashid just collapsed in the men's room... 37 00:02:35,422 --> 00:02:36,522 they're saying he's dead. 38 00:02:36,524 --> 00:02:38,590 BARRY: Jesus. 39 00:02:38,592 --> 00:02:40,259 What happened? 40 00:02:40,261 --> 00:02:41,293 NAMIR: He must have fallen. 41 00:02:41,295 --> 00:02:42,327 He's not breathing. 42 00:02:42,329 --> 00:02:43,495 IHAB: No, no, no! 43 00:02:43,497 --> 00:02:44,496 You don't touch my father! 44 00:02:44,498 --> 00:02:45,497 BARRY: We're both doctors. 45 00:02:45,499 --> 00:02:46,499 MOLLY: He needs help. 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,567 NAMIR: Ihab, Ihab, please. 47 00:02:50,370 --> 00:02:53,772 MOLLY: His forehead is contused. 48 00:02:53,774 --> 00:02:56,275 IHAB: You, you, you saw no one coming in and out of here 49 00:02:56,277 --> 00:02:57,277 after my father, hmm? 50 00:02:57,278 --> 00:02:58,143 SECURITY GUARD: No, sir. 51 00:02:58,145 --> 00:02:58,777 IHAB: No one?! 52 00:02:58,779 --> 00:03:01,346 I want full access to the security videos. 53 00:03:01,348 --> 00:03:04,716 JAMAL: Ihab... I'll personally make sure you get everything you need. 54 00:03:04,718 --> 00:03:07,219 MOLLY: Wait, wait, I got a pulse. 55 00:03:07,221 --> 00:03:09,988 It's thready, but it's definitely there; he's in respiratory arrest. 56 00:03:09,990 --> 00:03:11,523 BARRY: How far out are the EMTs? 57 00:03:11,525 --> 00:03:13,225 SECURITY GUARD: They're coming up now. 58 00:03:13,227 --> 00:03:14,393 MOLLY: Okay, begin CPR. 59 00:03:14,395 --> 00:03:15,294 Someone keep his neck stable. 60 00:03:15,296 --> 00:03:17,362 Give me your phone, I'll page Dr. Mansour... he's chief of 61 00:03:17,364 --> 00:03:18,330 Neurology at the hospital. 62 00:03:18,332 --> 00:03:20,232 (Jamal sighs) 63 00:03:20,234 --> 00:03:21,333 EMMA: You're at the airport? 64 00:03:21,335 --> 00:03:24,303 JENNA: I'm about to make my connection in Heathrow. 65 00:03:24,305 --> 00:03:25,370 I almost missed my flight; 66 00:03:25,372 --> 00:03:28,574 saved by mechanical trouble again. 67 00:03:28,576 --> 00:03:30,309 How's that for dumb luck? 68 00:03:30,311 --> 00:03:31,410 (panting) 69 00:03:31,412 --> 00:03:33,245 Sorry, it's in here somewhere. 70 00:03:33,247 --> 00:03:35,814 EMMA: Hey, Aunt Jenna's coming. 71 00:03:35,816 --> 00:03:36,648 SAMMY: Here? 72 00:03:36,650 --> 00:03:37,482 When? 73 00:03:37,484 --> 00:03:38,417 EMMA: Now. 74 00:03:38,419 --> 00:03:40,652 SAMMY: Aw, you got to hand it to her. 75 00:03:40,654 --> 00:03:43,322 EMMA (sighs): The thing is, this really isn't such a good 76 00:03:43,324 --> 00:03:44,089 time to visit. 77 00:03:44,091 --> 00:03:46,191 JENNA: Oh, and, Em... don't tell your mother. 78 00:03:46,193 --> 00:03:47,326 I want to surprise her. 79 00:03:47,328 --> 00:03:50,495 EMMA: Because you know how much Mom loves surprises. 80 00:03:50,497 --> 00:03:52,231 JENNA: Love you, guys. 81 00:03:52,233 --> 00:03:54,366 (laughing): Very excited. 82 00:03:54,368 --> 00:03:57,236 (phone beeps) 83 00:03:57,238 --> 00:03:59,204 (Ihab sighs) 84 00:03:59,206 --> 00:04:00,339 IHAB: Bring it to me. 85 00:04:00,341 --> 00:04:04,343 Because I want to see it for myself. 86 00:04:04,345 --> 00:04:05,711 (phone beeps) 87 00:04:05,713 --> 00:04:07,279 Hmm. 88 00:04:07,281 --> 00:04:12,251 My people have reviewed the security video from the hotel. 89 00:04:12,253 --> 00:04:13,352 NAMIR: And? 90 00:04:13,354 --> 00:04:19,358 IHAB: And... Father was alone... in the bathroom. 91 00:04:19,360 --> 00:04:21,593 (Ihab sighs) 92 00:04:21,595 --> 00:04:22,694 NAMIR: You seem disappointed. 93 00:04:22,696 --> 00:04:23,462 IHAB: No. 94 00:04:23,464 --> 00:04:24,464 NAMIR: Ihab. 95 00:04:24,465 --> 00:04:27,132 There's been no evidence of foul play. 96 00:04:27,134 --> 00:04:29,101 IHAB (whispers): I don't trust the Al Fayeeds. 97 00:04:29,103 --> 00:04:31,470 NAMIR: Those Al Fayeeds just saved our father's life. 98 00:04:31,472 --> 00:04:33,338 (Ihab scoffs) 99 00:04:38,244 --> 00:04:40,112 (Jamal sniffs) 100 00:04:40,114 --> 00:04:41,480 (tires screech) 101 00:04:41,482 --> 00:04:43,715 (engine shuts off) 102 00:04:43,717 --> 00:04:45,717 (door opens) 103 00:04:45,719 --> 00:04:48,287 JAMAL: Are you coming? 104 00:04:48,289 --> 00:04:52,557 LEILA: And pretend to be concerned about the sheik's well-being? 105 00:04:54,460 --> 00:05:00,332 Maybe this is Allah's way of telling you how foolish this election is. 106 00:05:00,334 --> 00:05:01,500 JAMAL: You finished? 107 00:05:01,502 --> 00:05:05,237 LEILA: Take me back to the Palace. 108 00:05:08,341 --> 00:05:10,509 MANSOUR: There was significant subdural swelling, 109 00:05:10,511 --> 00:05:13,779 so we had to induce a coma to relieve the pressure on the 110 00:05:13,781 --> 00:05:18,317 brain stem, so his condition is stable, at least for now. 111 00:05:18,319 --> 00:05:21,553 IHAB: So... from everything... 112 00:05:24,524 --> 00:05:29,695 ...from... everything you have seen, you are sure he fell? 113 00:05:29,697 --> 00:05:33,532 MANSOUR: We won't know exactly what happened until he is conscious. 114 00:05:33,534 --> 00:05:36,601 Usually the drugs take 24 hours to wear off and then we will get 115 00:05:36,603 --> 00:05:39,538 a sense of really what we are looking at here. 116 00:05:39,540 --> 00:05:40,539 NAMIR: But he will wake up? 117 00:05:40,541 --> 00:05:44,676 MANSOUR: Look, he is not young and he has preexisting medical issues. 118 00:05:44,678 --> 00:05:48,347 But if there are no further complications, I am reasonably 119 00:05:48,349 --> 00:05:50,682 hopeful that he will regain consciousness. 120 00:05:50,684 --> 00:05:55,120 JAMAL: Out of respect for your father's condition, I have 121 00:05:55,122 --> 00:05:56,388 postponed the signing. 122 00:05:56,390 --> 00:06:02,527 If there is anything you need, anything at all, just ask. 123 00:06:02,529 --> 00:06:06,698 I have put the hospital staff on notice as well. 124 00:06:06,700 --> 00:06:08,133 NAMIR: Thank you. 125 00:06:08,135 --> 00:06:10,569 Thank you, Mr. President. 126 00:06:10,571 --> 00:06:15,607 JAMAL: May I have a word, Bassam? 127 00:06:26,486 --> 00:06:28,720 (Jamal groans) 128 00:06:30,556 --> 00:06:36,561 So... the doctor said he could still wake up? 129 00:06:36,563 --> 00:06:39,664 BARRY: He could, but given his age, it's, you know... 130 00:06:39,666 --> 00:06:42,401 JAMAL: So, you don't think so? 131 00:06:42,403 --> 00:06:45,437 BARRY: Jamal, I don't know. 132 00:06:45,439 --> 00:06:50,675 JAMAL: If you were to guess 50-50, 60-40? 133 00:06:50,677 --> 00:06:52,677 BARRY: Is this why you brought me in here? 134 00:06:52,679 --> 00:06:56,615 JAMAL: I needed 100%. 135 00:06:56,617 --> 00:07:00,452 BARRY (scoffs): Look, I want him to wake up, too, but, uh, 136 00:07:00,454 --> 00:07:02,687 he's an old man, so... 137 00:07:04,424 --> 00:07:07,526 JAMAL: I need it to be 100% 138 00:07:07,528 --> 00:07:09,628 that he doesn't. 139 00:07:09,630 --> 00:07:11,263 BARRY: Why? 140 00:07:11,265 --> 00:07:14,466 JAMAL: What difference does it make? 141 00:07:14,468 --> 00:07:15,700 It's what I need. 142 00:07:15,702 --> 00:07:18,637 He just can't wake up. 143 00:07:18,639 --> 00:07:21,640 Who knows what he's going to say. 144 00:07:21,642 --> 00:07:28,447 He could lie... try and blame everything that's happened to him on me. 145 00:07:28,449 --> 00:07:31,450 BARRY: Jamal, what did you do? 146 00:07:31,452 --> 00:07:34,653 JAMAL: He was mocking me. 147 00:07:34,655 --> 00:07:37,622 BARRY: Okay. 148 00:07:37,624 --> 00:07:41,293 So, what did you do? 149 00:07:43,262 --> 00:07:46,498 When the sheik wakes up, what is he going to say? 150 00:07:46,500 --> 00:07:49,434 JAMAL: He's not going to wake up, Bassam. 151 00:07:49,436 --> 00:07:51,603 You're my brother; 152 00:07:51,605 --> 00:07:53,505 I need you to see to it. 153 00:07:53,507 --> 00:07:58,343 I already took care of the security video at the hotel. 154 00:07:58,345 --> 00:07:59,578 BARRY: Oh, my God. 155 00:07:59,580 --> 00:08:02,080 JAMAL: The sheiks trust you. 156 00:08:02,082 --> 00:08:05,083 They think you saved their father's life. 157 00:08:05,085 --> 00:08:11,490 You just slip into the room... give him something... finish the job. 158 00:08:11,492 --> 00:08:14,292 I'll sign the amendment. 159 00:08:14,294 --> 00:08:21,266 We'll hold the elections, just like you planned, just like you want. 160 00:08:21,268 --> 00:08:23,702 BARRY: Do you hear yourself? 161 00:08:23,704 --> 00:08:25,604 JAMAL: Fine. 162 00:08:25,606 --> 00:08:27,639 Let's just let him wake up. 163 00:08:27,641 --> 00:08:32,277 Tell his story, forget your precious elections. 164 00:08:32,279 --> 00:08:35,046 Let's have a civil war. 165 00:08:35,048 --> 00:08:37,382 This what you want? 166 00:08:37,384 --> 00:08:39,618 (Barry groans) 167 00:08:43,723 --> 00:08:47,325 BARRY: You know what I want? 168 00:08:47,327 --> 00:08:49,561 (sighs) 169 00:08:51,297 --> 00:08:53,532 I want to go home. 170 00:08:55,668 --> 00:08:58,670 I'm done here. 171 00:08:58,672 --> 00:09:00,305 JAMAL: Fine. Go. 172 00:09:00,307 --> 00:09:04,409 Run away, Bassam, like you always do. 173 00:09:07,146 --> 00:09:09,214 It's all your fault anyway. 174 00:09:09,216 --> 00:09:15,020 These elections were a stupid idea. 175 00:09:15,022 --> 00:09:23,022 BARRY: All the king's horses and all the king's men... (scoffs) 176 00:09:23,564 --> 00:09:26,031 I finally get it, Jamal. 177 00:09:26,033 --> 00:09:29,668 I do. 178 00:09:29,670 --> 00:09:33,038 You're broken. 179 00:09:33,040 --> 00:09:36,741 And I can't fix you. 180 00:10:56,489 --> 00:10:58,490 Captioned by Media Access Group at WGBH 181 00:10:58,492 --> 00:11:01,559 access.wgbh.org 182 00:11:39,465 --> 00:11:43,134 LEILA: I'm not normally superstitious, Jamal, I don't 183 00:11:43,136 --> 00:11:49,541 believe in signs or symbols, but... this accident could be an omen 184 00:11:49,543 --> 00:11:50,875 we should heed. 185 00:11:50,877 --> 00:11:56,181 JAMAL: Did you know we have a compound in the Maldives? 186 00:11:56,183 --> 00:12:00,485 LEILA: Did you hear what I just said? 187 00:12:00,487 --> 00:12:05,190 This is an opportunity for you to call off these ridiculous elections. 188 00:12:05,192 --> 00:12:10,729 JAMAL: It just sits there, untouched, unoccupied. 189 00:12:10,731 --> 00:12:18,336 Palm trees... swaying in the wind. 190 00:12:18,338 --> 00:12:25,410 I was 11 the last time I was there. 191 00:12:25,412 --> 00:12:32,584 I spent the whole day making this. 192 00:12:32,586 --> 00:12:39,357 That's the last time I felt completely free. 193 00:12:39,359 --> 00:12:40,792 We should go. 194 00:12:40,794 --> 00:12:43,862 Tonight. 195 00:12:43,864 --> 00:12:46,798 LEILA: To the Maldives? 196 00:12:46,800 --> 00:12:48,133 (Jamal sighs) 197 00:12:48,135 --> 00:12:51,035 JAMAL: We can lay on the beach naked. 198 00:12:51,037 --> 00:12:53,738 No one will even know who we are. 199 00:12:53,740 --> 00:12:57,142 We'll be anonymous. 200 00:12:57,144 --> 00:13:01,613 LEILA: Why would you want to be anonymous? 201 00:13:01,615 --> 00:13:05,316 You are an Al Fayeed. 202 00:13:05,318 --> 00:13:11,122 JAMAL: In my lifetime, I have killed seven people. 203 00:13:11,124 --> 00:13:14,626 Did you know that? 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,661 Seven. 205 00:13:16,663 --> 00:13:22,433 Six... on the field of battle. 206 00:13:22,435 --> 00:13:25,670 One in a bar in Tangiers. 207 00:13:25,672 --> 00:13:31,810 One of my own men called my father an exterminator. 208 00:13:31,812 --> 00:13:36,815 I crushed his skull with a table leg. 209 00:13:36,817 --> 00:13:39,417 LEILA: Why are you telling me this? 210 00:13:39,419 --> 00:13:44,689 JAMAL: Because I want you to know I know how to kill a man. 211 00:13:44,691 --> 00:13:51,996 I know what death feels like when it's present. 212 00:13:51,998 --> 00:13:59,998 I think I must have confused the smell of old age... of infirmity... 213 00:14:02,809 --> 00:14:04,609 with death. 214 00:14:04,611 --> 00:14:11,482 When I heard the sound his skull made against the tile, I was 215 00:14:11,484 --> 00:14:14,719 sure he was dead. 216 00:14:17,223 --> 00:14:19,991 (sighs) 217 00:14:19,993 --> 00:14:24,963 Apparently I... I was wrong. 218 00:14:28,200 --> 00:14:34,505 It wasn't even something I planned. 219 00:14:34,507 --> 00:14:37,642 LEILA: Oh, my God, Jamal. 220 00:14:37,644 --> 00:14:43,381 JAMAL: If he wakes up, everyone will know this horrible thing I did. 221 00:14:47,319 --> 00:14:49,387 LEILA: It's not horrible. 222 00:14:54,159 --> 00:14:56,160 It's beautiful. 223 00:14:56,162 --> 00:14:57,528 That man? 224 00:14:57,530 --> 00:14:59,697 That is the man I married. 225 00:14:59,699 --> 00:15:02,433 Jamal doesn't give power. 226 00:15:02,435 --> 00:15:04,168 He takes power. 227 00:15:04,170 --> 00:15:07,572 And if the people rise up, you'll bring them down. 228 00:15:07,574 --> 00:15:15,574 And if the world hates us, you'll just build a beautiful new hospital. 229 00:15:15,916 --> 00:15:18,082 JAMAL: Bassam says I'm broken. 230 00:15:18,084 --> 00:15:21,719 LEILA: Bassam has been poisoning your mind with foolish ideas. 231 00:15:21,721 --> 00:15:24,889 We don't need him. 232 00:15:24,891 --> 00:15:27,792 We can do anything together. 233 00:15:27,794 --> 00:15:33,131 JAMAL: Well... let's go to the Maldives. 234 00:15:33,133 --> 00:15:34,133 Tonight. 235 00:15:34,134 --> 00:15:37,735 I'll call for the plane. 236 00:15:37,737 --> 00:15:39,771 Where's the telephone? 237 00:15:39,773 --> 00:15:41,406 LEILA: Jamal. 238 00:15:41,408 --> 00:15:43,374 What's wrong with you? 239 00:15:43,376 --> 00:15:48,713 We are in the middle of a crisis, we can't just leave. 240 00:15:48,715 --> 00:15:49,914 JAMAL: Why not? 241 00:15:49,916 --> 00:15:53,985 You just said we can do anything we want. 242 00:15:53,987 --> 00:15:56,921 LEILA: I need to prepare a draft for the speech when the 243 00:15:56,923 --> 00:16:01,993 sheik dies or... for when he doesn't. 244 00:16:01,995 --> 00:16:05,630 You had enough. 245 00:16:18,344 --> 00:16:20,411 (phone rings) 246 00:16:24,783 --> 00:16:26,784 BARRY: Hey. 247 00:16:26,786 --> 00:16:30,755 I'm, uh, sorry I ran away without saying good-bye. 248 00:16:30,757 --> 00:16:32,757 MOLLY: I understand. 249 00:16:32,759 --> 00:16:36,661 Honey, uh, the sheik seems to have stabilized a bit. 250 00:16:36,663 --> 00:16:38,196 Brain swelling's down slightly. 251 00:16:38,198 --> 00:16:40,798 So that's good news. 252 00:16:40,800 --> 00:16:41,766 BARRY: Yeah. 253 00:16:41,768 --> 00:16:43,167 Yeah, good news. 254 00:16:43,169 --> 00:16:45,169 MOLLY: Listen, we're shorthanded. 255 00:16:45,171 --> 00:16:50,174 I'm probably pulling an all-nighter, if you can believe it. 256 00:16:50,176 --> 00:16:52,343 BARRY: Sure, uh, we'll talk tomorrow. 257 00:16:52,345 --> 00:16:53,544 MOLLY: Okay. 258 00:16:53,546 --> 00:16:55,346 Hey, Barry? 259 00:16:55,348 --> 00:16:57,348 It's gonna be okay. 260 00:16:57,350 --> 00:16:59,384 I love you. 261 00:16:59,386 --> 00:17:03,221 BARRY: I love you, too. 262 00:17:03,223 --> 00:17:06,224 AMIRA: Molly? 263 00:17:08,794 --> 00:17:11,029 (Barry sighs deeply) 264 00:17:11,031 --> 00:17:12,363 You look tired. 265 00:17:12,365 --> 00:17:17,268 BARRY: It's, uh... It's been a bad day. 266 00:17:27,513 --> 00:17:31,382 AMIRA: What happened to Sheik Rashid? 267 00:17:31,384 --> 00:17:36,387 Are we absolutely sure that there was no foul play? 268 00:17:36,389 --> 00:17:39,724 BARRY: What are you talking about? 269 00:17:39,726 --> 00:17:44,862 AMIRA: Do you think what happened today was an accident? 270 00:17:44,864 --> 00:17:50,168 BARRY: Why would you ask me that? 271 00:17:50,170 --> 00:17:55,440 AMIRA: 20 years ago, your father tried to sit down with 272 00:17:55,442 --> 00:17:58,676 Sheik Rashid to end a civil war. 273 00:17:58,678 --> 00:18:02,113 Just as you are doing now. 274 00:18:02,115 --> 00:18:08,686 And just as happened to you, fate intervened. 275 00:18:08,688 --> 00:18:09,688 (Barry laughs) 276 00:18:09,689 --> 00:18:11,689 BARRY: What do you mean, fate intervened? 277 00:18:11,691 --> 00:18:13,691 The Rashids bombed an army barracks and my father responded 278 00:18:13,693 --> 00:18:14,692 by gassing his own people. 279 00:18:14,694 --> 00:18:15,560 Is that what you call fate? 280 00:18:15,562 --> 00:18:17,695 AMIRA: That's not what happened. 281 00:18:17,697 --> 00:18:18,697 (Barry scoffs) 282 00:18:18,698 --> 00:18:22,767 History is almost never the story of what actually happened, Bassam. 283 00:18:22,769 --> 00:18:26,104 It wasn't Sheik Rashid or his followers who bombed our soldiers. 284 00:18:26,106 --> 00:18:27,738 BARRY: Then, who was it? 285 00:18:27,740 --> 00:18:30,441 AMIRA: Your Uncle Tariq. 286 00:18:30,443 --> 00:18:34,245 He bombed his own barracks and blamed the sheik. 287 00:18:34,247 --> 00:18:36,714 All in order to scuttle the peace talks. 288 00:18:36,716 --> 00:18:38,382 BARRY: I don't believe you. 289 00:18:38,384 --> 00:18:41,552 AMIRA: And when your father refused to take the bait, Tariq 290 00:18:41,554 --> 00:18:47,391 gassed Ma'an without your father's consent. 291 00:18:47,393 --> 00:18:52,797 BARRY: You knew this whole time... and you didn't tell me? 292 00:18:58,303 --> 00:19:02,273 I have spent my entire life ashamed of my father. 293 00:19:02,275 --> 00:19:04,809 Hating him for something you now say he didn't do. 294 00:19:04,811 --> 00:19:06,144 AMIRA: Bassam. 295 00:19:06,146 --> 00:19:08,347 BARRY: I-I always knew that the Al Fayeeds had a special 296 00:19:08,348 --> 00:19:15,753 talent for cruelty, but this... AMIRA: Your father forbade me. 297 00:19:15,755 --> 00:19:21,592 And he was afraid that knowing the truth would put you in danger. 298 00:19:24,530 --> 00:19:30,768 Tariq is the most dangerous man you know. 299 00:19:33,172 --> 00:19:36,207 It is entirely within the realm of possibility that he tried to 300 00:19:36,209 --> 00:19:39,177 kill the sheik. 301 00:19:39,179 --> 00:19:41,679 (Barry laughing) 302 00:19:43,615 --> 00:19:46,350 BARRY: Tariq didn't kill the sheik, Mother. 303 00:19:46,352 --> 00:19:50,154 AMIRA: How can you be sure? 304 00:19:50,156 --> 00:19:53,724 BARRY: Because the sheik would be dead. 305 00:19:58,730 --> 00:20:02,366 Does Jamal know? 306 00:20:02,368 --> 00:20:03,734 AMIRA: No. 307 00:20:03,736 --> 00:20:10,174 BARRY: Besides you and Tariq, who else knows the truth about Ma'an? 308 00:20:10,176 --> 00:20:11,409 YUSSEF: I understand. 309 00:20:11,411 --> 00:20:13,344 Don't worry. 310 00:20:13,346 --> 00:20:14,745 He's here now. 311 00:20:14,747 --> 00:20:16,814 BARRY: My mother? 312 00:20:19,084 --> 00:20:21,385 YUSSEF: Bassam... BARRY: How-how did you work 313 00:20:21,387 --> 00:20:24,088 alongside my uncle all these years? 314 00:20:24,090 --> 00:20:27,391 H-How does he say something about the weather or-or what you 315 00:20:27,393 --> 00:20:28,693 had for lunch and you smile? 316 00:20:28,695 --> 00:20:33,331 YUSSEF: To survive, you do what you have to do. 317 00:20:33,333 --> 00:20:37,235 BARRY: So-so it turns out that my-my father was the soft one. 318 00:20:37,237 --> 00:20:38,502 The man of peace. 319 00:20:38,504 --> 00:20:41,239 YUSSEF: So far as he could be. 320 00:20:41,241 --> 00:20:44,275 So far as this place would allow. 321 00:20:44,277 --> 00:20:47,411 I'm so sorry, Bassam. 322 00:20:47,413 --> 00:20:51,282 BARRY: He died knowing that I hated him. 323 00:20:51,284 --> 00:20:54,452 YUSSEF: Maybe you can finally come to terms with him. 324 00:20:54,454 --> 00:20:55,686 BARRY: No. 325 00:20:55,688 --> 00:20:59,390 No, he-he makes even less sense to me now than he did before. 326 00:20:59,392 --> 00:21:02,360 He was... he was cold, he was cruel, he was distant. 327 00:21:02,362 --> 00:21:03,394 He humiliated Jamal. 328 00:21:03,396 --> 00:21:06,097 And look how well my brother learned from him. 329 00:21:06,099 --> 00:21:09,300 He put a gun in my hand when I was ten years old. 330 00:21:09,302 --> 00:21:11,736 YUSSEF: As I recall, you picked up the gun yourself. 331 00:21:11,738 --> 00:21:15,473 BARRY: To save my brother. 332 00:21:15,475 --> 00:21:19,477 Now, h-how does a man that works for peace make his child into a 333 00:21:19,479 --> 00:21:20,711 murderer? 334 00:21:20,713 --> 00:21:24,749 YUSSEF: To prepare you for the world you were born into. 335 00:21:24,751 --> 00:21:26,717 To teach you the rules. 336 00:21:26,719 --> 00:21:29,320 Those who are feared make peace; 337 00:21:29,322 --> 00:21:31,722 those who are not get killed. 338 00:21:31,724 --> 00:21:36,327 That's why your father and your uncle could work together, even 339 00:21:36,329 --> 00:21:40,097 after the betrayal. 340 00:21:40,099 --> 00:21:44,335 Your father could be kind because your uncle was cruel. 341 00:21:44,337 --> 00:21:47,104 BARRY: No. No, it's... YUSSEF: No, what? 342 00:21:47,106 --> 00:21:49,340 It's not neat? 343 00:21:49,342 --> 00:21:52,643 It's not simple? 344 00:21:52,645 --> 00:21:55,313 Here nothing is black and white. 345 00:21:55,315 --> 00:21:57,481 Nothing! 346 00:21:57,483 --> 00:22:01,118 BARRY: So this makes sense to you, does it? 347 00:22:01,120 --> 00:22:05,523 YUSSEF: In its way, yes. 348 00:22:05,525 --> 00:22:09,393 BARRY: And the man I killed, how do I make sense of that? 349 00:22:15,667 --> 00:22:18,536 Malik Hassad. 350 00:22:18,538 --> 00:22:21,339 That was the name of the man I shot. 351 00:22:21,341 --> 00:22:23,708 YUSSEF: I remember. 352 00:22:23,710 --> 00:22:27,745 BARRY: I want you to get me the address of his family. 353 00:22:34,386 --> 00:22:37,355 KATERINA: Hey, you. 354 00:22:37,357 --> 00:22:39,724 I thought our date was Tuesday. 355 00:22:39,726 --> 00:22:43,394 JAMAL: I needed a vacation. 356 00:22:45,797 --> 00:22:49,333 KATERINA: Well, I'm glad that I was home. 357 00:22:49,335 --> 00:22:53,804 JAMAL: I had to get away from everyone who expects something from me. 358 00:22:53,806 --> 00:22:58,542 KATERINA: Well, you can hide inside me. 359 00:22:58,544 --> 00:23:00,778 (chuckles) 360 00:23:04,483 --> 00:23:08,252 JENNA: Shut... the front... door. 361 00:23:08,254 --> 00:23:12,256 Shut the solid gold, ivory-inlaid front... This is 362 00:23:12,258 --> 00:23:15,259 so much nicer than my studio. 363 00:23:15,261 --> 00:23:18,062 Though I do have a great view of a bus stop. 364 00:23:18,064 --> 00:23:20,564 SAMMY: Yeah, I guess it takes some getting used to. 365 00:23:20,566 --> 00:23:22,199 JENNA: It's funny. 366 00:23:22,201 --> 00:23:24,435 I never thought your dad was that great of a catch. 367 00:23:24,437 --> 00:23:27,204 EMMA: Not that you're the best judge. 368 00:23:27,206 --> 00:23:29,774 JENNA: That is so true. 369 00:23:29,776 --> 00:23:31,509 So where's your mom? 370 00:23:31,511 --> 00:23:32,543 SAMMY: The hospital. 371 00:23:32,545 --> 00:23:35,279 Started working there a couple weeks ago. 372 00:23:35,281 --> 00:23:38,582 JENNA: Of course she did. 373 00:23:38,584 --> 00:23:41,185 You know what I just realized? 374 00:23:41,187 --> 00:23:45,423 I've never been the guest of a dictator before. 375 00:23:45,425 --> 00:23:48,125 (moaning, grunting) 376 00:23:52,764 --> 00:23:55,466 (panting) 377 00:23:58,637 --> 00:24:00,638 KATERINA: That was something. 378 00:24:00,640 --> 00:24:02,440 JAMAL: (sighs) No. 379 00:24:02,442 --> 00:24:06,277 KATERINA: What, you don't think so? 380 00:24:06,279 --> 00:24:07,778 (sighs) 381 00:24:07,780 --> 00:24:15,619 Whatever demons you're exorcizing, I wish they haunted you every time. 382 00:24:15,621 --> 00:24:23,621 JAMAL: If I... weren't president... would you say that? 383 00:24:25,064 --> 00:24:26,297 KATERINA: What? 384 00:24:26,299 --> 00:24:28,499 JAMAL: Would you flatter me? 385 00:24:28,501 --> 00:24:35,506 Would I be here, with you, like this, if I wasn't the president? 386 00:24:35,508 --> 00:24:38,642 KATERINA: What kind of a question is that? 387 00:24:38,644 --> 00:24:43,080 Would you be here with me if I wasn't pretty? 388 00:24:43,082 --> 00:24:45,082 I mean, we are who we are. 389 00:24:45,084 --> 00:24:47,318 I don't know. 390 00:24:47,320 --> 00:24:50,120 JAMAL: So it matters to you. 391 00:24:50,122 --> 00:24:52,656 KATERINA: That you're the president? 392 00:24:52,658 --> 00:24:55,493 I couldn't care less. 393 00:24:55,495 --> 00:25:00,664 In here, you're just a man that I love being with. 394 00:25:00,666 --> 00:25:02,600 JAMAL: That's good. 395 00:25:02,602 --> 00:25:07,371 Because I don't really like being president. 396 00:25:07,373 --> 00:25:10,174 I don't think it's good for me. 397 00:25:10,176 --> 00:25:12,276 (sighs) 398 00:25:12,278 --> 00:25:14,545 I'm not very good at it. 399 00:25:14,547 --> 00:25:22,547 I would walk away from all of this in a heartbeat and never look back. 400 00:25:27,692 --> 00:25:31,128 Have you ever been to the Maldives? 401 00:25:31,130 --> 00:25:32,363 KATERINA: The Maldives? 402 00:25:32,365 --> 00:25:37,735 JAMAL: They are islands in the middle of the Indian Ocean... 403 00:25:37,737 --> 00:25:39,303 KATERINA: Mm-hmm. 404 00:25:39,305 --> 00:25:42,740 JAMAL: ...with the most beautiful beaches you've ever seen. 405 00:25:42,742 --> 00:25:47,645 Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves. 406 00:25:47,647 --> 00:25:50,014 (chuckles) 407 00:25:50,016 --> 00:25:53,651 Would you come with me? 408 00:25:53,653 --> 00:25:55,085 KATERINA: Stop teasing me. 409 00:25:55,087 --> 00:25:56,353 JAMAL: I'm not teasing you. 410 00:25:56,355 --> 00:25:57,588 KATERINA: Mmm? 411 00:25:57,590 --> 00:26:00,591 JAMAL: I show you something. 412 00:26:00,593 --> 00:26:04,028 (grunts, sniffs) 413 00:26:04,030 --> 00:26:06,497 (Katerina chuckles) 414 00:26:09,401 --> 00:26:11,635 (Jamal chuckles) 415 00:26:15,574 --> 00:26:23,574 I made this when I was... 11 years old. 416 00:26:23,583 --> 00:26:26,016 KATERINA: It's beautiful. 417 00:26:26,018 --> 00:26:30,688 JAMAL: What if we went there together and never came back? 418 00:26:30,690 --> 00:26:31,722 KATERINA: Mmm. 419 00:26:31,724 --> 00:26:33,223 (both chuckle) 420 00:26:33,225 --> 00:26:35,593 JAMAL: What would you miss? 421 00:26:35,595 --> 00:26:39,630 KATERINA: Um, I'd miss my cat. 422 00:26:39,632 --> 00:26:40,632 JAMAL: Okay. 423 00:26:40,633 --> 00:26:42,199 (Katerina chuckles) 424 00:26:42,201 --> 00:26:43,734 Ask me what I would miss. 425 00:26:43,736 --> 00:26:45,436 The country? 426 00:26:45,438 --> 00:26:48,072 The people? 427 00:26:48,074 --> 00:26:50,608 I wouldn't miss them. 428 00:26:50,610 --> 00:26:53,377 Not for a second. 429 00:26:53,379 --> 00:26:55,646 KATERINA: That can't be true. 430 00:26:55,648 --> 00:26:57,781 JAMAL: You know what I miss? 431 00:26:57,783 --> 00:27:01,719 I miss me. 432 00:27:01,721 --> 00:27:05,456 I miss me being happy. 433 00:27:05,458 --> 00:27:11,161 KATERINA: Well, how do you know the Maldives would make you happy? 434 00:27:11,163 --> 00:27:17,167 JAMAL: (sighs) Because that's the last time I was happy. 435 00:27:22,841 --> 00:27:27,411 I'm still the president. 436 00:27:27,413 --> 00:27:29,647 Say yes. 437 00:27:48,667 --> 00:27:51,835 MALIK: Please, I have a family. 438 00:27:51,837 --> 00:27:53,837 No, please. 439 00:27:53,839 --> 00:27:56,340 No. 440 00:27:56,342 --> 00:27:58,842 (gunshot) 441 00:28:02,681 --> 00:28:05,649 Please. 442 00:28:05,651 --> 00:28:08,085 (gunshot) 443 00:28:36,381 --> 00:28:39,249 BARRY: Hi, uh, I'm sorry to bother you. 444 00:28:39,251 --> 00:28:41,985 I'm looking for the family of Malik Hassad. 445 00:28:41,987 --> 00:28:44,521 WOMAN: Oh, they don't live here anymore. 446 00:28:44,523 --> 00:28:47,091 Not for a long time. 447 00:28:47,093 --> 00:28:49,593 BARRY: Do you know what happened to them? 448 00:28:49,595 --> 00:28:54,198 WOMAN: You know the father was shot for being a traitor? 449 00:28:54,200 --> 00:28:55,566 BARRY: Yeah. 450 00:28:55,568 --> 00:29:00,704 Yeah, I heard, um... What about his wife and children? 451 00:29:00,706 --> 00:29:02,406 WOMAN: Uh, they moved away. 452 00:29:02,408 --> 00:29:05,609 Afraid the government would come looking for them. 453 00:29:05,611 --> 00:29:07,845 BARRY: Right. 454 00:29:07,847 --> 00:29:10,347 WOMAN: The family that moved in after were all killed in the 455 00:29:10,349 --> 00:29:11,615 gas attack. 456 00:29:11,617 --> 00:29:13,584 All around here, all these houses. 457 00:29:13,586 --> 00:29:17,087 Everyone died. 458 00:29:17,089 --> 00:29:18,956 But not the Hassads. 459 00:29:18,958 --> 00:29:21,024 They escaped. 460 00:29:27,599 --> 00:29:29,666 (man praying in Arabic) 461 00:29:58,463 --> 00:30:01,532 ♪ ♪ 462 00:30:27,458 --> 00:30:29,459 (Fauzi chuckles) 463 00:30:29,461 --> 00:30:30,461 BARRY: Don't say it. 464 00:30:30,462 --> 00:30:31,829 I know. 465 00:30:31,831 --> 00:30:35,833 FAUZI: I thought I was seeing things. 466 00:30:35,835 --> 00:30:37,267 BARRY: It's been a long time. 467 00:30:37,269 --> 00:30:40,370 FAUZI: It feels good, doesn't it? 468 00:30:44,375 --> 00:30:46,977 Why are you here, Bassam? 469 00:30:46,979 --> 00:30:50,480 Why today? 470 00:30:50,482 --> 00:30:55,185 BARRY: I finally reached my tipping point. 471 00:30:55,187 --> 00:31:00,824 FAUZI: You know, I... I heard about the sheik. 472 00:31:00,826 --> 00:31:04,394 I know how much you invested in this. 473 00:31:04,396 --> 00:31:08,999 BARRY: You think you get a handle on this place, you... 474 00:31:09,001 --> 00:31:12,836 you think you know how to get from point "A" to point "B." 475 00:31:12,838 --> 00:31:17,074 And then it punishes you for your arrogance. 476 00:31:17,076 --> 00:31:20,344 It is an unwinnable game. 477 00:31:20,346 --> 00:31:25,249 FAUZI: Oh, you don't know that. 478 00:31:25,251 --> 00:31:28,719 This game is not over yet. 479 00:31:28,721 --> 00:31:32,155 Bassam, this place is messy. 480 00:31:32,157 --> 00:31:37,060 And I don't know how tomorrow will be, and... and when the sun 481 00:31:37,062 --> 00:31:39,763 goes down, it will set on a thousand things that I could 482 00:31:39,765 --> 00:31:43,367 never have predicted. 483 00:31:43,369 --> 00:31:48,772 But since you came home, my friend, I'm looking forward to it. 484 00:31:48,774 --> 00:31:50,374 Tomorrow. 485 00:31:50,376 --> 00:31:53,777 With hope. 486 00:31:53,779 --> 00:31:54,945 (short laugh) 487 00:31:54,947 --> 00:31:57,681 For the first time in 20 years, I have hope. 488 00:31:57,683 --> 00:31:58,949 BARRY: Oh, don't say that. 489 00:31:58,951 --> 00:32:01,351 FAUZI: It's true. 490 00:32:01,353 --> 00:32:05,289 Forget about certainty. 491 00:32:05,291 --> 00:32:07,357 Hope is enough. 492 00:32:20,972 --> 00:32:22,973 JENNA: This place is amazing. 493 00:32:22,975 --> 00:32:25,742 Your life is amazing. 494 00:32:25,744 --> 00:32:27,311 MOLLY: It's very complicated. 495 00:32:27,313 --> 00:32:29,780 JENNA: Everyone's life is complicated. 496 00:32:29,782 --> 00:32:32,149 Mine's complicated and boring. 497 00:32:32,151 --> 00:32:34,918 Complicated and intermittently depressing. 498 00:32:34,920 --> 00:32:36,119 You should get some perspective. 499 00:32:36,121 --> 00:32:38,555 MOLLY: I know, I have perspective. 500 00:32:38,557 --> 00:32:41,625 JENNA: Emma and Sammy told me all about what you're doing. 501 00:32:41,627 --> 00:32:43,627 You're hardly just a doctor, sis. 502 00:32:43,629 --> 00:32:45,963 All the work with the World Health Organization. 503 00:32:45,965 --> 00:32:47,297 And Barry's political stuff. 504 00:32:47,299 --> 00:32:50,233 You were always way too modest. 505 00:32:55,106 --> 00:32:58,775 MOLLY: I'm actually really happy to see your face. 506 00:32:58,777 --> 00:33:00,777 It feels a little bit like home. 507 00:33:00,779 --> 00:33:04,514 It hasn't been easy here these past couple months. 508 00:33:04,516 --> 00:33:07,584 I mean, I thought I was coming here on vacation, you know? 509 00:33:07,586 --> 00:33:10,187 For a week. 510 00:33:10,189 --> 00:33:12,522 Well, it's going a lot better now. 511 00:33:12,524 --> 00:33:15,659 I think we found our footing, all of us, and it'll be good for 512 00:33:15,661 --> 00:33:17,794 Sammy and Emma that you're here. 513 00:33:17,796 --> 00:33:18,796 JENNA: I'd like to stay. 514 00:33:18,797 --> 00:33:19,797 MOLLY: Yeah, of course. 515 00:33:19,798 --> 00:33:21,798 I'm not gonna put you in a hotel. 516 00:33:21,800 --> 00:33:23,000 We have plenty of room. 517 00:33:23,002 --> 00:33:24,768 Plenty of rooms. 518 00:33:24,770 --> 00:33:30,474 JENNA: No, I'd like to... stay. 519 00:33:30,476 --> 00:33:34,177 MOLLY: How long... what about your job? 520 00:33:34,179 --> 00:33:36,546 JENNA: I can't work at a place that doesn't respect me. 521 00:33:36,548 --> 00:33:37,647 MOLLY: You could try. 522 00:33:37,649 --> 00:33:40,784 JENNA: My boss came on to me, and when I told him no, he fired me. 523 00:33:40,786 --> 00:33:42,786 MOLLY: Well, you should sue him, then. 524 00:33:42,788 --> 00:33:45,455 JENNA: And we had an affair in between and I broke up his 525 00:33:45,457 --> 00:33:47,791 marriage and then I thought that was a mistake. 526 00:33:47,793 --> 00:33:49,826 I'm not in love with this guy. 527 00:33:49,828 --> 00:33:57,828 So... I need some time to clear my head. 528 00:33:58,504 --> 00:34:00,404 Mol. 529 00:34:00,406 --> 00:34:03,707 Please? 530 00:34:03,709 --> 00:34:06,643 You always end up on your feet. 531 00:34:06,645 --> 00:34:10,080 And I end up on my ass. 532 00:34:10,082 --> 00:34:15,719 You can afford to pick me up, every once in a while. 533 00:34:15,721 --> 00:34:19,256 MOLLY: I always pick you up. 534 00:34:19,258 --> 00:34:22,592 I got to get back to work. 535 00:34:32,603 --> 00:34:34,671 BARRY: Namir. 536 00:34:37,442 --> 00:34:39,443 Any change? 537 00:34:39,445 --> 00:34:40,710 NAMIR: No. 538 00:34:40,712 --> 00:34:44,281 Which Dr. Mansour says is a good thing. 539 00:34:44,283 --> 00:34:47,551 BARRY: Would you mind if I, uh... if I spent a few minutes 540 00:34:47,553 --> 00:34:48,553 with your father? 541 00:34:48,554 --> 00:34:51,621 There's something I want to say to him. 542 00:34:56,094 --> 00:34:58,095 NAMIR: Sure, please. 543 00:34:58,097 --> 00:34:59,296 BARRY: Thank you. 544 00:34:59,298 --> 00:35:01,364 IHAB: Hey, Amriki. 545 00:35:05,303 --> 00:35:13,303 I, um... I've lived my whole life hating your family. 546 00:35:13,312 --> 00:35:15,278 BARRY: I understand. 547 00:35:15,280 --> 00:35:17,080 More than you know. 548 00:35:17,082 --> 00:35:18,315 IHAB: Hmm. 549 00:35:18,317 --> 00:35:22,219 I still believe that the time for your family's rule, it is 550 00:35:22,221 --> 00:35:23,453 coming to an end. 551 00:35:23,455 --> 00:35:31,455 But... I am grateful to you for bringing my father back to me. 552 00:35:36,134 --> 00:35:39,202 Please. 553 00:35:51,149 --> 00:35:53,216 (pulls chair) 554 00:36:08,833 --> 00:36:12,435 BARRY: I don't know if you can hear me. 555 00:36:12,437 --> 00:36:16,339 There's something I need to tell you. 556 00:36:16,341 --> 00:36:20,377 It wasn't my father who ordered the gas attack on Ma'an. 557 00:36:24,348 --> 00:36:29,286 Who betrayed you and sabotaged the peace process. 558 00:36:37,395 --> 00:36:40,197 It was my uncle. 559 00:36:41,732 --> 00:36:43,733 (short laugh) 560 00:36:43,735 --> 00:36:48,371 Probably makes no difference to you, you... 561 00:36:48,373 --> 00:36:50,740 You probably think that one Al Fayeed is pretty much 562 00:36:50,742 --> 00:36:56,246 interchangeable with another, but, um... But to me it makes all the 563 00:36:56,248 --> 00:36:58,315 difference. 564 00:37:02,253 --> 00:37:06,823 Because it means... that my father meant what he 565 00:37:06,825 --> 00:37:09,492 said to you 20 years ago. 566 00:37:09,494 --> 00:37:12,696 He wanted to make peace. 567 00:37:12,698 --> 00:37:17,701 I have a chance... to finish what he started. 568 00:37:17,703 --> 00:37:21,204 To do what you and I talked about when we walked in your 569 00:37:21,206 --> 00:37:23,840 garden that night. 570 00:37:23,842 --> 00:37:28,345 But I know you're the only one in the way of making that happen. 571 00:37:45,096 --> 00:37:49,366 I know I have no right to take what I'm taking. 572 00:37:54,272 --> 00:37:59,342 And I have racked my brain trying to think of any other way. 573 00:38:05,116 --> 00:38:11,621 But the worst thing about evil... is that it forces you to become 574 00:38:11,623 --> 00:38:13,556 evil in return. 575 00:38:26,103 --> 00:38:28,338 (exhales) 576 00:38:48,526 --> 00:38:51,494 It won't happen right away. 577 00:38:51,496 --> 00:38:55,498 It may take a few hours. 578 00:38:55,500 --> 00:38:59,336 But you won't feel any pain. 579 00:38:59,338 --> 00:39:05,175 If you can hear me... I hope you can forgive me. 580 00:39:05,177 --> 00:39:08,678 Or at least understand why I'm doing this. 581 00:39:08,680 --> 00:39:10,347 (sniffles) 582 00:39:10,349 --> 00:39:16,353 I want you to know that you're dying as you lived... 583 00:39:16,355 --> 00:39:20,190 for the people of Ma'an. 584 00:39:24,362 --> 00:39:26,596 (exhales) 585 00:39:34,338 --> 00:39:35,372 (sighs) 586 00:39:43,414 --> 00:39:46,116 (phone vibrating) 587 00:39:51,255 --> 00:39:53,323 (beep) 588 00:39:55,593 --> 00:39:56,593 JAMAL: Hello? 589 00:39:56,595 --> 00:39:58,661 BARRY: Jamal. 590 00:39:58,663 --> 00:40:00,397 It's me. 591 00:40:00,399 --> 00:40:02,665 JAMAL: Yeah. 592 00:40:02,667 --> 00:40:10,073 BARRY: That, um... situation that you wanted me to handle... 593 00:40:10,075 --> 00:40:12,509 it's done. 594 00:40:12,511 --> 00:40:15,678 JAMAL: What do you mean, "done"? 595 00:40:15,680 --> 00:40:21,418 BARRY: I mean the man that you were worried about... he's gone. 596 00:40:21,420 --> 00:40:24,554 Or will be in the next few hours. 597 00:40:24,556 --> 00:40:29,459 JAMAL: You... you did it, Bassam? 598 00:40:29,461 --> 00:40:32,262 BARRY: Yes. 599 00:40:37,234 --> 00:40:41,070 JAMAL: For me? 600 00:40:41,072 --> 00:40:43,606 (sighs) 601 00:40:43,608 --> 00:40:45,708 BARRY: Yes. 602 00:40:45,710 --> 00:40:48,578 (exhales, chuckles) 603 00:40:48,580 --> 00:40:50,580 JAMAL: Oh, Bassam. 604 00:40:50,582 --> 00:40:56,486 I... I thought you'd leave again. 605 00:40:56,488 --> 00:41:03,793 BARRY: I know I said that, but, um... JAMAL: You love me. 606 00:41:10,634 --> 00:41:14,137 BARRY: We're brothers. 607 00:41:14,139 --> 00:41:17,574 Are-are you at the Palace? 608 00:41:17,576 --> 00:41:19,275 JAMAL: No. Why? 609 00:41:19,277 --> 00:41:21,678 BARRY: Because when this happens, you're gonna need to 610 00:41:21,680 --> 00:41:23,480 make a statement. 611 00:41:23,482 --> 00:41:24,481 About how much you admired him. 612 00:41:24,483 --> 00:41:27,283 And about how much he will be missed. 613 00:41:27,285 --> 00:41:28,618 JAMAL: Yeah. 614 00:41:28,620 --> 00:41:30,353 Of course. 615 00:41:30,355 --> 00:41:34,090 I'll be there soon. 616 00:41:34,092 --> 00:41:37,160 Listen, Bassam... 617 00:41:40,664 --> 00:41:44,100 I love you. 618 00:41:44,102 --> 00:41:46,569 Thank you. 619 00:42:05,489 --> 00:42:07,724 ♪ ♪ 620 00:42:22,506 --> 00:42:24,340 KATERINA: Was that the pilot? 621 00:42:24,342 --> 00:42:26,643 They getting the plane ready? 622 00:42:26,645 --> 00:42:32,415 No one's ever left anyone for me before, much less a whole country. 623 00:42:32,417 --> 00:42:34,584 (chuckles) 624 00:42:34,586 --> 00:42:37,020 (exhales) 625 00:42:37,022 --> 00:42:41,724 I was just dreaming that we were in the Maldives. 626 00:42:41,726 --> 00:42:43,359 I swear, it was so real. 627 00:42:43,361 --> 00:42:49,766 I could... hear the waves and... feel the sand on my feet. 628 00:42:49,768 --> 00:42:53,570 It was the most beautiful place I've ever been. 629 00:43:08,052 --> 00:43:09,252 (muffled shout) 630 00:43:09,254 --> 00:43:10,587 (grunting) 631 00:43:10,589 --> 00:43:13,289 (muffled shouting) 632 00:43:39,617 --> 00:43:42,318 ♪ ♪ 633 00:44:07,177 --> 00:44:09,679 ♪ ♪ 634 00:44:17,688 --> 00:44:18,688 BARRY: One more. 635 00:44:18,690 --> 00:44:19,690 MAN: Right away. 636 00:44:19,691 --> 00:44:21,624 BARRY: You know what, forget it. 637 00:44:21,626 --> 00:44:24,527 Just-just bring me the bottle. 638 00:44:40,678 --> 00:44:43,112 (phone rings) 639 00:44:46,884 --> 00:44:48,351 BARRY: Hey. 640 00:44:48,353 --> 00:44:50,853 Um, sorry I didn't call you back. 641 00:44:50,855 --> 00:44:53,356 I've been... uh, dealing with some things. 642 00:44:53,358 --> 00:44:54,657 MOLLY: I know. 643 00:44:54,659 --> 00:44:58,061 So, guess who rolled into town on her train of disaster. 644 00:44:58,063 --> 00:45:00,730 BARRY: Molly, let's-let's talk about it later, okay? 645 00:45:00,732 --> 00:45:02,532 MOLLY: Yeah. 646 00:45:02,534 --> 00:45:04,767 Barry... 647 00:45:08,038 --> 00:45:09,038 (alarm beeping) 648 00:45:09,040 --> 00:45:11,040 DOCTOR: He's coding! 649 00:45:11,042 --> 00:45:12,742 Load an amp of epi. 650 00:45:12,744 --> 00:45:14,811 Come on! 651 00:45:17,548 --> 00:45:18,748 (beeping faster) 652 00:45:18,750 --> 00:45:20,316 DOCTOR: Keep trying. 653 00:45:20,318 --> 00:45:22,552 (flatline tone) 654 00:45:24,521 --> 00:45:25,755 MOLLY: I got this. 655 00:45:25,757 --> 00:45:28,224 I'll take over. I'll take over. 656 00:45:30,994 --> 00:45:33,463 (flatline continues) 657 00:45:35,833 --> 00:45:38,267 (line ringing) 658 00:45:44,508 --> 00:45:47,210 JOHN: Hello? 659 00:45:47,212 --> 00:45:48,845 BARRY: Tucker. 660 00:45:48,847 --> 00:45:51,848 Listen, I need you to meet me in the Plaza. 661 00:45:51,850 --> 00:45:55,017 JOHN: It's 4:00 in the morning. 662 00:45:55,019 --> 00:45:57,587 BARRY: Yesterday at the signing you said there were 663 00:45:57,589 --> 00:46:01,758 people who didn't think my brother was up to the job. 664 00:46:01,760 --> 00:46:03,793 I need their names. 665 00:46:03,795 --> 00:46:05,862 JOHN: Why? 666 00:46:07,798 --> 00:46:12,401 Barry, what's going on? 667 00:46:12,403 --> 00:46:16,205 BARRY: Jamal can't run this country. 668 00:46:16,207 --> 00:46:18,307 I know that now.