1
00:00:18,910 --> 00:00:22,152
- Previously on Tyrant...
- Marry Mahdiya.
2
00:00:22,176 --> 00:00:23,208
You like her, no?
3
00:00:23,277 --> 00:00:24,676
(all singing)
4
00:00:24,861 --> 00:00:27,257
(explosion)
5
00:00:27,536 --> 00:00:29,736
IHAB: God has sent me a message.
6
00:00:29,761 --> 00:00:31,594
My path is revenge.
7
00:00:31,619 --> 00:00:32,751
Nothing else.
8
00:00:32,820 --> 00:00:34,086
I understand.
9
00:00:34,154 --> 00:00:35,721
I want to know what really happened
10
00:00:35,789 --> 00:00:37,289
when you met with Ihab bin Rashid.
11
00:00:37,358 --> 00:00:38,535
I thought I could convince him
12
00:00:38,559 --> 00:00:39,925
that we both want the same thing
13
00:00:39,994 --> 00:00:41,226
for Abuddin.
14
00:00:41,295 --> 00:00:42,661
LEILA: The offer you made Ihab,
15
00:00:42,730 --> 00:00:44,463
I'm offering you the same thing.
16
00:00:44,531 --> 00:00:46,031
A partnership between us.
17
00:00:46,100 --> 00:00:47,432
I will be the president
18
00:00:47,501 --> 00:00:48,867
and you will be my prime minister.
19
00:00:48,936 --> 00:00:51,136
One day after
announcement of a coalition
20
00:00:51,205 --> 00:00:53,805
with Sheik Al-Qadi, Leila Al Fayeed
21
00:00:53,874 --> 00:00:56,734
has pulled ahead of Fauzi Nidal.
22
00:00:56,904 --> 00:00:58,315
FAUZI: If she gets to be president,
23
00:00:58,316 --> 00:01:00,212
you've amputated your own revolution!
24
00:01:00,280 --> 00:01:02,085
What are the chances of them holding
25
00:01:02,086 --> 00:01:03,348
a coalition like this together?
26
00:01:03,417 --> 00:01:05,615
COGSWELL: Unless you
overwhelm them from the start,
27
00:01:05,616 --> 00:01:07,530
you're gonna fight
them to a draw at best,
28
00:01:07,554 --> 00:01:08,654
which means they win.
29
00:01:08,722 --> 00:01:10,501
And you've got one
chance to get it right.
30
00:01:10,502 --> 00:01:11,890
The president of Abuddin
31
00:01:11,959 --> 00:01:14,359
and his American bombs have
murdered Sheik Abdullah
32
00:01:14,428 --> 00:01:17,162
leaving me the leader of the Caliphate.
33
00:01:17,231 --> 00:01:19,998
For the first time,
we both have an army.
34
00:01:20,067 --> 00:01:22,234
Let's finish this once and for all.
35
00:01:22,302 --> 00:01:25,003
There's an in-patient
treatment center in Germany.
36
00:01:25,072 --> 00:01:26,371
I need to go get better.
37
00:01:26,440 --> 00:01:27,673
You can get better here.
38
00:01:27,741 --> 00:01:30,909
I can't be here anymore.
39
00:01:30,978 --> 00:01:33,378
You want to know what
you can do for me, Barry?
40
00:01:33,447 --> 00:01:34,980
You can let me go.
41
00:01:35,049 --> 00:01:36,314
Bassam...
42
00:01:40,287 --> 00:01:42,621
(indistinct chatter)
43
00:01:51,365 --> 00:01:53,398
WOMAN: Welcome to Dresden, General.
44
00:01:53,467 --> 00:01:54,778
You're here for the conference, I see.
45
00:01:54,802 --> 00:01:56,902
That's right. Two nights.
46
00:01:56,970 --> 00:01:58,003
First time in our city?
47
00:01:58,072 --> 00:01:59,171
It is.
48
00:01:59,239 --> 00:02:00,572
And I'm looking forward to being
49
00:02:00,641 --> 00:02:02,374
a tourist in-between terrorism panels.
50
00:02:02,443 --> 00:02:03,875
Just so you're aware,
51
00:02:03,944 --> 00:02:05,944
the opening dinner in
the Leibniz Ballroom
52
00:02:06,013 --> 00:02:08,313
has been moved to 9:00
p.m. to accommodate
53
00:02:08,382 --> 00:02:09,648
late-arriving guests.
54
00:02:09,717 --> 00:02:10,882
One key or two?
55
00:02:10,951 --> 00:02:12,718
Two, please.
56
00:02:12,786 --> 00:02:14,853
Have a wonderful stay.
57
00:02:14,922 --> 00:02:16,054
Thank you.
58
00:02:16,123 --> 00:02:17,556
Leila Al Fayeed.
59
00:02:17,624 --> 00:02:19,224
MAN: Welcome to Dresden, ma'am.
60
00:02:19,293 --> 00:02:22,027
Thank you.
61
00:02:25,432 --> 00:02:26,565
Where's Cogswell, General?
62
00:02:26,633 --> 00:02:28,300
I want to talk to you both.
63
00:02:28,368 --> 00:02:30,135
NATO Terrorism conference.
64
00:02:30,204 --> 00:02:33,205
Right, of course.
65
00:02:33,273 --> 00:02:34,706
General?
66
00:02:36,443 --> 00:02:37,709
I need to know
67
00:02:37,778 --> 00:02:39,878
if we're ready to
send our army into Syria.
68
00:02:39,947 --> 00:02:42,013
Sir, are you asking me if we're prepared
69
00:02:42,082 --> 00:02:44,382
to go to war today?
70
00:02:44,451 --> 00:02:46,017
That's what I'm asking.
71
00:02:47,287 --> 00:02:48,954
Yes.
72
00:02:49,022 --> 00:02:50,388
Good.
73
00:02:50,457 --> 00:02:52,190
I'm tired of waiting.
74
00:02:52,259 --> 00:02:54,459
We need Ihab to give us an excuse,
75
00:02:54,528 --> 00:02:55,861
any reason to march,
76
00:02:55,929 --> 00:02:58,096
and when it comes, we move.
77
00:03:04,538 --> 00:03:07,606
I have news I wanted to share with you.
78
00:03:07,674 --> 00:03:09,574
Okay.
79
00:03:09,643 --> 00:03:11,810
I volunteered
80
00:03:11,879 --> 00:03:14,479
to become a martyr.
81
00:03:14,548 --> 00:03:17,115
To bring jihad to their backyard.
82
00:03:20,187 --> 00:03:21,987
It's a great honor.
83
00:03:22,055 --> 00:03:24,122
To-to be a martyr.
84
00:03:24,191 --> 00:03:26,291
To go to paradise for our cause.
85
00:03:26,360 --> 00:03:27,993
I know.
86
00:03:28,061 --> 00:03:30,462
I hope to meet you there someday.
87
00:03:30,531 --> 00:03:33,965
That would be nice.
88
00:03:34,034 --> 00:03:36,868
Since we weren't destined to
share a path in this world,
89
00:03:36,937 --> 00:03:39,070
I would like to see you in the next.
90
00:04:08,435 --> 00:04:10,335
(birds chirping)
91
00:04:33,527 --> 00:04:35,794
Mom?
92
00:04:38,365 --> 00:04:40,232
Sammy.
93
00:04:40,300 --> 00:04:42,634
Mom.
94
00:04:44,404 --> 00:04:46,504
Oh, God.
95
00:04:48,876 --> 00:04:50,809
(sniffles) I missed you so much.
96
00:04:50,878 --> 00:04:52,811
Oh, me, too.
97
00:04:54,414 --> 00:04:55,614
Are you okay?
98
00:04:55,682 --> 00:04:58,083
I'm okay.
99
00:04:58,151 --> 00:04:59,445
So, the doctors, they...?
100
00:04:59,576 --> 00:05:00,952
- They were on board.
- Oh, okay.
101
00:05:01,021 --> 00:05:02,141
(laughs): I didn't run away.
102
00:05:04,458 --> 00:05:06,124
Molly?
103
00:05:07,294 --> 00:05:08,727
I'm home.
104
00:05:10,530 --> 00:05:12,264
(chuckles) I can see that.
105
00:05:12,332 --> 00:05:14,833
Uh... I had no idea.
106
00:05:14,902 --> 00:05:16,134
You-you said don't call.
107
00:05:16,203 --> 00:05:17,736
I didn't call. I know.
108
00:05:17,804 --> 00:05:18,804
You were so good.
109
00:05:18,839 --> 00:05:20,705
I-I, I know that was hard.
110
00:05:22,442 --> 00:05:25,877
Uh, I, I gave the house staff a warning.
111
00:05:25,946 --> 00:05:27,412
I'm sorry I couldn't tell you.
112
00:05:27,481 --> 00:05:29,247
I just, I never would've been able
113
00:05:29,316 --> 00:05:30,715
to answer all your questions.
114
00:05:30,784 --> 00:05:32,384
It doesn't matter now.
115
00:05:32,452 --> 00:05:34,052
(quiet laugh)
116
00:05:35,155 --> 00:05:37,088
You happy to see me?
117
00:05:41,295 --> 00:05:43,662
You have no idea.
118
00:05:52,005 --> 00:05:53,204
(phone chirps)
119
00:05:56,664 --> 00:06:00,187
_
120
00:06:12,392 --> 00:06:14,225
♪ ♪
121
00:06:26,373 --> 00:06:29,007
(music playing from headphones)
122
00:06:29,076 --> 00:06:30,709
(doorbell rings)
123
00:06:33,680 --> 00:06:35,580
(music stops)
124
00:06:44,524 --> 00:06:46,725
I got one already.
125
00:06:46,793 --> 00:06:48,293
Two might be more than we need. Well,
126
00:06:48,362 --> 00:06:51,629
we're never gonna know unless we try.
127
00:06:56,370 --> 00:06:59,004
I like taking you to
bed in the afternoon
128
00:06:59,072 --> 00:07:02,240
in a country where no
one knows who we are.
129
00:07:02,309 --> 00:07:04,409
We don't have to hide.
130
00:07:07,381 --> 00:07:09,247
That's funny, I was just thinking...
131
00:07:10,817 --> 00:07:13,084
...we've done this so many times.
132
00:07:13,153 --> 00:07:15,520
Why is it so different this time?
133
00:07:17,090 --> 00:07:19,524
It's because this is
what normal people do.
134
00:07:20,894 --> 00:07:22,694
They take a holiday.
135
00:07:24,765 --> 00:07:27,432
A very short holiday.
136
00:07:27,501 --> 00:07:30,268
The real world is right
outside that window.
137
00:07:30,337 --> 00:07:31,803
A thousand miles more.
138
00:07:39,946 --> 00:07:41,846
Are you gonna come see my panel?
139
00:07:41,915 --> 00:07:43,348
Oh, well, that depends.
140
00:07:43,417 --> 00:07:44,849
Is it...
141
00:07:44,918 --> 00:07:46,951
Is it about what to do in
Dresden in the afternoon?
142
00:07:47,020 --> 00:07:48,453
Then, yeah.
143
00:07:48,522 --> 00:07:50,688
I believe it's
titled "Neighboring States
144
00:07:50,757 --> 00:07:53,158
and the Spreading
Infection of the Caliphate."
145
00:07:53,226 --> 00:07:56,127
That's just not funny.
146
00:07:56,196 --> 00:07:57,729
Oh, that hurts.
147
00:07:57,798 --> 00:07:59,998
That's what I was going for.
148
00:08:03,303 --> 00:08:05,236
I'm gonna come see your panel.
149
00:08:05,305 --> 00:08:08,773
So I know two months from
now what I have in store
150
00:08:08,842 --> 00:08:11,342
when I'm president.
151
00:08:16,116 --> 00:08:18,817
No comment.
152
00:08:18,885 --> 00:08:20,418
No comment?
153
00:08:20,487 --> 00:08:24,389
You are such a model of
discretion, aren't you?
154
00:08:24,458 --> 00:08:25,957
Yeah, well,
155
00:08:26,026 --> 00:08:29,060
you're the one that makes noise, not me.
156
00:08:31,998 --> 00:08:34,365
(indistinct P.A. announcement)
157
00:08:45,812 --> 00:08:47,679
You're a French national?
158
00:09:47,107 --> 00:09:48,439
Welcome to Germany.
159
00:10:00,687 --> 00:10:02,587
(knocking)
160
00:10:07,661 --> 00:10:09,994
Put it on.
161
00:10:14,434 --> 00:10:16,100
You can pass through a metal detector.
162
00:10:16,169 --> 00:10:18,303
Nothing will trigger.
163
00:10:18,371 --> 00:10:20,138
Okay.
164
00:10:20,207 --> 00:10:22,140
Once it is turned on,
165
00:10:22,209 --> 00:10:24,542
you detonate it by making a phone call.
166
00:10:24,611 --> 00:10:25,743
Any phone call.
167
00:10:25,812 --> 00:10:28,746
Press number, press call.
168
00:10:28,815 --> 00:10:30,615
We spent months preparing for this.
169
00:10:30,684 --> 00:10:33,451
Hundreds of people; important people.
170
00:10:33,520 --> 00:10:35,753
They're trusting you with this.
171
00:10:35,822 --> 00:10:37,789
MAN: You understand the plan,
172
00:10:37,857 --> 00:10:39,057
yes?
173
00:10:39,125 --> 00:10:40,825
Yes.
174
00:10:42,596 --> 00:10:44,229
I'm smart that way.
175
00:10:44,297 --> 00:10:47,098
I know it's a, uh,
176
00:10:47,167 --> 00:10:50,101
a big, general question.
177
00:10:50,170 --> 00:10:52,971
How are you?
178
00:10:53,039 --> 00:10:55,039
I'm better.
179
00:10:55,108 --> 00:10:57,575
Um... I'm different,
180
00:10:57,644 --> 00:11:01,379
but better.
181
00:11:01,448 --> 00:11:02,981
I don't want to die anymore.
182
00:11:03,049 --> 00:11:05,516
That feeling's gone.
183
00:11:05,585 --> 00:11:07,619
That's good.
184
00:11:07,687 --> 00:11:10,088
Yeah.
185
00:11:10,156 --> 00:11:11,656
When I was alone
186
00:11:11,725 --> 00:11:14,192
away from this place,
187
00:11:14,261 --> 00:11:17,495
I figured some things out.
188
00:11:18,331 --> 00:11:20,665
All of those children.
189
00:11:22,769 --> 00:11:25,637
It was...
190
00:11:25,705 --> 00:11:27,105
whatever you want to call it...
191
00:11:27,173 --> 00:11:30,541
A-a loss of innocence?
192
00:11:30,610 --> 00:11:33,811
I mourn that.
193
00:11:33,880 --> 00:11:35,747
Not as much as I mourned Emma,
194
00:11:35,815 --> 00:11:38,383
but still,
195
00:11:38,451 --> 00:11:40,051
a loss of me.
196
00:11:40,120 --> 00:11:43,388
Of course.
197
00:11:43,456 --> 00:11:45,089
But it's useless.
198
00:11:45,158 --> 00:11:47,225
I have blood on my hands now
199
00:11:47,294 --> 00:11:49,994
that I can never wash off.
200
00:11:50,063 --> 00:11:52,797
No amount of feeling
guilty can change that.
201
00:11:58,171 --> 00:12:00,738
I'm of this place now, Barry.
202
00:12:02,809 --> 00:12:04,909
I'm stained by the ugliness
203
00:12:04,978 --> 00:12:07,312
of this place.
204
00:12:09,983 --> 00:12:11,983
So...
205
00:12:12,052 --> 00:12:15,653
that's how it is.
206
00:12:15,722 --> 00:12:19,257
Fine, I'm not gonna lose another
night's sleep over it.
207
00:12:22,228 --> 00:12:23,995
Right.
208
00:12:26,833 --> 00:12:29,400
All I care about is finishing the job.
209
00:12:29,469 --> 00:12:31,903
You understand?
210
00:12:31,971 --> 00:12:33,604
Ihab is still alive.
211
00:12:37,811 --> 00:12:39,644
We killed the sheik, but... But
212
00:12:39,713 --> 00:12:42,814
Ihab is still alive months later.
213
00:12:46,319 --> 00:12:49,721
I'm going to war to fix that.
214
00:12:49,789 --> 00:12:53,224
We are going to war for our daughter.
215
00:12:53,293 --> 00:12:56,060
And everything else we
stayed here to accomplish.
216
00:12:56,129 --> 00:12:57,695
Exactly.
217
00:12:57,764 --> 00:13:00,965
Exactly.
218
00:13:03,468 --> 00:13:05,460
I'm done with forgiveness.
219
00:14:00,027 --> 00:14:04,236
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.Addic7ed.com
220
00:14:19,191 --> 00:14:21,374
I had no idea she was
coming back. I, um...
221
00:14:21,397 --> 00:14:23,231
I hadn't heard a word from
her since she left.
222
00:14:23,299 --> 00:14:25,566
Molly.
223
00:14:27,136 --> 00:14:29,704
You can call her by her name.
224
00:14:29,772 --> 00:14:31,372
Molly.
225
00:14:31,441 --> 00:14:32,807
Your wife.
226
00:14:33,943 --> 00:14:36,043
Molly.
227
00:14:36,112 --> 00:14:38,079
My wife.
228
00:14:43,353 --> 00:14:44,552
I can't...
229
00:14:44,621 --> 00:14:46,921
You can't what, leave her?
230
00:14:48,825 --> 00:14:50,725
Of course you can't.
231
00:14:53,196 --> 00:14:56,230
I didn't fall into your
bed to end your marriage.
232
00:14:58,101 --> 00:15:01,235
I did it because I thought
your marriage might be over.
233
00:15:01,304 --> 00:15:04,272
I hoped so.
234
00:15:04,340 --> 00:15:06,907
Isn't that awful?
235
00:15:06,976 --> 00:15:08,142
No.
236
00:15:08,211 --> 00:15:09,577
I don't think it is.
237
00:15:09,646 --> 00:15:11,245
Of course it is.
238
00:15:11,314 --> 00:15:14,081
This is the right thing.
239
00:15:14,150 --> 00:15:18,886
And what you and I did while
your wife was gone...
240
00:15:18,955 --> 00:15:20,521
was not.
241
00:15:24,661 --> 00:15:26,560
I love you.
242
00:15:28,665 --> 00:15:30,564
Oh, I love you, too.
243
00:15:45,682 --> 00:15:48,249
Good-bye, dearest.
244
00:16:00,675 --> 00:16:02,274
Last time.
245
00:16:18,881 --> 00:16:21,515
I'm so sorry.
246
00:16:21,583 --> 00:16:22,749
Why?
247
00:16:22,818 --> 00:16:25,952
For what?
248
00:16:26,021 --> 00:16:28,388
For wanting to die.
249
00:16:30,792 --> 00:16:32,449
You don't have to apologize.
250
00:16:33,349 --> 00:16:35,762
- Everyone understands.
- No, I do.
251
00:16:35,831 --> 00:16:38,198
I owe you an apology, you.
252
00:16:38,267 --> 00:16:44,004
I behaved like being your
mother wasn't enough.
253
00:16:44,507 --> 00:16:45,873
And it is.
254
00:16:51,321 --> 00:16:54,088
(whispers): I'm gonna try not
to hold onto you too tight, okay?
255
00:16:54,150 --> 00:16:58,052
Even though you're the thing
that I love most in the world.
256
00:16:58,120 --> 00:17:00,554
Is that too big a burden?
257
00:17:00,623 --> 00:17:02,590
No.
258
00:17:02,658 --> 00:17:04,925
Feels good.
259
00:17:07,330 --> 00:17:08,762
What?
260
00:17:09,932 --> 00:17:12,833
Nothing. Just, um...
261
00:17:12,902 --> 00:17:15,202
You seem so...
262
00:17:17,373 --> 00:17:20,541
All the pieces put back together again.
263
00:17:20,610 --> 00:17:22,876
I do?
264
00:17:24,347 --> 00:17:26,580
Well, that's good. I'm glad.
265
00:17:29,552 --> 00:17:32,219
I don't want to scare you anymore.
266
00:17:32,288 --> 00:17:33,854
You're not losing me.
267
00:17:35,791 --> 00:17:37,458
You're not.
268
00:17:37,526 --> 00:17:38,859
I'm here.
269
00:17:41,697 --> 00:17:43,764
(indistinct conversations)
270
00:17:43,833 --> 00:17:46,066
(jaunty music playing over speakers)
271
00:18:17,767 --> 00:18:19,600
♪ ♪
272
00:18:22,338 --> 00:18:24,304
(line ringing)
273
00:18:24,373 --> 00:18:26,306
Hello?
274
00:18:26,375 --> 00:18:28,609
Hello?
275
00:18:28,678 --> 00:18:30,577
Mahdiya.
276
00:18:30,646 --> 00:18:33,647
Hey. How are you?
277
00:18:33,716 --> 00:18:35,516
I'm fine.
278
00:18:35,584 --> 00:18:37,918
It's good to hear your voice.
279
00:18:41,691 --> 00:18:44,058
I called to wish you a happy birthday.
280
00:18:44,126 --> 00:18:45,859
It's not my birthday
till next Wednesday.
281
00:18:45,928 --> 00:18:47,294
I know. I just...
282
00:18:47,363 --> 00:18:50,164
I worried that I might forget.
283
00:18:50,232 --> 00:18:51,799
And I had a minute.
284
00:18:51,867 --> 00:18:53,801
That's... okay.
285
00:18:53,869 --> 00:18:55,669
Thank you.
286
00:18:55,738 --> 00:18:57,137
Are you okay, Mahdiya?
287
00:18:57,206 --> 00:18:59,506
What? Yes.
288
00:19:01,777 --> 00:19:04,044
I can't...
289
00:19:06,115 --> 00:19:08,382
I'm not really supposed to talk.
290
00:19:08,451 --> 00:19:10,951
I shouldn't talk.
291
00:19:11,020 --> 00:19:12,753
I just wanted to call for a minute.
292
00:19:12,822 --> 00:19:13,987
I have to go.
293
00:19:16,492 --> 00:19:17,758
Bye, Hanif.
294
00:19:17,827 --> 00:19:19,693
(dial tone)
295
00:19:26,602 --> 00:19:28,502
Ah, I didn't know
anything about this place.
296
00:19:28,571 --> 00:19:31,605
It's wonderful.
297
00:19:31,674 --> 00:19:34,241
It was all rebuilt after the war.
298
00:19:34,310 --> 00:19:36,677
They recreated the whole thing again.
299
00:19:36,746 --> 00:19:40,047
This is an exact
replica of a beautiful city.
300
00:19:42,218 --> 00:19:45,552
That's a little bit cynical,
don't you think?
301
00:19:45,621 --> 00:19:47,788
The point is they rebuilt.
302
00:19:47,857 --> 00:19:49,857
Mmm.
303
00:19:49,925 --> 00:19:53,360
It's a lesson of human resilience.
304
00:19:55,131 --> 00:19:58,265
That's one way of looking at it.
305
00:19:58,334 --> 00:20:01,034
How would you prefer to think of it?
306
00:20:02,772 --> 00:20:05,072
As a monument to our
ability to paint things over
307
00:20:05,141 --> 00:20:06,673
as if they never happened.
308
00:20:09,211 --> 00:20:12,980
So that we can make the
same mistakes all over again.
309
00:20:13,048 --> 00:20:15,616
What's happened to
you? You're an American.
310
00:20:15,684 --> 00:20:18,952
I thought you people are
all rah-rah idealism.
311
00:20:19,021 --> 00:20:22,623
We are not a young country anymore.
312
00:20:22,691 --> 00:20:25,125
Well, I'm from Abuddin.
We are a young country.
313
00:20:28,998 --> 00:20:30,931
So I prefer hope.
314
00:20:37,573 --> 00:20:39,807
(footsteps approaching)
315
00:20:41,377 --> 00:20:43,443
What are you doing?
316
00:20:43,512 --> 00:20:46,013
I asked the staff to make
up another room for me.
317
00:20:46,081 --> 00:20:48,415
Another room?
318
00:20:48,484 --> 00:20:51,251
A separate bedroom?
319
00:20:51,320 --> 00:20:53,353
I need some space.
320
00:20:53,422 --> 00:20:56,490
So you don't want to sleep in
the same bed with me? Don't.
321
00:20:56,559 --> 00:20:58,692
Just... let it be.
322
00:20:58,761 --> 00:21:00,928
No, I'm not gonna do that.
Please don't make me talk
323
00:21:00,996 --> 00:21:02,729
about things I don't want to talk about.
324
00:21:04,767 --> 00:21:06,166
What does that mean?
325
00:21:06,235 --> 00:21:08,101
We have to talk about everything.
326
00:21:08,170 --> 00:21:10,404
(sighs) Fine.
327
00:21:12,241 --> 00:21:14,808
Did you sleep with her when I was gone?
328
00:21:19,081 --> 00:21:20,948
(quietly): Wow.
329
00:21:21,016 --> 00:21:23,150
That was quick.
330
00:21:26,322 --> 00:21:28,522
You think I didn't have a sense?
331
00:21:28,591 --> 00:21:31,158
The way you looked at her.
332
00:21:31,227 --> 00:21:34,061
(scoffs) The way she looked at me.
333
00:21:34,129 --> 00:21:37,197
Not telling me she was in the capital.
334
00:21:37,266 --> 00:21:40,234
You were gone. I was alone.
335
00:21:40,302 --> 00:21:42,378
I didn't know if you were
ever coming back.
336
00:21:42,380 --> 00:21:44,905
I don't need to hear your reasons.
337
00:21:44,974 --> 00:21:48,876
I don't care, Barry.
338
00:21:48,944 --> 00:21:51,478
I don't care who you sleep with.
339
00:21:55,684 --> 00:21:59,119
(exhales)
340
00:21:59,188 --> 00:22:02,689
I'm trying to figure
out how you think now.
341
00:22:02,758 --> 00:22:05,659
Wh-What it is you're feeling.
342
00:22:07,296 --> 00:22:10,063
I'm not in love with you anymore.
343
00:22:12,668 --> 00:22:14,835
Okay.
344
00:22:14,904 --> 00:22:16,737
You asked me before I left
345
00:22:16,805 --> 00:22:19,606
if I blame you for Emma's death.
346
00:22:19,675 --> 00:22:21,308
I do.
347
00:22:21,377 --> 00:22:25,379
And that may not be fair, but I do.
348
00:22:26,582 --> 00:22:28,882
I blame myself, too.
349
00:22:32,288 --> 00:22:34,187
It doesn't matter.
350
00:22:34,256 --> 00:22:35,956
Whatever we had...
351
00:22:36,025 --> 00:22:38,759
I'm not even sure what we had anymore...
352
00:22:38,827 --> 00:22:40,360
It's gone.
353
00:22:42,865 --> 00:22:45,065
I think that happens when
people lose a child.
354
00:22:45,134 --> 00:22:46,733
I read that somewhere.
355
00:22:46,802 --> 00:22:48,835
No. I do not accept that.
356
00:22:48,904 --> 00:22:50,971
- We can't just give up.
- Barry,
357
00:22:51,040 --> 00:22:52,417
don't fight for this
just because you think
358
00:22:52,441 --> 00:22:53,941
it's the right thing to do.
359
00:22:56,178 --> 00:22:58,211
We both feel the same way.
360
00:23:02,217 --> 00:23:04,551
So let's just be adults, yeah?
361
00:23:04,620 --> 00:23:08,021
I'm your partner, and you're mine.
362
00:23:08,090 --> 00:23:11,959
We still have a child together,
and we still have a job to do.
363
00:23:12,027 --> 00:23:14,161
Together.
364
00:23:14,229 --> 00:23:16,063
That's why I'm here.
365
00:23:23,072 --> 00:23:25,372
(indistinct conversations)
366
00:23:47,496 --> 00:23:49,896
(clicking)
367
00:24:16,692 --> 00:24:18,825
(beeping)
368
00:24:29,538 --> 00:24:31,838
(indistinct conversations)
369
00:25:00,469 --> 00:25:02,669
♪ ♪
370
00:25:14,950 --> 00:25:18,085
(loud explosion, high frequency ringing)
371
00:25:24,156 --> 00:25:27,634
The death toll now stands
at 31, with 86 injured,
372
00:25:27,800 --> 00:25:28,803
many of them critical.
373
00:25:28,872 --> 00:25:30,416
- (beep, line ringing)
- German police have reported
374
00:25:30,440 --> 00:25:32,351
the attack was the work of
a single suicide bomber,
375
00:25:32,375 --> 00:25:35,676
a woman whose name has not
been released but is known to have...
376
00:25:35,745 --> 00:25:37,323
- LEILA: Yes?
- Just tell me how you are.
377
00:25:37,347 --> 00:25:39,247
I was far away.
378
00:25:39,315 --> 00:25:41,382
At the other end of the lobby.
379
00:25:41,638 --> 00:25:44,005
Just a few cuts and
bruises... That's it.
380
00:25:45,855 --> 00:25:47,421
(shuddering breath)
381
00:25:47,490 --> 00:25:49,257
(voice breaking): You can't imagine
382
00:25:49,325 --> 00:25:51,559
what a bomb could do to a human body.
383
00:25:55,999 --> 00:25:59,600
I understand they've
tied it back to Abuddin.
384
00:25:59,669 --> 00:26:02,737
It'll be interesting to
see how Bassam reacts.
385
00:26:02,805 --> 00:26:06,173
(sighs) The election's six weeks away.
386
00:26:06,242 --> 00:26:09,143
This is the problem of
the new government.
387
00:26:09,212 --> 00:26:10,912
This is our problem.
388
00:26:19,455 --> 00:26:21,789
(sighs deeply)
389
00:26:27,096 --> 00:26:28,262
(sighs)
390
00:26:35,267 --> 00:26:37,683
The Caliphate officially
claimed responsibility in a post
391
00:26:37,707 --> 00:26:39,674
just a few minutes ago.
392
00:26:39,742 --> 00:26:42,677
They identified Mahdiya
Kattan as the suicide bomber.
393
00:26:42,745 --> 00:26:45,446
The UN Security Council is convening
in the next few hours
394
00:26:45,515 --> 00:26:49,250
to discuss the spread of
violence into Europe.
395
00:26:49,319 --> 00:26:52,653
"And the ripple effect of
the Caliphate-Abuddin conflict,
396
00:26:52,722 --> 00:26:55,356
which has now begun to
infect the rest of the world."
397
00:26:55,425 --> 00:26:57,124
Okay, I'm gonna see our UN ambassador
398
00:26:57,193 --> 00:26:58,459
and the secretary general
399
00:26:58,528 --> 00:27:00,494
- if I can.
- Yes, sir.
400
00:27:04,233 --> 00:27:06,400
Ihab's done his part.
401
00:27:09,839 --> 00:27:11,839
Tell Maloof I'm going on
television this afternoon.
402
00:27:16,196 --> 00:27:18,090
I need more than your
silent acquiescence,
403
00:27:18,114 --> 00:27:20,114
I need your vocal support on this.
404
00:27:20,183 --> 00:27:21,727
- (sighs)
- This is a war for both our daughters.
405
00:27:21,751 --> 00:27:23,351
What do you think Leila will do?
406
00:27:23,419 --> 00:27:25,331
Well, this is why her alliance
with Al-Qadi is so dangerous.
407
00:27:25,355 --> 00:27:26,988
She'd be on my side otherwise.
408
00:27:27,056 --> 00:27:29,637
She'll find some reason to object,
something procedural.
409
00:27:29,638 --> 00:27:30,816
She can't just say yes.
410
00:27:30,947 --> 00:27:33,794
But I don't think she has
much room to take me on either.
411
00:27:33,863 --> 00:27:36,197
(quietly): She knows as
well as you and I do
412
00:27:36,265 --> 00:27:37,732
that at this point,
413
00:27:37,800 --> 00:27:40,635
the Caliphate will never allow
democracy in Abuddin.
414
00:27:40,703 --> 00:27:43,437
They will battle us until
either we're destroyed,
415
00:27:43,506 --> 00:27:44,672
or they are.
416
00:27:46,576 --> 00:27:48,843
Yes, I agree.
417
00:28:04,694 --> 00:28:07,028
My fellow Abuddinians,
418
00:28:07,096 --> 00:28:09,263
the Caliphate attack in Dresden
419
00:28:09,332 --> 00:28:12,199
was the latest in a
series of violent assaults
420
00:28:12,268 --> 00:28:15,436
on our way of life and
on freedom itself.
421
00:28:15,505 --> 00:28:17,505
We will not wait for them
422
00:28:17,573 --> 00:28:19,473
to attack us again. When we respond,
423
00:28:19,542 --> 00:28:21,575
and we will respond,
424
00:28:21,644 --> 00:28:23,544
it will be with decisive
425
00:28:23,613 --> 00:28:25,613
and with deadly force.
426
00:28:25,682 --> 00:28:27,581
I pledge to you
427
00:28:27,650 --> 00:28:29,684
to eliminate their capacity to harm us
428
00:28:29,752 --> 00:28:32,186
or any of our allies.
429
00:28:32,255 --> 00:28:34,255
Therefore, as of this moment,
430
00:28:34,323 --> 00:28:36,090
a state of war exists
431
00:28:36,159 --> 00:28:37,558
between Abuddin
432
00:28:37,627 --> 00:28:40,561
and the so-called Caliphate.
433
00:28:40,630 --> 00:28:43,764
Are you aware that while you
were on route back to Abuddin,
434
00:28:43,833 --> 00:28:45,733
President Al Fayeed has declared war
435
00:28:45,802 --> 00:28:47,168
on the Caliphate?
436
00:28:47,236 --> 00:28:49,036
No comment.
437
00:28:49,105 --> 00:28:50,604
Mrs. Al Fayeed.
438
00:28:50,673 --> 00:28:52,640
I urge calm and cool heads
439
00:28:52,709 --> 00:28:54,742
until Sheik Al-Qadi and
I have the chance to meet
440
00:28:54,811 --> 00:28:57,712
- interim President Al Fayeed.
- Are you saying that you might
441
00:28:57,780 --> 00:28:59,947
object to any declaration of war?
442
00:29:00,016 --> 00:29:01,949
No comment.
443
00:29:10,426 --> 00:29:12,793
He's in a meeting with Mrs.
Al Fayeed and the sheik.
444
00:29:12,862 --> 00:29:14,740
Give him a message... tell
him I'd like to speak to him
445
00:29:14,764 --> 00:29:17,998
- when he's done.
- Is that necessary?
446
00:29:18,067 --> 00:29:20,634
Well, I already know what
you're going to say.
447
00:29:20,703 --> 00:29:23,204
You're... you're one of those commanders
448
00:29:23,272 --> 00:29:25,840
who's never quite
willing to pull the trigger.
449
00:29:25,908 --> 00:29:27,641
One more day, one more tank.
450
00:29:27,710 --> 00:29:29,410
How many wars have
you fought in, General?
451
00:29:29,479 --> 00:29:30,778
How many battles?
452
00:29:30,847 --> 00:29:32,613
We outnumber them in men,
453
00:29:32,682 --> 00:29:34,548
in tanks, in guns.
454
00:29:34,617 --> 00:29:36,117
They cannot defeat us.
455
00:29:36,185 --> 00:29:38,152
They don't need to defeat you.
456
00:29:38,221 --> 00:29:40,020
You're going to be on their turf.
457
00:29:40,089 --> 00:29:42,623
All they have to do is keep
you from defeating them.
458
00:29:42,692 --> 00:29:45,259
They're going to draw you in,
they're going to wear you out,
459
00:29:45,328 --> 00:29:47,762
and they're gonna force
you to fight block by block,
460
00:29:47,830 --> 00:29:50,998
house by house. Call
me in a year and tell me
461
00:29:51,067 --> 00:29:53,768
about your will to fight. You know what?
462
00:29:53,836 --> 00:29:55,836
I don't think I'm going to do that.
463
00:29:57,440 --> 00:29:59,507
I don't know what your
plans are, Maloof.
464
00:29:59,575 --> 00:30:01,308
I don't know what grand political dreams
465
00:30:01,377 --> 00:30:03,210
are floating around in there.
466
00:30:03,279 --> 00:30:05,646
But I wouldn't get ahead of yourself.
467
00:30:05,715 --> 00:30:07,615
Costly stalemates usually aren't
468
00:30:07,683 --> 00:30:10,618
the stepping stones to greatness.
469
00:30:16,025 --> 00:30:17,424
Are you denying my authority?
470
00:30:17,493 --> 00:30:19,593
You're an interim unelected president.
471
00:30:19,662 --> 00:30:21,395
Yes, I'm denying your authority
472
00:30:21,464 --> 00:30:24,161
to declare war on your last
month of presidency, Bassam.
473
00:30:24,303 --> 00:30:25,199
I'll declare war
474
00:30:25,324 --> 00:30:28,068
in the last month, on the
last day, if I have to.
475
00:30:28,137 --> 00:30:30,571
Keeping this country safe
doesn't wait for politics.
476
00:30:30,640 --> 00:30:32,339
I know bin Rashid.
477
00:30:32,408 --> 00:30:33,674
This is what he wants.
478
00:30:33,743 --> 00:30:35,376
(chuckles)
479
00:30:35,444 --> 00:30:38,579
Everything he's done
is-is to this purpose.
480
00:30:38,648 --> 00:30:40,347
He's goading you to attack him.
481
00:30:40,416 --> 00:30:42,249
I know that.
482
00:30:42,318 --> 00:30:44,351
But wanting war doesn't
keep him safe from me.
483
00:30:44,420 --> 00:30:47,021
We both want the same thing,
so war is what he's gonna get.
484
00:30:47,089 --> 00:30:48,222
Bassam, for God's sake,
485
00:30:48,291 --> 00:30:49,890
we're a small country.
486
00:30:49,959 --> 00:30:52,259
And this is the whole world's fight.
487
00:30:52,328 --> 00:30:54,562
Even if we have the United
States at our side,
488
00:30:54,630 --> 00:30:56,510
we don't have the power
to kill all our enemies.
489
00:30:56,566 --> 00:30:58,532
And there will always be more.
490
00:30:58,601 --> 00:31:00,134
I'm not debating this with you.
491
00:31:00,203 --> 00:31:01,480
You lived in the palace for 20 years,
492
00:31:01,504 --> 00:31:02,703
how can you not have learned?
493
00:31:02,772 --> 00:31:04,205
- I have learned.
- Then you learned
494
00:31:04,273 --> 00:31:07,641
the wrong thing.
495
00:31:07,710 --> 00:31:09,944
Jamal was right. Tariq was right.
496
00:31:10,012 --> 00:31:11,712
If you let these people live,
497
00:31:11,781 --> 00:31:13,747
they come back to kill
you tomorrow, and they did.
498
00:31:13,816 --> 00:31:16,016
They killed my daughter.
499
00:31:18,187 --> 00:31:20,821
I'm gonna wipe them out.
500
00:31:20,890 --> 00:31:23,924
Every last one. And if
you wouldn't have the courage
501
00:31:23,993 --> 00:31:25,637
to pull the trigger
yourself, then it's a good thing
502
00:31:25,661 --> 00:31:28,929
it's my job and not
yours. And as for this man...
503
00:31:28,998 --> 00:31:31,565
You're confusing wisdom with treason.
504
00:31:33,336 --> 00:31:36,303
I'm about to send our
troops into harm's way.
505
00:31:36,372 --> 00:31:39,640
Our men, our boys.
506
00:31:39,709 --> 00:31:43,143
Be very careful what you say
against me, against the cause
507
00:31:43,212 --> 00:31:44,590
for which some of them are gonna die,
508
00:31:44,614 --> 00:31:46,447
because I will not hesitate
509
00:31:46,515 --> 00:31:48,515
to call you out for
giving comfort to the enemy,
510
00:31:48,584 --> 00:31:51,285
and that's treason, Sheik Al-Qadi.
511
00:32:08,250 --> 00:32:10,066
LEILA: President Bassam Al Fayeed
512
00:32:10,091 --> 00:32:12,358
is our interim president.
513
00:32:12,554 --> 00:32:15,188
He's in office solely to transition
514
00:32:15,257 --> 00:32:18,858
to a democratically
chosen leader of Abuddin.
515
00:32:18,927 --> 00:32:22,128
As such, he has no constitutional
516
00:32:22,197 --> 00:32:24,030
or moral authority
517
00:32:24,099 --> 00:32:26,466
to take our country to war.
518
00:32:26,535 --> 00:32:29,002
I want to be very clear.
519
00:32:29,071 --> 00:32:32,238
I believe the Caliphate
is evil and our enemy.
520
00:32:34,576 --> 00:32:37,577
If I'm elected your president,
521
00:32:37,646 --> 00:32:41,381
I will immediately withdraw our troops
522
00:32:41,450 --> 00:32:44,317
from a war we should not be fighting.
523
00:32:46,288 --> 00:32:49,622
That I do not believe we can win.
524
00:32:52,027 --> 00:32:54,260
(cheering)
525
00:33:00,769 --> 00:33:02,970
What exactly is it that
you're asking, sir?
526
00:33:02,995 --> 00:33:03,728
How long?
527
00:33:03,772 --> 00:33:05,839
I'm asking you how long it will take.
528
00:33:05,907 --> 00:33:07,505
To finish?
529
00:33:07,670 --> 00:33:09,136
Well, you know I can't answer that.
530
00:33:10,579 --> 00:33:11,711
General?
531
00:33:13,248 --> 00:33:15,348
It's not a month, not two, not three,
532
00:33:15,417 --> 00:33:16,683
even if we move tomorrow.
533
00:33:18,653 --> 00:33:20,420
Okay, what happens in
the first six weeks?
534
00:33:20,489 --> 00:33:22,722
Will we have victories by then?
535
00:33:22,791 --> 00:33:24,691
Will we have enough
success to prove them wrong?
536
00:33:24,760 --> 00:33:26,760
To make it politically impossible
537
00:33:26,828 --> 00:33:28,573
for the next president
to withdraw our troops?
538
00:33:28,597 --> 00:33:32,098
Some victories, maybe.
Maybe some defeats.
539
00:33:32,167 --> 00:33:34,634
But where the war will be
when you leave office,
540
00:33:34,703 --> 00:33:36,936
whether your troops will
be on the offensive
541
00:33:37,005 --> 00:33:40,507
or bogged down... Impossible to say.
542
00:33:40,575 --> 00:33:43,309
MALOOF: Leila Al Fayeed
has given them a strategy.
543
00:33:43,378 --> 00:33:44,522
The Caliphate won't engage with us
544
00:33:44,546 --> 00:33:45,823
unless they have the upper hand.
545
00:33:45,847 --> 00:33:47,680
They have no reason to take chances.
546
00:33:47,749 --> 00:33:49,382
All they need to do now
547
00:33:49,451 --> 00:33:50,750
is wait six weeks.
548
00:33:53,955 --> 00:33:55,688
Mr. President,
549
00:33:55,757 --> 00:33:58,558
I know you don't want to
hear this, but as a soldier,
550
00:33:58,627 --> 00:34:01,494
I have to tell you that it
would be dangerous and reckless
551
00:34:01,563 --> 00:34:04,197
to send men to die in a war that
will only end in retreat.
552
00:34:04,266 --> 00:34:06,766
That is not courage in the face of odds.
553
00:34:06,835 --> 00:34:09,102
That's murder.
554
00:34:13,341 --> 00:34:15,208
I need to go to sleep, I'm tired.
555
00:34:17,679 --> 00:34:19,946
- Molly...
- What?
556
00:34:20,015 --> 00:34:21,948
Is there something you
need to hear from me
557
00:34:22,017 --> 00:34:23,149
that you don't already know?
558
00:34:23,218 --> 00:34:25,251
There was no way I could've known,
559
00:34:25,320 --> 00:34:27,954
when I made the decision,
that I would have this job to do,
560
00:34:28,023 --> 00:34:29,589
and that I would run out of time.
561
00:34:29,658 --> 00:34:32,091
- We always said...
- Not we... you.
562
00:34:32,160 --> 00:34:33,927
You always said.
563
00:34:33,995 --> 00:34:36,896
Your intellectual,
564
00:34:36,965 --> 00:34:39,399
ideological fucking hedge.
565
00:34:39,468 --> 00:34:42,569
I want democracy in
Abuddin, but it can't be me.
566
00:34:42,637 --> 00:34:45,338
You can vote, but
not for me. An Al Fayeed
567
00:34:45,407 --> 00:34:46,906
can't replace an Al Fayeed.
568
00:34:46,975 --> 00:34:48,842
You know what the joke is?
569
00:34:48,910 --> 00:34:52,212
An Al Fayeed is still
gonna be the next president,
570
00:34:52,280 --> 00:34:54,113
and it's not gonna be you.
571
00:34:57,552 --> 00:34:59,385
The people would've...
572
00:34:59,454 --> 00:35:02,222
elected you in a minute.
573
00:35:02,290 --> 00:35:04,224
Everything you did.
574
00:35:05,927 --> 00:35:09,696
Truth and reconciliation?
575
00:35:09,764 --> 00:35:11,598
Jesus Christ, what a farce.
576
00:35:14,503 --> 00:35:16,302
You want to do a job,
577
00:35:16,371 --> 00:35:19,239
do it yourself, Barry.
578
00:35:19,307 --> 00:35:21,841
Don't leave it for someone else.
579
00:35:21,910 --> 00:35:24,310
You want to kill the man who
murdered your daughter?
580
00:35:24,379 --> 00:35:27,647
You have to do it yourself.
581
00:35:33,154 --> 00:35:35,755
You've seen the polls.
582
00:35:35,824 --> 00:35:38,258
She's gonna be the next president.
583
00:35:40,428 --> 00:35:42,195
I can't make a war in a month,
584
00:35:42,264 --> 00:35:45,031
and I cannot send our
troops in to die for nothing.
585
00:35:45,100 --> 00:35:47,166
Right.
586
00:35:47,235 --> 00:35:50,370
So I spend the next six
weeks bombing Caliphate territory.
587
00:35:50,438 --> 00:35:53,573
But how many more innocent
people will die?
588
00:35:53,642 --> 00:35:55,642
How many more children?
589
00:35:55,710 --> 00:35:59,546
I don't see those children's
faces anymore.
590
00:35:59,614 --> 00:36:01,814
I just see hers.
591
00:36:01,883 --> 00:36:03,449
Emma's.
592
00:36:03,518 --> 00:36:07,186
In a constant loop inside my head.
593
00:36:07,255 --> 00:36:09,155
"Mommy," she said.
594
00:36:10,725 --> 00:36:12,992
"Mommy, help me."
595
00:36:13,061 --> 00:36:15,028
But I can't.
596
00:36:15,096 --> 00:36:17,030
I can't.
597
00:36:21,469 --> 00:36:23,403
That's Daddy's job.
598
00:36:36,151 --> 00:36:38,051
(footsteps approaching)
599
00:36:54,970 --> 00:36:57,203
BARRY: Citizens of Abuddin,
600
00:36:57,272 --> 00:36:59,706
no one is a greater
champion of democracy
601
00:36:59,774 --> 00:37:01,341
than I am.
602
00:37:01,409 --> 00:37:03,810
The right of the people
to decide their own fate
603
00:37:03,878 --> 00:37:06,746
was at the heart of our revolution.
604
00:37:06,815 --> 00:37:10,249
But democracy is not something
we can simply will into being
605
00:37:10,318 --> 00:37:12,051
while we hope for the best.
606
00:37:12,120 --> 00:37:13,953
It has to be fought for.
607
00:37:14,022 --> 00:37:15,254
Sometimes died for,
608
00:37:15,323 --> 00:37:16,956
as so many did when the Caliphate
609
00:37:17,025 --> 00:37:18,257
was driven from our territory,
610
00:37:18,326 --> 00:37:20,593
and the old regime was ended.
611
00:37:20,662 --> 00:37:24,097
I look forward to elections in Abuddin.
612
00:37:25,500 --> 00:37:27,800
But now is not the time.
613
00:37:27,869 --> 00:37:30,580
First there is a job to be done.
614
00:37:30,605 --> 00:37:33,506
To rid ourselves of a persistent
enemy at our borders
615
00:37:33,575 --> 00:37:36,209
who is determined to see us fail.
616
00:37:36,277 --> 00:37:39,012
Once they have been
defeated, and only then,
617
00:37:39,080 --> 00:37:42,315
can we safely hope for our
young democracy to survive.
618
00:37:44,552 --> 00:37:47,620
I am, therefore, postponing...
Not cancelling...
619
00:37:47,689 --> 00:37:50,356
But postponing our
presidential elections
620
00:37:50,425 --> 00:37:52,125
until we can be certain
621
00:37:52,193 --> 00:37:53,693
that the so-called Caliphate
622
00:37:53,762 --> 00:37:56,562
has been destroyed once and for all.
623
00:38:06,107 --> 00:38:07,440
Madam?
624
00:38:12,047 --> 00:38:15,415
I told you, remember?
625
00:38:15,483 --> 00:38:19,118
That he would turn out to be
the same as the rest of them.
626
00:38:19,187 --> 00:38:20,753
Not better.
627
00:38:22,424 --> 00:38:24,757
You did.
628
00:38:24,826 --> 00:38:26,659
I'm sorry.
629
00:38:26,728 --> 00:38:29,729
For what?
630
00:38:29,798 --> 00:38:32,630
I'm going to be president.
631
00:38:42,585 --> 00:38:44,916
Bassam.
632
00:38:44,954 --> 00:38:46,854
I need to see you.
633
00:38:49,243 --> 00:38:51,677
And I know that's not okay,
634
00:38:51,702 --> 00:38:53,168
not anymore.
635
00:38:53,193 --> 00:38:55,496
But I have to talk to you.
636
00:38:55,965 --> 00:38:57,931
You told me that you trusted me
637
00:38:58,000 --> 00:38:59,700
more than anyone.
638
00:38:59,768 --> 00:39:02,169
You have to trust me on this.
639
00:39:02,238 --> 00:39:04,838
You can't do this.
640
00:39:04,907 --> 00:39:06,974
You can't.
641
00:39:07,042 --> 00:39:09,643
I know how much pressure you're under.
642
00:39:09,712 --> 00:39:13,013
How much it hurts.
643
00:39:13,082 --> 00:39:16,617
But this undoes everything.
644
00:39:18,687 --> 00:39:22,489
And I can't... I can't
be silent if you...
645
00:39:26,962 --> 00:39:30,230
Please, call me back.
646
00:39:31,400 --> 00:39:33,667
Please.
647
00:39:34,970 --> 00:39:37,371
(beep)
648
00:39:37,439 --> 00:39:39,706
(sighs)
649
00:39:41,605 --> 00:39:43,485
SIDDIQ: I came all the way from Ma'an.
650
00:39:43,510 --> 00:39:45,078
I would like to see him.
651
00:39:45,147 --> 00:39:47,096
I'm afraid that's not
possible at the moment.
652
00:39:47,121 --> 00:39:49,394
- Are you protecting him? Is that it?
- FAUZI: I'll see myself out.
653
00:39:49,418 --> 00:39:50,584
Did you see him?
654
00:39:50,653 --> 00:39:52,352
No.
655
00:39:52,421 --> 00:39:54,502
He's busy. In meetings.
656
00:39:54,527 --> 00:39:57,500
For you, too? I can't
seem to get past this man.
657
00:39:57,525 --> 00:39:59,492
Why don't we just wait
here? The two of us.
658
00:39:59,517 --> 00:40:01,273
We'll wait as long as is necessary.
659
00:40:01,297 --> 00:40:03,078
I can't let you do that.
660
00:40:03,103 --> 00:40:04,598
Unless you have an appointment.
661
00:40:04,667 --> 00:40:06,433
I'm Bassam's oldest friend.
662
00:40:06,502 --> 00:40:08,250
And this man here,
663
00:40:08,275 --> 00:40:10,237
he was at his side, his right hand,
664
00:40:10,306 --> 00:40:12,117
- throughout the revolution.
- Are you really going
665
00:40:12,141 --> 00:40:13,407
to turn us away?
666
00:40:14,217 --> 00:40:15,623
Today? Yes.
667
00:40:18,580 --> 00:40:20,547
The problem of Abuddin
668
00:40:20,616 --> 00:40:23,550
is not across our borders.
669
00:40:23,619 --> 00:40:26,820
It's right here at home.
670
00:40:26,889 --> 00:40:29,356
It's the corrupting influence of power.
671
00:40:29,425 --> 00:40:31,892
And it infects all of
those who take up residence
672
00:40:31,961 --> 00:40:35,662
in that isolated, golden palace.
673
00:40:35,731 --> 00:40:38,165
First Khaled Al Fayeed.
674
00:40:38,233 --> 00:40:40,734
Then Jamal Al Fayeed.
675
00:40:40,803 --> 00:40:43,637
And now President Bassam Al Fayeed.
676
00:40:44,740 --> 00:40:48,275
I am no longer an Al Fayeed.
677
00:40:49,678 --> 00:40:52,312
I am Leila Haddad.
678
00:40:52,381 --> 00:40:54,882
And if I am elected president, I will
679
00:40:54,907 --> 00:40:58,919
shut down that palace and turn
it back to a people's park.
680
00:40:58,988 --> 00:41:02,503
And the president of
Abuddin will live right here,
681
00:41:02,528 --> 00:41:05,428
in a humble home. With you.
682
00:41:05,694 --> 00:41:07,627
Among you.
683
00:41:07,696 --> 00:41:09,796
For you.
684
00:41:09,865 --> 00:41:12,908
Exley, it's Cogswell. Listen,
685
00:41:12,933 --> 00:41:14,689
until I get orders to the contrary,
686
00:41:14,714 --> 00:41:16,603
I am still preparing Bassam's army
687
00:41:16,628 --> 00:41:18,323
for the ground war in Syria.
688
00:41:18,348 --> 00:41:20,517
I had believed he had
support for this war
689
00:41:20,542 --> 00:41:22,509
until yesterday.
690
00:41:22,578 --> 00:41:26,279
But things are about
to get ugly in Abuddin.
691
00:41:26,348 --> 00:41:29,683
So I suggest you get on
the next plane out here.
692
00:41:29,752 --> 00:41:32,486
...have a future worth fighting for.
693
00:41:32,554 --> 00:41:36,823
Raise doctors and engineers,
694
00:41:36,892 --> 00:41:41,461
scientists and poets.
695
00:41:41,530 --> 00:41:45,799
The path to paradise is here.
696
00:41:45,868 --> 00:41:48,135
You tell 'em.
697
00:41:48,203 --> 00:41:50,504
(indistinct chatter)
698
00:41:54,843 --> 00:41:56,009
(beep)
699
00:41:56,078 --> 00:41:58,445
(line ringing)
700
00:42:00,315 --> 00:42:03,245
FEMALE VOICE: You have no new messages.
701
00:42:07,056 --> 00:42:09,389
(beep)
702
00:42:10,376 --> 00:42:13,026
We cannot claim to come to terms
703
00:42:13,095 --> 00:42:15,074
with the sins of our past
704
00:42:15,099 --> 00:42:19,566
at the same time as we are
intent on repeating them.
705
00:42:19,591 --> 00:42:23,637
The promise of the
revolution was the promise
706
00:42:23,705 --> 00:42:26,502
that the people's voice would be heard.
707
00:42:26,527 --> 00:42:28,908
Not just when it is convenient.
708
00:42:28,933 --> 00:42:33,213
Not only when those
in power agree with it.
709
00:42:33,282 --> 00:42:35,115
Always.
710
00:42:35,184 --> 00:42:38,543
Democracy is not a sometimes thing.
711
00:42:38,568 --> 00:42:41,288
It is important that
these words are repeated,
712
00:42:41,356 --> 00:42:43,523
again and again,
713
00:42:43,592 --> 00:42:45,926
until they ring out not
just in the streets
714
00:42:45,994 --> 00:42:47,761
but in the palace itself,
715
00:42:47,830 --> 00:42:50,609
that the promise of the revolution
was the promise that
716
00:42:50,634 --> 00:42:52,868
people's voice will be heard.
717
00:42:53,046 --> 00:42:55,073
So said Daliyah Al-Yazbek,
718
00:42:55,098 --> 00:42:56,965
the great heroine of our revolution,
719
00:42:56,990 --> 00:42:59,191
the mother of our democracy.
720
00:42:59,216 --> 00:43:01,517
Not just when it is convenient.
721
00:43:01,542 --> 00:43:04,324
Not only when those
in power agree with it.
722
00:43:04,349 --> 00:43:05,637
Always.
723
00:43:06,910 --> 00:43:10,405
Democracy is not a sometimes thing.
724
00:43:10,430 --> 00:43:13,565
Not only when those
in power agree with it.
725
00:43:14,232 --> 00:43:16,131
Always.
726
00:43:40,725 --> 00:43:42,489
DALIYAH: Whatever you have to say to me,
727
00:43:42,514 --> 00:43:45,184
you should be saying
to the whole country.
728
00:43:46,364 --> 00:43:48,499
This is not between you and me.
729
00:43:48,524 --> 00:43:49,723
It is
730
00:43:49,748 --> 00:43:51,348
between you and me.
731
00:43:53,053 --> 00:43:55,704
You have to stop
speaking out against me.
732
00:43:58,109 --> 00:43:59,477
Daliyah.
733
00:43:59,502 --> 00:44:02,211
- You have no right to ask me that.
- Daliyah,
734
00:44:02,236 --> 00:44:03,936
this is me.
735
00:44:04,382 --> 00:44:07,016
What's that supposed to mean?
736
00:44:08,009 --> 00:44:10,543
Do I owe you something?
737
00:44:10,619 --> 00:44:12,666
Because I slept with you?
738
00:44:13,549 --> 00:44:15,430
- Because I love you?
- No, of course not...
739
00:44:15,455 --> 00:44:18,158
I pleaded with you
not to give me this power.
740
00:44:18,183 --> 00:44:19,924
Right here, in this room.
741
00:44:19,949 --> 00:44:22,201
I told you I was afraid.
742
00:44:22,226 --> 00:44:23,492
I begged you.
743
00:44:23,517 --> 00:44:24,802
But you said no.
744
00:44:24,827 --> 00:44:26,660
You insisted.
745
00:44:26,685 --> 00:44:28,941
- Why did you have to go...
- Daliyah, it doesn't matter.
746
00:44:28,966 --> 00:44:30,327
You don't have to do this.
747
00:44:30,352 --> 00:44:32,843
This is not the business
of The Truth and Dignity Commission.
748
00:44:32,868 --> 00:44:33,900
This is politics.
749
00:44:33,925 --> 00:44:36,412
The crimes of the last 25 years
750
00:44:36,480 --> 00:44:39,036
include the crimes of yesterday...
751
00:44:39,061 --> 00:44:40,489
and of an hour ago.
752
00:44:40,514 --> 00:44:42,192
- You think this is a crime?
- It is a crime.
753
00:44:42,217 --> 00:44:44,651
My daughter's death is a crime.
754
00:44:45,356 --> 00:44:47,323
Of a different kind.
755
00:44:51,920 --> 00:44:54,095
I'm sorry if that upsets you.
756
00:44:55,223 --> 00:44:57,256
But you gave me a voice,
757
00:44:57,614 --> 00:44:59,347
and I have to use it.
758
00:45:00,338 --> 00:45:02,228
If I don't, then who am I?
759
00:45:02,253 --> 00:45:03,519
I'm nothing.
760
00:45:03,544 --> 00:45:05,596
I'm less than you are.
761
00:45:06,468 --> 00:45:08,814
You're doing what
you believe in, at least.
762
00:45:14,984 --> 00:45:16,350
You should go.
763
00:45:19,715 --> 00:45:22,048
I need you to go.
764
00:45:30,783 --> 00:45:32,416
I love you.
765
00:45:35,142 --> 00:45:38,110
How does that matter now?
766
00:45:38,366 --> 00:45:41,400
What does it have to do with anything?
767
00:45:43,434 --> 00:45:44,567
Anyway,
768
00:45:45,603 --> 00:45:47,095
you're married, so.
769
00:45:52,430 --> 00:45:55,134
You are the closest
person in the world to me.
770
00:45:55,159 --> 00:45:58,227
I love nothing else the
way that I love you.
771
00:45:59,749 --> 00:46:00,881
I'm begging you.
772
00:46:01,365 --> 00:46:03,042
You said your piece.
773
00:46:03,067 --> 00:46:04,967
You did your job.
774
00:46:06,981 --> 00:46:08,714
But stay silent now.
775
00:46:36,266 --> 00:46:37,806
Call me as the first witness.
776
00:46:37,830 --> 00:46:39,029
I'll testify.
777
00:46:47,306 --> 00:46:48,438
Are you afraid?
778
00:46:48,507 --> 00:46:50,707
No. I'm heartbroken.
779
00:46:54,346 --> 00:46:56,480
Thank you.
780
00:47:01,053 --> 00:47:03,754
Okay.
781
00:47:12,164 --> 00:47:13,630
Close the doors.
782
00:47:35,621 --> 00:47:39,189
There are troops
stationed outside this room,
783
00:47:39,258 --> 00:47:42,693
outside those doors.
784
00:47:42,761 --> 00:47:45,095
I wish I could say that they are here
785
00:47:45,164 --> 00:47:49,833
to protect us, and our right to speak,
786
00:47:49,902 --> 00:47:53,837
but they are not.
787
00:47:53,906 --> 00:47:57,474
They are here to
intimidate us from speaking.
788
00:47:57,543 --> 00:47:59,743
To remind us that,
789
00:47:59,812 --> 00:48:01,845
at least in the short run,
790
00:48:01,914 --> 00:48:09,019
a bullet can silence a voice.
791
00:48:09,088 --> 00:48:11,822
But they will not succeed.
792
00:48:11,890 --> 00:48:16,093
The Truth and Dignity Commission
has always been about bravery,
793
00:48:16,161 --> 00:48:17,995
about facing the facts about ourselves
794
00:48:18,063 --> 00:48:19,543
- with courage and...
- (door opening)
795
00:48:22,468 --> 00:48:25,168
(soldiers footsteps)
796
00:48:26,939 --> 00:48:28,505
Shame on you.
797
00:48:28,574 --> 00:48:30,240
This is the people's meeting.
798
00:48:30,309 --> 00:48:31,453
The Truth and Dignity Commission
799
00:48:31,477 --> 00:48:32,609
has been disbanded.
800
00:48:32,678 --> 00:48:34,344
On order of the President,
801
00:48:34,413 --> 00:48:37,047
this meeting is over.
802
00:48:37,116 --> 00:48:38,448
(crowd exclaiming)
803
00:48:38,517 --> 00:48:40,250
SOLDIER: Get up.
804
00:48:40,319 --> 00:48:41,952
SOLDIER: Get out.
805
00:48:42,021 --> 00:48:43,887
SOLDIER: Get up.
806
00:48:47,926 --> 00:48:49,693
Just-just step aside.
807
00:48:49,762 --> 00:48:51,695
Let's not make a scene.
808
00:48:51,764 --> 00:48:53,263
Ahmed, what are you doing?
809
00:48:53,332 --> 00:48:55,032
I'm going in there to see my parents.
810
00:48:55,100 --> 00:48:57,801
- They're in a meeting with General Cogswell.
- So what?
811
00:48:57,870 --> 00:49:00,604
What, you're their errand
boy now, just watching the door?
812
00:49:00,673 --> 00:49:03,140
Have you not heard what's going on?
813
00:49:03,208 --> 00:49:05,876
What he did at the Truth and
Dignity Commission today?
814
00:49:05,944 --> 00:49:08,278
Yes.
815
00:49:08,347 --> 00:49:10,113
Yes. Yes.
816
00:49:10,182 --> 00:49:11,882
That's all you have to say?
817
00:49:11,950 --> 00:49:15,585
Listen, they've lost their
minds in there, out of grief.
818
00:49:15,654 --> 00:49:17,621
And they won't listen to anyone
819
00:49:17,690 --> 00:49:19,690
except people who tell
them what they want to hear.
820
00:49:19,725 --> 00:49:22,192
So, someone has to wake them
up and tell them the truth.
821
00:49:22,261 --> 00:49:24,795
They're doing what has to be done, okay?
822
00:49:24,863 --> 00:49:26,363
And you're not helping.
823
00:49:26,432 --> 00:49:28,932
You should go. Go away, calm down.
824
00:49:32,037 --> 00:49:33,870
Who are you to say that to me?
825
00:49:33,939 --> 00:49:36,873
You're just some junior
officer in the army.
826
00:49:38,444 --> 00:49:42,179
We have a lot to talk about, you and me.
827
00:49:42,247 --> 00:49:44,147
MALOOF: I'm not concerned.
828
00:49:44,216 --> 00:49:46,061
The people of Abuddin are
used to the government
829
00:49:46,085 --> 00:49:49,286
telling them what to
do. The anger will pass.
830
00:49:49,354 --> 00:49:50,821
Pretty soon it'll feel like
831
00:49:50,889 --> 00:49:52,823
the same old normal.
832
00:49:52,891 --> 00:49:55,892
MOLLY: Once the war is over...
in six months or a year...
833
00:49:55,961 --> 00:49:57,739
Once you've declared elections
again, this will all
834
00:49:57,763 --> 00:49:59,429
be remembered as nothing
more than a blip.
835
00:50:06,105 --> 00:50:08,438
General Maloof, your orders.
836
00:50:10,142 --> 00:50:12,909
With Cogswell's
support, your army is instructed
837
00:50:12,978 --> 00:50:16,880
to do everything
necessary to maintain the peace.
838
00:50:16,949 --> 00:50:20,117
There is now a curfew in place in Ma'an.
839
00:50:20,185 --> 00:50:22,652
Mr. President.
840
00:50:28,026 --> 00:50:29,926
(indistinct conversations)
841
00:50:39,104 --> 00:50:40,344
You are in violation of curfew!
842
00:50:40,372 --> 00:50:42,305
(shouting)
843
00:50:43,609 --> 00:50:44,609
Run! Run!
844
00:50:45,744 --> 00:50:46,744
Return to your homes!
845
00:50:50,315 --> 00:50:51,809
Off the streets now!
846
00:50:51,941 --> 00:50:53,784
(screaming)
847
00:50:55,754 --> 00:50:56,914
We have the right to be here!
848
00:51:11,069 --> 00:51:13,570
We have to be very careful.
849
00:51:13,639 --> 00:51:15,806
More careful than before.
850
00:51:15,874 --> 00:51:17,941
This is a dangerous time.
851
00:51:18,010 --> 00:51:19,910
I understand that.
852
00:51:22,414 --> 00:51:24,214
And we shouldn't do this again.
853
00:51:26,285 --> 00:51:28,451
Meet. Here.
854
00:51:28,520 --> 00:51:30,754
Not until this passes.
855
00:51:30,823 --> 00:51:33,490
If it ever passes.
856
00:51:35,828 --> 00:51:38,261
I just need to know what side you're on.
857
00:51:38,330 --> 00:51:40,864
Oh, please don't ask me that.
858
00:51:40,933 --> 00:51:43,733
I am asking.
859
00:51:43,802 --> 00:51:46,403
I am an officer of the
United States government.
860
00:51:46,471 --> 00:51:49,005
I have no private point of view.
861
00:51:49,074 --> 00:51:52,342
I take orders.
862
00:51:52,411 --> 00:51:56,279
And, at the moment, until
something changes...
863
00:51:56,348 --> 00:51:59,883
I'm here to support the
president of Abuddin.
864
00:52:02,654 --> 00:52:04,921
Right.
865
00:52:07,359 --> 00:52:09,259
It's not personal.
866
00:52:15,968 --> 00:52:18,668
(door opens, closes)
867
00:52:18,737 --> 00:52:22,138
Play it back for me again.
868
00:52:22,207 --> 00:52:25,175
IHAB: The American
president of Abuddin has declared
869
00:52:25,244 --> 00:52:28,111
his intention to make
war on the Caliphate.
870
00:52:28,180 --> 00:52:30,847
When he and his army of unbelievers
871
00:52:30,916 --> 00:52:32,716
invade Muslim soil,
872
00:52:32,784 --> 00:52:35,085
we will be ready.
873
00:52:35,153 --> 00:52:37,087
Until then, he seems content
874
00:52:37,155 --> 00:52:39,923
to make war on his own people.
875
00:52:43,328 --> 00:52:45,672
God has been good to us today.
876
00:52:53,984 --> 00:52:58,984
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.Addic7ed.com