1
00:00:00,702 --> 00:00:02,477
Previously on Tyrant...
2
00:00:02,527 --> 00:00:05,029
Your family is a horror!
3
00:00:05,079 --> 00:00:07,132
Your parents are monsters, Ahmed!
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,479
I'm actually on my way home.
5
00:00:11,875 --> 00:00:12,813
You're coming back?
6
00:00:12,863 --> 00:00:16,000
You have to tell him as
terrible as that will be.
7
00:00:16,285 --> 00:00:18,233
I'm a broken man, my friend.
8
00:00:18,840 --> 00:00:19,838
I'm sorry.
9
00:00:21,316 --> 00:00:23,180
I don't want your apologies!
10
00:00:23,507 --> 00:00:26,018
You are trying to
provoke Bassam into a fight.
11
00:00:26,068 --> 00:00:28,297
Let him watch me kill his wife.
12
00:00:32,431 --> 00:00:33,332
There's been an attack
13
00:00:33,382 --> 00:00:34,630
on the First Lady's motorcade
14
00:00:34,680 --> 00:00:36,224
- in Ma'an.
- Get out!
15
00:00:36,274 --> 00:00:37,172
Mom, I can't!
16
00:00:37,222 --> 00:00:38,265
You can.
17
00:00:38,315 --> 00:00:39,224
All right?
18
00:00:41,545 --> 00:00:43,294
- General Said is dead.
- No!
19
00:00:43,344 --> 00:00:44,672
He has our daughter!
20
00:00:44,722 --> 00:00:45,680
Oh...
21
00:00:45,712 --> 00:00:46,886
Hand over your wife.
22
00:00:47,831 --> 00:00:48,774
I'll release her.
23
00:00:48,824 --> 00:00:50,404
It's my life for her.
24
00:00:50,454 --> 00:00:52,559
I am the president of this country.
25
00:00:52,609 --> 00:00:54,369
I can't deliver you to a terrorist
26
00:00:54,422 --> 00:00:55,662
so he can kill you.
27
00:00:55,712 --> 00:00:58,073
I need to contact Ihab bin Rashid.
28
00:00:58,949 --> 00:01:01,013
I'm gonna trade my life for hers.
29
00:01:18,417 --> 00:01:19,990
Still not hungry?
30
00:01:24,555 --> 00:01:27,435
So no eating, no talking.
31
00:01:30,147 --> 00:01:31,774
Suit yourself.
32
00:01:32,212 --> 00:01:34,384
How is any of this my fault?
33
00:01:36,968 --> 00:01:38,534
What did I do to you?
34
00:01:40,663 --> 00:01:42,011
Tell me.
35
00:01:42,473 --> 00:01:43,531
What did you do?
36
00:01:43,581 --> 00:01:44,909
You were born.
37
00:01:46,196 --> 00:01:47,873
Born an Al Fayeed.
38
00:01:48,771 --> 00:01:51,857
You are here because of
what your family did to mine.
39
00:01:52,414 --> 00:01:54,608
My father's trying to change that.
40
00:01:54,873 --> 00:01:56,903
You think you know your father?
41
00:01:57,460 --> 00:01:59,007
You don't.
42
00:02:03,706 --> 00:02:05,246
He killed my wife.
43
00:02:06,361 --> 00:02:07,642
My beautiful Samira.
44
00:02:07,692 --> 00:02:09,525
She was...
45
00:02:09,575 --> 00:02:11,928
well, she was not
much older than you are.
46
00:02:13,245 --> 00:02:14,291
No.
47
00:02:14,341 --> 00:02:15,769
That's a lie.
48
00:02:16,552 --> 00:02:17,761
You're a liar.
49
00:02:17,811 --> 00:02:21,052
Your father is the liar.
50
00:02:23,785 --> 00:02:25,188
Your uncle, your grandfather...
51
00:02:25,238 --> 00:02:26,857
at least they were honest
about who they were.
52
00:02:26,907 --> 00:02:28,422
What they were.
53
00:02:29,406 --> 00:02:30,620
But your father...
54
00:02:31,087 --> 00:02:32,327
Ihab?
55
00:02:41,934 --> 00:02:44,641
Molly Al Fayeed told Al-Qadi
56
00:02:44,691 --> 00:02:47,259
that she's willing to trade
herself for her daughter.
57
00:02:47,726 --> 00:02:49,153
Bassam will allow this?
58
00:02:49,203 --> 00:02:51,355
She hasn't told him.
59
00:02:52,947 --> 00:02:53,679
You have a carrier
60
00:02:53,729 --> 00:02:55,779
in the Gulf and a drone
base in Djibouti,
61
00:02:55,829 --> 00:02:57,717
so tell me what I'm missing, General.
62
00:02:57,767 --> 00:02:59,326
Good intel, Mr. President.
63
00:02:59,627 --> 00:03:00,857
Without boots on the ground,
64
00:03:00,907 --> 00:03:03,152
our eyes in the sky just
don't know where to look.
65
00:03:03,202 --> 00:03:04,996
And you have no new intelligence?
66
00:03:05,540 --> 00:03:08,093
Our assets are limited
inside Caliphate territory.
67
00:03:08,395 --> 00:03:10,100
I spoke to the Syrians.
68
00:03:10,579 --> 00:03:12,012
Same answer.
69
00:03:12,062 --> 00:03:15,115
So what you're all saying
is we can't rescue my daughter.
70
00:03:15,165 --> 00:03:17,187
Not before Rashid's deadline.
71
00:03:19,761 --> 00:03:22,311
Maybe I can buy some time;
offer him something else.
72
00:03:23,348 --> 00:03:25,013
Money, weapons?
73
00:03:25,063 --> 00:03:27,300
You're not dealing with
a rational human being.
74
00:03:27,350 --> 00:03:29,428
He doesn't value anything.
75
00:03:29,478 --> 00:03:31,486
Except killing your wife.
76
00:03:31,771 --> 00:03:34,566
If he wants revenge,
why can't he just kill me?
77
00:03:34,616 --> 00:03:36,621
Because it's not just
revenge they're after.
78
00:03:36,671 --> 00:03:39,732
Rashid and the Sheik want
to draw you into a fight,
79
00:03:39,782 --> 00:03:41,758
playing up the notion
that you're an American,
80
00:03:41,808 --> 00:03:44,194
hellbent on restarting the Crusades.
81
00:03:44,244 --> 00:03:45,531
Calling you an American,
82
00:03:45,581 --> 00:03:48,033
picking a fight to destabilize
this democracy
83
00:03:48,083 --> 00:03:50,330
you're trying to
build... it's only about one thing.
84
00:03:51,060 --> 00:03:52,951
They want Abuddin.
85
00:03:53,921 --> 00:03:55,854
These people who took Emma Al Fayeed,
86
00:03:56,768 --> 00:03:58,074
they live in a modern world,
87
00:03:58,124 --> 00:04:00,223
but they're stuck in a medieval past.
88
00:04:01,282 --> 00:04:04,815
They view our freedom, our
prosperity, our hopefulness
89
00:04:04,865 --> 00:04:07,779
as a threat to their outdated ways.
90
00:04:07,829 --> 00:04:10,403
Then, they are their own problems. .....
91
00:04:10,798 --> 00:04:12,422
I'm just checking if he's okay.
92
00:04:12,878 --> 00:04:14,404
Wishing his family well.
93
00:04:14,669 --> 00:04:15,966
"His family"?
94
00:04:16,366 --> 00:04:18,000
You mean the Al Fayeeds.
95
00:04:18,467 --> 00:04:20,041
Like we're old friends.
96
00:04:20,091 --> 00:04:21,779
We don't hang out together.
97
00:04:22,522 --> 00:04:24,162
You should be careful not to overstep.
98
00:04:24,212 --> 00:04:25,669
He's my student.
99
00:04:26,289 --> 00:04:28,521
It's fine for me to care
about his well-being.
100
00:04:29,511 --> 00:04:30,807
Just...
101
00:04:31,815 --> 00:04:33,642
pay attention to the speech.
102
00:04:33,692 --> 00:04:35,416
Peace is their enemy.
103
00:04:36,282 --> 00:04:39,127
So they resort to violence
thinking that we will resort
104
00:04:39,177 --> 00:04:40,520
to violence ourselves.
105
00:04:41,851 --> 00:04:43,706
But we will not be drawn in.
106
00:04:44,929 --> 00:04:46,865
As we pray for Emma Al Fayeed,
107
00:04:46,967 --> 00:04:50,003
we stand with her father, our president,
108
00:04:50,053 --> 00:04:52,751
in facing violence with forgiveness...
109
00:05:07,047 --> 00:05:08,454
Did you sleep?
110
00:05:10,870 --> 00:05:13,833
I, uh, I slept in the other room.
111
00:05:13,883 --> 00:05:15,293
I didn't want to disturb you.
112
00:05:20,018 --> 00:05:21,990
Molly?
- What?
113
00:05:24,119 --> 00:05:25,814
We have nothing to say.
114
00:05:28,158 --> 00:05:29,781
You decided.
115
00:05:32,898 --> 00:05:34,197
Molly...
116
00:05:34,247 --> 00:05:36,122
Doctor's here.
117
00:05:37,346 --> 00:05:38,631
Mom?
118
00:05:44,104 --> 00:05:45,935
Thank you, Doctor.
119
00:05:48,302 --> 00:05:49,686
Sammy...
120
00:05:56,796 --> 00:05:59,136
I know this is unbearable for you.
121
00:06:01,279 --> 00:06:02,842
Remember Ma'an?
122
00:06:04,082 --> 00:06:05,678
Ihab was bleeding.
123
00:06:06,835 --> 00:06:08,852
I told you to let
him die, but you didn't.
124
00:06:10,288 --> 00:06:11,857
You saved his life.
125
00:06:13,679 --> 00:06:15,520
Yes.
126
00:06:17,696 --> 00:06:19,316
Then you let him go.
127
00:06:21,452 --> 00:06:24,346
Sammy, I can't undo what's been done.
128
00:06:25,526 --> 00:06:26,872
No, you can't.
129
00:06:38,095 --> 00:06:40,062
The infection came on last night.
130
00:06:40,112 --> 00:06:41,170
We're keeping it in check
131
00:06:41,220 --> 00:06:43,691
with a course of
full-spectrum antibiotics,
132
00:06:43,741 --> 00:06:47,400
but his surviving kidney has
sustained significant damage.
133
00:06:47,724 --> 00:06:48,979
How significant?
134
00:06:49,029 --> 00:06:50,316
It's functioning at five percent,
135
00:06:50,366 --> 00:06:51,703
even on dialysis.
136
00:06:51,753 --> 00:06:55,174
Effectively, he's facing
total renal failure.
137
00:06:55,417 --> 00:06:57,300
So he needs a kidney.
138
00:06:58,184 --> 00:06:59,939
We can talk about that later.
139
00:07:00,773 --> 00:07:02,341
I need to go back to the War Room.
140
00:07:02,391 --> 00:07:04,858
A transplant would save his life.
141
00:07:04,908 --> 00:07:07,478
A child often has the best odds
142
00:07:07,528 --> 00:07:09,147
of matching with a parent.
143
00:07:10,290 --> 00:07:12,350
I don't know how I feel about that.
144
00:07:12,728 --> 00:07:14,692
Is that a terrible thing for me to say?
145
00:07:15,055 --> 00:07:17,143
Under the circumstances, Ahmed.
146
00:07:21,109 --> 00:07:22,417
There is still a thin shadow
147
00:07:22,467 --> 00:07:25,501
along the left hemisphere, see?
148
00:07:26,540 --> 00:07:29,366
So I'd like you to take another MRI
149
00:07:29,416 --> 00:07:32,662
sometime in the next 12 hours.
- I don't think I'm gonna do that.
150
00:07:33,496 --> 00:07:36,982
Well, if you're feeling
nausea along with the headaches...
151
00:07:37,850 --> 00:07:39,274
Excuse me.
152
00:07:40,383 --> 00:07:41,745
Hello?
153
00:07:41,847 --> 00:07:43,373
You wanted to talk to me?
154
00:07:51,926 --> 00:07:53,067
Who is this?
155
00:07:54,327 --> 00:07:56,250
Ihab Rashid.
156
00:07:57,276 --> 00:07:58,748
Prove it.
157
00:07:59,960 --> 00:08:01,192
Mom?
158
00:08:02,172 --> 00:08:04,878
Emma. Are you okay?
Did he hurt you?
159
00:08:06,027 --> 00:08:07,328
I'm okay.
160
00:08:07,618 --> 00:08:09,601
Listen to me, I am going
to get you out of there.
161
00:08:09,651 --> 00:08:11,551
Okay? I promise. I promise.
162
00:08:11,601 --> 00:08:13,539
Emma? Emma?
163
00:08:13,768 --> 00:08:14,822
You told Sheik Al-Qadi
164
00:08:14,872 --> 00:08:16,919
that you would trade yourself
for your daughter.
165
00:08:17,273 --> 00:08:18,293
Yes.
166
00:08:18,343 --> 00:08:20,707
Your husband, does he know about this?
167
00:08:21,371 --> 00:08:22,673
No.
168
00:08:22,841 --> 00:08:25,127
You would betray him so easily.
169
00:08:25,387 --> 00:08:26,831
I am a mother.
170
00:08:27,042 --> 00:08:29,166
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
171
00:08:29,835 --> 00:08:31,204
Tomorrow, 1800,
172
00:08:31,254 --> 00:08:32,767
El Deir Square. You wear a blue hijab.
173
00:08:32,817 --> 00:08:34,186
Someone will take you to the border.
174
00:08:34,236 --> 00:08:36,719
Your daughter will be there.
175
00:08:36,993 --> 00:08:38,492
Why should I trust you?
176
00:08:40,073 --> 00:08:42,247
1800, El Deir Square.
177
00:08:42,297 --> 00:08:43,816
Wait.
178
00:09:40,704 --> 00:09:48,053
* Tyrant *
Season 03 Episode 03
"The Dead and the Living "
Precisely Synchronized by srjanapala
179
00:09:56,631 --> 00:09:59,211
I'm sorry, I know I sh...
I shouldn't just show up here.
180
00:09:59,611 --> 00:10:01,040
What are you talking about?
181
00:10:01,108 --> 00:10:02,461
Of course you can.
182
00:10:03,664 --> 00:10:05,265
I have to get away.
183
00:10:05,964 --> 00:10:07,969
And I know that's bad, I know I...
184
00:10:08,678 --> 00:10:11,272
should be with my family
right now, but...
185
00:10:12,281 --> 00:10:13,821
Did something happen?
186
00:10:14,165 --> 00:10:15,381
No.
187
00:10:17,163 --> 00:10:18,866
But it can't be good.
188
00:10:20,392 --> 00:10:23,429
And I... I just need...
189
00:10:23,542 --> 00:10:24,758
What?
190
00:10:30,516 --> 00:10:31,803
It's okay.
191
00:10:33,891 --> 00:10:35,942
It's okay, hmm?
192
00:10:36,723 --> 00:10:38,550
You can stay here for a while.
193
00:10:39,676 --> 00:10:41,666
We can talk, and you can...
194
00:10:44,555 --> 00:10:45,776
Sammy...
195
00:10:59,647 --> 00:11:00,993
Let's talk.
196
00:11:02,945 --> 00:11:05,610
And God, an insurer of the cows...
197
00:11:08,432 --> 00:11:10,290
I think you have the wrong room.
198
00:11:10,340 --> 00:11:12,423
I need to speak to your sister, Hanif.
199
00:11:14,545 --> 00:11:16,127
We have nothing to talk about.
200
00:11:16,246 --> 00:11:17,417
We know what you think.
201
00:11:17,467 --> 00:11:18,870
You tell everyone.
202
00:11:18,920 --> 00:11:20,830
You cleaned yourself up.
203
00:11:21,650 --> 00:11:24,231
This is what you do to people
who disagree with you?
204
00:11:25,243 --> 00:11:26,792
You're celebrating this, aren't you?
205
00:11:26,842 --> 00:11:28,051
What the Caliphate is doing.
206
00:11:28,101 --> 00:11:29,721
We're just studying Koran.
207
00:11:29,771 --> 00:11:30,778
It's terrorism.
208
00:11:30,828 --> 00:11:32,164
Arab against Arab.
209
00:11:32,214 --> 00:11:33,492
The girl is not Arab.
210
00:11:33,542 --> 00:11:34,591
She's American.
211
00:11:34,641 --> 00:11:36,114
They're all Americans.
212
00:11:36,996 --> 00:11:38,663
Is that really your response?
213
00:11:38,713 --> 00:11:40,566
If...
214
00:11:40,616 --> 00:11:43,032
the government brings in
the American military
215
00:11:43,082 --> 00:11:44,680
to do their dirty work,
216
00:11:44,730 --> 00:11:46,872
worse things will happen
217
00:11:46,922 --> 00:11:49,206
than you getting shit thrown at you,
218
00:11:49,256 --> 00:11:52,692
or one foreign girl being kidnapped.
219
00:12:09,806 --> 00:12:11,586
I need to speak to an officer.
220
00:12:12,425 --> 00:12:14,238
Yes, I want to report a threat.
221
00:12:14,642 --> 00:12:16,380
Someone is making threats
against the president
222
00:12:16,430 --> 00:12:17,761
and the First Family.
223
00:12:18,831 --> 00:12:20,567
His name...
224
00:12:20,992 --> 00:12:22,582
is Hanif Kattan.
225
00:12:30,229 --> 00:12:31,436
Sorry.
226
00:12:33,156 --> 00:12:34,790
There's a session today?
227
00:12:35,864 --> 00:12:38,150
We have to show that life goes on.
228
00:12:40,059 --> 00:12:41,451
We haven't met.
229
00:12:42,031 --> 00:12:43,078
My name is...
230
00:12:43,128 --> 00:12:45,662
I-I... I know who you are.
231
00:12:45,898 --> 00:12:47,850
Bassam told me you came to see him.
232
00:12:47,900 --> 00:12:49,839
Please come inside.
233
00:12:54,189 --> 00:12:57,057
I feel as if I don't deserve
to be here today.
234
00:12:58,611 --> 00:13:02,231
'Cause no matter how hard I try,
235
00:13:02,281 --> 00:13:05,198
I can't seem to bring myself to forgive.
236
00:13:09,788 --> 00:13:11,371
Maybe today is not the time.
237
00:13:15,010 --> 00:13:17,379
But you were there
when my daughter died.
238
00:13:17,429 --> 00:13:19,296
Could you please talk to me about her?
239
00:13:21,433 --> 00:13:24,086
I knew her for six hours.
240
00:13:24,136 --> 00:13:26,338
Right.
241
00:13:26,388 --> 00:13:29,256
I was her hostage.
242
00:13:31,143 --> 00:13:32,893
Okay.
243
00:13:35,064 --> 00:13:36,429
I'm sorry.
244
00:13:38,150 --> 00:13:39,482
You don't have to...
245
00:13:41,487 --> 00:13:43,439
I thought...
246
00:13:43,489 --> 00:13:45,824
she seemed very noble,
247
00:13:45,874 --> 00:13:48,444
in a way.
248
00:13:48,494 --> 00:13:50,279
She was so...
249
00:13:50,329 --> 00:13:51,530
broken apart
250
00:13:51,580 --> 00:13:55,415
by what life had taken away from her.
251
00:13:57,386 --> 00:14:00,773
I think she was as scared of
the gun in her hand as we were.
252
00:14:00,823 --> 00:14:03,792
Of course she was.
253
00:14:03,842 --> 00:14:05,294
If you would've known her...
254
00:14:05,344 --> 00:14:08,964
Still...
255
00:14:09,014 --> 00:14:10,881
she made a choice.
256
00:14:12,017 --> 00:14:14,136
I don't know if Bassam told you,
257
00:14:14,186 --> 00:14:16,355
but she killed a man.
258
00:14:16,405 --> 00:14:20,225
A resistance fighter named Nimr.
259
00:14:20,275 --> 00:14:24,277
She shot him in front of us and
then she pointed her gun at me.
260
00:14:25,614 --> 00:14:28,951
Whether you can forgive him or not,
261
00:14:29,001 --> 00:14:33,238
it's for your own heart.
262
00:14:33,288 --> 00:14:37,576
But I really believe that if
Bassam could relive the moment,
263
00:14:37,626 --> 00:14:39,826
he would rather have died himself.
264
00:14:44,049 --> 00:14:46,335
All of us are victims.
265
00:14:46,385 --> 00:14:49,268
The dead and the living.
266
00:14:56,645 --> 00:14:58,097
This is Sammy.
267
00:14:58,147 --> 00:14:59,930
Leave a message and I'll call you back.
268
00:15:03,035 --> 00:15:05,187
Oh, where have you been?
I've been trying to reach you.
269
00:15:05,237 --> 00:15:07,606
I was out. Is there news?
270
00:15:07,656 --> 00:15:09,441
No, no, I just wanted to see you.
271
00:15:09,491 --> 00:15:10,693
Okay.
272
00:15:10,743 --> 00:15:12,411
Okay.
273
00:15:12,461 --> 00:15:13,696
I love you.
274
00:15:13,746 --> 00:15:15,998
I love you, too.
275
00:15:16,048 --> 00:15:18,033
I just want you to know,
276
00:15:18,083 --> 00:15:20,085
whatever happens,
277
00:15:20,135 --> 00:15:22,037
you're my baby, too,
278
00:15:22,087 --> 00:15:25,205
and I love you very much.
279
00:15:26,675 --> 00:15:28,792
I know that.
280
00:15:31,685 --> 00:15:33,301
I need to call Halima.
281
00:15:33,524 --> 00:15:34,583
Tell her what's going on.
282
00:15:34,633 --> 00:15:35,718
Okay.
283
00:15:35,768 --> 00:15:37,383
I'll see you at dinner.
284
00:15:49,321 --> 00:15:50,733
I am a mother.
285
00:15:50,783 --> 00:15:53,368
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
286
00:15:53,418 --> 00:15:55,404
Tomorrow, 1800. El Deir Square.
287
00:15:55,454 --> 00:15:56,872
You wear a blue hijab.
288
00:15:56,922 --> 00:15:58,574
Someone will take you to the border.
289
00:15:58,624 --> 00:16:00,159
Your daughter will be there.
290
00:16:00,209 --> 00:16:03,201
It was Al-Qadi who put
her in touch with Ihab.
291
00:16:03,251 --> 00:16:04,463
How do you know?
292
00:16:04,513 --> 00:16:06,493
I've had him under surveillance.
293
00:16:06,682 --> 00:16:09,648
One of my men claims he saw
Mrs. Al Fayeed in his house.
294
00:16:09,935 --> 00:16:12,013
Siddiq came to me
295
00:16:12,063 --> 00:16:14,395
and I brought in General Cogswell.
296
00:16:14,445 --> 00:16:16,196
It doesn't make any sense.
297
00:16:16,246 --> 00:16:17,560
He was joining the council.
298
00:16:17,636 --> 00:16:19,297
My Signals Intelligence people
299
00:16:19,347 --> 00:16:21,516
sifted through Al-Qadi's phone calls
300
00:16:21,882 --> 00:16:23,576
and they came up with that.
301
00:16:25,294 --> 00:16:26,522
Where are you going, sir?
302
00:16:26,572 --> 00:16:29,021
To make sure my wife doesn't get
anywhere near El Deir Square.
303
00:16:29,071 --> 00:16:30,783
Or you could let her go.
304
00:16:31,657 --> 00:16:33,659
What?
305
00:16:33,709 --> 00:16:36,278
Let her go to Ihab Rashid.
306
00:16:36,328 --> 00:16:38,174
You're insane.
307
00:16:39,581 --> 00:16:42,095
I think you should hear us out.
308
00:16:44,553 --> 00:16:45,625
Where's my car?
309
00:16:45,675 --> 00:16:47,696
- It should be here by now.
- I'm sorry, Madame First Lady.
310
00:16:47,746 --> 00:16:48,728
They're bringing it around now.
311
00:16:48,778 --> 00:16:49,708
You said that five minutes ago.
312
00:16:49,758 --> 00:16:51,687
I want my car.
313
00:16:55,661 --> 00:16:57,693
Molly...
314
00:16:58,730 --> 00:16:59,673
Uh...
315
00:16:59,723 --> 00:17:00,699
Barry, I can't talk right
316
00:17:00,749 --> 00:17:02,700
- now. I have to go.
- Molly. Molly.
317
00:17:02,916 --> 00:17:03,556
I'm... going to pray for Emma at
318
00:17:03,606 --> 00:17:04,523
- St. Simeon.
- Molly. Molly...
319
00:17:04,573 --> 00:17:05,941
I won't be long. I'll
be right back, please.
320
00:17:05,991 --> 00:17:07,845
Molly, I can't let you go to Ihab.
321
00:17:07,895 --> 00:17:09,895
What?
322
00:17:09,945 --> 00:17:12,625
I know where you're going.
323
00:17:14,032 --> 00:17:15,962
So now you're spying on me, too?
324
00:17:17,202 --> 00:17:18,998
You are so brave.
325
00:17:21,206 --> 00:17:22,658
You have to let me go.
326
00:17:22,708 --> 00:17:23,876
I can't.
327
00:17:23,926 --> 00:17:26,339
Not the way you want me to.
328
00:17:28,714 --> 00:17:30,165
We'll drop you here,
329
00:17:30,215 --> 00:17:32,301
two blocks from El Deir Square.
330
00:17:32,351 --> 00:17:34,002
And my team will be there,
331
00:17:34,052 --> 00:17:35,554
so when Rashid's man approaches you,
332
00:17:35,604 --> 00:17:37,256
we'll grab him.
333
00:17:37,306 --> 00:17:40,008
Once he tells us where that
exchange will take place,
334
00:17:40,058 --> 00:17:42,394
our high-altitude drone
with monitor the traffic
335
00:17:42,444 --> 00:17:44,229
going to the location.
336
00:17:44,279 --> 00:17:47,149
And my Special Forces team
will insert over the border
337
00:17:47,199 --> 00:17:49,328
and intercept.
338
00:17:50,652 --> 00:17:52,938
Do you have any questions?
339
00:17:52,988 --> 00:17:55,607
This man who's supposed
to bring me to Rashid...
340
00:17:55,657 --> 00:17:58,087
what makes you so sure he'll cooperate?
341
00:17:59,411 --> 00:18:01,841
I can be very persuasive.
342
00:18:04,750 --> 00:18:06,201
Okay.
343
00:18:06,251 --> 00:18:08,036
Whatever you need to do.
344
00:18:08,086 --> 00:18:11,018
We should go.
345
00:18:18,180 --> 00:18:20,048
You okay?
346
00:18:20,098 --> 00:18:21,611
You ready?
347
00:18:45,929 --> 00:18:48,259
You think I should let him die?
348
00:18:48,309 --> 00:18:49,770
You don't even know if you're
a compatible donor.
349
00:18:49,820 --> 00:18:51,599
That's not the point.
350
00:18:52,982 --> 00:18:53,917
Do I think you should put
351
00:18:53,967 --> 00:18:57,244
your life and health
at risk for that man?
352
00:18:59,257 --> 00:19:00,922
No, I don't.
353
00:19:01,144 --> 00:19:03,304
In light of everything
that's going on around here,
354
00:19:03,354 --> 00:19:05,868
what a remarkable statement that is.
355
00:19:08,414 --> 00:19:12,869
Was there even a single
moment of affection between you two?
356
00:19:13,241 --> 00:19:17,826
Because honestly, I can't
even remember one.
357
00:19:19,961 --> 00:19:21,860
Why did you even marry him?
358
00:19:24,133 --> 00:19:25,831
I had no choice.
359
00:19:26,874 --> 00:19:29,288
I was a girl, we were
promised to each other.
360
00:19:30,390 --> 00:19:33,115
My parents worked in the Palace
for your grandfather.
361
00:19:33,578 --> 00:19:36,254
My sister and I spent our days
362
00:19:36,304 --> 00:19:38,240
hiding behind curtains,
363
00:19:38,912 --> 00:19:41,150
dreaming of being princesses.
364
00:19:42,174 --> 00:19:44,053
He decided he wanted me.
365
00:19:44,103 --> 00:19:47,494
Your grandparents
weren't pleased, but...
366
00:19:47,544 --> 00:19:50,521
they had already denied him once, so...
367
00:19:51,532 --> 00:19:53,268
Did you ever love him?
368
00:19:58,212 --> 00:19:59,801
I tried.
369
00:20:00,746 --> 00:20:02,748
Did you ever love anyone?
370
00:20:05,586 --> 00:20:07,115
I love you.
371
00:20:11,403 --> 00:20:12,659
Yes.
372
00:20:14,611 --> 00:20:16,442
I loved someone, once.
373
00:20:17,960 --> 00:20:19,906
But it was a very long time ago.
374
00:20:22,047 --> 00:20:22,993
Who?
375
00:20:23,043 --> 00:20:24,146
Doesn't matter.
376
00:20:24,196 --> 00:20:25,572
He left.
377
00:20:33,687 --> 00:20:36,138
Despite everything...
378
00:20:36,542 --> 00:20:38,551
I want to love my father.
379
00:20:40,272 --> 00:20:42,046
I'm going to try.
380
00:20:42,357 --> 00:20:43,763
Ahmed.
381
00:20:46,340 --> 00:20:48,723
I don't know
where he first saw me.
382
00:20:48,773 --> 00:20:50,821
Maybe in the shop.
383
00:20:50,871 --> 00:20:52,494
I work as a clerk,
384
00:20:52,544 --> 00:20:55,395
selling candy, magazines.
385
00:20:55,445 --> 00:20:59,035
One day, a commander visited my parents
386
00:20:59,085 --> 00:21:00,951
and told them that I had been chosen
387
00:21:01,001 --> 00:21:03,997
to be the wife of a Caliphate fighter.
388
00:21:05,287 --> 00:21:06,914
Are your parents here today?
389
00:21:07,162 --> 00:21:08,199
Yes.
390
00:21:08,249 --> 00:21:10,037
They are sitting over there.
391
00:21:12,095 --> 00:21:14,748
When I first met Walid,
392
00:21:14,798 --> 00:21:17,667
I thought he was an ugly man.
393
00:21:17,717 --> 00:21:22,723
He had such big hands, and bad breath.
394
00:21:22,773 --> 00:21:27,894
From that day on, I never saw my family.
395
00:21:27,944 --> 00:21:30,180
I put on my Niqab.
396
00:21:30,230 --> 00:21:32,159
I disappeared.
397
00:21:33,817 --> 00:21:35,018
Every morning,
398
00:21:35,068 --> 00:21:39,189
he would make me go down on him.
399
00:21:39,239 --> 00:21:41,858
He said it took him to paradise.
400
00:21:41,908 --> 00:21:44,591
And every night,
401
00:21:44,641 --> 00:21:46,580
he would take me to bed.
402
00:21:46,630 --> 00:21:48,749
Silent.
403
00:21:48,799 --> 00:21:50,450
He would do his business
404
00:21:50,500 --> 00:21:53,524
and fall asleep on me like a baby.
405
00:21:58,647 --> 00:22:00,089
Do you need some time?
406
00:22:00,139 --> 00:22:01,602
No.
407
00:22:03,730 --> 00:22:07,694
I never knew what he did
when he left our house.
408
00:22:08,031 --> 00:22:10,479
I didn't want to think about that.
409
00:22:11,454 --> 00:22:14,740
After a few weeks, he started to talk.
410
00:22:15,477 --> 00:22:17,342
I hated him,
411
00:22:17,392 --> 00:22:19,774
but he was nice to me.
412
00:22:21,730 --> 00:22:24,572
He told me my face made him happy.
413
00:22:26,336 --> 00:22:28,985
I had nothing else in my life.
414
00:22:31,374 --> 00:22:32,492
After a while,
415
00:22:32,542 --> 00:22:34,161
I missed him during the day
416
00:22:34,211 --> 00:22:36,542
and waited for him to come home.
417
00:22:37,831 --> 00:22:39,231
Isn't that strange?
418
00:22:40,350 --> 00:22:43,051
And then the
battle came, and he never...
419
00:22:45,638 --> 00:22:47,837
I don't know if he got away,
420
00:22:48,458 --> 00:22:50,565
or if he is dead.
421
00:22:54,847 --> 00:22:58,535
But I have his baby... in here.
422
00:23:00,072 --> 00:23:02,841
I have no idea what will happen to us.
423
00:23:03,506 --> 00:23:05,360
I can not marry again.
424
00:23:05,792 --> 00:23:07,520
Who would ever have me
425
00:23:07,570 --> 00:23:09,759
and my half-Caliphate child?
426
00:23:09,809 --> 00:23:12,013
Who will ever forgive me?
427
00:23:15,518 --> 00:23:17,890
Why do you need to be forgiven?
428
00:23:18,822 --> 00:23:21,116
Because I'm soiled.
429
00:23:22,058 --> 00:23:25,021
And because there is something
wrong with me.
430
00:23:26,679 --> 00:23:28,648
I mourn for him.
431
00:23:29,702 --> 00:23:32,405
And that makes my heart a traitor.
432
00:23:40,318 --> 00:23:42,656
We have so much shame, you know.
433
00:23:42,805 --> 00:23:45,898
A woman can not help give
her body when it is taken,
434
00:23:45,948 --> 00:23:48,249
but she should never give her heart.
435
00:23:48,299 --> 00:23:49,687
My daughter fell in love.
436
00:23:51,287 --> 00:23:54,434
I have to find a way to
forgive her for a great crime.
437
00:23:55,189 --> 00:23:57,492
You have to forgive yours
for a little one.
438
00:24:01,704 --> 00:24:02,970
Thank you.
439
00:24:10,614 --> 00:24:12,451
Any word from the Palace?
440
00:24:12,748 --> 00:24:14,811
Nothing, no news.
441
00:24:17,648 --> 00:24:20,289
If you can fit an extra
seat at the dinner table,
442
00:24:21,061 --> 00:24:23,189
I could use the company tonight.
443
00:24:52,580 --> 00:24:53,904
Mrs. Al Fayeed?
444
00:24:54,006 --> 00:24:55,296
Follow me.
445
00:24:56,372 --> 00:24:57,665
Sorry I'm late.
446
00:24:57,715 --> 00:24:58,974
Traffic.
447
00:24:59,727 --> 00:25:00,937
Come.
448
00:25:04,729 --> 00:25:06,363
She's made contact.
449
00:25:14,051 --> 00:25:17,918
Before I move in, I
need confirmation he's alone.
450
00:25:18,186 --> 00:25:19,847
We're still scanning, sir.
451
00:25:19,897 --> 00:25:21,105
Hurry up.
452
00:25:25,384 --> 00:25:26,587
Get in.
453
00:25:27,187 --> 00:25:29,216
First show me proof my daughter's alive.
454
00:25:29,266 --> 00:25:30,826
You'll see your daughter soon enough.
455
00:25:30,876 --> 00:25:31,826
I want proof now.
456
00:25:31,876 --> 00:25:34,305
Get in the car, Mrs. Al Fayeed.
457
00:25:40,892 --> 00:25:43,127
Five of my snipers have
your head in their scopes,
458
00:25:43,177 --> 00:25:44,710
so listen to me carefully,
459
00:25:44,760 --> 00:25:47,092
unless you want your brains
all over the street.
460
00:26:05,060 --> 00:26:06,883
"Farook Khalif."
461
00:26:08,845 --> 00:26:11,058
So, tell me, Farook Khalif,
462
00:26:11,665 --> 00:26:13,948
where are you supposed
to take Mrs. Al Fayeed?
463
00:26:14,791 --> 00:26:16,080
I don't know.
464
00:26:16,141 --> 00:26:17,459
You don't know.
465
00:26:18,312 --> 00:26:21,231
I was supposed to call
when I have her in custody.
466
00:26:21,723 --> 00:26:23,759
Ihab will give me further instructions.
467
00:26:23,809 --> 00:26:24,912
Then call.
468
00:26:24,962 --> 00:26:26,762
Tell him you have Mrs. Al Fayeed.
469
00:26:30,697 --> 00:26:33,149
He's not in the database, sir.
470
00:26:33,199 --> 00:26:34,406
There are more of us
471
00:26:34,456 --> 00:26:36,581
than you can ever put on your lists.
472
00:26:36,631 --> 00:26:38,488
So, help me God, I will kill you!
473
00:26:38,538 --> 00:26:39,622
Take her outside.
474
00:26:39,672 --> 00:26:40,707
No, he has my daughter!
475
00:26:40,757 --> 00:26:42,886
My daughter!
476
00:26:46,080 --> 00:26:47,582
One more chance.
477
00:26:47,985 --> 00:26:49,451
You call Ihab.
478
00:26:49,588 --> 00:26:51,672
You tell him you have Mrs. Al Fayeed.
479
00:26:52,434 --> 00:26:55,521
I will die before I betray Ihab Rashid.
480
00:26:59,140 --> 00:27:01,585
It says here your daughters' names
481
00:27:01,635 --> 00:27:03,929
are Suhail and Dina.
482
00:27:06,341 --> 00:27:08,371
I'm going to bring them both here.
483
00:27:08,978 --> 00:27:12,893
You can watch while my men rape
them, and you'll watch me put
484
00:27:12,943 --> 00:27:14,365
a bullet in each of their brains
485
00:27:14,415 --> 00:27:16,393
before I put a bullet in yours.
486
00:27:16,443 --> 00:27:19,403
And you think I won't?
487
00:27:20,174 --> 00:27:22,258
Would have shocked me, too, yesterday.
488
00:27:23,472 --> 00:27:24,964
But today, we all seem to be
489
00:27:25,014 --> 00:27:27,440
in the business of
murdering each other's families...
490
00:27:28,792 --> 00:27:30,511
don't we, Farook?
491
00:28:50,235 --> 00:28:52,776
Allahu Akbar.
492
00:28:53,835 --> 00:28:56,892
Subhana rab bi al A'Laa wa bi hamdih...
493
00:28:58,058 --> 00:29:00,199
Allahu Akbar.
494
00:29:02,613 --> 00:29:04,233
Allahu Akbar.
495
00:29:12,580 --> 00:29:13,866
Hey.
496
00:29:15,068 --> 00:29:17,578
I think it'll always
surprise me to see you pray.
497
00:29:22,373 --> 00:29:23,449
You still believe...
498
00:29:23,499 --> 00:29:24,884
in God?
499
00:29:24,934 --> 00:29:26,907
With everything that's happening?
500
00:29:30,660 --> 00:29:31,957
I'm trying.
501
00:29:44,447 --> 00:29:46,621
I'm sorry for what I said earlier.
502
00:29:48,776 --> 00:29:50,262
I know we're all trying.
503
00:29:54,747 --> 00:29:56,011
Come here.
504
00:30:27,650 --> 00:30:29,131
What are you looking at?
505
00:30:29,882 --> 00:30:30,923
Hmm?
506
00:30:30,973 --> 00:30:33,023
You never seen a Muslim man pray before?
507
00:30:33,278 --> 00:30:35,105
My father prays.
508
00:30:36,146 --> 00:30:37,618
You should pray.
509
00:30:38,295 --> 00:30:39,963
I would if I were you.
510
00:30:40,013 --> 00:30:41,321
Really?
511
00:30:41,866 --> 00:30:43,373
Why should I do that?
512
00:30:43,609 --> 00:30:45,209
Why pray to God?
513
00:30:45,998 --> 00:30:47,735
So you can be prepared.
514
00:30:48,661 --> 00:30:50,809
Depending on how this goes,
515
00:30:50,859 --> 00:30:52,375
you may see him soon.
516
00:30:56,961 --> 00:30:58,530
I don't think so.
517
00:30:58,998 --> 00:31:00,731
You don't go anywhere when you die.
518
00:31:00,781 --> 00:31:02,183
You just stop.
519
00:31:03,407 --> 00:31:05,086
I feel sorry for you.
520
00:31:05,957 --> 00:31:07,869
Don't believe in anything.
521
00:31:07,919 --> 00:31:09,590
You believe in...
522
00:31:09,731 --> 00:31:10,977
your shoes...
523
00:31:11,027 --> 00:31:12,469
the clothes you buy.
524
00:31:12,519 --> 00:31:14,769
I believe in leaving people be.
525
00:31:15,162 --> 00:31:17,545
Why should I apologize to you for that?
526
00:31:17,910 --> 00:31:20,555
You believe in a God that
wants you to kill people.
527
00:31:21,022 --> 00:31:22,345
How sick is that?
528
00:31:22,602 --> 00:31:25,576
For your information,
I do not kill for God.
529
00:31:25,626 --> 00:31:28,461
I kill to survive,
so I can worship my God.
530
00:31:28,511 --> 00:31:29,535
Bullshit.
531
00:31:29,872 --> 00:31:30,943
It's all in your head.
532
00:31:30,993 --> 00:31:32,055
There is no war between
533
00:31:32,105 --> 00:31:33,437
me and you.
- Oh, yes.
534
00:31:33,487 --> 00:31:34,484
Yes, there is.
535
00:31:34,534 --> 00:31:36,115
Then let's make peace.
536
00:31:41,256 --> 00:31:42,795
You don't really want that.
537
00:31:43,850 --> 00:31:45,473
You don't kill to survive.
538
00:31:46,746 --> 00:31:48,422
You kill to feel alive.
539
00:31:50,388 --> 00:31:52,446
That's why I feel sorry for you.
540
00:31:59,846 --> 00:32:01,138
Ihab.
541
00:32:02,729 --> 00:32:04,109
This is Khalif.
542
00:32:04,745 --> 00:32:06,947
Do you have her?
543
00:32:06,997 --> 00:32:08,899
Khalif.
544
00:32:08,949 --> 00:32:10,201
Yes, sir.
545
00:32:10,251 --> 00:32:11,684
She is with me now.
546
00:32:12,119 --> 00:32:13,487
Good.
547
00:32:13,537 --> 00:32:15,766
Take her to the crossing
outside Tal Areet.
548
00:32:18,602 --> 00:32:19,950
Come!
549
00:32:20,000 --> 00:32:21,327
Get her.
550
00:32:22,756 --> 00:32:23,784
Apparently,
551
00:32:23,834 --> 00:32:26,586
your mother loves you more
than your father does.
552
00:32:32,425 --> 00:32:34,628
The President and First Family
553
00:32:34,678 --> 00:32:37,037
appreciate your prayers and wishes.
554
00:32:37,087 --> 00:32:40,140
But due to the
sensitive nature of the situation,
555
00:32:40,190 --> 00:32:42,001
the Palace will have no further
556
00:32:42,051 --> 00:32:44,954
comment for the duration of the crisis.
557
00:32:49,233 --> 00:32:51,260
I wish I could be there with them.
558
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
He knows you love him.
559
00:32:56,128 --> 00:32:57,954
He knows I love him, too.
560
00:32:59,160 --> 00:33:01,023
I think.
561
00:33:01,469 --> 00:33:04,523
Despite everything, we
were best friends once.
562
00:33:06,014 --> 00:33:07,785
He knows...
563
00:33:07,835 --> 00:33:09,742
about both of us.
564
00:33:11,400 --> 00:33:12,714
Anyway...
565
00:33:13,214 --> 00:33:16,005
I apologize for inviting myself over.
566
00:33:16,483 --> 00:33:18,245
It's not a night to be alone.
567
00:33:19,404 --> 00:33:23,025
And this was my first home-cooked meal
568
00:33:23,075 --> 00:33:24,798
since I can remember.
569
00:33:25,927 --> 00:33:27,781
Was it okay for you?
570
00:33:28,173 --> 00:33:30,964
Does this look like the
face of a man who's disappointed?
571
00:33:33,293 --> 00:33:35,315
No home-cooked meals?
572
00:33:35,365 --> 00:33:37,382
How long have you been a widow?
573
00:33:38,507 --> 00:33:40,195
16 years.
574
00:33:41,468 --> 00:33:44,344
My wife died of
cancer when Samira was four.
575
00:33:47,233 --> 00:33:48,596
I'm sorry.
576
00:33:51,390 --> 00:33:52,887
What was her name?
577
00:33:53,708 --> 00:33:54,996
Basma.
578
00:33:55,280 --> 00:33:56,637
She was a lawyer.
579
00:33:57,639 --> 00:33:59,659
We met when she was 15.
580
00:34:00,649 --> 00:34:02,211
I wish I had a picture.
581
00:34:02,261 --> 00:34:03,805
Samira looked so much like her.
582
00:34:03,855 --> 00:34:07,246
She was, in almost
every way, like her mother.
583
00:34:10,157 --> 00:34:11,966
Samira wasn't always...
584
00:34:18,338 --> 00:34:20,297
I raised my daughter alone.
585
00:34:21,455 --> 00:34:23,338
Maybe if she'd had a mother...
586
00:34:24,607 --> 00:34:26,243
Don't do that.
587
00:34:31,170 --> 00:34:33,531
You never thought about marrying again?
588
00:34:33,785 --> 00:34:35,490
In all those years?
589
00:34:36,165 --> 00:34:37,831
I thought about it...
590
00:34:38,457 --> 00:34:40,488
but no one was Basma.
591
00:34:46,850 --> 00:34:48,404
And how about you?
592
00:34:48,454 --> 00:34:50,456
How long has your husband been gone?
593
00:34:51,028 --> 00:34:52,253
Ahmos?
594
00:34:52,838 --> 00:34:54,657
Almost five months now.
595
00:34:56,684 --> 00:34:59,550
He was older than I am...
596
00:35:00,278 --> 00:35:01,969
but I gave him a son.
597
00:35:02,801 --> 00:35:03,882
And a wonderful son,
598
00:35:03,932 --> 00:35:05,575
from what I could tell from dinner.
599
00:35:05,625 --> 00:35:07,748
Thank you.
600
00:35:12,825 --> 00:35:15,052
So, no more marriages for you?
601
00:35:17,631 --> 00:35:19,928
I think about it but...
602
00:35:20,822 --> 00:35:22,043
I don't see how.
603
00:35:23,083 --> 00:35:24,347
Really?
604
00:35:24,521 --> 00:35:26,924
I would think you'd
just point and choose.
605
00:35:31,351 --> 00:35:33,743
I don't have time to worry about that.
606
00:35:33,902 --> 00:35:36,048
The world hasn't stopped spinning,
607
00:35:36,098 --> 00:35:39,045
and at twice its normal
speed, since Ahmos died.
608
00:35:40,832 --> 00:35:43,183
You've come a long way in a short time.
609
00:35:45,670 --> 00:35:47,249
You know, to be honest,
610
00:35:47,344 --> 00:35:49,258
I only half-believe it.
611
00:35:49,843 --> 00:35:51,514
I may be dreaming.
612
00:35:52,126 --> 00:35:54,936
Or pulling something over on everyone.
613
00:35:55,878 --> 00:35:57,198
I don't think so.
614
00:35:58,442 --> 00:36:00,328
I think you're the real thing.
615
00:36:05,628 --> 00:36:07,264
He's only been conscious
616
00:36:07,314 --> 00:36:08,764
for an hour or so.
617
00:36:09,334 --> 00:36:10,365
But I can talk to him?
618
00:36:10,415 --> 00:36:12,132
Yeah.
619
00:36:18,846 --> 00:36:20,105
Father.
620
00:36:21,884 --> 00:36:23,341
My true son.
621
00:36:25,513 --> 00:36:28,067
The doctor said you want
to give me your kidney.
622
00:36:28,117 --> 00:36:30,263
You don't have to.
623
00:36:30,688 --> 00:36:32,229
I went for the tests.
624
00:36:32,703 --> 00:36:34,682
They took my blood and everything.
625
00:36:36,693 --> 00:36:38,924
I wanted to be connected to you,
626
00:36:40,038 --> 00:36:42,394
like I must have been
when I was a little boy.
627
00:36:43,975 --> 00:36:45,211
All little boys feel that way
628
00:36:45,261 --> 00:36:46,882
about their fathers, don't they?
629
00:36:50,087 --> 00:36:50,841
I even went looking
630
00:36:50,891 --> 00:36:52,425
through old photo albums to see
631
00:36:52,475 --> 00:36:54,511
if I could find evidence of that...
632
00:36:54,561 --> 00:36:57,397
of us...
633
00:36:57,447 --> 00:36:59,493
and look what I found.
634
00:37:01,568 --> 00:37:03,823
I recognized the handwriting,
635
00:37:03,873 --> 00:37:05,689
but I couldn't figure out what Nusrat's
636
00:37:05,739 --> 00:37:08,775
journal was doing with
our family memorabilia...
637
00:37:08,825 --> 00:37:11,104
until I started reading it.
638
00:37:12,062 --> 00:37:17,556
Uh, Nusrat had a
difficult time in our family.
639
00:37:18,762 --> 00:37:20,363
She became unstable.
640
00:37:20,413 --> 00:37:22,122
She was my wife.
641
00:37:22,172 --> 00:37:25,876
She hated me and wanted to kill me.
642
00:37:25,926 --> 00:37:27,210
Because you violated her.
643
00:37:27,260 --> 00:37:29,045
You put your fingers
644
00:37:29,095 --> 00:37:32,059
inside of her the night of our wedding.
645
00:37:35,797 --> 00:37:37,554
What I did...
646
00:37:37,604 --> 00:37:39,639
I did to protect you.
647
00:37:39,689 --> 00:37:44,060
A woman should be
faithful to her husband.
648
00:37:44,110 --> 00:37:47,800
I needed to make sure
she's faithful to you
649
00:37:47,850 --> 00:37:48,832
and to our family.
650
00:37:48,882 --> 00:37:49,866
Suddenly...
651
00:37:49,916 --> 00:37:52,797
everything made sense.
652
00:37:52,954 --> 00:37:54,764
Why for months after we were married
653
00:37:54,814 --> 00:37:56,570
she wouldn't let me touch her?
654
00:37:56,620 --> 00:37:59,075
Why her father turned against you?
655
00:37:59,125 --> 00:38:00,345
Why she hated you?
656
00:38:00,395 --> 00:38:03,410
Why she tried to
kill you and why she died?
657
00:38:04,051 --> 00:38:05,656
Would you listen to me...
658
00:38:05,706 --> 00:38:07,178
The thing I couldn't figure out
659
00:38:07,228 --> 00:38:09,620
was why didn't you just get rid of it.
660
00:38:10,131 --> 00:38:12,521
Why not burn it and bury the ashes?
661
00:38:13,230 --> 00:38:14,758
At first I thought it was
662
00:38:14,808 --> 00:38:15,896
because you wanted to keep it,
663
00:38:15,946 --> 00:38:18,740
like some kind of sick souvenir
of my wedding night.
664
00:38:19,192 --> 00:38:21,190
But then, Father,
665
00:38:21,240 --> 00:38:24,402
then I realized the real
reason why you kept it.
666
00:38:25,450 --> 00:38:27,886
Because you wanted someone to find it.
667
00:38:27,936 --> 00:38:29,867
Yes.
668
00:38:29,940 --> 00:38:31,755
You wanted me to find it.
669
00:38:32,509 --> 00:38:35,515
So I could finish what Nusrat
couldn't finish herself.
670
00:38:37,130 --> 00:38:38,832
Oh, my son.
671
00:38:38,882 --> 00:38:40,617
Ahmed.
672
00:38:40,667 --> 00:38:43,370
I love you.
673
00:38:43,420 --> 00:38:46,267
What are you doing?
674
00:40:13,708 --> 00:40:16,391
She came to see me, I
admit that, but I told her no.
675
00:40:16,441 --> 00:40:18,414
I don't know what
happened, Rashid, and...
676
00:40:19,141 --> 00:40:22,507
You honestly think I would be
so foolish to play both sides?
677
00:40:22,557 --> 00:40:24,811
You told her no, and yet, the next day,
678
00:40:24,861 --> 00:40:27,120
Rashid calls her up of his own accord.
679
00:40:29,732 --> 00:40:30,817
I can't explain that.
680
00:40:30,867 --> 00:40:32,142
I can.
- Either you're lying ..
681
00:40:32,192 --> 00:40:34,452
or there's a mole in your mosque.
682
00:40:35,906 --> 00:40:37,419
Your brother-in-law, maybe?
683
00:40:38,470 --> 00:40:39,553
Wafiq?
684
00:40:39,603 --> 00:40:40,975
Someone knows what you're doing
685
00:40:41,025 --> 00:40:43,834
and I suggest you find out before we do.
686
00:40:43,884 --> 00:40:45,412
It won't go well for your mosque,
687
00:40:45,462 --> 00:40:47,669
if it turns out to be
a hideout for traitors.
688
00:40:48,482 --> 00:40:52,752
Now, we'll stay here,
as guests in your home,
689
00:40:52,898 --> 00:40:55,021
till I get word from the Palace
that the rescue attempt
690
00:40:55,071 --> 00:40:57,260
is beyond your ability to interfere.
691
00:41:00,815 --> 00:41:02,092
We've been tracking these vehicles
692
00:41:02,142 --> 00:41:03,843
for the past two hours.
693
00:41:03,893 --> 00:41:06,768
They are still 15 minutes
away from the border.
694
00:41:07,120 --> 00:41:09,410
And you're sure that Emma
is in one of these vehicles?
695
00:41:10,594 --> 00:41:13,069
Sure enough that I've deployed
my Special Forces Team
696
00:41:13,119 --> 00:41:15,336
to Tal Areet.
- Tal Areet?
697
00:41:15,584 --> 00:41:17,107
It's a border town the Caliphate's
698
00:41:17,157 --> 00:41:19,769
been using to traffic oil and recruits.
699
00:41:20,798 --> 00:41:25,573
The only road to the
exchange point runs through Tal Areet.
700
00:41:28,252 --> 00:41:31,092
We've inserted a dozen
Spec Ops soldiers around
701
00:41:31,142 --> 00:41:32,803
the intersection.
702
00:41:34,256 --> 00:41:35,830
They'll create a traffic jam
703
00:41:35,880 --> 00:41:37,185
and make their move.
704
00:41:37,425 --> 00:41:40,527
In an urban area loyal to the Caliphate.
705
00:41:40,577 --> 00:41:43,541
I know it sounds risky,
but it's the only place Ihab
706
00:41:43,591 --> 00:41:46,579
will be traveling slow
enough to extract your daughter.
707
00:41:55,343 --> 00:41:57,397
When you told me my mother
loves me more than my father,
708
00:41:57,447 --> 00:41:58,565
what did you mean?
709
00:41:58,615 --> 00:41:59,860
No talking.
710
00:42:00,330 --> 00:42:02,866
At least tell me what we're
doing, where we're going?
711
00:42:02,916 --> 00:42:03,978
We're almost there.
712
00:42:04,028 --> 00:42:05,069
Where?
713
00:42:05,119 --> 00:42:07,041
I said no talking.
714
00:42:13,563 --> 00:42:15,329
I have to take a piss.
715
00:42:16,766 --> 00:42:18,159
Keep an eye on them.
716
00:42:37,545 --> 00:42:39,429
So, you told your brother, didn't you?
717
00:42:45,107 --> 00:42:46,582
It was her wish.
718
00:42:46,737 --> 00:42:48,938
I only did what she asked us to do.
719
00:42:51,976 --> 00:42:54,476
What are you going to do, kill me?
720
00:42:54,526 --> 00:42:56,873
Maybe you want to turn me in.
721
00:42:56,923 --> 00:42:59,008
Give up your wife
and your brother-in-law
722
00:42:59,058 --> 00:43:01,294
to be tortured by the secret police.
723
00:43:01,344 --> 00:43:04,013
Of course, what does that prove?
724
00:43:04,063 --> 00:43:07,227
Except that you're in
the pocket of the Al Fayeeds?
725
00:43:08,407 --> 00:43:10,303
May God Almighty forgive us all.
726
00:43:10,353 --> 00:43:13,437
My brother paid for that
mosque of yours for my sake.
727
00:43:13,487 --> 00:43:17,083
He elevated you like
the Borgias made popes.
728
00:43:18,776 --> 00:43:21,106
Do you really think you can
survive in this community
729
00:43:21,156 --> 00:43:22,891
if you turn against him?
730
00:43:24,876 --> 00:43:27,025
Let's just pray nobody gets killed.
731
00:43:28,386 --> 00:43:30,456
May God Almighty forgive us all.
732
00:43:30,914 --> 00:43:33,097
May God Almighty forgive us all.
733
00:43:39,015 --> 00:43:41,002
Target vehicles
approaching your position.
734
00:43:41,134 --> 00:43:42,858
Standing by.
735
00:43:45,188 --> 00:43:47,282
I've got visual contact.
736
00:43:48,002 --> 00:43:49,698
Move on target at your discretion.
737
00:43:49,748 --> 00:43:51,238
Copy that.
738
00:43:53,407 --> 00:43:54,690
Now.
739
00:43:57,838 --> 00:44:00,360
All teams prepare to go on my signal.
740
00:44:24,093 --> 00:44:25,211
Go. Go, go, go!
741
00:44:25,261 --> 00:44:27,357
Get out of here!
742
00:44:55,692 --> 00:44:58,082
Open the door and show me your hands!
743
00:45:27,040 --> 00:45:28,936
No.
744
00:45:29,428 --> 00:45:31,205
Shit.
745
00:45:35,915 --> 00:45:37,461
No.
746
00:45:42,990 --> 00:45:44,583
Turn off the infrared.
747
00:45:51,097 --> 00:45:53,527
Your mother and father just killed you.
748
00:46:01,441 --> 00:46:03,156
Get out of the car.
749
00:46:04,744 --> 00:46:06,062
Turn off the infrared.
750
00:46:06,112 --> 00:46:07,313
Position directly above him.
751
00:46:07,363 --> 00:46:08,982
Zoom in.
752
00:46:09,032 --> 00:46:10,783
No, no... no.
753
00:46:10,833 --> 00:46:13,319
No, no, no, no.
- Do something.
754
00:46:13,905 --> 00:46:15,239
Let me talk to Ihab!
755
00:46:15,697 --> 00:46:16,929
Let me give myself up to him.
756
00:46:16,979 --> 00:46:18,594
- Let me give myself up to him!
- Molly, Molly, Molly.
757
00:46:18,644 --> 00:46:20,477
Barry, let me talk to him.
758
00:46:23,046 --> 00:46:24,391
Oh, God.
759
00:46:25,842 --> 00:46:27,877
- Baby.
- lt's Ihab.
760
00:46:32,055 --> 00:46:33,238
Ihab.
761
00:46:36,847 --> 00:46:38,967
You Americans are so
arrogant, playing God,
762
00:46:39,017 --> 00:46:41,652
but there is no God but God.
763
00:46:42,688 --> 00:46:43,988
Please, listen to me...
764
00:46:44,038 --> 00:46:46,009
You just made the second
mistake with me you're going to regret
765
00:46:46,059 --> 00:46:47,904
for the rest of your life, Bassam.
766
00:46:47,954 --> 00:46:50,155
- Emma!
- Listen to me, please.
767
00:46:50,205 --> 00:46:52,929
Emma, I'm gonna get you out of there.
768
00:46:53,336 --> 00:46:54,193
She can't hear you.
769
00:46:54,243 --> 00:46:56,590
Daddy!
770
00:46:58,865 --> 00:47:01,534
Please.
771
00:47:01,584 --> 00:47:04,537
Let's... just negotiate, you and me.
772
00:47:04,587 --> 00:47:05,755
Why...
773
00:47:05,805 --> 00:47:08,174
should I negotiate with you, Bassam?
774
00:47:08,224 --> 00:47:09,208
You just
775
00:47:09,258 --> 00:47:10,437
fucked me.
776
00:47:11,344 --> 00:47:12,378
I know.
777
00:47:12,428 --> 00:47:14,263
I know and I'm sorry.
778
00:47:14,313 --> 00:47:15,765
I'm sorry, I was, uh...
779
00:47:15,815 --> 00:47:17,216
that was stupid.
780
00:47:17,266 --> 00:47:18,768
But I was, I was crazy.
781
00:47:18,818 --> 00:47:20,770
I'm-I'm her father.
782
00:47:20,820 --> 00:47:22,689
I'm done here.
783
00:47:22,739 --> 00:47:23,723
No, no, no, no!
784
00:47:23,773 --> 00:47:25,285
Wait, wait, wait, Ihab.
785
00:47:26,693 --> 00:47:30,113
If you kill her, you
get... you get nothing.
786
00:47:30,163 --> 00:47:31,397
You end up with nothing.
787
00:47:31,447 --> 00:47:32,482
Ask me for something.
788
00:47:32,532 --> 00:47:34,784
Anything. I'll give it to you.
789
00:47:34,834 --> 00:47:36,486
Step down.
790
00:47:36,536 --> 00:47:38,404
Step down, make me President of Abuddin,
791
00:47:38,454 --> 00:47:40,156
like I should have been.
792
00:47:40,206 --> 00:47:41,167
Just do it, just
793
00:47:41,217 --> 00:47:42,408
- do whatever it takes.
- I can't.
794
00:47:42,458 --> 00:47:44,243
You know that I can't do that.
Just do what he says.
795
00:47:44,293 --> 00:47:45,578
Please, ask me for something
I can give you.
796
00:47:45,628 --> 00:47:46,924
What do you want?!
797
00:47:47,601 --> 00:47:49,252
I want you to live in agony
798
00:47:49,302 --> 00:47:50,333
for the rest of your life,
799
00:47:50,383 --> 00:47:52,168
like I will live in
agony for the rest of mine.
800
00:47:52,218 --> 00:47:55,138
I want the Al Fayeeds to pay the price
801
00:47:55,188 --> 00:47:58,141
for once, instead of me,
802
00:47:58,191 --> 00:48:00,804
instead of the innocent
people that I love.
803
00:48:02,562 --> 00:48:04,931
That's all I want.
804
00:48:04,981 --> 00:48:07,100
No, Mommy!
805
00:48:07,150 --> 00:48:09,268
Mommy!
806
00:48:09,318 --> 00:48:10,747
Mommy!
807
00:48:13,656 --> 00:48:16,703
No! No!
808
00:48:32,759 --> 00:48:34,888
No!
809
00:48:41,684 --> 00:48:44,614
No!
810
00:48:45,772 --> 00:48:47,617
No!
811
00:48:48,991 --> 00:48:50,433
No!
812
00:48:50,483 --> 00:48:52,884
Precisely Synchronized by srjanapala