1 00:00:00,702 --> 00:00:02,477 Previously on Tyrant... 2 00:00:02,527 --> 00:00:05,029 Your family is a horror! 3 00:00:05,079 --> 00:00:07,132 Your parents are monsters, Ahmed! 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,479 I'm actually on my way home. 5 00:00:11,875 --> 00:00:12,813 You're coming back? 6 00:00:12,863 --> 00:00:16,000 You have to tell him as terrible as that will be. 7 00:00:16,285 --> 00:00:18,233 I'm a broken man, my friend. 8 00:00:18,840 --> 00:00:19,838 I'm sorry. 9 00:00:21,316 --> 00:00:23,180 I don't want your apologies! 10 00:00:23,507 --> 00:00:26,018 You are trying to provoke Bassam into a fight. 11 00:00:26,068 --> 00:00:28,297 Let him watch me kill his wife. 12 00:00:32,431 --> 00:00:33,332 There's been an attack 13 00:00:33,382 --> 00:00:34,630 on the First Lady's motorcade 14 00:00:34,680 --> 00:00:36,224 - in Ma'an. - Get out! 15 00:00:36,274 --> 00:00:37,172 Mom, I can't! 16 00:00:37,222 --> 00:00:38,265 You can. 17 00:00:38,315 --> 00:00:39,224 All right? 18 00:00:41,545 --> 00:00:43,294 - General Said is dead. - No! 19 00:00:43,344 --> 00:00:44,672 He has our daughter! 20 00:00:44,722 --> 00:00:45,680 Oh... 21 00:00:45,712 --> 00:00:46,886 Hand over your wife. 22 00:00:47,831 --> 00:00:48,774 I'll release her. 23 00:00:48,824 --> 00:00:50,404 It's my life for her. 24 00:00:50,454 --> 00:00:52,559 I am the president of this country. 25 00:00:52,609 --> 00:00:54,369 I can't deliver you to a terrorist 26 00:00:54,422 --> 00:00:55,662 so he can kill you. 27 00:00:55,712 --> 00:00:58,073 I need to contact Ihab bin Rashid. 28 00:00:58,949 --> 00:01:01,013 I'm gonna trade my life for hers. 29 00:01:18,417 --> 00:01:19,990 Still not hungry? 30 00:01:24,555 --> 00:01:27,435 So no eating, no talking. 31 00:01:30,147 --> 00:01:31,774 Suit yourself. 32 00:01:32,212 --> 00:01:34,384 How is any of this my fault? 33 00:01:36,968 --> 00:01:38,534 What did I do to you? 34 00:01:40,663 --> 00:01:42,011 Tell me. 35 00:01:42,473 --> 00:01:43,531 What did you do? 36 00:01:43,581 --> 00:01:44,909 You were born. 37 00:01:46,196 --> 00:01:47,873 Born an Al Fayeed. 38 00:01:48,771 --> 00:01:51,857 You are here because of what your family did to mine. 39 00:01:52,414 --> 00:01:54,608 My father's trying to change that. 40 00:01:54,873 --> 00:01:56,903 You think you know your father? 41 00:01:57,460 --> 00:01:59,007 You don't. 42 00:02:03,706 --> 00:02:05,246 He killed my wife. 43 00:02:06,361 --> 00:02:07,642 My beautiful Samira. 44 00:02:07,692 --> 00:02:09,525 She was... 45 00:02:09,575 --> 00:02:11,928 well, she was not much older than you are. 46 00:02:13,245 --> 00:02:14,291 No. 47 00:02:14,341 --> 00:02:15,769 That's a lie. 48 00:02:16,552 --> 00:02:17,761 You're a liar. 49 00:02:17,811 --> 00:02:21,052 Your father is the liar. 50 00:02:23,785 --> 00:02:25,188 Your uncle, your grandfather... 51 00:02:25,238 --> 00:02:26,857 at least they were honest about who they were. 52 00:02:26,907 --> 00:02:28,422 What they were. 53 00:02:29,406 --> 00:02:30,620 But your father... 54 00:02:31,087 --> 00:02:32,327 Ihab? 55 00:02:41,934 --> 00:02:44,641 Molly Al Fayeed told Al-Qadi 56 00:02:44,691 --> 00:02:47,259 that she's willing to trade herself for her daughter. 57 00:02:47,726 --> 00:02:49,153 Bassam will allow this? 58 00:02:49,203 --> 00:02:51,355 She hasn't told him. 59 00:02:52,947 --> 00:02:53,679 You have a carrier 60 00:02:53,729 --> 00:02:55,779 in the Gulf and a drone base in Djibouti, 61 00:02:55,829 --> 00:02:57,717 so tell me what I'm missing, General. 62 00:02:57,767 --> 00:02:59,326 Good intel, Mr. President. 63 00:02:59,627 --> 00:03:00,857 Without boots on the ground, 64 00:03:00,907 --> 00:03:03,152 our eyes in the sky just don't know where to look. 65 00:03:03,202 --> 00:03:04,996 And you have no new intelligence? 66 00:03:05,540 --> 00:03:08,093 Our assets are limited inside Caliphate territory. 67 00:03:08,395 --> 00:03:10,100 I spoke to the Syrians. 68 00:03:10,579 --> 00:03:12,012 Same answer. 69 00:03:12,062 --> 00:03:15,115 So what you're all saying is we can't rescue my daughter. 70 00:03:15,165 --> 00:03:17,187 Not before Rashid's deadline. 71 00:03:19,761 --> 00:03:22,311 Maybe I can buy some time; offer him something else. 72 00:03:23,348 --> 00:03:25,013 Money, weapons? 73 00:03:25,063 --> 00:03:27,300 You're not dealing with a rational human being. 74 00:03:27,350 --> 00:03:29,428 He doesn't value anything. 75 00:03:29,478 --> 00:03:31,486 Except killing your wife. 76 00:03:31,771 --> 00:03:34,566 If he wants revenge, why can't he just kill me? 77 00:03:34,616 --> 00:03:36,621 Because it's not just revenge they're after. 78 00:03:36,671 --> 00:03:39,732 Rashid and the Sheik want to draw you into a fight, 79 00:03:39,782 --> 00:03:41,758 playing up the notion that you're an American, 80 00:03:41,808 --> 00:03:44,194 hellbent on restarting the Crusades. 81 00:03:44,244 --> 00:03:45,531 Calling you an American, 82 00:03:45,581 --> 00:03:48,033 picking a fight to destabilize this democracy 83 00:03:48,083 --> 00:03:50,330 you're trying to build... it's only about one thing. 84 00:03:51,060 --> 00:03:52,951 They want Abuddin. 85 00:03:53,921 --> 00:03:55,854 These people who took Emma Al Fayeed, 86 00:03:56,768 --> 00:03:58,074 they live in a modern world, 87 00:03:58,124 --> 00:04:00,223 but they're stuck in a medieval past. 88 00:04:01,282 --> 00:04:04,815 They view our freedom, our prosperity, our hopefulness 89 00:04:04,865 --> 00:04:07,779 as a threat to their outdated ways. 90 00:04:07,829 --> 00:04:10,403 Then, they are their own problems. ..... 91 00:04:10,798 --> 00:04:12,422 I'm just checking if he's okay. 92 00:04:12,878 --> 00:04:14,404 Wishing his family well. 93 00:04:14,669 --> 00:04:15,966 "His family"? 94 00:04:16,366 --> 00:04:18,000 You mean the Al Fayeeds. 95 00:04:18,467 --> 00:04:20,041 Like we're old friends. 96 00:04:20,091 --> 00:04:21,779 We don't hang out together. 97 00:04:22,522 --> 00:04:24,162 You should be careful not to overstep. 98 00:04:24,212 --> 00:04:25,669 He's my student. 99 00:04:26,289 --> 00:04:28,521 It's fine for me to care about his well-being. 100 00:04:29,511 --> 00:04:30,807 Just... 101 00:04:31,815 --> 00:04:33,642 pay attention to the speech. 102 00:04:33,692 --> 00:04:35,416 Peace is their enemy. 103 00:04:36,282 --> 00:04:39,127 So they resort to violence thinking that we will resort 104 00:04:39,177 --> 00:04:40,520 to violence ourselves. 105 00:04:41,851 --> 00:04:43,706 But we will not be drawn in. 106 00:04:44,929 --> 00:04:46,865 As we pray for Emma Al Fayeed, 107 00:04:46,967 --> 00:04:50,003 we stand with her father, our president, 108 00:04:50,053 --> 00:04:52,751 in facing violence with forgiveness... 109 00:05:07,047 --> 00:05:08,454 Did you sleep? 110 00:05:10,870 --> 00:05:13,833 I, uh, I slept in the other room. 111 00:05:13,883 --> 00:05:15,293 I didn't want to disturb you. 112 00:05:20,018 --> 00:05:21,990 Molly? - What? 113 00:05:24,119 --> 00:05:25,814 We have nothing to say. 114 00:05:28,158 --> 00:05:29,781 You decided. 115 00:05:32,898 --> 00:05:34,197 Molly... 116 00:05:34,247 --> 00:05:36,122 Doctor's here. 117 00:05:37,346 --> 00:05:38,631 Mom? 118 00:05:44,104 --> 00:05:45,935 Thank you, Doctor. 119 00:05:48,302 --> 00:05:49,686 Sammy... 120 00:05:56,796 --> 00:05:59,136 I know this is unbearable for you. 121 00:06:01,279 --> 00:06:02,842 Remember Ma'an? 122 00:06:04,082 --> 00:06:05,678 Ihab was bleeding. 123 00:06:06,835 --> 00:06:08,852 I told you to let him die, but you didn't. 124 00:06:10,288 --> 00:06:11,857 You saved his life. 125 00:06:13,679 --> 00:06:15,520 Yes. 126 00:06:17,696 --> 00:06:19,316 Then you let him go. 127 00:06:21,452 --> 00:06:24,346 Sammy, I can't undo what's been done. 128 00:06:25,526 --> 00:06:26,872 No, you can't. 129 00:06:38,095 --> 00:06:40,062 The infection came on last night. 130 00:06:40,112 --> 00:06:41,170 We're keeping it in check 131 00:06:41,220 --> 00:06:43,691 with a course of full-spectrum antibiotics, 132 00:06:43,741 --> 00:06:47,400 but his surviving kidney has sustained significant damage. 133 00:06:47,724 --> 00:06:48,979 How significant? 134 00:06:49,029 --> 00:06:50,316 It's functioning at five percent, 135 00:06:50,366 --> 00:06:51,703 even on dialysis. 136 00:06:51,753 --> 00:06:55,174 Effectively, he's facing total renal failure. 137 00:06:55,417 --> 00:06:57,300 So he needs a kidney. 138 00:06:58,184 --> 00:06:59,939 We can talk about that later. 139 00:07:00,773 --> 00:07:02,341 I need to go back to the War Room. 140 00:07:02,391 --> 00:07:04,858 A transplant would save his life. 141 00:07:04,908 --> 00:07:07,478 A child often has the best odds 142 00:07:07,528 --> 00:07:09,147 of matching with a parent. 143 00:07:10,290 --> 00:07:12,350 I don't know how I feel about that. 144 00:07:12,728 --> 00:07:14,692 Is that a terrible thing for me to say? 145 00:07:15,055 --> 00:07:17,143 Under the circumstances, Ahmed. 146 00:07:21,109 --> 00:07:22,417 There is still a thin shadow 147 00:07:22,467 --> 00:07:25,501 along the left hemisphere, see? 148 00:07:26,540 --> 00:07:29,366 So I'd like you to take another MRI 149 00:07:29,416 --> 00:07:32,662 sometime in the next 12 hours. - I don't think I'm gonna do that. 150 00:07:33,496 --> 00:07:36,982 Well, if you're feeling nausea along with the headaches... 151 00:07:37,850 --> 00:07:39,274 Excuse me. 152 00:07:40,383 --> 00:07:41,745 Hello? 153 00:07:41,847 --> 00:07:43,373 You wanted to talk to me? 154 00:07:51,926 --> 00:07:53,067 Who is this? 155 00:07:54,327 --> 00:07:56,250 Ihab Rashid. 156 00:07:57,276 --> 00:07:58,748 Prove it. 157 00:07:59,960 --> 00:08:01,192 Mom? 158 00:08:02,172 --> 00:08:04,878 Emma. Are you okay? Did he hurt you? 159 00:08:06,027 --> 00:08:07,328 I'm okay. 160 00:08:07,618 --> 00:08:09,601 Listen to me, I am going to get you out of there. 161 00:08:09,651 --> 00:08:11,551 Okay? I promise. I promise. 162 00:08:11,601 --> 00:08:13,539 Emma? Emma? 163 00:08:13,768 --> 00:08:14,822 You told Sheik Al-Qadi 164 00:08:14,872 --> 00:08:16,919 that you would trade yourself for your daughter. 165 00:08:17,273 --> 00:08:18,293 Yes. 166 00:08:18,343 --> 00:08:20,707 Your husband, does he know about this? 167 00:08:21,371 --> 00:08:22,673 No. 168 00:08:22,841 --> 00:08:25,127 You would betray him so easily. 169 00:08:25,387 --> 00:08:26,831 I am a mother. 170 00:08:27,042 --> 00:08:29,166 Tell me what I have to do to get my daughter back. 171 00:08:29,835 --> 00:08:31,204 Tomorrow, 1800, 172 00:08:31,254 --> 00:08:32,767 El Deir Square. You wear a blue hijab. 173 00:08:32,817 --> 00:08:34,186 Someone will take you to the border. 174 00:08:34,236 --> 00:08:36,719 Your daughter will be there. 175 00:08:36,993 --> 00:08:38,492 Why should I trust you? 176 00:08:40,073 --> 00:08:42,247 1800, El Deir Square. 177 00:08:42,297 --> 00:08:43,816 Wait. 178 00:09:40,704 --> 00:09:48,053 * Tyrant * Season 03 Episode 03 "The Dead and the Living " Precisely Synchronized by srjanapala 179 00:09:56,631 --> 00:09:59,211 I'm sorry, I know I sh... I shouldn't just show up here. 180 00:09:59,611 --> 00:10:01,040 What are you talking about? 181 00:10:01,108 --> 00:10:02,461 Of course you can. 182 00:10:03,664 --> 00:10:05,265 I have to get away. 183 00:10:05,964 --> 00:10:07,969 And I know that's bad, I know I... 184 00:10:08,678 --> 00:10:11,272 should be with my family right now, but... 185 00:10:12,281 --> 00:10:13,821 Did something happen? 186 00:10:14,165 --> 00:10:15,381 No. 187 00:10:17,163 --> 00:10:18,866 But it can't be good. 188 00:10:20,392 --> 00:10:23,429 And I... I just need... 189 00:10:23,542 --> 00:10:24,758 What? 190 00:10:30,516 --> 00:10:31,803 It's okay. 191 00:10:33,891 --> 00:10:35,942 It's okay, hmm? 192 00:10:36,723 --> 00:10:38,550 You can stay here for a while. 193 00:10:39,676 --> 00:10:41,666 We can talk, and you can... 194 00:10:44,555 --> 00:10:45,776 Sammy... 195 00:10:59,647 --> 00:11:00,993 Let's talk. 196 00:11:02,945 --> 00:11:05,610 And God, an insurer of the cows... 197 00:11:08,432 --> 00:11:10,290 I think you have the wrong room. 198 00:11:10,340 --> 00:11:12,423 I need to speak to your sister, Hanif. 199 00:11:14,545 --> 00:11:16,127 We have nothing to talk about. 200 00:11:16,246 --> 00:11:17,417 We know what you think. 201 00:11:17,467 --> 00:11:18,870 You tell everyone. 202 00:11:18,920 --> 00:11:20,830 You cleaned yourself up. 203 00:11:21,650 --> 00:11:24,231 This is what you do to people who disagree with you? 204 00:11:25,243 --> 00:11:26,792 You're celebrating this, aren't you? 205 00:11:26,842 --> 00:11:28,051 What the Caliphate is doing. 206 00:11:28,101 --> 00:11:29,721 We're just studying Koran. 207 00:11:29,771 --> 00:11:30,778 It's terrorism. 208 00:11:30,828 --> 00:11:32,164 Arab against Arab. 209 00:11:32,214 --> 00:11:33,492 The girl is not Arab. 210 00:11:33,542 --> 00:11:34,591 She's American. 211 00:11:34,641 --> 00:11:36,114 They're all Americans. 212 00:11:36,996 --> 00:11:38,663 Is that really your response? 213 00:11:38,713 --> 00:11:40,566 If... 214 00:11:40,616 --> 00:11:43,032 the government brings in the American military 215 00:11:43,082 --> 00:11:44,680 to do their dirty work, 216 00:11:44,730 --> 00:11:46,872 worse things will happen 217 00:11:46,922 --> 00:11:49,206 than you getting shit thrown at you, 218 00:11:49,256 --> 00:11:52,692 or one foreign girl being kidnapped. 219 00:12:09,806 --> 00:12:11,586 I need to speak to an officer. 220 00:12:12,425 --> 00:12:14,238 Yes, I want to report a threat. 221 00:12:14,642 --> 00:12:16,380 Someone is making threats against the president 222 00:12:16,430 --> 00:12:17,761 and the First Family. 223 00:12:18,831 --> 00:12:20,567 His name... 224 00:12:20,992 --> 00:12:22,582 is Hanif Kattan. 225 00:12:30,229 --> 00:12:31,436 Sorry. 226 00:12:33,156 --> 00:12:34,790 There's a session today? 227 00:12:35,864 --> 00:12:38,150 We have to show that life goes on. 228 00:12:40,059 --> 00:12:41,451 We haven't met. 229 00:12:42,031 --> 00:12:43,078 My name is... 230 00:12:43,128 --> 00:12:45,662 I-I... I know who you are. 231 00:12:45,898 --> 00:12:47,850 Bassam told me you came to see him. 232 00:12:47,900 --> 00:12:49,839 Please come inside. 233 00:12:54,189 --> 00:12:57,057 I feel as if I don't deserve to be here today. 234 00:12:58,611 --> 00:13:02,231 'Cause no matter how hard I try, 235 00:13:02,281 --> 00:13:05,198 I can't seem to bring myself to forgive. 236 00:13:09,788 --> 00:13:11,371 Maybe today is not the time. 237 00:13:15,010 --> 00:13:17,379 But you were there when my daughter died. 238 00:13:17,429 --> 00:13:19,296 Could you please talk to me about her? 239 00:13:21,433 --> 00:13:24,086 I knew her for six hours. 240 00:13:24,136 --> 00:13:26,338 Right. 241 00:13:26,388 --> 00:13:29,256 I was her hostage. 242 00:13:31,143 --> 00:13:32,893 Okay. 243 00:13:35,064 --> 00:13:36,429 I'm sorry. 244 00:13:38,150 --> 00:13:39,482 You don't have to... 245 00:13:41,487 --> 00:13:43,439 I thought... 246 00:13:43,489 --> 00:13:45,824 she seemed very noble, 247 00:13:45,874 --> 00:13:48,444 in a way. 248 00:13:48,494 --> 00:13:50,279 She was so... 249 00:13:50,329 --> 00:13:51,530 broken apart 250 00:13:51,580 --> 00:13:55,415 by what life had taken away from her. 251 00:13:57,386 --> 00:14:00,773 I think she was as scared of the gun in her hand as we were. 252 00:14:00,823 --> 00:14:03,792 Of course she was. 253 00:14:03,842 --> 00:14:05,294 If you would've known her... 254 00:14:05,344 --> 00:14:08,964 Still... 255 00:14:09,014 --> 00:14:10,881 she made a choice. 256 00:14:12,017 --> 00:14:14,136 I don't know if Bassam told you, 257 00:14:14,186 --> 00:14:16,355 but she killed a man. 258 00:14:16,405 --> 00:14:20,225 A resistance fighter named Nimr. 259 00:14:20,275 --> 00:14:24,277 She shot him in front of us and then she pointed her gun at me. 260 00:14:25,614 --> 00:14:28,951 Whether you can forgive him or not, 261 00:14:29,001 --> 00:14:33,238 it's for your own heart. 262 00:14:33,288 --> 00:14:37,576 But I really believe that if Bassam could relive the moment, 263 00:14:37,626 --> 00:14:39,826 he would rather have died himself. 264 00:14:44,049 --> 00:14:46,335 All of us are victims. 265 00:14:46,385 --> 00:14:49,268 The dead and the living. 266 00:14:56,645 --> 00:14:58,097 This is Sammy. 267 00:14:58,147 --> 00:14:59,930 Leave a message and I'll call you back. 268 00:15:03,035 --> 00:15:05,187 Oh, where have you been? I've been trying to reach you. 269 00:15:05,237 --> 00:15:07,606 I was out. Is there news? 270 00:15:07,656 --> 00:15:09,441 No, no, I just wanted to see you. 271 00:15:09,491 --> 00:15:10,693 Okay. 272 00:15:10,743 --> 00:15:12,411 Okay. 273 00:15:12,461 --> 00:15:13,696 I love you. 274 00:15:13,746 --> 00:15:15,998 I love you, too. 275 00:15:16,048 --> 00:15:18,033 I just want you to know, 276 00:15:18,083 --> 00:15:20,085 whatever happens, 277 00:15:20,135 --> 00:15:22,037 you're my baby, too, 278 00:15:22,087 --> 00:15:25,205 and I love you very much. 279 00:15:26,675 --> 00:15:28,792 I know that. 280 00:15:31,685 --> 00:15:33,301 I need to call Halima. 281 00:15:33,524 --> 00:15:34,583 Tell her what's going on. 282 00:15:34,633 --> 00:15:35,718 Okay. 283 00:15:35,768 --> 00:15:37,383 I'll see you at dinner. 284 00:15:49,321 --> 00:15:50,733 I am a mother. 285 00:15:50,783 --> 00:15:53,368 Tell me what I have to do to get my daughter back. 286 00:15:53,418 --> 00:15:55,404 Tomorrow, 1800. El Deir Square. 287 00:15:55,454 --> 00:15:56,872 You wear a blue hijab. 288 00:15:56,922 --> 00:15:58,574 Someone will take you to the border. 289 00:15:58,624 --> 00:16:00,159 Your daughter will be there. 290 00:16:00,209 --> 00:16:03,201 It was Al-Qadi who put her in touch with Ihab. 291 00:16:03,251 --> 00:16:04,463 How do you know? 292 00:16:04,513 --> 00:16:06,493 I've had him under surveillance. 293 00:16:06,682 --> 00:16:09,648 One of my men claims he saw Mrs. Al Fayeed in his house. 294 00:16:09,935 --> 00:16:12,013 Siddiq came to me 295 00:16:12,063 --> 00:16:14,395 and I brought in General Cogswell. 296 00:16:14,445 --> 00:16:16,196 It doesn't make any sense. 297 00:16:16,246 --> 00:16:17,560 He was joining the council. 298 00:16:17,636 --> 00:16:19,297 My Signals Intelligence people 299 00:16:19,347 --> 00:16:21,516 sifted through Al-Qadi's phone calls 300 00:16:21,882 --> 00:16:23,576 and they came up with that. 301 00:16:25,294 --> 00:16:26,522 Where are you going, sir? 302 00:16:26,572 --> 00:16:29,021 To make sure my wife doesn't get anywhere near El Deir Square. 303 00:16:29,071 --> 00:16:30,783 Or you could let her go. 304 00:16:31,657 --> 00:16:33,659 What? 305 00:16:33,709 --> 00:16:36,278 Let her go to Ihab Rashid. 306 00:16:36,328 --> 00:16:38,174 You're insane. 307 00:16:39,581 --> 00:16:42,095 I think you should hear us out. 308 00:16:44,553 --> 00:16:45,625 Where's my car? 309 00:16:45,675 --> 00:16:47,696 - It should be here by now. - I'm sorry, Madame First Lady. 310 00:16:47,746 --> 00:16:48,728 They're bringing it around now. 311 00:16:48,778 --> 00:16:49,708 You said that five minutes ago. 312 00:16:49,758 --> 00:16:51,687 I want my car. 313 00:16:55,661 --> 00:16:57,693 Molly... 314 00:16:58,730 --> 00:16:59,673 Uh... 315 00:16:59,723 --> 00:17:00,699 Barry, I can't talk right 316 00:17:00,749 --> 00:17:02,700 - now. I have to go. - Molly. Molly. 317 00:17:02,916 --> 00:17:03,556 I'm... going to pray for Emma at 318 00:17:03,606 --> 00:17:04,523 - St. Simeon. - Molly. Molly... 319 00:17:04,573 --> 00:17:05,941 I won't be long. I'll be right back, please. 320 00:17:05,991 --> 00:17:07,845 Molly, I can't let you go to Ihab. 321 00:17:07,895 --> 00:17:09,895 What? 322 00:17:09,945 --> 00:17:12,625 I know where you're going. 323 00:17:14,032 --> 00:17:15,962 So now you're spying on me, too? 324 00:17:17,202 --> 00:17:18,998 You are so brave. 325 00:17:21,206 --> 00:17:22,658 You have to let me go. 326 00:17:22,708 --> 00:17:23,876 I can't. 327 00:17:23,926 --> 00:17:26,339 Not the way you want me to. 328 00:17:28,714 --> 00:17:30,165 We'll drop you here, 329 00:17:30,215 --> 00:17:32,301 two blocks from El Deir Square. 330 00:17:32,351 --> 00:17:34,002 And my team will be there, 331 00:17:34,052 --> 00:17:35,554 so when Rashid's man approaches you, 332 00:17:35,604 --> 00:17:37,256 we'll grab him. 333 00:17:37,306 --> 00:17:40,008 Once he tells us where that exchange will take place, 334 00:17:40,058 --> 00:17:42,394 our high-altitude drone with monitor the traffic 335 00:17:42,444 --> 00:17:44,229 going to the location. 336 00:17:44,279 --> 00:17:47,149 And my Special Forces team will insert over the border 337 00:17:47,199 --> 00:17:49,328 and intercept. 338 00:17:50,652 --> 00:17:52,938 Do you have any questions? 339 00:17:52,988 --> 00:17:55,607 This man who's supposed to bring me to Rashid... 340 00:17:55,657 --> 00:17:58,087 what makes you so sure he'll cooperate? 341 00:17:59,411 --> 00:18:01,841 I can be very persuasive. 342 00:18:04,750 --> 00:18:06,201 Okay. 343 00:18:06,251 --> 00:18:08,036 Whatever you need to do. 344 00:18:08,086 --> 00:18:11,018 We should go. 345 00:18:18,180 --> 00:18:20,048 You okay? 346 00:18:20,098 --> 00:18:21,611 You ready? 347 00:18:45,929 --> 00:18:48,259 You think I should let him die? 348 00:18:48,309 --> 00:18:49,770 You don't even know if you're a compatible donor. 349 00:18:49,820 --> 00:18:51,599 That's not the point. 350 00:18:52,982 --> 00:18:53,917 Do I think you should put 351 00:18:53,967 --> 00:18:57,244 your life and health at risk for that man? 352 00:18:59,257 --> 00:19:00,922 No, I don't. 353 00:19:01,144 --> 00:19:03,304 In light of everything that's going on around here, 354 00:19:03,354 --> 00:19:05,868 what a remarkable statement that is. 355 00:19:08,414 --> 00:19:12,869 Was there even a single moment of affection between you two? 356 00:19:13,241 --> 00:19:17,826 Because honestly, I can't even remember one. 357 00:19:19,961 --> 00:19:21,860 Why did you even marry him? 358 00:19:24,133 --> 00:19:25,831 I had no choice. 359 00:19:26,874 --> 00:19:29,288 I was a girl, we were promised to each other. 360 00:19:30,390 --> 00:19:33,115 My parents worked in the Palace for your grandfather. 361 00:19:33,578 --> 00:19:36,254 My sister and I spent our days 362 00:19:36,304 --> 00:19:38,240 hiding behind curtains, 363 00:19:38,912 --> 00:19:41,150 dreaming of being princesses. 364 00:19:42,174 --> 00:19:44,053 He decided he wanted me. 365 00:19:44,103 --> 00:19:47,494 Your grandparents weren't pleased, but... 366 00:19:47,544 --> 00:19:50,521 they had already denied him once, so... 367 00:19:51,532 --> 00:19:53,268 Did you ever love him? 368 00:19:58,212 --> 00:19:59,801 I tried. 369 00:20:00,746 --> 00:20:02,748 Did you ever love anyone? 370 00:20:05,586 --> 00:20:07,115 I love you. 371 00:20:11,403 --> 00:20:12,659 Yes. 372 00:20:14,611 --> 00:20:16,442 I loved someone, once. 373 00:20:17,960 --> 00:20:19,906 But it was a very long time ago. 374 00:20:22,047 --> 00:20:22,993 Who? 375 00:20:23,043 --> 00:20:24,146 Doesn't matter. 376 00:20:24,196 --> 00:20:25,572 He left. 377 00:20:33,687 --> 00:20:36,138 Despite everything... 378 00:20:36,542 --> 00:20:38,551 I want to love my father. 379 00:20:40,272 --> 00:20:42,046 I'm going to try. 380 00:20:42,357 --> 00:20:43,763 Ahmed. 381 00:20:46,340 --> 00:20:48,723 I don't know where he first saw me. 382 00:20:48,773 --> 00:20:50,821 Maybe in the shop. 383 00:20:50,871 --> 00:20:52,494 I work as a clerk, 384 00:20:52,544 --> 00:20:55,395 selling candy, magazines. 385 00:20:55,445 --> 00:20:59,035 One day, a commander visited my parents 386 00:20:59,085 --> 00:21:00,951 and told them that I had been chosen 387 00:21:01,001 --> 00:21:03,997 to be the wife of a Caliphate fighter. 388 00:21:05,287 --> 00:21:06,914 Are your parents here today? 389 00:21:07,162 --> 00:21:08,199 Yes. 390 00:21:08,249 --> 00:21:10,037 They are sitting over there. 391 00:21:12,095 --> 00:21:14,748 When I first met Walid, 392 00:21:14,798 --> 00:21:17,667 I thought he was an ugly man. 393 00:21:17,717 --> 00:21:22,723 He had such big hands, and bad breath. 394 00:21:22,773 --> 00:21:27,894 From that day on, I never saw my family. 395 00:21:27,944 --> 00:21:30,180 I put on my Niqab. 396 00:21:30,230 --> 00:21:32,159 I disappeared. 397 00:21:33,817 --> 00:21:35,018 Every morning, 398 00:21:35,068 --> 00:21:39,189 he would make me go down on him. 399 00:21:39,239 --> 00:21:41,858 He said it took him to paradise. 400 00:21:41,908 --> 00:21:44,591 And every night, 401 00:21:44,641 --> 00:21:46,580 he would take me to bed. 402 00:21:46,630 --> 00:21:48,749 Silent. 403 00:21:48,799 --> 00:21:50,450 He would do his business 404 00:21:50,500 --> 00:21:53,524 and fall asleep on me like a baby. 405 00:21:58,647 --> 00:22:00,089 Do you need some time? 406 00:22:00,139 --> 00:22:01,602 No. 407 00:22:03,730 --> 00:22:07,694 I never knew what he did when he left our house. 408 00:22:08,031 --> 00:22:10,479 I didn't want to think about that. 409 00:22:11,454 --> 00:22:14,740 After a few weeks, he started to talk. 410 00:22:15,477 --> 00:22:17,342 I hated him, 411 00:22:17,392 --> 00:22:19,774 but he was nice to me. 412 00:22:21,730 --> 00:22:24,572 He told me my face made him happy. 413 00:22:26,336 --> 00:22:28,985 I had nothing else in my life. 414 00:22:31,374 --> 00:22:32,492 After a while, 415 00:22:32,542 --> 00:22:34,161 I missed him during the day 416 00:22:34,211 --> 00:22:36,542 and waited for him to come home. 417 00:22:37,831 --> 00:22:39,231 Isn't that strange? 418 00:22:40,350 --> 00:22:43,051 And then the battle came, and he never... 419 00:22:45,638 --> 00:22:47,837 I don't know if he got away, 420 00:22:48,458 --> 00:22:50,565 or if he is dead. 421 00:22:54,847 --> 00:22:58,535 But I have his baby... in here. 422 00:23:00,072 --> 00:23:02,841 I have no idea what will happen to us. 423 00:23:03,506 --> 00:23:05,360 I can not marry again. 424 00:23:05,792 --> 00:23:07,520 Who would ever have me 425 00:23:07,570 --> 00:23:09,759 and my half-Caliphate child? 426 00:23:09,809 --> 00:23:12,013 Who will ever forgive me? 427 00:23:15,518 --> 00:23:17,890 Why do you need to be forgiven? 428 00:23:18,822 --> 00:23:21,116 Because I'm soiled. 429 00:23:22,058 --> 00:23:25,021 And because there is something wrong with me. 430 00:23:26,679 --> 00:23:28,648 I mourn for him. 431 00:23:29,702 --> 00:23:32,405 And that makes my heart a traitor. 432 00:23:40,318 --> 00:23:42,656 We have so much shame, you know. 433 00:23:42,805 --> 00:23:45,898 A woman can not help give her body when it is taken, 434 00:23:45,948 --> 00:23:48,249 but she should never give her heart. 435 00:23:48,299 --> 00:23:49,687 My daughter fell in love. 436 00:23:51,287 --> 00:23:54,434 I have to find a way to forgive her for a great crime. 437 00:23:55,189 --> 00:23:57,492 You have to forgive yours for a little one. 438 00:24:01,704 --> 00:24:02,970 Thank you. 439 00:24:10,614 --> 00:24:12,451 Any word from the Palace? 440 00:24:12,748 --> 00:24:14,811 Nothing, no news. 441 00:24:17,648 --> 00:24:20,289 If you can fit an extra seat at the dinner table, 442 00:24:21,061 --> 00:24:23,189 I could use the company tonight. 443 00:24:52,580 --> 00:24:53,904 Mrs. Al Fayeed? 444 00:24:54,006 --> 00:24:55,296 Follow me. 445 00:24:56,372 --> 00:24:57,665 Sorry I'm late. 446 00:24:57,715 --> 00:24:58,974 Traffic. 447 00:24:59,727 --> 00:25:00,937 Come. 448 00:25:04,729 --> 00:25:06,363 She's made contact. 449 00:25:14,051 --> 00:25:17,918 Before I move in, I need confirmation he's alone. 450 00:25:18,186 --> 00:25:19,847 We're still scanning, sir. 451 00:25:19,897 --> 00:25:21,105 Hurry up. 452 00:25:25,384 --> 00:25:26,587 Get in. 453 00:25:27,187 --> 00:25:29,216 First show me proof my daughter's alive. 454 00:25:29,266 --> 00:25:30,826 You'll see your daughter soon enough. 455 00:25:30,876 --> 00:25:31,826 I want proof now. 456 00:25:31,876 --> 00:25:34,305 Get in the car, Mrs. Al Fayeed. 457 00:25:40,892 --> 00:25:43,127 Five of my snipers have your head in their scopes, 458 00:25:43,177 --> 00:25:44,710 so listen to me carefully, 459 00:25:44,760 --> 00:25:47,092 unless you want your brains all over the street. 460 00:26:05,060 --> 00:26:06,883 "Farook Khalif." 461 00:26:08,845 --> 00:26:11,058 So, tell me, Farook Khalif, 462 00:26:11,665 --> 00:26:13,948 where are you supposed to take Mrs. Al Fayeed? 463 00:26:14,791 --> 00:26:16,080 I don't know. 464 00:26:16,141 --> 00:26:17,459 You don't know. 465 00:26:18,312 --> 00:26:21,231 I was supposed to call when I have her in custody. 466 00:26:21,723 --> 00:26:23,759 Ihab will give me further instructions. 467 00:26:23,809 --> 00:26:24,912 Then call. 468 00:26:24,962 --> 00:26:26,762 Tell him you have Mrs. Al Fayeed. 469 00:26:30,697 --> 00:26:33,149 He's not in the database, sir. 470 00:26:33,199 --> 00:26:34,406 There are more of us 471 00:26:34,456 --> 00:26:36,581 than you can ever put on your lists. 472 00:26:36,631 --> 00:26:38,488 So, help me God, I will kill you! 473 00:26:38,538 --> 00:26:39,622 Take her outside. 474 00:26:39,672 --> 00:26:40,707 No, he has my daughter! 475 00:26:40,757 --> 00:26:42,886 My daughter! 476 00:26:46,080 --> 00:26:47,582 One more chance. 477 00:26:47,985 --> 00:26:49,451 You call Ihab. 478 00:26:49,588 --> 00:26:51,672 You tell him you have Mrs. Al Fayeed. 479 00:26:52,434 --> 00:26:55,521 I will die before I betray Ihab Rashid. 480 00:26:59,140 --> 00:27:01,585 It says here your daughters' names 481 00:27:01,635 --> 00:27:03,929 are Suhail and Dina. 482 00:27:06,341 --> 00:27:08,371 I'm going to bring them both here. 483 00:27:08,978 --> 00:27:12,893 You can watch while my men rape them, and you'll watch me put 484 00:27:12,943 --> 00:27:14,365 a bullet in each of their brains 485 00:27:14,415 --> 00:27:16,393 before I put a bullet in yours. 486 00:27:16,443 --> 00:27:19,403 And you think I won't? 487 00:27:20,174 --> 00:27:22,258 Would have shocked me, too, yesterday. 488 00:27:23,472 --> 00:27:24,964 But today, we all seem to be 489 00:27:25,014 --> 00:27:27,440 in the business of murdering each other's families... 490 00:27:28,792 --> 00:27:30,511 don't we, Farook? 491 00:28:50,235 --> 00:28:52,776 Allahu Akbar. 492 00:28:53,835 --> 00:28:56,892 Subhana rab bi al A'Laa wa bi hamdih... 493 00:28:58,058 --> 00:29:00,199 Allahu Akbar. 494 00:29:02,613 --> 00:29:04,233 Allahu Akbar. 495 00:29:12,580 --> 00:29:13,866 Hey. 496 00:29:15,068 --> 00:29:17,578 I think it'll always surprise me to see you pray. 497 00:29:22,373 --> 00:29:23,449 You still believe... 498 00:29:23,499 --> 00:29:24,884 in God? 499 00:29:24,934 --> 00:29:26,907 With everything that's happening? 500 00:29:30,660 --> 00:29:31,957 I'm trying. 501 00:29:44,447 --> 00:29:46,621 I'm sorry for what I said earlier. 502 00:29:48,776 --> 00:29:50,262 I know we're all trying. 503 00:29:54,747 --> 00:29:56,011 Come here. 504 00:30:27,650 --> 00:30:29,131 What are you looking at? 505 00:30:29,882 --> 00:30:30,923 Hmm? 506 00:30:30,973 --> 00:30:33,023 You never seen a Muslim man pray before? 507 00:30:33,278 --> 00:30:35,105 My father prays. 508 00:30:36,146 --> 00:30:37,618 You should pray. 509 00:30:38,295 --> 00:30:39,963 I would if I were you. 510 00:30:40,013 --> 00:30:41,321 Really? 511 00:30:41,866 --> 00:30:43,373 Why should I do that? 512 00:30:43,609 --> 00:30:45,209 Why pray to God? 513 00:30:45,998 --> 00:30:47,735 So you can be prepared. 514 00:30:48,661 --> 00:30:50,809 Depending on how this goes, 515 00:30:50,859 --> 00:30:52,375 you may see him soon. 516 00:30:56,961 --> 00:30:58,530 I don't think so. 517 00:30:58,998 --> 00:31:00,731 You don't go anywhere when you die. 518 00:31:00,781 --> 00:31:02,183 You just stop. 519 00:31:03,407 --> 00:31:05,086 I feel sorry for you. 520 00:31:05,957 --> 00:31:07,869 Don't believe in anything. 521 00:31:07,919 --> 00:31:09,590 You believe in... 522 00:31:09,731 --> 00:31:10,977 your shoes... 523 00:31:11,027 --> 00:31:12,469 the clothes you buy. 524 00:31:12,519 --> 00:31:14,769 I believe in leaving people be. 525 00:31:15,162 --> 00:31:17,545 Why should I apologize to you for that? 526 00:31:17,910 --> 00:31:20,555 You believe in a God that wants you to kill people. 527 00:31:21,022 --> 00:31:22,345 How sick is that? 528 00:31:22,602 --> 00:31:25,576 For your information, I do not kill for God. 529 00:31:25,626 --> 00:31:28,461 I kill to survive, so I can worship my God. 530 00:31:28,511 --> 00:31:29,535 Bullshit. 531 00:31:29,872 --> 00:31:30,943 It's all in your head. 532 00:31:30,993 --> 00:31:32,055 There is no war between 533 00:31:32,105 --> 00:31:33,437 me and you. - ­Oh, yes. 534 00:31:33,487 --> 00:31:34,484 Yes, there is. 535 00:31:34,534 --> 00:31:36,115 Then let's make peace. 536 00:31:41,256 --> 00:31:42,795 You don't really want that. 537 00:31:43,850 --> 00:31:45,473 You don't kill to survive. 538 00:31:46,746 --> 00:31:48,422 You kill to feel alive. 539 00:31:50,388 --> 00:31:52,446 That's why I feel sorry for you. 540 00:31:59,846 --> 00:32:01,138 Ihab. 541 00:32:02,729 --> 00:32:04,109 This is Khalif. 542 00:32:04,745 --> 00:32:06,947 Do you have her? 543 00:32:06,997 --> 00:32:08,899 Khalif. 544 00:32:08,949 --> 00:32:10,201 Yes, sir. 545 00:32:10,251 --> 00:32:11,684 She is with me now. 546 00:32:12,119 --> 00:32:13,487 Good. 547 00:32:13,537 --> 00:32:15,766 Take her to the crossing outside Tal Areet. 548 00:32:18,602 --> 00:32:19,950 Come! 549 00:32:20,000 --> 00:32:21,327 Get her. 550 00:32:22,756 --> 00:32:23,784 Apparently, 551 00:32:23,834 --> 00:32:26,586 your mother loves you more than your father does. 552 00:32:32,425 --> 00:32:34,628 The President and First Family 553 00:32:34,678 --> 00:32:37,037 appreciate your prayers and wishes. 554 00:32:37,087 --> 00:32:40,140 But due to the sensitive nature of the situation, 555 00:32:40,190 --> 00:32:42,001 the Palace will have no further 556 00:32:42,051 --> 00:32:44,954 comment for the duration of the crisis. 557 00:32:49,233 --> 00:32:51,260 I wish I could be there with them. 558 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 He knows you love him. 559 00:32:56,128 --> 00:32:57,954 He knows I love him, too. 560 00:32:59,160 --> 00:33:01,023 I think. 561 00:33:01,469 --> 00:33:04,523 Despite everything, we were best friends once. 562 00:33:06,014 --> 00:33:07,785 He knows... 563 00:33:07,835 --> 00:33:09,742 about both of us. 564 00:33:11,400 --> 00:33:12,714 Anyway... 565 00:33:13,214 --> 00:33:16,005 I apologize for inviting myself over. 566 00:33:16,483 --> 00:33:18,245 It's not a night to be alone. 567 00:33:19,404 --> 00:33:23,025 And this was my first home-cooked meal 568 00:33:23,075 --> 00:33:24,798 since I can remember. 569 00:33:25,927 --> 00:33:27,781 Was it okay for you? 570 00:33:28,173 --> 00:33:30,964 Does this look like the face of a man who's disappointed? 571 00:33:33,293 --> 00:33:35,315 No home-cooked meals? 572 00:33:35,365 --> 00:33:37,382 How long have you been a widow? 573 00:33:38,507 --> 00:33:40,195 16 years. 574 00:33:41,468 --> 00:33:44,344 My wife died of cancer when Samira was four. 575 00:33:47,233 --> 00:33:48,596 I'm sorry. 576 00:33:51,390 --> 00:33:52,887 What was her name? 577 00:33:53,708 --> 00:33:54,996 Basma. 578 00:33:55,280 --> 00:33:56,637 She was a lawyer. 579 00:33:57,639 --> 00:33:59,659 We met when she was 15. 580 00:34:00,649 --> 00:34:02,211 I wish I had a picture. 581 00:34:02,261 --> 00:34:03,805 Samira looked so much like her. 582 00:34:03,855 --> 00:34:07,246 She was, in almost every way, like her mother. 583 00:34:10,157 --> 00:34:11,966 Samira wasn't always... 584 00:34:18,338 --> 00:34:20,297 I raised my daughter alone. 585 00:34:21,455 --> 00:34:23,338 Maybe if she'd had a mother... 586 00:34:24,607 --> 00:34:26,243 Don't do that. 587 00:34:31,170 --> 00:34:33,531 You never thought about marrying again? 588 00:34:33,785 --> 00:34:35,490 In all those years? 589 00:34:36,165 --> 00:34:37,831 I thought about it... 590 00:34:38,457 --> 00:34:40,488 but no one was Basma. 591 00:34:46,850 --> 00:34:48,404 And how about you? 592 00:34:48,454 --> 00:34:50,456 How long has your husband been gone? 593 00:34:51,028 --> 00:34:52,253 Ahmos? 594 00:34:52,838 --> 00:34:54,657 Almost five months now. 595 00:34:56,684 --> 00:34:59,550 He was older than I am... 596 00:35:00,278 --> 00:35:01,969 but I gave him a son. 597 00:35:02,801 --> 00:35:03,882 And a wonderful son, 598 00:35:03,932 --> 00:35:05,575 from what I could tell from dinner. 599 00:35:05,625 --> 00:35:07,748 Thank you. 600 00:35:12,825 --> 00:35:15,052 So, no more marriages for you? 601 00:35:17,631 --> 00:35:19,928 I think about it but... 602 00:35:20,822 --> 00:35:22,043 I don't see how. 603 00:35:23,083 --> 00:35:24,347 Really? 604 00:35:24,521 --> 00:35:26,924 I would think you'd just point and choose. 605 00:35:31,351 --> 00:35:33,743 I don't have time to worry about that. 606 00:35:33,902 --> 00:35:36,048 The world hasn't stopped spinning, 607 00:35:36,098 --> 00:35:39,045 and at twice its normal speed, since Ahmos died. 608 00:35:40,832 --> 00:35:43,183 You've come a long way in a short time. 609 00:35:45,670 --> 00:35:47,249 You know, to be honest, 610 00:35:47,344 --> 00:35:49,258 I only half-believe it. 611 00:35:49,843 --> 00:35:51,514 I may be dreaming. 612 00:35:52,126 --> 00:35:54,936 Or pulling something over on everyone. 613 00:35:55,878 --> 00:35:57,198 I don't think so. 614 00:35:58,442 --> 00:36:00,328 I think you're the real thing. 615 00:36:05,628 --> 00:36:07,264 He's only been conscious 616 00:36:07,314 --> 00:36:08,764 for an hour or so. 617 00:36:09,334 --> 00:36:10,365 But I can talk to him? 618 00:36:10,415 --> 00:36:12,132 Yeah. 619 00:36:18,846 --> 00:36:20,105 Father. 620 00:36:21,884 --> 00:36:23,341 My true son. 621 00:36:25,513 --> 00:36:28,067 The doctor said you want to give me your kidney. 622 00:36:28,117 --> 00:36:30,263 You don't have to. 623 00:36:30,688 --> 00:36:32,229 I went for the tests. 624 00:36:32,703 --> 00:36:34,682 They took my blood and everything. 625 00:36:36,693 --> 00:36:38,924 I wanted to be connected to you, 626 00:36:40,038 --> 00:36:42,394 like I must have been when I was a little boy. 627 00:36:43,975 --> 00:36:45,211 All little boys feel that way 628 00:36:45,261 --> 00:36:46,882 about their fathers, don't they? 629 00:36:50,087 --> 00:36:50,841 I even went looking 630 00:36:50,891 --> 00:36:52,425 through old photo albums to see 631 00:36:52,475 --> 00:36:54,511 if I could find evidence of that... 632 00:36:54,561 --> 00:36:57,397 of us... 633 00:36:57,447 --> 00:36:59,493 and look what I found. 634 00:37:01,568 --> 00:37:03,823 I recognized the handwriting, 635 00:37:03,873 --> 00:37:05,689 but I couldn't figure out what Nusrat's 636 00:37:05,739 --> 00:37:08,775 journal was doing with our family memorabilia... 637 00:37:08,825 --> 00:37:11,104 until I started reading it. 638 00:37:12,062 --> 00:37:17,556 Uh, Nusrat had a difficult time in our family. 639 00:37:18,762 --> 00:37:20,363 She became unstable. 640 00:37:20,413 --> 00:37:22,122 She was my wife. 641 00:37:22,172 --> 00:37:25,876 She hated me and wanted to kill me. 642 00:37:25,926 --> 00:37:27,210 Because you violated her. 643 00:37:27,260 --> 00:37:29,045 You put your fingers 644 00:37:29,095 --> 00:37:32,059 inside of her the night of our wedding. 645 00:37:35,797 --> 00:37:37,554 What I did... 646 00:37:37,604 --> 00:37:39,639 I did to protect you. 647 00:37:39,689 --> 00:37:44,060 A woman should be faithful to her husband. 648 00:37:44,110 --> 00:37:47,800 I needed to make sure she's faithful to you 649 00:37:47,850 --> 00:37:48,832 and to our family. 650 00:37:48,882 --> 00:37:49,866 Suddenly... 651 00:37:49,916 --> 00:37:52,797 everything made sense. 652 00:37:52,954 --> 00:37:54,764 Why for months after we were married 653 00:37:54,814 --> 00:37:56,570 she wouldn't let me touch her? 654 00:37:56,620 --> 00:37:59,075 Why her father turned against you? 655 00:37:59,125 --> 00:38:00,345 Why she hated you? 656 00:38:00,395 --> 00:38:03,410 Why she tried to kill you and why she died? 657 00:38:04,051 --> 00:38:05,656 Would you listen to me... 658 00:38:05,706 --> 00:38:07,178 The thing I couldn't figure out 659 00:38:07,228 --> 00:38:09,620 was why didn't you just get rid of it. 660 00:38:10,131 --> 00:38:12,521 Why not burn it and bury the ashes? 661 00:38:13,230 --> 00:38:14,758 At first I thought it was 662 00:38:14,808 --> 00:38:15,896 because you wanted to keep it, 663 00:38:15,946 --> 00:38:18,740 like some kind of sick souvenir of my wedding night. 664 00:38:19,192 --> 00:38:21,190 But then, Father, 665 00:38:21,240 --> 00:38:24,402 then I realized the real reason why you kept it. 666 00:38:25,450 --> 00:38:27,886 Because you wanted someone to find it. 667 00:38:27,936 --> 00:38:29,867 Yes. 668 00:38:29,940 --> 00:38:31,755 You wanted me to find it. 669 00:38:32,509 --> 00:38:35,515 So I could finish what Nusrat couldn't finish herself. 670 00:38:37,130 --> 00:38:38,832 Oh, my son. 671 00:38:38,882 --> 00:38:40,617 Ahmed. 672 00:38:40,667 --> 00:38:43,370 I love you. 673 00:38:43,420 --> 00:38:46,267 What are you doing? 674 00:40:13,708 --> 00:40:16,391 She came to see me, I admit that, but I told her no. 675 00:40:16,441 --> 00:40:18,414 I don't know what happened, Rashid, and... 676 00:40:19,141 --> 00:40:22,507 You honestly think I would be so foolish to play both sides? 677 00:40:22,557 --> 00:40:24,811 You told her no, and yet, the next day, 678 00:40:24,861 --> 00:40:27,120 Rashid calls her up of his own accord. 679 00:40:29,732 --> 00:40:30,817 I can't explain that. 680 00:40:30,867 --> 00:40:32,142 I can. - Either you're lying .. 681 00:40:32,192 --> 00:40:34,452 or there's a mole in your mosque. 682 00:40:35,906 --> 00:40:37,419 Your brother-in-law, maybe? 683 00:40:38,470 --> 00:40:39,553 Wafiq? 684 00:40:39,603 --> 00:40:40,975 Someone knows what you're doing 685 00:40:41,025 --> 00:40:43,834 and I suggest you find out before we do. 686 00:40:43,884 --> 00:40:45,412 It won't go well for your mosque, 687 00:40:45,462 --> 00:40:47,669 if it turns out to be a hideout for traitors. 688 00:40:48,482 --> 00:40:52,752 Now, we'll stay here, as guests in your home, 689 00:40:52,898 --> 00:40:55,021 till I get word from the Palace that the rescue attempt 690 00:40:55,071 --> 00:40:57,260 is beyond your ability to interfere. 691 00:41:00,815 --> 00:41:02,092 We've been tracking these vehicles 692 00:41:02,142 --> 00:41:03,843 for the past two hours. 693 00:41:03,893 --> 00:41:06,768 They are still 15 minutes away from the border. 694 00:41:07,120 --> 00:41:09,410 And you're sure that Emma is in one of these vehicles? 695 00:41:10,594 --> 00:41:13,069 Sure enough that I've deployed my Special Forces Team 696 00:41:13,119 --> 00:41:15,336 to Tal Areet. - ­Tal Areet? 697 00:41:15,584 --> 00:41:17,107 It's a border town the Caliphate's 698 00:41:17,157 --> 00:41:19,769 been using to traffic oil and recruits. 699 00:41:20,798 --> 00:41:25,573 The only road to the exchange point runs through Tal Areet. 700 00:41:28,252 --> 00:41:31,092 We've inserted a dozen Spec Ops soldiers around 701 00:41:31,142 --> 00:41:32,803 the intersection. 702 00:41:34,256 --> 00:41:35,830 They'll create a traffic jam 703 00:41:35,880 --> 00:41:37,185 and make their move. 704 00:41:37,425 --> 00:41:40,527 In an urban area loyal to the Caliphate. 705 00:41:40,577 --> 00:41:43,541 I know it sounds risky, but it's the only place Ihab 706 00:41:43,591 --> 00:41:46,579 will be traveling slow enough to extract your daughter. 707 00:41:55,343 --> 00:41:57,397 When you told me my mother loves me more than my father, 708 00:41:57,447 --> 00:41:58,565 what did you mean? 709 00:41:58,615 --> 00:41:59,860 No talking. 710 00:42:00,330 --> 00:42:02,866 At least tell me what we're doing, where we're going? 711 00:42:02,916 --> 00:42:03,978 We're almost there. 712 00:42:04,028 --> 00:42:05,069 Where? 713 00:42:05,119 --> 00:42:07,041 I said no talking. 714 00:42:13,563 --> 00:42:15,329 I have to take a piss. 715 00:42:16,766 --> 00:42:18,159 Keep an eye on them. 716 00:42:37,545 --> 00:42:39,429 So, you told your brother, didn't you? 717 00:42:45,107 --> 00:42:46,582 It was her wish. 718 00:42:46,737 --> 00:42:48,938 I only did what she asked us to do. 719 00:42:51,976 --> 00:42:54,476 What are you going to do, kill me? 720 00:42:54,526 --> 00:42:56,873 Maybe you want to turn me in. 721 00:42:56,923 --> 00:42:59,008 Give up your wife and your brother-in-law 722 00:42:59,058 --> 00:43:01,294 to be tortured by the secret police. 723 00:43:01,344 --> 00:43:04,013 Of course, what does that prove? 724 00:43:04,063 --> 00:43:07,227 Except that you're in the pocket of the Al Fayeeds? 725 00:43:08,407 --> 00:43:10,303 May God Almighty forgive us all. 726 00:43:10,353 --> 00:43:13,437 My brother paid for that mosque of yours for my sake. 727 00:43:13,487 --> 00:43:17,083 He elevated you like the Borgias made popes. 728 00:43:18,776 --> 00:43:21,106 Do you really think you can survive in this community 729 00:43:21,156 --> 00:43:22,891 if you turn against him? 730 00:43:24,876 --> 00:43:27,025 Let's just pray nobody gets killed. 731 00:43:28,386 --> 00:43:30,456 May God Almighty forgive us all. 732 00:43:30,914 --> 00:43:33,097 May God Almighty forgive us all. 733 00:43:39,015 --> 00:43:41,002 Target vehicles approaching your position. 734 00:43:41,134 --> 00:43:42,858 Standing by. 735 00:43:45,188 --> 00:43:47,282 I've got visual contact. 736 00:43:48,002 --> 00:43:49,698 Move on target at your discretion. 737 00:43:49,748 --> 00:43:51,238 Copy that. 738 00:43:53,407 --> 00:43:54,690 Now. 739 00:43:57,838 --> 00:44:00,360 All teams prepare to go on my signal. 740 00:44:24,093 --> 00:44:25,211 Go. Go, go, go! 741 00:44:25,261 --> 00:44:27,357 Get out of here! 742 00:44:55,692 --> 00:44:58,082 Open the door and show me your hands! 743 00:45:27,040 --> 00:45:28,936 No. 744 00:45:29,428 --> 00:45:31,205 Shit. 745 00:45:35,915 --> 00:45:37,461 No. 746 00:45:42,990 --> 00:45:44,583 Turn off the infrared. 747 00:45:51,097 --> 00:45:53,527 Your mother and father just killed you. 748 00:46:01,441 --> 00:46:03,156 Get out of the car. 749 00:46:04,744 --> 00:46:06,062 Turn off the infrared. 750 00:46:06,112 --> 00:46:07,313 Position directly above him. 751 00:46:07,363 --> 00:46:08,982 Zoom in. 752 00:46:09,032 --> 00:46:10,783 No, no... no. 753 00:46:10,833 --> 00:46:13,319 No, no, no, no. - ­Do something. 754 00:46:13,905 --> 00:46:15,239 Let me talk to Ihab! 755 00:46:15,697 --> 00:46:16,929 Let me give myself up to him. 756 00:46:16,979 --> 00:46:18,594 - Let me give myself up to him! - Molly, Molly, Molly. 757 00:46:18,644 --> 00:46:20,477 Barry, let me talk to him. 758 00:46:23,046 --> 00:46:24,391 Oh, God. 759 00:46:25,842 --> 00:46:27,877 - Baby. - ­lt's Ihab. 760 00:46:32,055 --> 00:46:33,238 Ihab. 761 00:46:36,847 --> 00:46:38,967 You Americans are so arrogant, playing God, 762 00:46:39,017 --> 00:46:41,652 but there is no God but God. 763 00:46:42,688 --> 00:46:43,988 Please, listen to me... 764 00:46:44,038 --> 00:46:46,009 You just made the second mistake with me you're going to regret 765 00:46:46,059 --> 00:46:47,904 for the rest of your life, Bassam. 766 00:46:47,954 --> 00:46:50,155 - Emma! - ­Listen to me, please. 767 00:46:50,205 --> 00:46:52,929 Emma, I'm gonna get you out of there. 768 00:46:53,336 --> 00:46:54,193 She can't hear you. 769 00:46:54,243 --> 00:46:56,590 Daddy! 770 00:46:58,865 --> 00:47:01,534 Please. 771 00:47:01,584 --> 00:47:04,537 Let's... just negotiate, you and me. 772 00:47:04,587 --> 00:47:05,755 Why... 773 00:47:05,805 --> 00:47:08,174 should I negotiate with you, Bassam? 774 00:47:08,224 --> 00:47:09,208 You just 775 00:47:09,258 --> 00:47:10,437 fucked me. 776 00:47:11,344 --> 00:47:12,378 I know. 777 00:47:12,428 --> 00:47:14,263 I know and I'm sorry. 778 00:47:14,313 --> 00:47:15,765 I'm sorry, I was, uh... 779 00:47:15,815 --> 00:47:17,216 that was stupid. 780 00:47:17,266 --> 00:47:18,768 But I was, I was crazy. 781 00:47:18,818 --> 00:47:20,770 I'm-I'm her father. 782 00:47:20,820 --> 00:47:22,689 I'm done here. 783 00:47:22,739 --> 00:47:23,723 No, no, no, no! 784 00:47:23,773 --> 00:47:25,285 Wait, wait, wait, Ihab. 785 00:47:26,693 --> 00:47:30,113 If you kill her, you get... you get nothing. 786 00:47:30,163 --> 00:47:31,397 You end up with nothing. 787 00:47:31,447 --> 00:47:32,482 Ask me for something. 788 00:47:32,532 --> 00:47:34,784 Anything. I'll give it to you. 789 00:47:34,834 --> 00:47:36,486 Step down. 790 00:47:36,536 --> 00:47:38,404 Step down, make me President of Abuddin, 791 00:47:38,454 --> 00:47:40,156 like I should have been. 792 00:47:40,206 --> 00:47:41,167 Just do it, just 793 00:47:41,217 --> 00:47:42,408 - do whatever it takes. - I can't. 794 00:47:42,458 --> 00:47:44,243 You know that I can't do that. Just do what he says. 795 00:47:44,293 --> 00:47:45,578 Please, ask me for something I can give you. 796 00:47:45,628 --> 00:47:46,924 What do you want?! 797 00:47:47,601 --> 00:47:49,252 I want you to live in agony 798 00:47:49,302 --> 00:47:50,333 for the rest of your life, 799 00:47:50,383 --> 00:47:52,168 like I will live in agony for the rest of mine. 800 00:47:52,218 --> 00:47:55,138 I want the Al Fayeeds to pay the price 801 00:47:55,188 --> 00:47:58,141 for once, instead of me, 802 00:47:58,191 --> 00:48:00,804 instead of the innocent people that I love. 803 00:48:02,562 --> 00:48:04,931 That's all I want. 804 00:48:04,981 --> 00:48:07,100 No, Mommy! 805 00:48:07,150 --> 00:48:09,268 Mommy! 806 00:48:09,318 --> 00:48:10,747 Mommy! 807 00:48:13,656 --> 00:48:16,703 No! No! 808 00:48:32,759 --> 00:48:34,888 No! 809 00:48:41,684 --> 00:48:44,614 No! 810 00:48:45,772 --> 00:48:47,617 No! 811 00:48:48,991 --> 00:48:50,433 No! 812 00:48:50,483 --> 00:48:52,884 Precisely Synchronized by srjanapala