1
00:00:00,520 --> 00:00:02,844
Previously on Tyrant...
2
00:00:03,218 --> 00:00:04,587
Molly.
3
00:00:04,623 --> 00:00:06,323
I'm home.
4
00:00:06,358 --> 00:00:08,025
I didn't fall into your bed
5
00:00:08,060 --> 00:00:09,960
to end your marriage.
6
00:00:11,130 --> 00:00:13,063
Good-bye, dearest.
7
00:00:13,098 --> 00:00:15,165
MALOOF: We've been
tracking Hanif Kattan.
8
00:00:15,200 --> 00:00:17,067
He's been in touch with his sister,
9
00:00:17,102 --> 00:00:18,101
Mahdiya Kattan.
10
00:00:18,137 --> 00:00:20,103
MAHDIYA: I volunteered to be a martyr.
11
00:00:20,139 --> 00:00:23,573
To bring jihad to their backyard.
12
00:00:23,608 --> 00:00:26,043
BARRY: We will not wait
for them to attack us again.
13
00:00:26,078 --> 00:00:27,911
Therefore, as of this moment,
14
00:00:27,947 --> 00:00:29,012
a state of war exists
15
00:00:29,048 --> 00:00:30,814
between Abuddin
16
00:00:30,849 --> 00:00:32,649
and the so-called Caliphate.
17
00:00:32,684 --> 00:00:33,951
Are you denying my authority?
18
00:00:33,986 --> 00:00:36,119
You're an interim, unelected president.
19
00:00:36,155 --> 00:00:38,788
To declare war on your last
month of presidency, Bassam...
20
00:00:38,824 --> 00:00:39,789
I'll declare war
21
00:00:39,825 --> 00:00:42,325
in the last month, on the last day!
22
00:00:42,360 --> 00:00:43,960
If I'm elected your president,
23
00:00:43,995 --> 00:00:45,361
I will immediately
24
00:00:45,396 --> 00:00:48,531
withdraw our troops from a
war we should not be fighting.
25
00:00:48,567 --> 00:00:49,632
What happens
26
00:00:49,668 --> 00:00:51,835
in the first six weeks? Will
we have enough success
27
00:00:51,870 --> 00:00:54,003
to make it politically impossible
28
00:00:54,038 --> 00:00:55,872
for the next president
to withdraw our troops?
29
00:00:55,907 --> 00:00:57,251
Well, you know I can't answer that.
30
00:00:57,275 --> 00:00:58,641
You want to kill the man
31
00:00:58,677 --> 00:00:59,876
who murdered your daughter?
32
00:00:59,911 --> 00:01:02,645
You have to do it yourself!
33
00:01:02,681 --> 00:01:06,649
I look forward to elections in Abuddin.
34
00:01:08,119 --> 00:01:09,853
But now is not the time.
35
00:01:09,888 --> 00:01:12,288
I am postponing, not cancelling,
36
00:01:12,323 --> 00:01:13,790
our presidential elections
37
00:01:13,825 --> 00:01:15,157
until we can be certain
38
00:01:15,193 --> 00:01:17,059
that the Caliphate has been destroyed
39
00:01:17,095 --> 00:01:18,461
once and for all.
40
00:01:20,699 --> 00:01:22,230
Bassam once told us
41
00:01:22,265 --> 00:01:24,900
that no single person
42
00:01:24,935 --> 00:01:27,268
should mean more
than all of us together.
43
00:01:27,304 --> 00:01:30,906
He told us to demand democracy,
44
00:01:30,941 --> 00:01:32,841
demand free elections,
45
00:01:32,877 --> 00:01:35,544
and an end to the dynasties.
46
00:01:35,579 --> 00:01:39,014
Now, for the second
time in less than a year,
47
00:01:39,049 --> 00:01:42,450
that is exactly what we have to do.
48
00:01:42,486 --> 00:01:46,254
Our president has turned his back on us,
49
00:01:46,289 --> 00:01:48,590
on his own revolution,
50
00:01:48,626 --> 00:01:50,526
on those who died
51
00:01:50,561 --> 00:01:53,128
for a free and democratic Abuddin.
52
00:01:53,163 --> 00:01:57,332
But we, all of us,
53
00:01:57,367 --> 00:01:59,434
are more than that man,
54
00:01:59,469 --> 00:02:03,138
who was once our hero, once my friend.
55
00:02:03,173 --> 00:02:06,474
The Al Fayeed dynasty must end!
56
00:02:06,510 --> 00:02:09,077
(crowd cheers)
57
00:02:09,112 --> 00:02:11,279
It must end!
58
00:02:11,314 --> 00:02:13,915
The Al Fayeed dynasty must e...
59
00:02:13,950 --> 00:02:15,216
MALOOF: It's treason.
60
00:02:15,252 --> 00:02:17,052
He wants to stir them into a mob.
61
00:02:17,087 --> 00:02:18,531
And look at them, ready to turn on you.
62
00:02:18,555 --> 00:02:20,555
They don't understand how
far you've brought them.
63
00:02:20,590 --> 00:02:23,925
Months ago, right
before you took office...
64
00:02:23,960 --> 00:02:25,271
remember? You said the people here,
65
00:02:25,295 --> 00:02:26,928
they have no experience with democracy.
66
00:02:26,963 --> 00:02:29,097
You said they couldn't learn overnight.
67
00:02:30,167 --> 00:02:32,167
Well, okay, the night's been long,
68
00:02:32,202 --> 00:02:33,501
and this is the darkest part,
69
00:02:33,537 --> 00:02:35,381
but what do they think's going
to happen when you're gone
70
00:02:35,405 --> 00:02:37,105
and the Caliphate is at their door,
71
00:02:37,140 --> 00:02:40,108
and that man is the only
one they have to lead them?
72
00:02:42,879 --> 00:02:45,112
He's my oldest friend.
73
00:02:45,147 --> 00:02:46,948
We used to
74
00:02:46,983 --> 00:02:50,084
commiserate about my father
when we were kids, getting drunk.
75
00:02:50,119 --> 00:02:52,553
The old dictator.
76
00:02:54,857 --> 00:02:57,692
Now he says the same things about me.
77
00:02:59,261 --> 00:03:02,697
I don't want a hair touched on his head.
78
00:03:07,103 --> 00:03:10,705
But this can't be allowed to continue.
79
00:03:10,740 --> 00:03:12,573
Arrest him.
80
00:03:18,715 --> 00:03:21,381
I understand you're in a
very difficult position.
81
00:03:21,417 --> 00:03:23,884
I'm sorry, you invited me
here so you could help me?
82
00:03:23,920 --> 00:03:26,720
You very publicly support a
so-called democratic regime,
83
00:03:26,755 --> 00:03:29,789
to have it only transform
to something quite different.
84
00:03:29,825 --> 00:03:31,458
And it's not the first time.
85
00:03:31,494 --> 00:03:34,528
We do have a history of being
disappointed by our partners,
86
00:03:34,563 --> 00:03:36,863
but what's to say you
won't disappoint us, too?
87
00:03:36,898 --> 00:03:38,599
I'm not asking you to support me.
88
00:03:38,634 --> 00:03:40,934
I'm asking you to support
free elections.
89
00:03:40,969 --> 00:03:42,969
By abandoning Bassam Al Fayeed?
90
00:03:43,005 --> 00:03:45,606
By abandoning your support of his war.
91
00:03:45,641 --> 00:03:47,307
Without which he cannot make war.
92
00:03:47,343 --> 00:03:48,475
And without that war,
93
00:03:48,511 --> 00:03:50,644
Bassam has no reason to deny the vote.
94
00:03:50,679 --> 00:03:51,578
You and I both know
95
00:03:51,614 --> 00:03:53,180
Bassam doesn't want to be president.
96
00:03:53,215 --> 00:03:55,015
He never wanted it.
97
00:03:55,050 --> 00:03:56,916
What he wants is revenge.
98
00:03:58,354 --> 00:03:59,786
I think that's right.
99
00:04:01,590 --> 00:04:05,459
And tragic heroes make very
poor political partners.
100
00:04:11,033 --> 00:04:12,398
(soft chuckle)
101
00:04:12,433 --> 00:04:14,367
- (door closes)
- Halima.
102
00:04:17,505 --> 00:04:19,438
It's nice to see you.
103
00:04:19,474 --> 00:04:20,907
Thank you for making time.
104
00:04:20,942 --> 00:04:22,175
Should we sit?
105
00:04:31,153 --> 00:04:32,919
(clears throat)
106
00:04:36,024 --> 00:04:38,024
I know you've come here
107
00:04:38,060 --> 00:04:40,927
to ask me to rethink the elections.
108
00:04:40,962 --> 00:04:42,428
But you need to understand
109
00:04:42,463 --> 00:04:44,742
what a dangerous situation this is...
110
00:04:44,900 --> 00:04:47,033
I didn't come to argue with you.
111
00:04:47,069 --> 00:04:48,902
I'm not important enough for that.
112
00:04:50,305 --> 00:04:53,372
Look, Halima, I...
113
00:04:57,612 --> 00:04:59,512
(sighs)
114
00:05:04,185 --> 00:05:05,651
(exhales)
115
00:05:12,594 --> 00:05:14,827
I've seen the person you used to be.
116
00:05:14,862 --> 00:05:17,263
I fought next to him.
117
00:05:18,733 --> 00:05:20,444
And even though we're
sitting in this office
118
00:05:20,468 --> 00:05:23,603
instead of some bombed-out building,
119
00:05:23,638 --> 00:05:25,371
I remember you.
120
00:05:27,642 --> 00:05:31,444
Even if you don't, I remember you.
121
00:05:39,186 --> 00:05:40,953
Thank you for coming.
122
00:05:57,738 --> 00:05:58,971
(door opens)
123
00:06:01,976 --> 00:06:03,776
(phone rings)
124
00:06:03,811 --> 00:06:04,576
Daliyah?
125
00:06:04,611 --> 00:06:06,711
Fauzi. Where are you?
126
00:06:06,747 --> 00:06:08,713
Headed to my car on the
way back to headquarters.
127
00:06:08,749 --> 00:06:10,916
Tell your driver to
bring you to my house.
128
00:06:10,951 --> 00:06:12,484
What? Why?
129
00:06:12,519 --> 00:06:14,486
I'll tell you when you get here.
130
00:06:14,521 --> 00:06:15,888
Is everything okay?
131
00:06:15,923 --> 00:06:17,455
Please, just trust me.
132
00:06:17,491 --> 00:06:19,157
- And, Fauzi...
- Yes?
133
00:06:19,192 --> 00:06:21,993
Come straight here. Don't go home.
134
00:06:23,062 --> 00:06:24,662
Are you sure?
135
00:06:24,697 --> 00:06:25,930
I trust him.
136
00:06:25,965 --> 00:06:27,564
We're on the Commission together.
137
00:06:27,600 --> 00:06:29,300
His cousin's in the army.
138
00:06:29,335 --> 00:06:31,102
He said Bassam issued
the order this morning.
139
00:06:31,137 --> 00:06:32,670
The charge is treason.
140
00:06:34,707 --> 00:06:37,141
Fauzi, you need to get out of Abuddin.
141
00:06:37,177 --> 00:06:38,509
I've got a way
142
00:06:38,544 --> 00:06:39,789
across the border. We'll
get you to Jordan...
143
00:06:39,813 --> 00:06:41,913
No, I can't leave. I can't leave.
144
00:06:41,948 --> 00:06:43,915
Not in the middle of this.
145
00:06:43,950 --> 00:06:44,882
I ran away once before.
146
00:06:44,918 --> 00:06:46,784
I'm not gonna abandon
this country again.
147
00:06:46,820 --> 00:06:50,221
I'm not going to argue
with you about your guilt.
148
00:06:50,256 --> 00:06:51,722
But this is different.
149
00:06:51,757 --> 00:06:54,192
You can't speak for
anyone if you're dead
150
00:06:54,227 --> 00:06:55,492
or in chains.
151
00:06:55,528 --> 00:06:58,095
Any opposition
government will have to form abroad.
152
00:06:58,131 --> 00:07:00,931
Be the people's voice from there.
153
00:07:01,900 --> 00:07:02,899
Then come with me.
154
00:07:02,935 --> 00:07:03,599
What?
155
00:07:03,635 --> 00:07:05,235
You're no safer here than I am.
156
00:07:05,270 --> 00:07:06,203
Fauzi...
157
00:07:06,238 --> 00:07:08,538
Daliyah, I can't leave you here
158
00:07:08,573 --> 00:07:10,907
to take all the risks
while I run from them.
159
00:07:10,943 --> 00:07:12,976
Come with me. We'll
both stand up to him,
160
00:07:13,011 --> 00:07:14,544
as equal partners.
161
00:07:14,579 --> 00:07:17,580
If I know we're in this
fight together, then I can go.
162
00:07:20,152 --> 00:07:22,418
(indistinct crowd chatter)
163
00:07:27,826 --> 00:07:28,859
(truck door shuts)
164
00:07:34,199 --> 00:07:38,213
♪ ♪
165
00:08:20,878 --> 00:08:24,987
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
166
00:08:40,890 --> 00:08:43,358
(door closes)
167
00:08:45,895 --> 00:08:48,163
Are you okay?
168
00:08:48,198 --> 00:08:49,564
I got a call.
169
00:08:49,599 --> 00:08:51,199
The court
170
00:08:51,234 --> 00:08:53,268
handed down its sentence.
171
00:08:54,103 --> 00:08:56,204
Is he going to be executed?
172
00:08:57,006 --> 00:08:58,438
In three days.
173
00:08:58,474 --> 00:09:01,142
They'll let me see him once before.
174
00:09:01,944 --> 00:09:03,644
You should go.
175
00:09:03,680 --> 00:09:04,979
Say your good-byes.
176
00:09:05,014 --> 00:09:07,815
Say good-bye for me, too.
177
00:09:07,850 --> 00:09:09,116
You hate him.
178
00:09:09,152 --> 00:09:10,450
I don't hate Wafiq.
179
00:09:10,486 --> 00:09:12,319
Then you hate me for loving him.
180
00:09:12,354 --> 00:09:14,188
No, I don't. I...
181
00:09:15,925 --> 00:09:17,024
(softly): I miss you.
182
00:09:17,060 --> 00:09:19,393
As for your brother...
183
00:09:19,428 --> 00:09:20,895
God is the one who forgives.
184
00:09:20,930 --> 00:09:23,363
I don't have that much mercy in me.
185
00:09:24,633 --> 00:09:27,668
After all he's done, I'm
not sure how you do.
186
00:09:27,704 --> 00:09:29,636
Really?
187
00:09:29,672 --> 00:09:32,306
You don't understand unconditional love?
188
00:09:32,341 --> 00:09:34,575
I have no one else, but him.
189
00:09:34,610 --> 00:09:36,243
- Nafisa.
- Since I was
190
00:09:36,278 --> 00:09:37,477
five years old.
191
00:09:37,513 --> 00:09:40,146
Since their gas attacks made us orphans.
192
00:09:40,182 --> 00:09:41,715
He took care of me!
193
00:09:41,750 --> 00:09:42,982
He raised me!
194
00:09:43,018 --> 00:09:44,784
I love him.
195
00:09:46,822 --> 00:09:49,989
No matter what he does.
196
00:09:50,025 --> 00:09:52,158
And I hate them!
197
00:09:52,928 --> 00:09:55,862
No matter what they do.
198
00:09:55,897 --> 00:09:58,865
He never went home last
night. Someone tipped him off.
199
00:09:58,900 --> 00:10:00,066
Who?
200
00:10:00,102 --> 00:10:02,135
I don't know.
201
00:10:02,170 --> 00:10:05,339
I have a thought.
202
00:10:05,374 --> 00:10:06,940
Your husband, maybe.
203
00:10:06,975 --> 00:10:09,409
No. That's... I-I don't believe that.
204
00:10:09,445 --> 00:10:10,877
You heard what he said yesterday.
205
00:10:10,912 --> 00:10:12,212
I did. I may be wrong.
206
00:10:12,247 --> 00:10:13,747
But it makes sense.
207
00:10:13,782 --> 00:10:16,382
A kind of amnesty.
208
00:10:16,417 --> 00:10:19,886
Leave the country and
I'll let you be, old friend.
209
00:10:19,921 --> 00:10:21,821
I don't know if
210
00:10:21,857 --> 00:10:25,625
the president has the
stamina to do what's necessary.
211
00:10:25,660 --> 00:10:27,293
Those who oppose him are the same people
212
00:10:27,328 --> 00:10:29,262
who made him who he is.
213
00:10:29,297 --> 00:10:32,732
His conviction may
waver in the face of that.
214
00:10:32,768 --> 00:10:35,635
I have influence.
215
00:10:35,670 --> 00:10:38,304
You have more.
216
00:10:39,307 --> 00:10:42,275
If it becomes a problem, I'll make sure.
217
00:10:43,245 --> 00:10:44,811
That's good.
218
00:10:46,815 --> 00:10:48,982
But be careful, General.
219
00:10:49,017 --> 00:10:52,485
Remember you work for us and
not the other way around.
220
00:10:53,321 --> 00:10:55,621
BARRY: Maloof.
221
00:10:55,657 --> 00:10:56,955
Ah, there you are.
222
00:10:56,991 --> 00:10:59,825
I've been looking at the
maps of Caliphate territory...
223
00:11:03,030 --> 00:11:04,163
What?
224
00:11:04,198 --> 00:11:06,399
Fauzi Nidal is missing.
225
00:11:19,914 --> 00:11:20,979
Nice uniform.
226
00:11:21,015 --> 00:11:22,014
Shit.
227
00:11:22,049 --> 00:11:23,381
I didn't see you there.
228
00:11:23,417 --> 00:11:24,983
Are you hungry? They made too much.
229
00:11:25,019 --> 00:11:27,252
No, thanks.
230
00:11:28,088 --> 00:11:29,421
I thought you weren't hungry.
231
00:11:29,456 --> 00:11:32,457
Did you ever imagine when
you were, I don't know,
232
00:11:32,492 --> 00:11:35,160
getting stoned every
morning, that you'd end up a soldier
233
00:11:35,196 --> 00:11:36,261
in my dad's army?
234
00:11:36,297 --> 00:11:38,030
I'm sorry.
235
00:11:38,065 --> 00:11:39,164
Our dad's army.
236
00:11:39,200 --> 00:11:40,966
What do you want me to say?
237
00:11:41,001 --> 00:11:42,167
Has anyone told my mom?
238
00:11:42,203 --> 00:11:43,702
Given what she's gone through,
239
00:11:43,737 --> 00:11:44,970
it seems a little soon.
240
00:11:46,773 --> 00:11:48,173
She deserves to know.
241
00:11:48,209 --> 00:11:49,842
She does.
242
00:11:49,877 --> 00:11:51,844
And I have no reason to hide it.
243
00:11:51,879 --> 00:11:53,278
I didn't do anything wrong.
244
00:11:53,314 --> 00:11:55,880
Not by being born, no...
245
00:11:57,283 --> 00:11:59,450
I know you're angry with your mother.
246
00:11:59,485 --> 00:12:00,852
What if she's right?
247
00:12:00,887 --> 00:12:02,353
Have you considered that?
248
00:12:02,388 --> 00:12:05,789
And my dad is wrong?
249
00:12:05,825 --> 00:12:07,859
I mean, our dad.
250
00:12:07,894 --> 00:12:09,593
I know my mother.
251
00:12:09,628 --> 00:12:10,940
And if she ever got the presidency,
252
00:12:10,964 --> 00:12:12,496
she would never give it up.
253
00:12:12,531 --> 00:12:14,131
They're all the same.
254
00:12:14,167 --> 00:12:16,033
I'm telling you.
255
00:12:16,069 --> 00:12:17,468
So pick a side.
256
00:12:20,039 --> 00:12:23,140
Okay, so general relativity.
257
00:12:23,176 --> 00:12:24,742
Go. Just the basics.
258
00:12:24,777 --> 00:12:26,043
The exam is tomorrow.
259
00:12:26,079 --> 00:12:28,612
You want me start
explaining relativity to you now?
260
00:12:28,647 --> 00:12:30,280
You have to accept 8:00 a.m. classes
261
00:12:30,315 --> 00:12:31,692
are just not a viable option for you.
262
00:12:31,716 --> 00:12:34,251
How many people can you
have at an organizing meeting
263
00:12:34,286 --> 00:12:35,318
in two hours?
264
00:12:35,354 --> 00:12:36,486
Organizing for what?
265
00:12:36,521 --> 00:12:37,820
A University-wide sit-in
266
00:12:37,856 --> 00:12:39,200
protesting Bassam Al Fayeed's decision
267
00:12:39,224 --> 00:12:40,323
to call off the elections.
268
00:12:40,359 --> 00:12:41,892
You want my help?
269
00:12:41,927 --> 00:12:44,460
I don't want your help, I need your help.
270
00:12:44,496 --> 00:12:45,795
(chuckling): Isn't that ironic?
271
00:12:45,830 --> 00:12:47,998
Look, we're taking on the government
272
00:12:48,033 --> 00:12:49,032
and the army here.
273
00:12:49,067 --> 00:12:50,345
Even united we're up against it,
274
00:12:50,369 --> 00:12:52,135
but divided... forget it.
275
00:12:52,170 --> 00:12:53,436
So...
276
00:12:53,471 --> 00:12:56,306
you're finally
ready to admit I was right
277
00:12:56,341 --> 00:12:57,840
about Bassam Al Fayeed.
278
00:13:01,979 --> 00:13:03,679
Yes, you were right.
279
00:13:04,416 --> 00:13:06,549
Say it again.
280
00:13:07,385 --> 00:13:09,652
You were right.
281
00:13:13,291 --> 00:13:15,491
Now help me stop him.
282
00:13:15,527 --> 00:13:17,660
(indistinct conversation)
283
00:13:30,241 --> 00:13:32,207
Thank you for seeing us.
284
00:13:32,243 --> 00:13:34,076
SIDDIQ: This is government property.
285
00:13:34,111 --> 00:13:35,110
You're not safe here.
286
00:13:35,146 --> 00:13:37,579
If General Maloof found out...
287
00:13:37,614 --> 00:13:39,881
I suppose that shows how much
I trust you, Governor,
288
00:13:39,917 --> 00:13:42,517
and how important this meeting
is for both of us.
289
00:13:42,553 --> 00:13:43,819
We have a common problem.
290
00:13:43,854 --> 00:13:45,454
I'm not sure we want the same thing.
291
00:13:45,489 --> 00:13:47,356
The enemy of my enemy is my friend.
292
00:13:47,391 --> 00:13:48,523
Bassam is not my enemy.
293
00:13:48,559 --> 00:13:49,992
I can't think of him like that.
294
00:13:50,027 --> 00:13:51,327
He's just lost his way.
295
00:13:51,362 --> 00:13:52,973
And we have to help him
find his way back.
296
00:13:52,997 --> 00:13:55,664
And if you did, and if the
election were held tomorrow,
297
00:13:55,699 --> 00:13:58,000
I would vote for Fauzi
Nidal, not for you.
298
00:13:58,035 --> 00:13:59,534
I want you to have that chance.
299
00:13:59,570 --> 00:14:01,202
I am not making civil war
300
00:14:01,237 --> 00:14:02,403
against Bassam Al Fayeed.
301
00:14:02,439 --> 00:14:03,572
Who said anything about war?
302
00:14:03,607 --> 00:14:06,074
I'm talking about
pressure, political pressure.
303
00:14:06,109 --> 00:14:08,176
There's no such thing. He's
beyond reasoning now.
304
00:14:08,211 --> 00:14:10,111
That's why I'm talking to the Americans.
305
00:14:10,146 --> 00:14:11,847
The Americans?
306
00:14:11,882 --> 00:14:14,382
You really think they would
abandon their own chosen man?
307
00:14:14,417 --> 00:14:16,384
Our meeting suggested they might.
308
00:14:17,187 --> 00:14:18,152
Well, when you
309
00:14:18,188 --> 00:14:19,420
hear back from them...
310
00:14:19,456 --> 00:14:21,089
You are the governor of Ma'an Province
311
00:14:21,124 --> 00:14:22,524
appointed by the president.
312
00:14:22,559 --> 00:14:24,225
To do nothing is to give approval
313
00:14:24,260 --> 00:14:25,827
to Bassam's dictatorship.
314
00:14:25,863 --> 00:14:28,597
There is no such
thing as remaining neutral.
315
00:14:28,632 --> 00:14:30,899
You have to pick a side.
316
00:14:31,902 --> 00:14:33,167
What exactly did
317
00:14:33,203 --> 00:14:35,803
your family die for, Governor?
318
00:14:40,676 --> 00:14:41,976
COGSWELL: So, what's the word?
319
00:14:42,011 --> 00:14:43,176
Nothing.
320
00:14:43,212 --> 00:14:44,456
No decision yet by the State Department,
321
00:14:44,480 --> 00:14:46,547
maybe in a day or two.
322
00:14:46,582 --> 00:14:48,682
Well, what was your recommendation?
323
00:14:50,219 --> 00:14:51,886
Exley?
324
00:14:53,623 --> 00:14:56,590
That we maintain our
support for the current president.
325
00:14:56,626 --> 00:14:59,259
Why? Why the hell
would you settle for that?
326
00:14:59,294 --> 00:15:00,761
Because whether you like him or not,
327
00:15:00,796 --> 00:15:03,130
Bassam has learned to wield power.
328
00:15:03,165 --> 00:15:04,698
And power, even without principle,
329
00:15:04,734 --> 00:15:06,266
is better than chaos. All right.
330
00:15:06,301 --> 00:15:08,702
Let me go to
Washington and make my case.
331
00:15:08,738 --> 00:15:10,704
Your judgment is clouded.
332
00:15:11,941 --> 00:15:13,873
What the hell is that supposed to mean?
333
00:15:13,909 --> 00:15:16,943
Let's just leave some things unsaid.
334
00:15:21,349 --> 00:15:22,960
What is it that they
say about second marriages?
335
00:15:22,984 --> 00:15:26,152
The triumph of optimism over experience?
336
00:15:27,488 --> 00:15:29,988
It's the same with new presidents.
337
00:15:30,024 --> 00:15:32,024
(door opens and closes)
338
00:15:50,477 --> 00:15:52,077
Why don't you go help your uncle
339
00:15:52,112 --> 00:15:53,144
put the bag in the van?
340
00:15:53,180 --> 00:15:54,245
Okay.
341
00:15:54,281 --> 00:15:56,181
Okay.
342
00:15:58,719 --> 00:16:00,786
Munib makes deliveries
343
00:16:00,821 --> 00:16:02,454
across the border every week.
344
00:16:02,489 --> 00:16:04,489
The men at the
checkpoint don't bother to look
345
00:16:04,524 --> 00:16:05,923
in the back anymore.
346
00:16:05,959 --> 00:16:07,725
Just make sure that Ghani stays quiet.
347
00:16:07,760 --> 00:16:09,072
- What are you talking about?
- Sometimes...
348
00:16:09,096 --> 00:16:09,872
he thinks it's funny when
349
00:16:09,896 --> 00:16:11,362
you shush him and he'll laugh.
350
00:16:11,398 --> 00:16:13,264
- I guess it's more of a cackle.
- Daliyah.
351
00:16:13,300 --> 00:16:15,200
I need you to take care of Ghani.
352
00:16:15,235 --> 00:16:17,135
Please.
353
00:16:19,539 --> 00:16:21,606
You're not coming with us.
354
00:16:24,911 --> 00:16:26,444
No.
355
00:16:27,247 --> 00:16:29,180
You were never coming with us.
356
00:16:29,216 --> 00:16:31,682
I'm sorry.
357
00:16:31,718 --> 00:16:33,518
I had to get you in this truck.
358
00:16:33,553 --> 00:16:35,593
I thought if I brought
you this far, you couldn't...
359
00:16:35,622 --> 00:16:37,622
I need to keep you safe.
360
00:16:37,657 --> 00:16:38,689
But what about you?
361
00:16:38,725 --> 00:16:39,991
You're not safe, either.
362
00:16:40,026 --> 00:16:41,859
You can't stay...
363
00:16:41,894 --> 00:16:44,195
but someone has to, otherwise
it looks like
364
00:16:44,231 --> 00:16:45,930
we've given up.
365
00:16:45,965 --> 00:16:47,397
I can take the risk.
366
00:16:47,433 --> 00:16:48,565
He won't hurt me.
367
00:16:48,601 --> 00:16:50,668
I'm his best friend
368
00:16:50,703 --> 00:16:52,402
and he's having me arrested.
369
00:16:52,438 --> 00:16:53,403
What makes you think...
370
00:16:53,439 --> 00:16:55,673
He's in love with me.
371
00:16:58,111 --> 00:16:59,910
He's in love with you.
372
00:17:06,986 --> 00:17:09,286
I-I didn't know.
373
00:17:09,321 --> 00:17:11,522
Or maybe I did.
374
00:17:13,425 --> 00:17:15,993
Are you in love with him?
375
00:17:18,865 --> 00:17:20,997
I don't know.
376
00:17:24,403 --> 00:17:27,371
I was...
377
00:17:27,406 --> 00:17:30,274
but I don't know now.
378
00:17:41,587 --> 00:17:44,288
I know how I feel about you.
379
00:17:46,325 --> 00:17:47,391
Fauzi...
380
00:17:47,426 --> 00:17:48,692
You once said to me,
381
00:17:48,727 --> 00:17:50,527
"The world is so fragile
382
00:17:50,563 --> 00:17:53,129
we can't afford to
wait for what we want."
383
00:17:54,599 --> 00:17:57,032
You are what I want.
384
00:18:07,612 --> 00:18:09,345
This was Samira's.
385
00:18:09,380 --> 00:18:11,113
It hasn't worked in awhile, I...
386
00:18:12,684 --> 00:18:15,451
I gave it to her when she
graduated high school.
387
00:18:15,486 --> 00:18:17,620
It found itself into my pocket one day,
388
00:18:17,655 --> 00:18:19,455
and, I don't know, I just...
389
00:18:19,490 --> 00:18:21,957
I just kept it there.
390
00:18:24,662 --> 00:18:26,662
Keep it for me.
391
00:18:31,435 --> 00:18:33,668
I'll take Ghani and I'll go.
392
00:18:35,639 --> 00:18:38,373
We'll call you when we get there...
393
00:18:38,408 --> 00:18:40,141
but you have to promise me.
394
00:18:40,176 --> 00:18:43,044
Any sign of danger and you get out.
395
00:18:45,382 --> 00:18:46,548
And then,
396
00:18:46,583 --> 00:18:48,683
when things are better...
397
00:18:48,719 --> 00:18:51,419
we'll find each other again.
398
00:18:52,656 --> 00:18:54,689
I promise.
399
00:19:05,033 --> 00:19:07,868
You remember what I said?
400
00:19:10,706 --> 00:19:13,507
Come on... I know you do.
401
00:19:13,542 --> 00:19:15,242
You'll be there soon.
402
00:19:15,278 --> 00:19:17,144
As soon as I can.
403
00:19:17,179 --> 00:19:19,546
That's right.
404
00:19:19,582 --> 00:19:21,682
How soon is soon?
405
00:19:23,753 --> 00:19:26,086
I'm not sure.
406
00:19:33,529 --> 00:19:36,496
I don't want you to worry.
407
00:19:36,531 --> 00:19:38,197
Fauzi is a very good friend
408
00:19:38,232 --> 00:19:40,533
and he's going to take
such great care of you,
409
00:19:40,568 --> 00:19:42,302
just like I would.
410
00:19:50,345 --> 00:19:52,478
You need me to be brave.
411
00:19:52,514 --> 00:19:53,780
(sniffles)
412
00:19:55,750 --> 00:19:58,351
I really do.
413
00:20:12,199 --> 00:20:14,499
(sniffles)
414
00:20:14,535 --> 00:20:17,736
I love you...
415
00:20:17,771 --> 00:20:20,905
my wonderful boy.
416
00:20:39,092 --> 00:20:42,394
(door closes, engine starts)
417
00:20:43,263 --> 00:20:45,295
(sobs)
418
00:21:04,123 --> 00:21:06,313
You think I like this? I hate him.
419
00:21:06,314 --> 00:21:07,192
It makes me sick to think
420
00:21:07,216 --> 00:21:08,628
about being in the same room with him.
421
00:21:08,652 --> 00:21:10,318
But we're never going to get anywhere
422
00:21:10,353 --> 00:21:12,030
if we don't start finding
common ground with people.
423
00:21:12,054 --> 00:21:13,220
It's got to start somewhere.
424
00:21:13,256 --> 00:21:14,255
Not like this, Halima.
425
00:21:14,291 --> 00:21:15,657
That guy is scary and dangerous.
426
00:21:15,692 --> 00:21:17,792
His sister blew herself up in a hotel.
427
00:21:17,827 --> 00:21:19,260
It was his sister.
428
00:21:19,296 --> 00:21:20,773
I need allies, and he
and I want the same thing.
429
00:21:20,797 --> 00:21:22,897
No, you don't. You hate the same thing.
430
00:21:22,932 --> 00:21:24,131
That's different.
431
00:21:25,835 --> 00:21:27,635
Okay, you're making me nervous.
432
00:21:27,671 --> 00:21:29,870
Good.
433
00:21:29,906 --> 00:21:32,440
You should watch your back.
434
00:21:32,475 --> 00:21:35,975
'Cause in the end, we are who we are,
435
00:21:36,011 --> 00:21:38,712
not what we claim to believe in.
436
00:21:40,081 --> 00:21:41,247
You want proof?
437
00:21:41,283 --> 00:21:43,750
Look at Bassam Al Fayeed.
438
00:21:43,786 --> 00:21:45,885
He's in Jordan.
439
00:21:45,921 --> 00:21:47,788
How do you know?
440
00:21:47,823 --> 00:21:50,156
He started Tweeting
antigovernment tweets.
441
00:21:50,192 --> 00:21:52,859
Once we saw that, I
contacted our friends
442
00:21:52,894 --> 00:21:53,960
inside the country.
443
00:21:53,995 --> 00:21:55,329
He's in the capital.
444
00:21:55,364 --> 00:21:56,863
He has a child with him.
445
00:21:56,898 --> 00:21:58,832
We believe it's Ghani Al-Yazbek.
446
00:21:59,734 --> 00:22:00,666
Daliyah?
447
00:22:00,702 --> 00:22:02,468
Is she the one who tipped him off?
448
00:22:02,503 --> 00:22:03,669
How could she have known?
449
00:22:03,705 --> 00:22:05,939
That's what we're trying to figure out.
450
00:22:06,975 --> 00:22:08,474
DALIYAH: I've listened to you.
451
00:22:08,509 --> 00:22:12,145
I've heard you repent for your sins.
452
00:22:12,180 --> 00:22:16,582
I've seen your pain and heartache
453
00:22:16,617 --> 00:22:21,354
when you talk about loved ones lost.
454
00:22:23,024 --> 00:22:24,924
And I've wept with you
455
00:22:24,960 --> 00:22:28,094
over your suffering.
456
00:22:28,129 --> 00:22:30,129
Our suffering.
457
00:22:30,165 --> 00:22:32,398
I wish I could tell you
458
00:22:32,433 --> 00:22:35,200
that our suffering is over.
459
00:22:36,003 --> 00:22:38,103
I don't think it is.
460
00:22:38,138 --> 00:22:39,972
Frederick Douglass,
461
00:22:40,007 --> 00:22:44,343
the former American
slave and abolitionist, said,
462
00:22:44,379 --> 00:22:46,044
"If there is no struggle
463
00:22:46,080 --> 00:22:47,646
there is no progress.
464
00:22:47,682 --> 00:22:51,517
Those who profess to favor freedom
465
00:22:51,552 --> 00:22:54,754
and yet depreciate agitation,
466
00:22:54,789 --> 00:22:58,957
are men who want crops without
plowing up the ground.
467
00:22:59,994 --> 00:23:02,895
They want rain without
468
00:23:02,930 --> 00:23:04,630
the thunder and lightning.
469
00:23:04,665 --> 00:23:09,667
They want the ocean without
the awful roar of its many waters.
470
00:23:09,703 --> 00:23:13,405
This struggle may be a moral one,
471
00:23:13,440 --> 00:23:15,507
or it may be a physical one,
472
00:23:15,542 --> 00:23:19,811
and it may be both moral and physical,
473
00:23:19,846 --> 00:23:22,247
but it must be a struggle.
474
00:23:22,283 --> 00:23:26,151
The limits of tyrants are prescribed
475
00:23:26,186 --> 00:23:29,587
by the endurance of
those whom they oppress."
476
00:23:29,623 --> 00:23:32,757
Let us show those who oppress us
477
00:23:32,793 --> 00:23:36,428
that there is no limit to our endurance.
478
00:23:37,431 --> 00:23:40,031
They cannot break us.
479
00:23:40,066 --> 00:23:43,000
They cannot break us.
480
00:23:43,036 --> 00:23:46,671
They cannot break us!
481
00:24:11,898 --> 00:24:15,066
I apologize for the circumstances.
482
00:24:15,101 --> 00:24:17,802
There are concerns for my security.
483
00:24:17,838 --> 00:24:20,136
I understand.
484
00:24:20,172 --> 00:24:23,139
I heard your speech.
485
00:24:23,175 --> 00:24:25,809
It was very impressive.
486
00:24:25,845 --> 00:24:28,078
You could be the next
president if you wanted.
487
00:24:28,113 --> 00:24:31,147
If there were elections.
488
00:24:31,183 --> 00:24:33,249
Is that why we're here?
489
00:24:33,285 --> 00:24:35,519
You're nervous about me?
490
00:24:36,355 --> 00:24:37,955
Don't worry.
491
00:24:37,990 --> 00:24:39,189
I don't want to be president.
492
00:24:39,224 --> 00:24:40,657
I don't want anything at all.
493
00:24:40,693 --> 00:24:42,258
That's why the people trust me.
494
00:24:42,294 --> 00:24:44,628
No, we're here because
you're the purest voice
495
00:24:44,663 --> 00:24:46,630
we have for a better Abuddin.
496
00:24:48,166 --> 00:24:50,968
And you need to be careful.
497
00:24:51,003 --> 00:24:52,636
I am being careful.
498
00:24:52,671 --> 00:24:56,006
Yet you think you're
safe to say whatever you want,
499
00:24:56,041 --> 00:24:57,306
wherever you want.
500
00:24:57,341 --> 00:25:00,009
Someone has to speak for the people.
501
00:25:05,282 --> 00:25:07,750
I loved him once, too.
502
00:25:09,821 --> 00:25:12,154
I was the daughter of a kitchen maid,
503
00:25:12,189 --> 00:25:14,056
as you once reminded me.
504
00:25:15,994 --> 00:25:18,761
And there was this boy.
505
00:25:20,297 --> 00:25:22,532
He loved me.
506
00:25:25,136 --> 00:25:27,202
And he didn't care who I was,
507
00:25:27,238 --> 00:25:29,839
and where I came from.
508
00:25:31,408 --> 00:25:33,274
And I thought,
509
00:25:33,309 --> 00:25:35,744
"This is what love is."
510
00:25:40,150 --> 00:25:42,417
Bassam and I may not be
511
00:25:42,452 --> 00:25:44,719
on the same side anymore,
512
00:25:44,755 --> 00:25:48,890
but we hold each other's hearts.
513
00:25:51,428 --> 00:25:54,462
He won't hurt me.
514
00:26:00,737 --> 00:26:03,438
As of this moment, I am resigning
515
00:26:03,473 --> 00:26:05,472
as governor of Ma'an Province
516
00:26:05,507 --> 00:26:07,708
and as superintendent of this camp.
517
00:26:07,743 --> 00:26:10,678
I am turning control of
this camp over to Major Haleed.
518
00:26:10,713 --> 00:26:14,181
My instructions are
to keep this camp open.
519
00:26:14,216 --> 00:26:16,584
You residents are free to stay
520
00:26:16,619 --> 00:26:17,851
if you have nowhere else to go
521
00:26:17,887 --> 00:26:20,320
and basic services will be available.
522
00:26:20,355 --> 00:26:22,957
But those of you who want to be reunited
523
00:26:22,992 --> 00:26:26,493
with your families in Ma'an, you can go.
524
00:26:26,528 --> 00:26:28,596
This is your country, too.
525
00:26:28,631 --> 00:26:30,831
(crowd murmuring)
526
00:26:59,995 --> 00:27:01,595
I believe this is yours.
527
00:27:03,398 --> 00:27:05,398
Thank you.
528
00:27:05,434 --> 00:27:07,234
I was wrong about a lot of things.
529
00:27:07,269 --> 00:27:08,668
Listen, I'm going back.
530
00:27:08,703 --> 00:27:11,004
I'm joining Leila
Haddad and your brother.
531
00:27:11,039 --> 00:27:13,670
You and your family are
welcome to join me on my journey.
532
00:27:13,672 --> 00:27:14,402
When?
533
00:27:14,403 --> 00:27:15,676
Now. Get your things. Let's go.
534
00:27:19,080 --> 00:27:20,412
WAFIQ: Don't cry.
535
00:27:20,448 --> 00:27:22,348
I'm not.
536
00:27:22,383 --> 00:27:25,084
I'm dying for what I believe.
537
00:27:25,120 --> 00:27:28,287
That's about the best you
can hope for these days.
538
00:27:28,322 --> 00:27:30,289
Maybe.
539
00:27:30,324 --> 00:27:33,292
But I'll still miss you.
540
00:27:33,327 --> 00:27:34,627
I know. I'm sorry.
541
00:27:34,663 --> 00:27:36,428
I stayed for you as long as I could.
542
00:27:36,464 --> 00:27:38,831
You have to be strong.
543
00:27:38,867 --> 00:27:42,735
You have to pick up where
I'm leaving off.
544
00:27:44,005 --> 00:27:45,437
What does that mean?
545
00:27:45,473 --> 00:27:49,175
You need to kill your husband.
546
00:27:49,210 --> 00:27:50,242
What?
547
00:27:50,278 --> 00:27:51,377
Without him,
548
00:27:51,412 --> 00:27:54,513
that coalition collapses, and with it,
549
00:27:54,549 --> 00:27:57,316
the last pathetic
voices for a corrupted Islam,
550
00:27:57,351 --> 00:27:58,850
made acceptable to the West.
551
00:27:58,886 --> 00:28:01,620
You can't ask me to do that.
552
00:28:01,656 --> 00:28:04,623
Either I die for a
reason or I die in vain.
553
00:28:04,659 --> 00:28:07,226
It's your choice.
554
00:28:07,261 --> 00:28:09,595
That's not fair.
555
00:28:09,630 --> 00:28:11,330
Nothing is fair.
556
00:28:11,365 --> 00:28:13,399
I took care of you.
557
00:28:13,434 --> 00:28:15,601
And now, I'm asking that you
558
00:28:15,636 --> 00:28:18,870
take care of me.
559
00:28:18,906 --> 00:28:21,739
There is a pharmacist in Ma'an
560
00:28:21,774 --> 00:28:24,008
who is friendly to our cause.
561
00:28:25,545 --> 00:28:27,412
He'll help you.
562
00:28:27,447 --> 00:28:29,647
Promise me.
563
00:28:29,683 --> 00:28:31,282
(door opens)
564
00:28:32,419 --> 00:28:35,553
You must leave, now.
565
00:28:35,589 --> 00:28:37,755
Just one more minute. Come on, let's go.
566
00:28:37,790 --> 00:28:39,624
One more, please?
567
00:28:39,659 --> 00:28:41,593
- I took care of you.
- Let's go.
568
00:28:41,628 --> 00:28:43,828
Nafisa!
569
00:28:46,366 --> 00:28:47,632
Nafisa!
570
00:28:47,667 --> 00:28:50,167
I... I love you, brother.
571
00:28:56,208 --> 00:28:59,075
Is it because I'm a woman?
572
00:28:59,111 --> 00:29:02,011
I don't know.
573
00:29:02,047 --> 00:29:03,547
No, I don't...
574
00:29:03,582 --> 00:29:06,116
I don't think so.
575
00:29:06,151 --> 00:29:09,853
Democracy isn't our
highest priority right now.
576
00:29:09,888 --> 00:29:11,588
You agree with the decision?
577
00:29:11,624 --> 00:29:12,889
It doesn't matter what I think.
578
00:29:12,924 --> 00:29:14,524
But no, of course I don't agree with it.
579
00:29:14,560 --> 00:29:15,925
You know that.
580
00:29:21,600 --> 00:29:24,167
Then he has his war.
581
00:29:27,072 --> 00:29:28,671
I don't know if I have any play left
582
00:29:28,706 --> 00:29:30,606
with the United States on his side.
583
00:29:30,642 --> 00:29:32,341
Short of a civil war?
584
00:29:34,245 --> 00:29:36,746
I don't think you have any.
585
00:29:39,350 --> 00:29:41,250
You have to be careful.
586
00:29:41,286 --> 00:29:42,985
Thanks for the advice.
587
00:29:45,823 --> 00:29:49,525
I need you to be careful.
588
00:29:49,560 --> 00:29:51,494
Before I end up in prison, you mean?
589
00:29:51,529 --> 00:29:55,164
Or dead.
590
00:29:55,199 --> 00:29:57,733
That's what happens.
591
00:29:59,236 --> 00:30:01,304
I know, I have been to those executions.
592
00:30:01,339 --> 00:30:03,838
I couldn't handle that.
593
00:30:16,553 --> 00:30:19,120
I love you, too.
594
00:30:23,061 --> 00:30:25,902
The Americans have chosen
to abandon their principle
595
00:30:25,903 --> 00:30:27,563
rather than the man.
596
00:30:27,598 --> 00:30:30,732
We won't get any support from them.
597
00:30:30,768 --> 00:30:32,568
There is a warrant
out for Fauzi's arrest.
598
00:30:32,603 --> 00:30:34,136
Word is he left the country.
599
00:30:34,172 --> 00:30:36,472
I may be next.
600
00:30:36,507 --> 00:30:38,307
No one's safe here.
601
00:30:38,343 --> 00:30:40,476
Any of us.
602
00:30:45,649 --> 00:30:48,750
Okay, men, no rest tonight.
603
00:30:48,786 --> 00:30:50,152
I want you to surround this house.
604
00:30:50,188 --> 00:30:51,487
Be alert, be vigilant.
605
00:30:51,522 --> 00:30:53,555
This house and the
safety of the people inside
606
00:30:53,591 --> 00:30:56,758
is our new mission.
607
00:30:58,228 --> 00:31:01,930
You have protectors now.
608
00:31:09,272 --> 00:31:11,106
Can I help you?
609
00:31:11,141 --> 00:31:14,242
We're here to take you to the palace.
610
00:31:14,277 --> 00:31:17,546
I didn't know I'd
been invited to the palace.
611
00:31:17,581 --> 00:31:19,414
The first lady invited you.
612
00:31:19,449 --> 00:31:21,884
Please tell her thank you,
613
00:31:21,919 --> 00:31:24,285
but I'm a little busy right now.
614
00:31:24,321 --> 00:31:26,788
It won't take long.
615
00:31:29,627 --> 00:31:31,660
(indistinct chatter)
616
00:31:37,567 --> 00:31:39,434
Thank you.
617
00:31:39,469 --> 00:31:41,002
(paper rustling)
618
00:32:08,397 --> 00:32:10,898
Mm...
619
00:32:20,176 --> 00:32:23,844
Mmm, it smells nice.
620
00:32:47,368 --> 00:32:48,301
Ow!
621
00:32:48,336 --> 00:32:49,869
It's so hot.
622
00:32:49,905 --> 00:32:52,939
I never knew how
you drink things so hot.
623
00:32:54,142 --> 00:32:56,242
(blows)
624
00:32:57,579 --> 00:33:00,113
(blows)
625
00:33:03,518 --> 00:33:04,851
Wait.
626
00:33:04,886 --> 00:33:07,120
What?
627
00:33:08,523 --> 00:33:09,656
Tastes bad.
628
00:33:09,691 --> 00:33:13,126
Smells good, but it tastes bad.
629
00:33:13,161 --> 00:33:15,194
It has an aftertaste.
630
00:33:15,230 --> 00:33:16,096
I'll make another.
631
00:33:16,131 --> 00:33:17,632
Don't be silly. I'm sure it tastes fine.
632
00:33:17,633 --> 00:33:20,199
It's not fine. I know. Give it to me.
633
00:33:20,235 --> 00:33:21,867
Why waste a good pot of tea?
634
00:33:21,902 --> 00:33:23,368
A mistake is not a waste.
635
00:33:23,403 --> 00:33:25,237
It's just that, a mistake.
636
00:33:25,272 --> 00:33:26,772
I'm sure mine tastes fine.
637
00:33:26,807 --> 00:33:28,641
It's not. Trust me.
638
00:33:32,913 --> 00:33:35,080
Okay.
639
00:33:37,251 --> 00:33:39,618
You taste it.
640
00:33:39,654 --> 00:33:40,619
What?
641
00:33:40,655 --> 00:33:41,854
You sit down
642
00:33:41,889 --> 00:33:43,722
and taste it for me.
643
00:33:43,758 --> 00:33:45,858
No, it's okay. I'll make another.
644
00:33:45,893 --> 00:33:48,193
No.
645
00:34:03,009 --> 00:34:05,777
Drink it.
646
00:34:07,881 --> 00:34:10,447
Drink it, Nafisa.
647
00:34:25,298 --> 00:34:26,798
(glass shatters)
648
00:34:26,833 --> 00:34:28,265
(breathes shakily)
649
00:34:42,380 --> 00:34:43,714
(door closes)
650
00:34:43,749 --> 00:34:46,416
You've changed since the
last time I saw you.
651
00:34:48,153 --> 00:34:50,386
So have you.
652
00:34:51,957 --> 00:34:54,290
Tea?
653
00:34:54,736 --> 00:34:56,937
No, thank you.
654
00:34:57,773 --> 00:34:59,106
You have such
655
00:34:59,141 --> 00:35:01,942
remarkable PR, don't you?
656
00:35:03,078 --> 00:35:05,879
Poor Bedouin woman from a tiny village.
657
00:35:05,914 --> 00:35:06,913
Dead husband.
658
00:35:06,948 --> 00:35:08,047
No education.
659
00:35:08,082 --> 00:35:10,549
Guileless and simple.
660
00:35:10,584 --> 00:35:13,219
I'm not having this
conversation with you.
661
00:35:14,022 --> 00:35:15,121
What happened with you
662
00:35:15,156 --> 00:35:17,023
and my husband during the war?
663
00:35:17,825 --> 00:35:19,325
Did you touch his hand
664
00:35:19,360 --> 00:35:21,693
once or twice?
665
00:35:21,729 --> 00:35:23,095
Did you call him a hero?
666
00:35:23,131 --> 00:35:25,431
Maybe...
667
00:35:25,466 --> 00:35:26,865
give him an innocent kiss?
668
00:35:26,901 --> 00:35:28,700
Nothing untoward,
669
00:35:28,736 --> 00:35:31,170
and then you said good-bye.
670
00:35:34,309 --> 00:35:35,908
But not really.
671
00:35:37,578 --> 00:35:38,978
You moved.
672
00:35:39,747 --> 00:35:42,448
Just close enough...
673
00:35:42,483 --> 00:35:47,252
so when he returned to his older wife,
674
00:35:47,287 --> 00:35:50,456
with whom he'd built a
life and raised two children
675
00:35:50,491 --> 00:35:53,124
over 20 years...
676
00:35:53,160 --> 00:35:55,393
but had no adventures...
677
00:35:57,064 --> 00:35:59,598
...there you still were.
678
00:36:01,134 --> 00:36:03,268
That's not why I came here.
679
00:36:03,303 --> 00:36:06,237
Is that what you tell yourself?
680
00:36:08,041 --> 00:36:12,578
As soon as I was gone, the
day I was gone, maybe?
681
00:36:14,246 --> 00:36:17,014
You took my place in his bed.
682
00:36:17,984 --> 00:36:20,651
He thought you weren't coming back.
683
00:36:20,687 --> 00:36:22,052
Oh! Well, you and he
684
00:36:22,088 --> 00:36:24,355
certainly gave that hypothesis
long enough.
685
00:36:28,427 --> 00:36:29,794
And now this job.
686
00:36:29,829 --> 00:36:32,597
This apolitical job, which you somehow
687
00:36:32,632 --> 00:36:37,034
managed to turn into the loudest
soapbox in the country.
688
00:36:37,069 --> 00:36:39,670
Turned yourself into a celebrity.
689
00:36:39,706 --> 00:36:42,540
All by accident, was it?
690
00:36:43,576 --> 00:36:47,577
No... not by accident...
691
00:36:49,014 --> 00:36:51,414
...but not by design.
692
00:36:53,619 --> 00:36:55,719
I wonder how things would
have been different
693
00:36:55,754 --> 00:36:57,521
if you weren't so beautiful.
694
00:37:01,126 --> 00:37:04,127
You get everything you want, don't you?
695
00:37:04,930 --> 00:37:08,031
No, I don't.
696
00:37:10,435 --> 00:37:12,101
Molly, when we meet with the...
697
00:37:14,372 --> 00:37:15,906
Daliyah, what are you doing here?
698
00:37:15,941 --> 00:37:18,441
Your wife summoned me.
699
00:37:20,546 --> 00:37:21,977
Why?
700
00:37:22,013 --> 00:37:25,180
To make this easier for you.
701
00:37:25,983 --> 00:37:28,417
To make what easier for you?
702
00:37:30,821 --> 00:37:32,287
What are you waiting for?
703
00:37:32,322 --> 00:37:34,523
Are you gonna choose your
whore or your own daughter?
704
00:37:44,068 --> 00:37:46,168
You're under arrest.
705
00:37:49,073 --> 00:37:50,973
What?
706
00:37:51,008 --> 00:37:53,141
Guards.
707
00:37:53,177 --> 00:37:55,377
(door opens)
708
00:37:58,147 --> 00:37:59,781
BARRY: Take this woman into custody.
709
00:37:59,816 --> 00:38:01,248
GUARD: Yes, sir.
710
00:38:15,662 --> 00:38:18,685
You couldn't do it,
that's what matters.
711
00:38:20,976 --> 00:38:22,343
No.
712
00:38:22,378 --> 00:38:24,578
You and I...
713
00:38:26,048 --> 00:38:29,683
...we're more the
same than different, Nafisa.
714
00:38:29,718 --> 00:38:31,418
That's why I fell in love with you.
715
00:38:31,454 --> 00:38:35,155
That's why I stayed with you.
716
00:38:35,190 --> 00:38:36,923
When I see you with our children,
717
00:38:36,959 --> 00:38:38,158
all loving and...
718
00:38:38,193 --> 00:38:40,661
I'm not a loving person.
719
00:38:40,696 --> 00:38:42,195
I'm not.
720
00:38:42,230 --> 00:38:43,596
I'm angry all the time.
721
00:38:43,632 --> 00:38:46,867
And I just don't understand.
722
00:38:47,970 --> 00:38:51,271
Your mother died in the gas attacks.
723
00:38:51,306 --> 00:38:53,840
You watched her die.
724
00:38:53,876 --> 00:38:57,410
Why don't you hate people like I do?
725
00:38:57,445 --> 00:39:00,714
I don't know.
726
00:39:00,749 --> 00:39:03,650
For all the terrible things that happen,
727
00:39:03,686 --> 00:39:06,086
life still makes me happy.
728
00:39:06,121 --> 00:39:08,121
(sobbing)
729
00:39:14,696 --> 00:39:17,029
I should have taken better care of you.
730
00:39:24,206 --> 00:39:25,338
This just happened?
731
00:39:25,373 --> 00:39:26,606
Yes. He resigned as governor
732
00:39:26,641 --> 00:39:28,508
and joined Leila and Al-Qadi.
733
00:39:28,543 --> 00:39:29,953
- How many troops does he have?
- We're not sure.
734
00:39:29,977 --> 00:39:31,489
There have been desertions
from the army already.
735
00:39:31,513 --> 00:39:32,945
Native Ma'anians mostly.
736
00:39:32,980 --> 00:39:34,046
And there will be more.
737
00:39:34,082 --> 00:39:35,648
What about Cogswell and the Americans?
738
00:39:35,684 --> 00:39:37,016
They're staying put, for now.
739
00:39:37,051 --> 00:39:38,729
With your approval, we'll
move in the morning.
740
00:39:38,753 --> 00:39:41,187
Put down the insurgency before
it has a chance to grow.
741
00:39:41,223 --> 00:39:42,388
Ahmed, I want you to go, too.
742
00:39:42,424 --> 00:39:43,467
Let your mother see you there.
743
00:39:43,491 --> 00:39:44,657
I was going to ask.
744
00:39:44,693 --> 00:39:48,595
Get this under control immediately.
745
00:40:01,709 --> 00:40:03,275
What are you praying for?
746
00:40:04,278 --> 00:40:05,644
Strength.
747
00:40:05,679 --> 00:40:08,214
You should pray for
something you don't have.
748
00:40:10,517 --> 00:40:12,451
I'm praying for you.
749
00:40:14,688 --> 00:40:19,125
I have done everything that
I promised I would do.
750
00:40:19,160 --> 00:40:22,561
I have broken with everyone
I love for Emma and for you.
751
00:40:22,596 --> 00:40:26,098
Not because you asked me
to, because I decided to.
752
00:40:26,134 --> 00:40:28,200
So I don't need your prayers.
753
00:40:28,236 --> 00:40:29,476
I'm not asking for forgiveness,
754
00:40:29,503 --> 00:40:33,639
but don't ever talk to me that way.
755
00:40:33,674 --> 00:40:37,075
I am the president, not you.
756
00:40:39,380 --> 00:40:40,857
I just got off the
phone with the Palace.
757
00:40:40,881 --> 00:40:42,581
The Abuddinian Army is preparing to move
758
00:40:42,616 --> 00:40:44,283
on Siddiq's militia
first thing tomorrow.
759
00:40:44,318 --> 00:40:46,385
- How many men we got in there?
- About a thousand.
760
00:40:46,420 --> 00:40:47,653
We need to get them out.
761
00:40:47,688 --> 00:40:49,888
What about Siddiq's men... Leila?
762
00:40:49,923 --> 00:40:51,055
General, we cannot be stuck
763
00:40:51,091 --> 00:40:53,725
- between warring
Abuddinian factions. - Exley.
764
00:40:53,761 --> 00:40:56,695
If any of our troops get
killed by soldiers we trained,
765
00:40:56,730 --> 00:40:58,297
the blowback will be immeasurable.
766
00:40:58,332 --> 00:41:00,532
Withdraw, General.
767
00:41:01,902 --> 00:41:03,901
General?
768
00:41:03,936 --> 00:41:05,269
Understood.
769
00:41:05,305 --> 00:41:06,604
(phone beeps)
770
00:41:28,093 --> 00:41:30,260
(clears throat) Um...
771
00:41:31,230 --> 00:41:32,630
I was, uh...
772
00:41:32,665 --> 00:41:34,164
Trying it on for size?
773
00:41:34,200 --> 00:41:36,999
No. I...
774
00:41:37,035 --> 00:41:39,235
thought that maybe if I sat there
775
00:41:39,270 --> 00:41:41,438
and pretended to be you,
776
00:41:41,473 --> 00:41:44,140
felt the weight of
your responsibilities,
777
00:41:44,175 --> 00:41:48,177
I may understand why
you're doing what you're doing.
778
00:41:49,648 --> 00:41:51,481
Can we talk about this?
779
00:41:51,516 --> 00:41:53,149
I know you've been avoiding me.
780
00:41:55,554 --> 00:41:57,721
I'm in your office.
781
00:41:57,756 --> 00:41:59,155
I'm not avoiding you.
782
00:42:03,228 --> 00:42:07,129
Well, there's not much to
talk about, though, is there?
783
00:42:07,165 --> 00:42:10,399
You've already made all your decisions.
784
00:42:10,434 --> 00:42:13,602
You opposed your father.
785
00:42:15,305 --> 00:42:18,607
I oppose you.
786
00:42:27,418 --> 00:42:29,184
(door closes)
787
00:42:40,691 --> 00:42:42,757
You still in touch with
your old roommate?
788
00:42:42,793 --> 00:42:44,158
Yeah. Why?
789
00:42:44,194 --> 00:42:45,961
He said he had a connection.
790
00:42:45,996 --> 00:42:47,331
A way to get weapons.
791
00:42:47,505 --> 00:42:48,641
Small arms. Some guy in Ma'an.
792
00:42:48,665 --> 00:42:49,976
- What do you...?
- Text him. - Hanif.
793
00:42:50,000 --> 00:42:51,132
Sooner or later,
794
00:42:51,167 --> 00:42:52,244
the government will send in troops
795
00:42:52,268 --> 00:42:54,135
- to shut this down.
- And then what?
796
00:42:54,170 --> 00:42:55,448
And then we do what we should have done
797
00:42:55,472 --> 00:42:56,671
a long time ago.
798
00:42:56,707 --> 00:42:58,640
We force them to respond.
799
00:42:58,675 --> 00:43:00,075
You want to start something?
800
00:43:00,110 --> 00:43:02,043
My sister was right.
801
00:43:02,079 --> 00:43:03,477
All of this...
802
00:43:03,512 --> 00:43:06,146
it's just noise.
803
00:43:06,181 --> 00:43:09,049
It changes nothing.
804
00:43:09,085 --> 00:43:11,251
I don't give a shit about elections.
805
00:43:11,286 --> 00:43:13,687
No one represents us anyway.
806
00:43:13,723 --> 00:43:19,526
I want Bassam Al
Fayeed to make war on us.
807
00:43:19,561 --> 00:43:23,396
I want him to have
blood on his hands again.
808
00:43:28,957 --> 00:43:30,557
The Abuddinian Army
is approaching Ma'an,
809
00:43:30,593 --> 00:43:31,891
about an hour out.
810
00:43:31,927 --> 00:43:33,893
500-600 troops, 20 tanks,
811
00:43:33,929 --> 00:43:35,829
more than two dozen Humvees.
812
00:43:35,864 --> 00:43:36,930
Birds in the sky?
813
00:43:36,965 --> 00:43:38,232
None yet, sir.
814
00:43:38,267 --> 00:43:39,499
All right. It's time.
815
00:43:39,535 --> 00:43:41,201
Let's secure the perimeter immediately.
816
00:43:41,236 --> 00:43:43,669
Snipers on every rooftop within
a three block radius.
817
00:43:43,705 --> 00:43:46,239
Let's put a 50 in the hands of
each man on the corners.
818
00:43:46,274 --> 00:43:47,773
Blockades on every block,
819
00:43:47,808 --> 00:43:49,108
four blocks out.
820
00:43:49,143 --> 00:43:50,976
Keep your eyes open.
821
00:43:51,011 --> 00:43:52,578
This is it.
822
00:43:52,614 --> 00:43:54,680
(indistinct shouting)
823
00:43:56,451 --> 00:43:57,683
(grunting)
824
00:44:05,960 --> 00:44:08,127
♪ ♪
825
00:44:37,157 --> 00:44:39,223
He has one hour to surrender.
826
00:44:39,259 --> 00:44:41,626
He'll get amnesty for
all civilians who joined him
827
00:44:41,662 --> 00:44:44,161
if he hands over every
defector from our army.
828
00:44:44,196 --> 00:44:48,231
My mother won't give up without a fight.
829
00:44:48,267 --> 00:44:50,233
I'm not so sure about that.
830
00:44:50,269 --> 00:44:52,803
She doesn't seem suicidal to me.
831
00:44:53,972 --> 00:44:55,205
Get word to Siddiq.
832
00:44:55,240 --> 00:44:56,840
I want to speak with him in half an hour
833
00:44:56,875 --> 00:44:58,575
- to discuss surrender.
- Yes, sir.
834
00:45:15,160 --> 00:45:18,261
(indistinct chatter)
835
00:45:31,743 --> 00:45:33,743
Move, move, move!
836
00:45:42,087 --> 00:45:44,187
You're outnumbered five to one.
837
00:45:44,223 --> 00:45:45,455
Outgunned by a mile.
838
00:45:45,490 --> 00:45:47,390
The president orders you to surrender.
839
00:45:47,425 --> 00:45:49,392
I'm at liberty to discuss terms.
840
00:45:49,427 --> 00:45:51,994
They sent you to
squeeze my heart, did they?
841
00:45:52,029 --> 00:45:53,495
No one sent me.
842
00:45:53,530 --> 00:45:54,596
I asked to come.
843
00:45:54,631 --> 00:45:55,664
It's over, Mother.
844
00:45:55,699 --> 00:45:57,399
Siddiq!
845
00:45:57,434 --> 00:45:59,134
The Americans just entered the square.
846
00:46:01,939 --> 00:46:04,340
(engines rumbling)
847
00:46:11,749 --> 00:46:13,782
(indistinct chatter)
848
00:46:30,466 --> 00:46:32,867
COGSWELL: There is a
diplomatic solution here.
849
00:46:32,903 --> 00:46:36,437
You people have been
killing each other for generations.
850
00:46:36,472 --> 00:46:38,539
It is time to take a
break and stand down.
851
00:46:38,574 --> 00:46:39,807
MALOOF: General Cogswell,
852
00:46:39,842 --> 00:46:41,376
what the hell are you doing?
853
00:46:41,411 --> 00:46:44,478
You fire, you are firing on my troops.
854
00:46:44,514 --> 00:46:46,014
I don't think you want to do that.
855
00:46:46,049 --> 00:46:48,116
We have an agreement. You work with me.
856
00:46:48,151 --> 00:46:51,852
Today is not the day for a civil war.
857
00:46:51,888 --> 00:46:53,654
Time to go home, General.
858
00:46:57,693 --> 00:47:00,861
You heard me.
859
00:47:00,897 --> 00:47:02,496
Go home.
860
00:47:37,466 --> 00:47:39,799
What have you done to yourself?
861
00:47:54,382 --> 00:47:57,350
They've treated you all right?
862
00:48:01,055 --> 00:48:03,756
- I told them...
- Why are you here?
863
00:48:05,727 --> 00:48:08,294
What do you want?
864
00:48:10,499 --> 00:48:13,599
You want me to make you feel better?
865
00:48:13,634 --> 00:48:16,635
To tell you it's not so
bad being in your prison.
866
00:48:16,670 --> 00:48:19,771
That they're taking good care of me.
867
00:48:21,441 --> 00:48:23,241
You did this to me.
868
00:48:23,276 --> 00:48:25,377
You have guilt?
869
00:48:25,412 --> 00:48:26,678
You deal with it.
870
00:48:26,714 --> 00:48:30,315
Unless you've come to let me out.
871
00:48:37,257 --> 00:48:40,659
Have you come to let me out?
872
00:48:41,996 --> 00:48:43,529
No.
873
00:48:55,542 --> 00:48:58,042
I'm not going to eat your food.
874
00:49:01,047 --> 00:49:02,479
What do you mean?
875
00:49:02,515 --> 00:49:04,749
I'm going on a hunger strike.
876
00:49:04,784 --> 00:49:06,651
You can't just stick
me in a hole underground
877
00:49:06,686 --> 00:49:09,720
and expect me to be silent.
878
00:49:09,756 --> 00:49:11,889
I'll speak the only way that I can.
879
00:49:11,925 --> 00:49:14,224
Please don't do that.
880
00:49:14,260 --> 00:49:17,428
You can change your course...
881
00:49:18,998 --> 00:49:20,698
...or you can watch me die.
882
00:49:21,668 --> 00:49:23,868
You'd make Ghani an orphan?
883
00:49:31,444 --> 00:49:33,677
I can't...
884
00:49:35,581 --> 00:49:39,149
I can't just live for him.
885
00:49:39,185 --> 00:49:43,420
I have to show him how to live.
886
00:49:48,527 --> 00:49:51,128
- I wish I could...
- Guards.
887
00:49:52,898 --> 00:49:54,098
Daliyah.
888
00:49:54,133 --> 00:49:56,300
You have to go. Now.
889
00:49:56,335 --> 00:49:58,868
Guards!
890
00:50:23,961 --> 00:50:25,961
(door slams, lock clicks)
891
00:50:28,395 --> 00:50:33,260
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --