1
00:00:05,333 --> 00:00:08,041
A ver, Kaz, ¿qué poder prefieres?
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,166
¿Tener el poder de congelar el tiempo
como Freeze Frame,
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,959
pero hablar como una gallina...
4
00:00:14,083 --> 00:00:17,959
o ser inmune al dolor como Tecton,
5
00:00:18,041 --> 00:00:20,125
pero tienes que llevar un pañal?
6
00:00:20,208 --> 00:00:23,083
Prefiero el pañal, por dos razones:
7
00:00:23,166 --> 00:00:25,041
la protección...
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,041
y la seguridad.
9
00:00:28,041 --> 00:00:30,041
Oliver, mira.
10
00:00:30,166 --> 00:00:33,166
Ahí está el meteorito de Zandor.
11
00:00:33,250 --> 00:00:36,291
La fuente del inagotable poder de Tecton.
12
00:00:36,375 --> 00:00:38,709
Tiene que ser mío.
13
00:00:38,792 --> 00:00:41,291
Oculto millones de años
en la corteza terrestre
14
00:00:41,417 --> 00:00:44,291
y forjado por una supernova
en la galaxia de Ballazar.
15
00:00:44,417 --> 00:00:46,000
Pone: "Hecho en Taiwán".
16
00:00:46,125 --> 00:00:48,667
Bueno, aun así, tiene que ser mío.
17
00:00:48,750 --> 00:00:50,875
Pero nunca podré permitírmelo.
18
00:00:50,959 --> 00:00:52,959
Bueno, pero podemos posar con él.
19
00:00:53,083 --> 00:00:55,041
¿Un falsiselfi conmemorativo?
20
00:00:59,458 --> 00:01:00,959
Vaya, has parpadeado.
21
00:01:03,166 --> 00:01:05,333
- Dánoslo, gracias.
- Chicos...
22
00:01:05,417 --> 00:01:07,417
- Ya sabéis las normas de la tienda.
- Sí.
23
00:01:07,542 --> 00:01:09,208
Número uno: no tocar los artículos.
24
00:01:09,291 --> 00:01:12,000
Número dos:
no confundirnos entre nosotros.
25
00:01:12,083 --> 00:01:13,166
- Soy Clyde.
- Yo Wallace.
26
00:01:13,250 --> 00:01:15,583
No es tan difícil.
27
00:01:15,667 --> 00:01:18,250
Número tres: si tenéis que usar el baño,
28
00:01:18,333 --> 00:01:21,500
por favor, nada de mear
en el caldero de Krepulan.
29
00:01:22,458 --> 00:01:24,000
Eso solo ocurrió una vez.
30
00:01:25,041 --> 00:01:26,875
Bueno, dos.
31
00:01:28,375 --> 00:01:30,250
Vaya, hola, Jordan.
32
00:01:30,834 --> 00:01:32,834
Persigo a un majestuoso unicornio.
33
00:01:32,959 --> 00:01:36,166
Es el último que queda en todo el reino.
34
00:01:37,333 --> 00:01:40,542
¡Toma, le he cortado la cabeza!
35
00:01:42,041 --> 00:01:46,166
Mirad... su sangre es de arcoíris.
36
00:01:46,250 --> 00:01:47,834
Verás, queríamos hablarte
37
00:01:47,917 --> 00:01:50,875
del robot que presentamos mañana
en la exposición de ciencias.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,750
En el grupo estamos los tres, ¿no?
39
00:01:52,834 --> 00:01:55,291
Sí, solo nosotros tres.
40
00:01:55,417 --> 00:01:57,500
Tú, Kaz, yo...
41
00:01:57,625 --> 00:01:58,750
y Gus.
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,000
¿Cómo?
43
00:02:00,083 --> 00:02:01,458
¿Gus? No puede ser.
44
00:02:01,542 --> 00:02:02,875
¡De ninguna manera!
45
00:02:03,000 --> 00:02:04,875
Lo siento, pero es nuestro amigo
46
00:02:04,959 --> 00:02:07,834
y nos sabe mal,
porque nadie lo quería en su grupo.
47
00:02:07,917 --> 00:02:10,834
Por la misma razón
que nadie quiere un pez muerto en su cama:
48
00:02:10,917 --> 00:02:13,375
ambos huelen a pez muerto.
49
00:02:13,458 --> 00:02:16,583
Escuchad, si no saco sobresaliente
en este proyecto,
50
00:02:16,667 --> 00:02:19,375
¡mis padres no me dejarán jugar
a videojuegos en un año!
51
00:02:19,458 --> 00:02:22,166
Y si no puedo cortar cabezas
de unicornios...
52
00:02:22,250 --> 00:02:23,542
¿qué será de mí?
53
00:02:24,959 --> 00:02:26,083
Te prometemos...
54
00:02:26,166 --> 00:02:28,041
que mantendremos a Gus a raya.
55
00:02:28,125 --> 00:02:29,750
No dirá una palabra.
56
00:02:29,834 --> 00:02:32,333
¿En serio?
¿Dónde piensas conseguir un bozal?
57
00:02:32,417 --> 00:02:35,625
Vale, pero que no se me acerque.
58
00:02:35,709 --> 00:02:37,083
Ahora una correa.
59
00:02:37,166 --> 00:02:39,250
Esto se está volviendo una pesadilla.
60
00:02:41,041 --> 00:02:43,583
¡Kaz! ¡Es Skylar Tormenta!
61
00:02:43,709 --> 00:02:45,875
¡Mi superheroína de cómic favorita!
62
00:02:45,959 --> 00:02:49,625
Tiene 24 superpoderes,
incluyendo visión de rayos X.
63
00:02:49,709 --> 00:02:52,166
Así puede ver lo grande que es mi corazón.
64
00:02:53,208 --> 00:02:55,291
Oliver, ven aquí y bésame,
65
00:02:55,417 --> 00:02:57,417
pero ten cuidado, estoy hecha de cartón.
66
00:02:58,625 --> 00:03:01,667
Kaz, para.
Ya has oído a Wallace y a Clyde.
67
00:03:01,792 --> 00:03:03,250
No tocar los artículos.
68
00:03:03,333 --> 00:03:06,083
Anda ya, ¿qué podría ocurrir?
69
00:03:11,500 --> 00:03:14,041
URGENCIAS
70
00:03:14,125 --> 00:03:16,834
Y el premio
para los pacientes más ridículos
71
00:03:16,959 --> 00:03:18,583
de urgencias, es para...
72
00:03:18,667 --> 00:03:21,792
los chicos atrapados
en un platillo volante.
73
00:03:22,583 --> 00:03:25,709
Chúpate esa,
chico atrapado en una máquina de chicles.
74
00:03:28,417 --> 00:03:30,625
Todo por tu culpa, Kaz.
75
00:03:30,709 --> 00:03:33,792
Siempre igual, se te ocurren estas locuras
76
00:03:33,875 --> 00:03:35,417
y esperas que yo te siga.
77
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
Un momento, sígueme.
78
00:03:37,959 --> 00:03:38,834
¿A dónde vamos?
79
00:03:38,917 --> 00:03:40,959
El tío que ha entrado en el armario...
80
00:03:41,083 --> 00:03:42,625
Creo que es Tornado Azul.
81
00:03:42,709 --> 00:03:44,375
¿Te refieres al superhéroe
82
00:03:44,500 --> 00:03:47,041
que gira a la velocidad del sonido
83
00:03:47,166 --> 00:03:49,250
y que solo existe en la ficción?
84
00:03:50,750 --> 00:03:52,625
Sé que no tiene sentido,
85
00:03:52,709 --> 00:03:54,000
pero es idéntico a él.
86
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
Tenía la misma nariz torcida
y la cicatriz en la cara.
87
00:03:56,750 --> 00:03:58,500
Y los mismos pelillos en la barba.
88
00:03:58,583 --> 00:04:00,458
¡Igual que mi abuela!
89
00:04:07,750 --> 00:04:11,333
¿Cómo? No puede ser.
Acabo de verlo entrar aquí.
90
00:04:11,458 --> 00:04:14,125
Quizá uno de sus poderes
es el de transformarse
91
00:04:14,208 --> 00:04:17,291
en un rollo de papel de una capa.
92
00:04:18,208 --> 00:04:20,709
Ya la has liado bastante por hoy.
93
00:04:20,792 --> 00:04:23,083
- ¿Podemos irnos?
- Vale.
94
00:04:23,166 --> 00:04:25,291
¡Espera!
95
00:04:26,834 --> 00:04:28,291
¡Mira!
96
00:04:28,417 --> 00:04:32,542
Lo sé, mi madre tiene la misma fregona.
97
00:04:32,625 --> 00:04:33,834
No, ¡mira!
98
00:04:35,625 --> 00:04:37,083
Parece un rompecabezas.
99
00:04:37,166 --> 00:04:38,959
Y creo que sé lo que es.
100
00:04:39,041 --> 00:04:42,875
¿Es como el laberinto donde debes ayudar
al conejo a llegar a la zanahoria?
101
00:04:42,959 --> 00:04:46,583
Si es así, todo tuyo,
ese juego es imposible.
102
00:04:46,667 --> 00:04:47,875
Eureka.
103
00:04:48,000 --> 00:04:52,333
Es el símbolo de Caducio,
el legendario sanador de superhéroes.
104
00:04:55,458 --> 00:04:56,792
Pone: "Entrar".
105
00:04:56,875 --> 00:04:58,834
La gran duda es...
106
00:04:58,959 --> 00:05:02,709
pulsar o no el botón.
Quieres pulsarlo, ¿no?
107
00:05:02,792 --> 00:05:04,625
Ya lo he pulsado.
108
00:05:19,875 --> 00:05:21,333
Mira este sitio.
109
00:05:21,458 --> 00:05:23,291
Mira... ahí está Tornado Azul.
110
00:05:25,959 --> 00:05:27,417
Y ahí está Erupción Solar.
111
00:05:30,625 --> 00:05:33,458
Y ese es Incógnito,
con su poder de invisibilidad.
112
00:05:33,542 --> 00:05:35,875
Esto te parecerá un poco frío.
113
00:05:40,291 --> 00:05:42,041
Esto debe ser como...
114
00:05:42,166 --> 00:05:43,834
un hospital de superhéroes secreto.
115
00:05:43,917 --> 00:05:45,542
Eso es imposible.
116
00:05:45,625 --> 00:05:47,500
Los superhéroes no existen.
117
00:05:47,583 --> 00:05:48,834
Es una locura.
118
00:05:54,458 --> 00:05:57,041
No... eso sí que es una locura.
119
00:05:57,792 --> 00:05:59,667
Eso sí que es un moco a propulsión.
120
00:06:00,917 --> 00:06:01,834
Venga, tío
121
00:06:02,041 --> 00:06:03,500
Qué aventura me espera
122
00:06:03,583 --> 00:06:05,125
Jamás podríamos imaginarlo
123
00:06:05,208 --> 00:06:06,291
Al llegar a la escuela
De la clase salgo corriendo
124
00:06:06,417 --> 00:06:07,834
Saímos cedo
Trabalhamos à tarde
125
00:06:07,917 --> 00:06:09,792
A la tienda voy a ampliar conocimientos
126
00:06:09,875 --> 00:06:11,542
Superpoderes y mil villanos
127
00:06:11,625 --> 00:06:13,458
Pasaría el día aquí desde muy temprano
128
00:06:13,542 --> 00:06:15,166
Cada día me siento muy preocupado
129
00:06:15,250 --> 00:06:17,083
¿Has visto alguna vez
superhéroes enyesados?
130
00:06:17,166 --> 00:06:18,875
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
131
00:06:18,959 --> 00:06:20,792
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
132
00:06:20,875 --> 00:06:22,417
¿Me daré por vencido hoy?
No lo sé
133
00:06:22,500 --> 00:06:24,583
¡El equipo Mighty Med entró en acción!
134
00:06:24,709 --> 00:06:26,583
Salvamos un héroe por segundo
135
00:06:26,667 --> 00:06:28,291
En página diez se salva el mundo
136
00:06:28,375 --> 00:06:30,375
Nos llaman "normis", lo que es cierto
137
00:06:30,500 --> 00:06:32,208
Ellos vivían antes en nuestros sueños
138
00:06:32,291 --> 00:06:33,959
Listo y atento debes estar
139
00:06:34,041 --> 00:06:35,792
Por la justicia hay que luchar
140
00:06:35,917 --> 00:06:37,542
Es un secreto que no has de revelar
141
00:06:37,625 --> 00:06:39,583
Y mañana la aventura volverá a empezar
142
00:06:39,667 --> 00:06:41,041
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
143
00:06:41,125 --> 00:06:42,667
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
144
00:06:42,792 --> 00:06:44,333
¿Me rendiré hoy?
No lo sé
145
00:06:44,458 --> 00:06:47,041
¡Pero el equipo de Mighty Med
entró en acción!
146
00:06:50,667 --> 00:06:53,959
Llevamos toda la vida leyendo cómics
de superhéroes, y...
147
00:06:54,041 --> 00:06:55,375
¿Resulta que existen?
148
00:06:55,458 --> 00:06:58,625
Siento que mi mundo está patas arriba.
149
00:06:58,709 --> 00:06:59,667
No tanto como ella.
150
00:07:03,542 --> 00:07:05,458
¡Abrid paso!
151
00:07:05,542 --> 00:07:06,875
¡Abrid paso, señores!
152
00:07:06,959 --> 00:07:08,625
¡Traigo a un héroe inconsciente!
153
00:07:08,709 --> 00:07:11,333
Temperatura de 2200 grados centígrados
154
00:07:11,417 --> 00:07:14,041
y supura una sustancia brillante azul
155
00:07:14,125 --> 00:07:15,458
que sabe a humus.
156
00:07:15,542 --> 00:07:18,208
¡Necesita atención médica urgente!
157
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
El Triturador,
el hombre más fuerte del universo.
158
00:07:20,375 --> 00:07:21,417
¿Qué le pasa?
159
00:07:21,542 --> 00:07:24,000
¡Sufre una parada cardíaca!
160
00:07:24,083 --> 00:07:26,917
Los dos tenemos
el mismo entrenador personal,
161
00:07:27,000 --> 00:07:28,875
- ¿cómo es posible?
- ¡Atrás!
162
00:07:30,750 --> 00:07:33,000
Su corazón no responde, ¡no sé qué pasa!
163
00:07:33,083 --> 00:07:34,542
¡Se muere, hay que hacer algo!
164
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
Vale, si el Triturador es real,
165
00:07:36,208 --> 00:07:38,417
quizá todo lo que sabemos de él
también lo es.
166
00:07:38,500 --> 00:07:40,875
Vale, a ver. En el último número,
167
00:07:40,959 --> 00:07:43,583
el Triturador acaba de regresar
del planeta Ebrion.
168
00:07:43,667 --> 00:07:45,625
Su gravedad es 40 veces mayor
que en la Tierra.
169
00:07:45,750 --> 00:07:47,417
¡Está entrando en shock, atrás!
170
00:07:49,041 --> 00:07:50,542
¡Quizá la gravedad extrema
171
00:07:50,625 --> 00:07:52,792
ha arrastrado su corazón
del pecho a los pies!
172
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
¡Desfibrilan la zona equivocada!
¡Deme eso!
173
00:07:55,834 --> 00:07:57,250
- ¡Atrás!
- Kaz, ¿qué haces?
174
00:08:07,583 --> 00:08:10,709
Gracias, enfermera. Deje las placas
de Henderson en mi despacho.
175
00:08:10,792 --> 00:08:12,709
Y necesito un despacho.
176
00:08:12,834 --> 00:08:15,417
Kaz, ¿qué estás haciendo?
No somos médicos.
177
00:08:15,542 --> 00:08:17,333
¿Que no? ¡Guardias!
178
00:08:17,458 --> 00:08:18,917
No, tampoco somos guardias.
179
00:08:21,250 --> 00:08:22,542
¡No, pero ellos sí!
180
00:08:23,667 --> 00:08:26,041
¿Falsiselfi conmemorativo de miedito?
181
00:08:32,583 --> 00:08:36,250
Cuidado,
mi madre acaba de planchar esta camiseta.
182
00:08:37,959 --> 00:08:39,750
¿Qué crees que harán con nosotros?
183
00:08:39,875 --> 00:08:40,917
TÚ VAS A MORIR
184
00:08:41,000 --> 00:08:43,041
¡Pone: "Tú vas a morir"!
185
00:08:43,125 --> 00:08:44,875
¿A quién se refiere, a ti o a mí?
186
00:08:45,000 --> 00:08:47,667
Ahí pone: "Tú".
187
00:08:47,792 --> 00:08:49,083
¡Silencio!
188
00:08:49,208 --> 00:08:52,000
¡Os habéis colado en mi hospital,
189
00:08:52,125 --> 00:08:54,000
y por ello, el castigo es...!
190
00:08:54,125 --> 00:08:55,041
¡Alan!
191
00:08:55,125 --> 00:08:57,000
¡El castigo es Alan!
192
00:08:58,542 --> 00:09:00,000
Maldito rótulo.
193
00:09:00,083 --> 00:09:01,166
TÚ NO VAS A MORIR DE HAMBRE
194
00:09:01,250 --> 00:09:03,625
"Tú no vas a morir de hambre",
195
00:09:03,709 --> 00:09:06,041
¡eso ya no da tanto miedo!
196
00:09:06,125 --> 00:09:07,959
Alan, ¿qué haces en la cafetería?
197
00:09:08,041 --> 00:09:09,625
Nada, tío Horace.
198
00:09:09,750 --> 00:09:11,417
¿Esa es mi taza?
199
00:09:11,500 --> 00:09:12,625
Mándamela.
200
00:09:18,000 --> 00:09:19,917
"Jefe de personal y director gerente
201
00:09:20,000 --> 00:09:22,500
más sexi de la administración sanitaria".
202
00:09:22,667 --> 00:09:25,375
La compré en una gasolinera,
qué coincidencia.
203
00:09:27,834 --> 00:09:30,500
Soy el doctor Horace Diaz,
dirijo este hospital.
204
00:09:30,583 --> 00:09:34,208
- ¿Quiénes sois y qué sabéis hacer?
- Me llamo Kaz,
205
00:09:34,291 --> 00:09:35,959
y...
206
00:09:36,041 --> 00:09:37,959
...sé hacer esto.
207
00:09:39,875 --> 00:09:41,750
Todo el mundo sabe hacer eso.
208
00:09:41,834 --> 00:09:43,875
Quería decir: "¿Qué superpoderes tenéis?".
209
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
No tenemos ninguno.
210
00:09:45,208 --> 00:09:46,667
¿Cómo?
211
00:09:46,750 --> 00:09:47,834
¿Sois normis?
212
00:09:47,917 --> 00:09:50,000
No podéis saber que Mighty Med existe.
213
00:09:50,083 --> 00:09:51,709
Voy a por una jaula para normis.
214
00:09:51,792 --> 00:09:54,667
No tan rápido.
215
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
Habéis salvado la vida del Triturador,
216
00:09:58,041 --> 00:09:59,959
uno de nuestros grandes superhéroes.
217
00:10:00,041 --> 00:10:02,250
¿Cómo sabíais que su corazón
no estaba en el pecho?
218
00:10:02,333 --> 00:10:04,375
Pensé que la supergravedad de Ebrion
219
00:10:04,542 --> 00:10:06,792
habría atraído su corazón a sus pies.
220
00:10:06,875 --> 00:10:08,083
Qué perspicaz.
221
00:10:08,166 --> 00:10:10,542
Lo supiste antes
que nuestros mejores médicos.
222
00:10:10,625 --> 00:10:11,959
Incluso el doctor Cerebro,
223
00:10:12,041 --> 00:10:15,291
¡que solo tiene cerebro por cabeza!
224
00:10:15,417 --> 00:10:18,291
Bueno, es que comemos,
bebemos y respiramos superhéroes.
225
00:10:18,375 --> 00:10:19,917
Literalmente.
226
00:10:20,041 --> 00:10:23,041
Hoy desayuné aros
de almendra y miel Tornado Azul.
227
00:10:23,166 --> 00:10:25,542
¡Un verdadero fan! ¡Me caes bien!
228
00:10:25,625 --> 00:10:29,041
Quizá necesitemos gente como tú aquí.
229
00:10:29,125 --> 00:10:30,959
¿Qué es ese ruido?
230
00:10:31,041 --> 00:10:32,542
Ah, sí, es Alan.
231
00:10:34,291 --> 00:10:36,041
No podemos tener a normis aquí.
232
00:10:36,166 --> 00:10:38,583
He oído que, si los tocas,
se te puede caer el culo.
233
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Eso no es verdad.
234
00:10:40,792 --> 00:10:43,041
No es verdad, ¿no?
235
00:10:43,166 --> 00:10:44,667
No.
236
00:10:44,750 --> 00:10:46,834
Bien, porque si no tuviera culo,
237
00:10:46,917 --> 00:10:48,709
¿qué menearía en la discoteca?
238
00:10:50,000 --> 00:10:51,917
¿Quieres que trabajemos aquí?
239
00:10:52,041 --> 00:10:53,917
No, solo tú.
240
00:10:54,000 --> 00:10:57,083
Tu amigo parece un poco raro.
241
00:10:57,166 --> 00:10:58,667
¿Qué hará este botón?
242
00:11:05,792 --> 00:11:08,750
¡Eso ha sido... genial!
243
00:11:10,250 --> 00:11:11,959
Por eso lo digo.
244
00:11:12,083 --> 00:11:13,291
Tú... ven conmigo.
245
00:11:13,375 --> 00:11:15,208
Y tú... ¿sabrías por casualidad
246
00:11:15,291 --> 00:11:17,959
si cabes en una jaula mediana o pequeña?
247
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
¿Cómo? Esperad,
yo también quiero trabajar aquí.
248
00:11:20,709 --> 00:11:23,208
Sé tanto de superhéroes como él.
249
00:11:23,291 --> 00:11:25,583
¿Verdad, Oliver? Ponte de mi parte.
250
00:11:25,709 --> 00:11:27,792
Sí, Kaz es un máquina.
251
00:11:27,917 --> 00:11:30,083
Y somos como una especie de dos por uno.
252
00:11:30,166 --> 00:11:32,917
Está bien, estáis en periodo de prueba.
253
00:11:33,041 --> 00:11:35,959
¡Sí! ¡Vamos a trabajar
con superhéroes de verdad!
254
00:11:36,041 --> 00:11:38,458
Sí. Estoy deseando contárselo
a Gus y a Jordan.
255
00:11:38,542 --> 00:11:39,875
¿Estás loco?
256
00:11:39,959 --> 00:11:43,500
Nadie puede saber que Mighty Med existe.
Es un hospital de alto secreto.
257
00:11:43,583 --> 00:11:45,583
Alan, no me interrumpas.
258
00:11:45,709 --> 00:11:47,959
¿Estás loco?
259
00:11:48,041 --> 00:11:49,834
Nadie puede saber que Mighty Med existe.
260
00:11:49,917 --> 00:11:52,333
Es un hospital de alto secreto.
261
00:11:52,417 --> 00:11:54,834
Y otra cosa: si tu amigo mete la pata,
262
00:11:54,959 --> 00:11:57,542
tú serás el responsable.
263
00:12:01,625 --> 00:12:04,458
¿Lo has oído? Nada de armarla.
264
00:12:04,542 --> 00:12:06,083
No hagas ninguna de las tuyas.
265
00:12:06,208 --> 00:12:08,667
Claro que no.
266
00:12:08,750 --> 00:12:10,625
A ver, ¿para qué será este botón?
267
00:12:11,792 --> 00:12:13,834
No hace nada.
268
00:12:15,000 --> 00:12:16,125
¡Cómo que nada!
269
00:12:22,875 --> 00:12:25,625
Vale, os enseñaré las instalaciones.
270
00:12:25,750 --> 00:12:28,083
Esto es un desenredatelarañas,
271
00:12:28,208 --> 00:12:30,500
para nuestros superhéroes arácnidos.
272
00:12:30,625 --> 00:12:33,583
Esto es un reintegrador molecular.
273
00:12:33,667 --> 00:12:35,959
Es fácil desintegrarse en este mundillo.
274
00:12:36,041 --> 00:12:38,875
Esto es la foto de un puente.
275
00:12:39,000 --> 00:12:40,792
¡Me encantan los puentes!
276
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
Esto es el gimnasio,
277
00:12:44,583 --> 00:12:46,375
donde los superhéroes convalecientes
278
00:12:46,500 --> 00:12:50,125
pueden reforzar sus poderes
y sus superhabilidades.
279
00:12:50,208 --> 00:12:54,208
A ver, si los superhéroes existen
y están ahí fuera salvando al mundo,
280
00:12:54,333 --> 00:12:55,750
¿cómo es que no os vemos?
281
00:12:55,834 --> 00:12:57,458
Es una combinación de factores.
282
00:12:57,542 --> 00:13:01,000
A veces, borramos la memoria de los normis
que presencian nuestras hazañas.
283
00:13:01,208 --> 00:13:03,083
Pero normalmente no hace falta,
284
00:13:03,166 --> 00:13:05,792
la mayoría
estáis siempre mirando vuestros móviles.
285
00:13:07,375 --> 00:13:09,250
Perdona, ¿qué decías?
286
00:13:09,333 --> 00:13:11,458
Además, algunos somos invisibles
287
00:13:11,542 --> 00:13:14,834
y somos tan rápidos
que ni siquiera podéis vernos.
288
00:13:14,917 --> 00:13:17,208
Tú y yo acabamos de intercambiarnos
la ropa.
289
00:13:18,750 --> 00:13:19,792
No es verdad.
290
00:13:19,917 --> 00:13:21,959
¿O sí?
291
00:13:23,333 --> 00:13:25,583
Pero, si actuáis en secreto,
292
00:13:25,667 --> 00:13:28,291
¿por qué salís en los cómics
y en las novelas gráficas?
293
00:13:28,375 --> 00:13:30,542
Narramos nuestras aventuras y las vendemos
294
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
para financiar este hospital,
la Liga de los Héroes
295
00:13:33,375 --> 00:13:36,709
y la Liga de los Bolos de los Superhéroes.
296
00:13:36,792 --> 00:13:40,750
Aquí tenéis vuestros comunicadores MM-200.
297
00:13:40,834 --> 00:13:42,917
Os llamaré cuando os necesite.
298
00:13:43,000 --> 00:13:45,750
¡Mira el tamaño que tienen!
299
00:13:45,834 --> 00:13:47,792
Lo sé, perdonad que sean tan grandes,
300
00:13:47,875 --> 00:13:50,875
los MM-200-S serán mucho más pequeños
301
00:13:51,000 --> 00:13:52,959
y tendrán tonos más funky.
302
00:13:55,041 --> 00:13:58,375
Vaya, qué pasada todo esto.
303
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
Me pregunto qué será esto, ¿una especie
304
00:14:00,583 --> 00:14:02,875
de recuperador de memoria
de alta tecnología?
305
00:14:02,959 --> 00:14:03,959
Es una cuña.
306
00:14:06,125 --> 00:14:07,125
¡No, qué asco!
307
00:14:09,291 --> 00:14:10,792
¿Qué tal, nena?
308
00:14:12,000 --> 00:14:14,458
Un momento... ¡Eres Skylar Tormenta!
309
00:14:14,542 --> 00:14:16,125
¡Tío!
310
00:14:16,208 --> 00:14:18,000
¡No me digas!
311
00:14:18,083 --> 00:14:20,542
Y pensar que antes
has besado a su figura de cartón.
312
00:14:20,625 --> 00:14:23,709
No es cierto.
313
00:14:23,792 --> 00:14:26,709
Hola, me llamo Oliver.
Soy un gran fan tuyo.
314
00:14:26,834 --> 00:14:28,667
Tienes tantos poderes geniales.
315
00:14:28,792 --> 00:14:30,500
Tenía tantos poderes geniales.
316
00:14:30,583 --> 00:14:32,834
Ayer, el Aniquilador
me tendió una emboscada
317
00:14:32,959 --> 00:14:36,208
y neutralizó mis poderes
y me robó mi moto voladora invisible.
318
00:14:36,291 --> 00:14:38,166
Hasta me robó el traje.
319
00:14:38,250 --> 00:14:41,000
Me dejó ahí en ropa interior.
320
00:14:44,959 --> 00:14:49,542
No dudes que compraré ese cómic
cuando salga.
321
00:14:49,625 --> 00:14:53,291
El caso es que he venido a Mighty Med
a recuperar mis poderes.
322
00:14:53,417 --> 00:14:54,959
A no ser...
323
00:14:55,041 --> 00:14:57,000
¡Explota!
324
00:14:57,125 --> 00:14:59,458
Nada.
325
00:14:59,583 --> 00:15:00,959
Qué mal...
326
00:15:01,041 --> 00:15:05,250
Un momento, si tuvieras tus poderes,
¿me habrías hecho explotar?
327
00:15:05,333 --> 00:15:07,667
En mil pedazos.
328
00:15:09,709 --> 00:15:11,333
¡Cómo mola!
329
00:15:16,083 --> 00:15:18,417
- Lo de ayer fue increíble.
- Vaya.
330
00:15:18,542 --> 00:15:21,875
Aún no me creo que vayamos a salvar
a la gente que salva a la gente.
331
00:15:21,959 --> 00:15:25,500
Deberías registrar esa frase.
Compraría una camiseta con ella.
332
00:15:26,875 --> 00:15:29,792
Bueno, chicos,
¿habéis descubierto algo guay?
333
00:15:29,875 --> 00:15:33,583
¿Como qué?
¿Como un hospital de superhéroes?
334
00:15:33,709 --> 00:15:35,166
No.
335
00:15:35,250 --> 00:15:37,875
Hablo de nuestro robot con objetos caseros.
336
00:15:37,959 --> 00:15:42,500
Estaremos todo el día trabajando,
así que mantened a Gus bajo control.
337
00:15:42,583 --> 00:15:45,000
No te preocupes, no se acercará a ti.
338
00:15:45,083 --> 00:15:47,500
¿Nuevo champú?
339
00:15:48,709 --> 00:15:51,000
No, es un repelente de insectos.
340
00:15:51,125 --> 00:15:53,834
Y, obviamente, no funciona.
341
00:15:53,917 --> 00:15:56,000
En fin, queríais que buscara objetos
342
00:15:56,083 --> 00:15:57,959
y he encontrado esto en mi habitación.
343
00:15:58,041 --> 00:16:00,709
Quinientos dólares en billetes pequeños.
344
00:16:02,166 --> 00:16:04,583
Mis padres me dan dinero
en lugar de atención.
345
00:16:07,667 --> 00:16:10,333
Disculpadnos un momento.
346
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Horace nos quiere en el hospital.
347
00:16:16,000 --> 00:16:17,375
- ¿Qué hacemos?
- Irnos.
348
00:16:17,625 --> 00:16:19,667
Esta es una oportunidad única.
349
00:16:19,750 --> 00:16:21,083
Tienes razón.
350
00:16:21,166 --> 00:16:23,041
¿Qué le decimos a Jordan?
351
00:16:23,125 --> 00:16:24,875
- Sígueme el rollo.
- Vale.
352
00:16:25,000 --> 00:16:28,250
Perdonad, Kaz y yo volvemos enseguida.
353
00:16:28,333 --> 00:16:32,250
¿Cómo? No podéis iros.
¡Prometisteis ayudarme con el proyecto!
354
00:16:32,375 --> 00:16:34,041
No tardaremos, ¿vale?
355
00:16:34,125 --> 00:16:36,250
Sí, tenemos que...
356
00:16:36,333 --> 00:16:38,291
ir a casa de mi abuela.
357
00:16:38,417 --> 00:16:40,875
Es que está en llamas.
358
00:16:40,959 --> 00:16:42,709
Es el nombre de la calle.
359
00:16:42,792 --> 00:16:44,917
Calle de las Llamas.
360
00:16:45,041 --> 00:16:45,959
Allí vive.
361
00:16:46,041 --> 00:16:47,041
Nos necesita...
362
00:16:47,125 --> 00:16:49,458
- por...
- El incendio.
363
00:16:49,542 --> 00:16:51,041
La alarma.
364
00:16:51,166 --> 00:16:52,542
La alarma contra incendios.
365
00:16:52,625 --> 00:16:54,417
Quiere que comprobemos si funciona
366
00:16:54,542 --> 00:16:56,291
- por...
- Las llamas.
367
00:16:57,959 --> 00:17:00,959
Sí, es eso,
la casa de mi abuela está en llamas.
368
00:17:03,458 --> 00:17:05,625
Tenemos que irnos, adiós.
369
00:17:05,750 --> 00:17:07,000
Daos prisa, por favor.
370
00:17:07,083 --> 00:17:10,166
Os necesito, ¡no me dejes tirada, Kaz!
371
00:17:10,250 --> 00:17:14,667
Oye, ¿alguna vez has visto un ombligo
hasta arriba de pelusilla?
372
00:17:14,792 --> 00:17:17,709
En plan... un montón.
373
00:17:17,959 --> 00:17:19,291
No me la enseñes, por favor.
374
00:17:19,458 --> 00:17:21,625
No la tengo aquí.
375
00:17:21,709 --> 00:17:24,208
Es que es mucha.
376
00:17:29,834 --> 00:17:31,917
¡Chicos! Me alegro de veros.
377
00:17:32,000 --> 00:17:34,333
Sí, y yo.
378
00:17:34,417 --> 00:17:35,458
¿Qué ocurre?
379
00:17:35,667 --> 00:17:37,208
Megahercio está fuera de control.
380
00:17:37,291 --> 00:17:38,875
¡Os necesitamos!
381
00:17:38,959 --> 00:17:42,125
¡Abrid paso! Traemos
a uno de nuestros queridos superhéroes
382
00:17:42,208 --> 00:17:43,875
con una herida por objeto punzante.
383
00:17:43,959 --> 00:17:47,625
El objeto parece ser una señal de stop.
384
00:17:47,750 --> 00:17:49,542
¡Kaz! ¡Es Tecton!
385
00:17:49,792 --> 00:17:53,625
¡Tío! ¡Eres mi superhéroe favorito
de todos los tiempos!
386
00:17:53,709 --> 00:17:54,709
¿Cómo ha sido,
387
00:17:54,834 --> 00:17:56,083
qué te ha pasado?
388
00:17:56,166 --> 00:17:58,250
Megahercio atracaba el banco
de la Reserva Federal
389
00:17:58,500 --> 00:18:00,959
intentando hacer un reintegro
no autorizado
390
00:18:01,041 --> 00:18:02,834
y yo se lo he impedido.
391
00:18:02,959 --> 00:18:03,875
Por desgracia,
392
00:18:03,959 --> 00:18:06,083
ha hecho el "ingreso no autorizado"
393
00:18:06,166 --> 00:18:08,875
de esta señal de stop en mi torso.
394
00:18:10,000 --> 00:18:12,417
Cómo mola.
395
00:18:12,500 --> 00:18:14,625
Parece un pincho moruno y aun así bromea.
396
00:18:14,709 --> 00:18:16,041
Lleva a Tecton al quirófano.
397
00:18:16,125 --> 00:18:17,208
Sí, señor.
398
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
¿Quién es tu entrenador?
399
00:18:19,709 --> 00:18:23,166
¡Porque estoy a punto
de despedir a Guillermo!
400
00:18:23,250 --> 00:18:26,458
Chicos, ¿os gustaría observar
la operación de Tecton?
401
00:18:26,583 --> 00:18:28,375
¿Lo dices en serio?
402
00:18:28,500 --> 00:18:30,625
- ¡Nos encantaría!
- Sí.
403
00:18:30,792 --> 00:18:34,875
Pero... tenemos otro compromiso.
404
00:18:34,959 --> 00:18:38,834
Vaya. Creía que vuestro compromiso
era con este hospital.
405
00:18:38,917 --> 00:18:40,500
Ya veo que me equivocaba.
406
00:18:40,583 --> 00:18:41,959
¡No!
407
00:18:42,041 --> 00:18:43,709
Claro que queremos trabajar aquí.
408
00:18:43,792 --> 00:18:45,625
Sería nuestro sueño.
409
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
Pero es que... le prometimos a una amiga
410
00:18:48,333 --> 00:18:49,792
- que...
- ¡Se trata de Tecton!
411
00:18:49,875 --> 00:18:51,000
¡Haremos nuevos amigos!
412
00:18:51,083 --> 00:18:52,959
Amigos superhéroes.
413
00:18:54,250 --> 00:18:55,875
Vale. Cuenta con nosotros.
414
00:18:55,959 --> 00:18:57,250
¡Espléndido!
415
00:18:57,375 --> 00:18:59,667
Vais a salvar a la gente
que salva a la gente.
416
00:18:59,792 --> 00:19:02,750
¿Ves? Deberías haber registrado
ese eslogan.
417
00:19:02,834 --> 00:19:04,417
¡Demasiado tarde!
418
00:19:05,959 --> 00:19:08,125
SALVANDO A LA GENTE
QUE SALVA A LA GENTE
419
00:19:22,375 --> 00:19:24,333
No.
420
00:19:24,458 --> 00:19:25,917
¿Qué pasa?
421
00:19:26,000 --> 00:19:28,542
Lo estás haciendo todo mal.
422
00:19:28,667 --> 00:19:30,333
A ver, ¿dónde está el timón?
423
00:19:30,417 --> 00:19:31,542
¿Y los remos?
424
00:19:31,625 --> 00:19:34,333
¡Es el peor bote que he visto en mi vida!
425
00:19:35,792 --> 00:19:38,333
No estamos haciendo un bote,
426
00:19:38,417 --> 00:19:40,375
estamos haciendo un bot.
427
00:19:40,458 --> 00:19:41,917
¡Bot!
428
00:19:42,041 --> 00:19:44,375
¡Robot!
429
00:19:44,500 --> 00:19:47,875
En ese caso,
¿estarías interesada en comprar
430
00:19:47,959 --> 00:19:50,375
cinco kilos de cebo vivo...
431
00:19:51,667 --> 00:19:54,041
que ha muerto?
432
00:19:59,041 --> 00:20:00,125
Hola, Jordan.
433
00:20:00,208 --> 00:20:01,959
Gus me está volviendo loca,
434
00:20:02,083 --> 00:20:04,417
y no puedo terminar el trabajo
sin vosotros.
435
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
¿La abuela de Oliver está bien?
436
00:20:06,083 --> 00:20:08,417
Pues... sí, está bien.
437
00:20:08,625 --> 00:20:11,000
Solo se le estaban quemando
las tostadas en...
438
00:20:11,125 --> 00:20:13,000
el fuego.
439
00:20:13,125 --> 00:20:15,834
Daos prisa. Presentamos el trabajo
en tres horas,
440
00:20:15,959 --> 00:20:17,834
y todavía está a medias.
441
00:20:22,875 --> 00:20:24,166
Lo siento.
442
00:20:24,291 --> 00:20:26,041
Quería probar el bote.
443
00:20:26,166 --> 00:20:28,875
¡Bot, robot!
444
00:20:28,959 --> 00:20:31,500
Vale. Lo siento.
445
00:20:31,625 --> 00:20:34,000
Quería probar el robote.
446
00:20:39,959 --> 00:20:42,000
¿Sabes? Mis padres siempre me decían
447
00:20:42,125 --> 00:20:44,542
que leer cómics de superhéroes
era perder el tiempo,
448
00:20:44,625 --> 00:20:46,709
pero... ¡mírame ahora!
449
00:20:46,792 --> 00:20:49,500
Mírame tú. Soy un supergallo.
450
00:20:50,959 --> 00:20:53,083
Deja de hacer el tonto.
451
00:20:53,166 --> 00:20:55,875
Soy tu responsable
y esto es muy importante para mí.
452
00:20:55,959 --> 00:20:57,875
¡Podría ser nuestro mejor trabajo parcial!
453
00:20:58,000 --> 00:21:00,125
Lo siento, pero si dejas guantes por ahí,
454
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
alguien se los va a poner en la cabeza.
455
00:21:02,709 --> 00:21:04,917
¡Es un hecho científico!
456
00:21:06,250 --> 00:21:08,166
Vale. Me portaré bien.
457
00:21:08,375 --> 00:21:10,375
- Gracias.
- De nada.
458
00:21:10,458 --> 00:21:12,959
Espero que Tecton se ponga bien.
459
00:21:13,083 --> 00:21:14,875
Solo él puede detener a Megahercio.
460
00:21:15,000 --> 00:21:17,166
Pues claro que se va a poner bien.
461
00:21:17,417 --> 00:21:20,333
Cayó en el núcleo de la Tierra
y sobrevivió.
462
00:21:20,458 --> 00:21:23,375
Solo porque el meteorito en su pecho
le da el poder de curarse.
463
00:21:23,458 --> 00:21:26,417
¡Eso es! ¡Tiene el poder de curarse!
464
00:21:26,709 --> 00:21:29,709
Voy a demostrarle a Horace
que merezco estar aquí.
465
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
¿Tú sabes lo que acabas de hacer?
466
00:21:38,083 --> 00:21:39,667
Salvar a mi superhéroe favorito.
467
00:21:39,917 --> 00:21:42,333
Soy el mejor.
468
00:21:42,458 --> 00:21:45,250
¡Se supone que solo teníamos
que observar la operación!
469
00:21:45,500 --> 00:21:47,333
¡Tranquilo! Siempre se cura,
470
00:21:47,500 --> 00:21:49,750
verás como se le cierra el agujero.
471
00:21:50,917 --> 00:21:52,208
No va a tardar.
472
00:21:53,208 --> 00:21:54,750
Fíjate.
473
00:21:58,792 --> 00:22:00,875
¡Como alguien lo vea, nos la cargamos!
474
00:22:01,000 --> 00:22:04,125
¿Sellamos mi metedura de pata
con un falsiselfi?
475
00:22:06,208 --> 00:22:08,667
CONTINUARÁ