1 00:00:05,333 --> 00:00:08,041 A ver, Kaz, ¿qué poder prefieres? 2 00:00:08,166 --> 00:00:11,166 ¿Tener el poder de congelar el tiempo como Freeze Frame, 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,959 pero hablar como una gallina... 4 00:00:14,083 --> 00:00:17,959 o ser inmune al dolor como Tecton, 5 00:00:18,041 --> 00:00:20,125 pero tienes que llevar un pañal? 6 00:00:20,208 --> 00:00:23,083 Prefiero el pañal, por dos razones: 7 00:00:23,166 --> 00:00:25,041 la protección... 8 00:00:25,125 --> 00:00:27,041 y la seguridad. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 Oliver, mira. 10 00:00:30,166 --> 00:00:33,166 Ahí está el meteorito de Zandor. 11 00:00:33,250 --> 00:00:36,291 La fuente del inagotable poder de Tecton. 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,709 Tiene que ser mío. 13 00:00:38,792 --> 00:00:41,291 Oculto millones de años en la corteza terrestre 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,291 y forjado por una supernova en la galaxia de Ballazar. 15 00:00:44,417 --> 00:00:46,000 Pone: "Hecho en Taiwán". 16 00:00:46,125 --> 00:00:48,667 Bueno, aun así, tiene que ser mío. 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,875 Pero nunca podré permitírmelo. 18 00:00:50,959 --> 00:00:52,959 Bueno, pero podemos posar con él. 19 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 ¿Un falsiselfi conmemorativo? 20 00:00:59,458 --> 00:01:00,959 Vaya, has parpadeado. 21 00:01:03,166 --> 00:01:05,333 - Dánoslo, gracias. - Chicos... 22 00:01:05,417 --> 00:01:07,417 - Ya sabéis las normas de la tienda. - Sí. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,208 Número uno: no tocar los artículos. 24 00:01:09,291 --> 00:01:12,000 Número dos: no confundirnos entre nosotros. 25 00:01:12,083 --> 00:01:13,166 - Soy Clyde. - Yo Wallace. 26 00:01:13,250 --> 00:01:15,583 No es tan difícil. 27 00:01:15,667 --> 00:01:18,250 Número tres: si tenéis que usar el baño, 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,500 por favor, nada de mear en el caldero de Krepulan. 29 00:01:22,458 --> 00:01:24,000 Eso solo ocurrió una vez. 30 00:01:25,041 --> 00:01:26,875 Bueno, dos. 31 00:01:28,375 --> 00:01:30,250 Vaya, hola, Jordan. 32 00:01:30,834 --> 00:01:32,834 Persigo a un majestuoso unicornio. 33 00:01:32,959 --> 00:01:36,166 Es el último que queda en todo el reino. 34 00:01:37,333 --> 00:01:40,542 ¡Toma, le he cortado la cabeza! 35 00:01:42,041 --> 00:01:46,166 Mirad... su sangre es de arcoíris. 36 00:01:46,250 --> 00:01:47,834 Verás, queríamos hablarte 37 00:01:47,917 --> 00:01:50,875 del robot que presentamos mañana en la exposición de ciencias. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,750 En el grupo estamos los tres, ¿no? 39 00:01:52,834 --> 00:01:55,291 Sí, solo nosotros tres. 40 00:01:55,417 --> 00:01:57,500 Tú, Kaz, yo... 41 00:01:57,625 --> 00:01:58,750 y Gus. 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,000 ¿Cómo? 43 00:02:00,083 --> 00:02:01,458 ¿Gus? No puede ser. 44 00:02:01,542 --> 00:02:02,875 ¡De ninguna manera! 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,875 Lo siento, pero es nuestro amigo 46 00:02:04,959 --> 00:02:07,834 y nos sabe mal, porque nadie lo quería en su grupo. 47 00:02:07,917 --> 00:02:10,834 Por la misma razón que nadie quiere un pez muerto en su cama: 48 00:02:10,917 --> 00:02:13,375 ambos huelen a pez muerto. 49 00:02:13,458 --> 00:02:16,583 Escuchad, si no saco sobresaliente en este proyecto, 50 00:02:16,667 --> 00:02:19,375 ¡mis padres no me dejarán jugar a videojuegos en un año! 51 00:02:19,458 --> 00:02:22,166 Y si no puedo cortar cabezas de unicornios... 52 00:02:22,250 --> 00:02:23,542 ¿qué será de mí? 53 00:02:24,959 --> 00:02:26,083 Te prometemos... 54 00:02:26,166 --> 00:02:28,041 que mantendremos a Gus a raya. 55 00:02:28,125 --> 00:02:29,750 No dirá una palabra. 56 00:02:29,834 --> 00:02:32,333 ¿En serio? ¿Dónde piensas conseguir un bozal? 57 00:02:32,417 --> 00:02:35,625 Vale, pero que no se me acerque. 58 00:02:35,709 --> 00:02:37,083 Ahora una correa. 59 00:02:37,166 --> 00:02:39,250 Esto se está volviendo una pesadilla. 60 00:02:41,041 --> 00:02:43,583 ¡Kaz! ¡Es Skylar Tormenta! 61 00:02:43,709 --> 00:02:45,875 ¡Mi superheroína de cómic favorita! 62 00:02:45,959 --> 00:02:49,625 Tiene 24 superpoderes, incluyendo visión de rayos X. 63 00:02:49,709 --> 00:02:52,166 Así puede ver lo grande que es mi corazón. 64 00:02:53,208 --> 00:02:55,291 Oliver, ven aquí y bésame, 65 00:02:55,417 --> 00:02:57,417 pero ten cuidado, estoy hecha de cartón. 66 00:02:58,625 --> 00:03:01,667 Kaz, para. Ya has oído a Wallace y a Clyde. 67 00:03:01,792 --> 00:03:03,250 No tocar los artículos. 68 00:03:03,333 --> 00:03:06,083 Anda ya, ¿qué podría ocurrir? 69 00:03:11,500 --> 00:03:14,041 URGENCIAS 70 00:03:14,125 --> 00:03:16,834 Y el premio para los pacientes más ridículos 71 00:03:16,959 --> 00:03:18,583 de urgencias, es para... 72 00:03:18,667 --> 00:03:21,792 los chicos atrapados en un platillo volante. 73 00:03:22,583 --> 00:03:25,709 Chúpate esa, chico atrapado en una máquina de chicles. 74 00:03:28,417 --> 00:03:30,625 Todo por tu culpa, Kaz. 75 00:03:30,709 --> 00:03:33,792 Siempre igual, se te ocurren estas locuras 76 00:03:33,875 --> 00:03:35,417 y esperas que yo te siga. 77 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 Un momento, sígueme. 78 00:03:37,959 --> 00:03:38,834 ¿A dónde vamos? 79 00:03:38,917 --> 00:03:40,959 El tío que ha entrado en el armario... 80 00:03:41,083 --> 00:03:42,625 Creo que es Tornado Azul. 81 00:03:42,709 --> 00:03:44,375 ¿Te refieres al superhéroe 82 00:03:44,500 --> 00:03:47,041 que gira a la velocidad del sonido 83 00:03:47,166 --> 00:03:49,250 y que solo existe en la ficción? 84 00:03:50,750 --> 00:03:52,625 Sé que no tiene sentido, 85 00:03:52,709 --> 00:03:54,000 pero es idéntico a él. 86 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 Tenía la misma nariz torcida y la cicatriz en la cara. 87 00:03:56,750 --> 00:03:58,500 Y los mismos pelillos en la barba. 88 00:03:58,583 --> 00:04:00,458 ¡Igual que mi abuela! 89 00:04:07,750 --> 00:04:11,333 ¿Cómo? No puede ser. Acabo de verlo entrar aquí. 90 00:04:11,458 --> 00:04:14,125 Quizá uno de sus poderes es el de transformarse 91 00:04:14,208 --> 00:04:17,291 en un rollo de papel de una capa. 92 00:04:18,208 --> 00:04:20,709 Ya la has liado bastante por hoy. 93 00:04:20,792 --> 00:04:23,083 - ¿Podemos irnos? - Vale. 94 00:04:23,166 --> 00:04:25,291 ¡Espera! 95 00:04:26,834 --> 00:04:28,291 ¡Mira! 96 00:04:28,417 --> 00:04:32,542 Lo sé, mi madre tiene la misma fregona. 97 00:04:32,625 --> 00:04:33,834 No, ¡mira! 98 00:04:35,625 --> 00:04:37,083 Parece un rompecabezas. 99 00:04:37,166 --> 00:04:38,959 Y creo que sé lo que es. 100 00:04:39,041 --> 00:04:42,875 ¿Es como el laberinto donde debes ayudar al conejo a llegar a la zanahoria? 101 00:04:42,959 --> 00:04:46,583 Si es así, todo tuyo, ese juego es imposible. 102 00:04:46,667 --> 00:04:47,875 Eureka. 103 00:04:48,000 --> 00:04:52,333 Es el símbolo de Caducio, el legendario sanador de superhéroes. 104 00:04:55,458 --> 00:04:56,792 Pone: "Entrar". 105 00:04:56,875 --> 00:04:58,834 La gran duda es... 106 00:04:58,959 --> 00:05:02,709 pulsar o no el botón. Quieres pulsarlo, ¿no? 107 00:05:02,792 --> 00:05:04,625 Ya lo he pulsado. 108 00:05:19,875 --> 00:05:21,333 Mira este sitio. 109 00:05:21,458 --> 00:05:23,291 Mira... ahí está Tornado Azul. 110 00:05:25,959 --> 00:05:27,417 Y ahí está Erupción Solar. 111 00:05:30,625 --> 00:05:33,458 Y ese es Incógnito, con su poder de invisibilidad. 112 00:05:33,542 --> 00:05:35,875 Esto te parecerá un poco frío. 113 00:05:40,291 --> 00:05:42,041 Esto debe ser como... 114 00:05:42,166 --> 00:05:43,834 un hospital de superhéroes secreto. 115 00:05:43,917 --> 00:05:45,542 Eso es imposible. 116 00:05:45,625 --> 00:05:47,500 Los superhéroes no existen. 117 00:05:47,583 --> 00:05:48,834 Es una locura. 118 00:05:54,458 --> 00:05:57,041 No... eso sí que es una locura. 119 00:05:57,792 --> 00:05:59,667 Eso sí que es un moco a propulsión. 120 00:06:00,917 --> 00:06:01,834 Venga, tío 121 00:06:02,041 --> 00:06:03,500 Qué aventura me espera 122 00:06:03,583 --> 00:06:05,125 Jamás podríamos imaginarlo 123 00:06:05,208 --> 00:06:06,291 Al llegar a la escuela De la clase salgo corriendo 124 00:06:06,417 --> 00:06:07,834 Saímos cedo Trabalhamos à tarde 125 00:06:07,917 --> 00:06:09,792 A la tienda voy a ampliar conocimientos 126 00:06:09,875 --> 00:06:11,542 Superpoderes y mil villanos 127 00:06:11,625 --> 00:06:13,458 Pasaría el día aquí desde muy temprano 128 00:06:13,542 --> 00:06:15,166 Cada día me siento muy preocupado 129 00:06:15,250 --> 00:06:17,083 ¿Has visto alguna vez superhéroes enyesados? 130 00:06:17,166 --> 00:06:18,875 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 131 00:06:18,959 --> 00:06:20,792 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 132 00:06:20,875 --> 00:06:22,417 ¿Me daré por vencido hoy? No lo sé 133 00:06:22,500 --> 00:06:24,583 ¡El equipo Mighty Med entró en acción! 134 00:06:24,709 --> 00:06:26,583 Salvamos un héroe por segundo 135 00:06:26,667 --> 00:06:28,291 En página diez se salva el mundo 136 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 Nos llaman "normis", lo que es cierto 137 00:06:30,500 --> 00:06:32,208 Ellos vivían antes en nuestros sueños 138 00:06:32,291 --> 00:06:33,959 Listo y atento debes estar 139 00:06:34,041 --> 00:06:35,792 Por la justicia hay que luchar 140 00:06:35,917 --> 00:06:37,542 Es un secreto que no has de revelar 141 00:06:37,625 --> 00:06:39,583 Y mañana la aventura volverá a empezar 142 00:06:39,667 --> 00:06:41,041 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 143 00:06:41,125 --> 00:06:42,667 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 144 00:06:42,792 --> 00:06:44,333 ¿Me rendiré hoy? No lo sé 145 00:06:44,458 --> 00:06:47,041 ¡Pero el equipo de Mighty Med entró en acción! 146 00:06:50,667 --> 00:06:53,959 Llevamos toda la vida leyendo cómics de superhéroes, y... 147 00:06:54,041 --> 00:06:55,375 ¿Resulta que existen? 148 00:06:55,458 --> 00:06:58,625 Siento que mi mundo está patas arriba. 149 00:06:58,709 --> 00:06:59,667 No tanto como ella. 150 00:07:03,542 --> 00:07:05,458 ¡Abrid paso! 151 00:07:05,542 --> 00:07:06,875 ¡Abrid paso, señores! 152 00:07:06,959 --> 00:07:08,625 ¡Traigo a un héroe inconsciente! 153 00:07:08,709 --> 00:07:11,333 Temperatura de 2200 grados centígrados 154 00:07:11,417 --> 00:07:14,041 y supura una sustancia brillante azul 155 00:07:14,125 --> 00:07:15,458 que sabe a humus. 156 00:07:15,542 --> 00:07:18,208 ¡Necesita atención médica urgente! 157 00:07:18,333 --> 00:07:20,291 El Triturador, el hombre más fuerte del universo. 158 00:07:20,375 --> 00:07:21,417 ¿Qué le pasa? 159 00:07:21,542 --> 00:07:24,000 ¡Sufre una parada cardíaca! 160 00:07:24,083 --> 00:07:26,917 Los dos tenemos el mismo entrenador personal, 161 00:07:27,000 --> 00:07:28,875 - ¿cómo es posible? - ¡Atrás! 162 00:07:30,750 --> 00:07:33,000 Su corazón no responde, ¡no sé qué pasa! 163 00:07:33,083 --> 00:07:34,542 ¡Se muere, hay que hacer algo! 164 00:07:34,625 --> 00:07:36,083 Vale, si el Triturador es real, 165 00:07:36,208 --> 00:07:38,417 quizá todo lo que sabemos de él también lo es. 166 00:07:38,500 --> 00:07:40,875 Vale, a ver. En el último número, 167 00:07:40,959 --> 00:07:43,583 el Triturador acaba de regresar del planeta Ebrion. 168 00:07:43,667 --> 00:07:45,625 Su gravedad es 40 veces mayor que en la Tierra. 169 00:07:45,750 --> 00:07:47,417 ¡Está entrando en shock, atrás! 170 00:07:49,041 --> 00:07:50,542 ¡Quizá la gravedad extrema 171 00:07:50,625 --> 00:07:52,792 ha arrastrado su corazón del pecho a los pies! 172 00:07:52,875 --> 00:07:55,625 ¡Desfibrilan la zona equivocada! ¡Deme eso! 173 00:07:55,834 --> 00:07:57,250 - ¡Atrás! - Kaz, ¿qué haces? 174 00:08:07,583 --> 00:08:10,709 Gracias, enfermera. Deje las placas de Henderson en mi despacho. 175 00:08:10,792 --> 00:08:12,709 Y necesito un despacho. 176 00:08:12,834 --> 00:08:15,417 Kaz, ¿qué estás haciendo? No somos médicos. 177 00:08:15,542 --> 00:08:17,333 ¿Que no? ¡Guardias! 178 00:08:17,458 --> 00:08:18,917 No, tampoco somos guardias. 179 00:08:21,250 --> 00:08:22,542 ¡No, pero ellos sí! 180 00:08:23,667 --> 00:08:26,041 ¿Falsiselfi conmemorativo de miedito? 181 00:08:32,583 --> 00:08:36,250 Cuidado, mi madre acaba de planchar esta camiseta. 182 00:08:37,959 --> 00:08:39,750 ¿Qué crees que harán con nosotros? 183 00:08:39,875 --> 00:08:40,917 TÚ VAS A MORIR 184 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 ¡Pone: "Tú vas a morir"! 185 00:08:43,125 --> 00:08:44,875 ¿A quién se refiere, a ti o a mí? 186 00:08:45,000 --> 00:08:47,667 Ahí pone: "Tú". 187 00:08:47,792 --> 00:08:49,083 ¡Silencio! 188 00:08:49,208 --> 00:08:52,000 ¡Os habéis colado en mi hospital, 189 00:08:52,125 --> 00:08:54,000 y por ello, el castigo es...! 190 00:08:54,125 --> 00:08:55,041 ¡Alan! 191 00:08:55,125 --> 00:08:57,000 ¡El castigo es Alan! 192 00:08:58,542 --> 00:09:00,000 Maldito rótulo. 193 00:09:00,083 --> 00:09:01,166 TÚ NO VAS A MORIR DE HAMBRE 194 00:09:01,250 --> 00:09:03,625 "Tú no vas a morir de hambre", 195 00:09:03,709 --> 00:09:06,041 ¡eso ya no da tanto miedo! 196 00:09:06,125 --> 00:09:07,959 Alan, ¿qué haces en la cafetería? 197 00:09:08,041 --> 00:09:09,625 Nada, tío Horace. 198 00:09:09,750 --> 00:09:11,417 ¿Esa es mi taza? 199 00:09:11,500 --> 00:09:12,625 Mándamela. 200 00:09:18,000 --> 00:09:19,917 "Jefe de personal y director gerente 201 00:09:20,000 --> 00:09:22,500 más sexi de la administración sanitaria". 202 00:09:22,667 --> 00:09:25,375 La compré en una gasolinera, qué coincidencia. 203 00:09:27,834 --> 00:09:30,500 Soy el doctor Horace Diaz, dirijo este hospital. 204 00:09:30,583 --> 00:09:34,208 - ¿Quiénes sois y qué sabéis hacer? - Me llamo Kaz, 205 00:09:34,291 --> 00:09:35,959 y... 206 00:09:36,041 --> 00:09:37,959 ...sé hacer esto. 207 00:09:39,875 --> 00:09:41,750 Todo el mundo sabe hacer eso. 208 00:09:41,834 --> 00:09:43,875 Quería decir: "¿Qué superpoderes tenéis?". 209 00:09:44,000 --> 00:09:45,083 No tenemos ninguno. 210 00:09:45,208 --> 00:09:46,667 ¿Cómo? 211 00:09:46,750 --> 00:09:47,834 ¿Sois normis? 212 00:09:47,917 --> 00:09:50,000 No podéis saber que Mighty Med existe. 213 00:09:50,083 --> 00:09:51,709 Voy a por una jaula para normis. 214 00:09:51,792 --> 00:09:54,667 No tan rápido. 215 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 Habéis salvado la vida del Triturador, 216 00:09:58,041 --> 00:09:59,959 uno de nuestros grandes superhéroes. 217 00:10:00,041 --> 00:10:02,250 ¿Cómo sabíais que su corazón no estaba en el pecho? 218 00:10:02,333 --> 00:10:04,375 Pensé que la supergravedad de Ebrion 219 00:10:04,542 --> 00:10:06,792 habría atraído su corazón a sus pies. 220 00:10:06,875 --> 00:10:08,083 Qué perspicaz. 221 00:10:08,166 --> 00:10:10,542 Lo supiste antes que nuestros mejores médicos. 222 00:10:10,625 --> 00:10:11,959 Incluso el doctor Cerebro, 223 00:10:12,041 --> 00:10:15,291 ¡que solo tiene cerebro por cabeza! 224 00:10:15,417 --> 00:10:18,291 Bueno, es que comemos, bebemos y respiramos superhéroes. 225 00:10:18,375 --> 00:10:19,917 Literalmente. 226 00:10:20,041 --> 00:10:23,041 Hoy desayuné aros de almendra y miel Tornado Azul. 227 00:10:23,166 --> 00:10:25,542 ¡Un verdadero fan! ¡Me caes bien! 228 00:10:25,625 --> 00:10:29,041 Quizá necesitemos gente como tú aquí. 229 00:10:29,125 --> 00:10:30,959 ¿Qué es ese ruido? 230 00:10:31,041 --> 00:10:32,542 Ah, sí, es Alan. 231 00:10:34,291 --> 00:10:36,041 No podemos tener a normis aquí. 232 00:10:36,166 --> 00:10:38,583 He oído que, si los tocas, se te puede caer el culo. 233 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Eso no es verdad. 234 00:10:40,792 --> 00:10:43,041 No es verdad, ¿no? 235 00:10:43,166 --> 00:10:44,667 No. 236 00:10:44,750 --> 00:10:46,834 Bien, porque si no tuviera culo, 237 00:10:46,917 --> 00:10:48,709 ¿qué menearía en la discoteca? 238 00:10:50,000 --> 00:10:51,917 ¿Quieres que trabajemos aquí? 239 00:10:52,041 --> 00:10:53,917 No, solo tú. 240 00:10:54,000 --> 00:10:57,083 Tu amigo parece un poco raro. 241 00:10:57,166 --> 00:10:58,667 ¿Qué hará este botón? 242 00:11:05,792 --> 00:11:08,750 ¡Eso ha sido... genial! 243 00:11:10,250 --> 00:11:11,959 Por eso lo digo. 244 00:11:12,083 --> 00:11:13,291 Tú... ven conmigo. 245 00:11:13,375 --> 00:11:15,208 Y tú... ¿sabrías por casualidad 246 00:11:15,291 --> 00:11:17,959 si cabes en una jaula mediana o pequeña? 247 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 ¿Cómo? Esperad, yo también quiero trabajar aquí. 248 00:11:20,709 --> 00:11:23,208 Sé tanto de superhéroes como él. 249 00:11:23,291 --> 00:11:25,583 ¿Verdad, Oliver? Ponte de mi parte. 250 00:11:25,709 --> 00:11:27,792 Sí, Kaz es un máquina. 251 00:11:27,917 --> 00:11:30,083 Y somos como una especie de dos por uno. 252 00:11:30,166 --> 00:11:32,917 Está bien, estáis en periodo de prueba. 253 00:11:33,041 --> 00:11:35,959 ¡Sí! ¡Vamos a trabajar con superhéroes de verdad! 254 00:11:36,041 --> 00:11:38,458 Sí. Estoy deseando contárselo a Gus y a Jordan. 255 00:11:38,542 --> 00:11:39,875 ¿Estás loco? 256 00:11:39,959 --> 00:11:43,500 Nadie puede saber que Mighty Med existe. Es un hospital de alto secreto. 257 00:11:43,583 --> 00:11:45,583 Alan, no me interrumpas. 258 00:11:45,709 --> 00:11:47,959 ¿Estás loco? 259 00:11:48,041 --> 00:11:49,834 Nadie puede saber que Mighty Med existe. 260 00:11:49,917 --> 00:11:52,333 Es un hospital de alto secreto. 261 00:11:52,417 --> 00:11:54,834 Y otra cosa: si tu amigo mete la pata, 262 00:11:54,959 --> 00:11:57,542 tú serás el responsable. 263 00:12:01,625 --> 00:12:04,458 ¿Lo has oído? Nada de armarla. 264 00:12:04,542 --> 00:12:06,083 No hagas ninguna de las tuyas. 265 00:12:06,208 --> 00:12:08,667 Claro que no. 266 00:12:08,750 --> 00:12:10,625 A ver, ¿para qué será este botón? 267 00:12:11,792 --> 00:12:13,834 No hace nada. 268 00:12:15,000 --> 00:12:16,125 ¡Cómo que nada! 269 00:12:22,875 --> 00:12:25,625 Vale, os enseñaré las instalaciones. 270 00:12:25,750 --> 00:12:28,083 Esto es un desenredatelarañas, 271 00:12:28,208 --> 00:12:30,500 para nuestros superhéroes arácnidos. 272 00:12:30,625 --> 00:12:33,583 Esto es un reintegrador molecular. 273 00:12:33,667 --> 00:12:35,959 Es fácil desintegrarse en este mundillo. 274 00:12:36,041 --> 00:12:38,875 Esto es la foto de un puente. 275 00:12:39,000 --> 00:12:40,792 ¡Me encantan los puentes! 276 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Esto es el gimnasio, 277 00:12:44,583 --> 00:12:46,375 donde los superhéroes convalecientes 278 00:12:46,500 --> 00:12:50,125 pueden reforzar sus poderes y sus superhabilidades. 279 00:12:50,208 --> 00:12:54,208 A ver, si los superhéroes existen y están ahí fuera salvando al mundo, 280 00:12:54,333 --> 00:12:55,750 ¿cómo es que no os vemos? 281 00:12:55,834 --> 00:12:57,458 Es una combinación de factores. 282 00:12:57,542 --> 00:13:01,000 A veces, borramos la memoria de los normis que presencian nuestras hazañas. 283 00:13:01,208 --> 00:13:03,083 Pero normalmente no hace falta, 284 00:13:03,166 --> 00:13:05,792 la mayoría estáis siempre mirando vuestros móviles. 285 00:13:07,375 --> 00:13:09,250 Perdona, ¿qué decías? 286 00:13:09,333 --> 00:13:11,458 Además, algunos somos invisibles 287 00:13:11,542 --> 00:13:14,834 y somos tan rápidos que ni siquiera podéis vernos. 288 00:13:14,917 --> 00:13:17,208 Tú y yo acabamos de intercambiarnos la ropa. 289 00:13:18,750 --> 00:13:19,792 No es verdad. 290 00:13:19,917 --> 00:13:21,959 ¿O sí? 291 00:13:23,333 --> 00:13:25,583 Pero, si actuáis en secreto, 292 00:13:25,667 --> 00:13:28,291 ¿por qué salís en los cómics y en las novelas gráficas? 293 00:13:28,375 --> 00:13:30,542 Narramos nuestras aventuras y las vendemos 294 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 para financiar este hospital, la Liga de los Héroes 295 00:13:33,375 --> 00:13:36,709 y la Liga de los Bolos de los Superhéroes. 296 00:13:36,792 --> 00:13:40,750 Aquí tenéis vuestros comunicadores MM-200. 297 00:13:40,834 --> 00:13:42,917 Os llamaré cuando os necesite. 298 00:13:43,000 --> 00:13:45,750 ¡Mira el tamaño que tienen! 299 00:13:45,834 --> 00:13:47,792 Lo sé, perdonad que sean tan grandes, 300 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 los MM-200-S serán mucho más pequeños 301 00:13:51,000 --> 00:13:52,959 y tendrán tonos más funky. 302 00:13:55,041 --> 00:13:58,375 Vaya, qué pasada todo esto. 303 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Me pregunto qué será esto, ¿una especie 304 00:14:00,583 --> 00:14:02,875 de recuperador de memoria de alta tecnología? 305 00:14:02,959 --> 00:14:03,959 Es una cuña. 306 00:14:06,125 --> 00:14:07,125 ¡No, qué asco! 307 00:14:09,291 --> 00:14:10,792 ¿Qué tal, nena? 308 00:14:12,000 --> 00:14:14,458 Un momento... ¡Eres Skylar Tormenta! 309 00:14:14,542 --> 00:14:16,125 ¡Tío! 310 00:14:16,208 --> 00:14:18,000 ¡No me digas! 311 00:14:18,083 --> 00:14:20,542 Y pensar que antes has besado a su figura de cartón. 312 00:14:20,625 --> 00:14:23,709 No es cierto. 313 00:14:23,792 --> 00:14:26,709 Hola, me llamo Oliver. Soy un gran fan tuyo. 314 00:14:26,834 --> 00:14:28,667 Tienes tantos poderes geniales. 315 00:14:28,792 --> 00:14:30,500 Tenía tantos poderes geniales. 316 00:14:30,583 --> 00:14:32,834 Ayer, el Aniquilador me tendió una emboscada 317 00:14:32,959 --> 00:14:36,208 y neutralizó mis poderes y me robó mi moto voladora invisible. 318 00:14:36,291 --> 00:14:38,166 Hasta me robó el traje. 319 00:14:38,250 --> 00:14:41,000 Me dejó ahí en ropa interior. 320 00:14:44,959 --> 00:14:49,542 No dudes que compraré ese cómic cuando salga. 321 00:14:49,625 --> 00:14:53,291 El caso es que he venido a Mighty Med a recuperar mis poderes. 322 00:14:53,417 --> 00:14:54,959 A no ser... 323 00:14:55,041 --> 00:14:57,000 ¡Explota! 324 00:14:57,125 --> 00:14:59,458 Nada. 325 00:14:59,583 --> 00:15:00,959 Qué mal... 326 00:15:01,041 --> 00:15:05,250 Un momento, si tuvieras tus poderes, ¿me habrías hecho explotar? 327 00:15:05,333 --> 00:15:07,667 En mil pedazos. 328 00:15:09,709 --> 00:15:11,333 ¡Cómo mola! 329 00:15:16,083 --> 00:15:18,417 - Lo de ayer fue increíble. - Vaya. 330 00:15:18,542 --> 00:15:21,875 Aún no me creo que vayamos a salvar a la gente que salva a la gente. 331 00:15:21,959 --> 00:15:25,500 Deberías registrar esa frase. Compraría una camiseta con ella. 332 00:15:26,875 --> 00:15:29,792 Bueno, chicos, ¿habéis descubierto algo guay? 333 00:15:29,875 --> 00:15:33,583 ¿Como qué? ¿Como un hospital de superhéroes? 334 00:15:33,709 --> 00:15:35,166 No. 335 00:15:35,250 --> 00:15:37,875 Hablo de nuestro robot con objetos caseros. 336 00:15:37,959 --> 00:15:42,500 Estaremos todo el día trabajando, así que mantened a Gus bajo control. 337 00:15:42,583 --> 00:15:45,000 No te preocupes, no se acercará a ti. 338 00:15:45,083 --> 00:15:47,500 ¿Nuevo champú? 339 00:15:48,709 --> 00:15:51,000 No, es un repelente de insectos. 340 00:15:51,125 --> 00:15:53,834 Y, obviamente, no funciona. 341 00:15:53,917 --> 00:15:56,000 En fin, queríais que buscara objetos 342 00:15:56,083 --> 00:15:57,959 y he encontrado esto en mi habitación. 343 00:15:58,041 --> 00:16:00,709 Quinientos dólares en billetes pequeños. 344 00:16:02,166 --> 00:16:04,583 Mis padres me dan dinero en lugar de atención. 345 00:16:07,667 --> 00:16:10,333 Disculpadnos un momento. 346 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 Horace nos quiere en el hospital. 347 00:16:16,000 --> 00:16:17,375 - ¿Qué hacemos? - Irnos. 348 00:16:17,625 --> 00:16:19,667 Esta es una oportunidad única. 349 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 Tienes razón. 350 00:16:21,166 --> 00:16:23,041 ¿Qué le decimos a Jordan? 351 00:16:23,125 --> 00:16:24,875 - Sígueme el rollo. - Vale. 352 00:16:25,000 --> 00:16:28,250 Perdonad, Kaz y yo volvemos enseguida. 353 00:16:28,333 --> 00:16:32,250 ¿Cómo? No podéis iros. ¡Prometisteis ayudarme con el proyecto! 354 00:16:32,375 --> 00:16:34,041 No tardaremos, ¿vale? 355 00:16:34,125 --> 00:16:36,250 Sí, tenemos que... 356 00:16:36,333 --> 00:16:38,291 ir a casa de mi abuela. 357 00:16:38,417 --> 00:16:40,875 Es que está en llamas. 358 00:16:40,959 --> 00:16:42,709 Es el nombre de la calle. 359 00:16:42,792 --> 00:16:44,917 Calle de las Llamas. 360 00:16:45,041 --> 00:16:45,959 Allí vive. 361 00:16:46,041 --> 00:16:47,041 Nos necesita... 362 00:16:47,125 --> 00:16:49,458 - por... - El incendio. 363 00:16:49,542 --> 00:16:51,041 La alarma. 364 00:16:51,166 --> 00:16:52,542 La alarma contra incendios. 365 00:16:52,625 --> 00:16:54,417 Quiere que comprobemos si funciona 366 00:16:54,542 --> 00:16:56,291 - por... - Las llamas. 367 00:16:57,959 --> 00:17:00,959 Sí, es eso, la casa de mi abuela está en llamas. 368 00:17:03,458 --> 00:17:05,625 Tenemos que irnos, adiós. 369 00:17:05,750 --> 00:17:07,000 Daos prisa, por favor. 370 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 Os necesito, ¡no me dejes tirada, Kaz! 371 00:17:10,250 --> 00:17:14,667 Oye, ¿alguna vez has visto un ombligo hasta arriba de pelusilla? 372 00:17:14,792 --> 00:17:17,709 En plan... un montón. 373 00:17:17,959 --> 00:17:19,291 No me la enseñes, por favor. 374 00:17:19,458 --> 00:17:21,625 No la tengo aquí. 375 00:17:21,709 --> 00:17:24,208 Es que es mucha. 376 00:17:29,834 --> 00:17:31,917 ¡Chicos! Me alegro de veros. 377 00:17:32,000 --> 00:17:34,333 Sí, y yo. 378 00:17:34,417 --> 00:17:35,458 ¿Qué ocurre? 379 00:17:35,667 --> 00:17:37,208 Megahercio está fuera de control. 380 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 ¡Os necesitamos! 381 00:17:38,959 --> 00:17:42,125 ¡Abrid paso! Traemos a uno de nuestros queridos superhéroes 382 00:17:42,208 --> 00:17:43,875 con una herida por objeto punzante. 383 00:17:43,959 --> 00:17:47,625 El objeto parece ser una señal de stop. 384 00:17:47,750 --> 00:17:49,542 ¡Kaz! ¡Es Tecton! 385 00:17:49,792 --> 00:17:53,625 ¡Tío! ¡Eres mi superhéroe favorito de todos los tiempos! 386 00:17:53,709 --> 00:17:54,709 ¿Cómo ha sido, 387 00:17:54,834 --> 00:17:56,083 qué te ha pasado? 388 00:17:56,166 --> 00:17:58,250 Megahercio atracaba el banco de la Reserva Federal 389 00:17:58,500 --> 00:18:00,959 intentando hacer un reintegro no autorizado 390 00:18:01,041 --> 00:18:02,834 y yo se lo he impedido. 391 00:18:02,959 --> 00:18:03,875 Por desgracia, 392 00:18:03,959 --> 00:18:06,083 ha hecho el "ingreso no autorizado" 393 00:18:06,166 --> 00:18:08,875 de esta señal de stop en mi torso. 394 00:18:10,000 --> 00:18:12,417 Cómo mola. 395 00:18:12,500 --> 00:18:14,625 Parece un pincho moruno y aun así bromea. 396 00:18:14,709 --> 00:18:16,041 Lleva a Tecton al quirófano. 397 00:18:16,125 --> 00:18:17,208 Sí, señor. 398 00:18:17,333 --> 00:18:19,583 ¿Quién es tu entrenador? 399 00:18:19,709 --> 00:18:23,166 ¡Porque estoy a punto de despedir a Guillermo! 400 00:18:23,250 --> 00:18:26,458 Chicos, ¿os gustaría observar la operación de Tecton? 401 00:18:26,583 --> 00:18:28,375 ¿Lo dices en serio? 402 00:18:28,500 --> 00:18:30,625 - ¡Nos encantaría! - Sí. 403 00:18:30,792 --> 00:18:34,875 Pero... tenemos otro compromiso. 404 00:18:34,959 --> 00:18:38,834 Vaya. Creía que vuestro compromiso era con este hospital. 405 00:18:38,917 --> 00:18:40,500 Ya veo que me equivocaba. 406 00:18:40,583 --> 00:18:41,959 ¡No! 407 00:18:42,041 --> 00:18:43,709 Claro que queremos trabajar aquí. 408 00:18:43,792 --> 00:18:45,625 Sería nuestro sueño. 409 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 Pero es que... le prometimos a una amiga 410 00:18:48,333 --> 00:18:49,792 - que... - ¡Se trata de Tecton! 411 00:18:49,875 --> 00:18:51,000 ¡Haremos nuevos amigos! 412 00:18:51,083 --> 00:18:52,959 Amigos superhéroes. 413 00:18:54,250 --> 00:18:55,875 Vale. Cuenta con nosotros. 414 00:18:55,959 --> 00:18:57,250 ¡Espléndido! 415 00:18:57,375 --> 00:18:59,667 Vais a salvar a la gente que salva a la gente. 416 00:18:59,792 --> 00:19:02,750 ¿Ves? Deberías haber registrado ese eslogan. 417 00:19:02,834 --> 00:19:04,417 ¡Demasiado tarde! 418 00:19:05,959 --> 00:19:08,125 SALVANDO A LA GENTE QUE SALVA A LA GENTE 419 00:19:22,375 --> 00:19:24,333 No. 420 00:19:24,458 --> 00:19:25,917 ¿Qué pasa? 421 00:19:26,000 --> 00:19:28,542 Lo estás haciendo todo mal. 422 00:19:28,667 --> 00:19:30,333 A ver, ¿dónde está el timón? 423 00:19:30,417 --> 00:19:31,542 ¿Y los remos? 424 00:19:31,625 --> 00:19:34,333 ¡Es el peor bote que he visto en mi vida! 425 00:19:35,792 --> 00:19:38,333 No estamos haciendo un bote, 426 00:19:38,417 --> 00:19:40,375 estamos haciendo un bot. 427 00:19:40,458 --> 00:19:41,917 ¡Bot! 428 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 ¡Robot! 429 00:19:44,500 --> 00:19:47,875 En ese caso, ¿estarías interesada en comprar 430 00:19:47,959 --> 00:19:50,375 cinco kilos de cebo vivo... 431 00:19:51,667 --> 00:19:54,041 que ha muerto? 432 00:19:59,041 --> 00:20:00,125 Hola, Jordan. 433 00:20:00,208 --> 00:20:01,959 Gus me está volviendo loca, 434 00:20:02,083 --> 00:20:04,417 y no puedo terminar el trabajo sin vosotros. 435 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 ¿La abuela de Oliver está bien? 436 00:20:06,083 --> 00:20:08,417 Pues... sí, está bien. 437 00:20:08,625 --> 00:20:11,000 Solo se le estaban quemando las tostadas en... 438 00:20:11,125 --> 00:20:13,000 el fuego. 439 00:20:13,125 --> 00:20:15,834 Daos prisa. Presentamos el trabajo en tres horas, 440 00:20:15,959 --> 00:20:17,834 y todavía está a medias. 441 00:20:22,875 --> 00:20:24,166 Lo siento. 442 00:20:24,291 --> 00:20:26,041 Quería probar el bote. 443 00:20:26,166 --> 00:20:28,875 ¡Bot, robot! 444 00:20:28,959 --> 00:20:31,500 Vale. Lo siento. 445 00:20:31,625 --> 00:20:34,000 Quería probar el robote. 446 00:20:39,959 --> 00:20:42,000 ¿Sabes? Mis padres siempre me decían 447 00:20:42,125 --> 00:20:44,542 que leer cómics de superhéroes era perder el tiempo, 448 00:20:44,625 --> 00:20:46,709 pero... ¡mírame ahora! 449 00:20:46,792 --> 00:20:49,500 Mírame tú. Soy un supergallo. 450 00:20:50,959 --> 00:20:53,083 Deja de hacer el tonto. 451 00:20:53,166 --> 00:20:55,875 Soy tu responsable y esto es muy importante para mí. 452 00:20:55,959 --> 00:20:57,875 ¡Podría ser nuestro mejor trabajo parcial! 453 00:20:58,000 --> 00:21:00,125 Lo siento, pero si dejas guantes por ahí, 454 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 alguien se los va a poner en la cabeza. 455 00:21:02,709 --> 00:21:04,917 ¡Es un hecho científico! 456 00:21:06,250 --> 00:21:08,166 Vale. Me portaré bien. 457 00:21:08,375 --> 00:21:10,375 - Gracias. - De nada. 458 00:21:10,458 --> 00:21:12,959 Espero que Tecton se ponga bien. 459 00:21:13,083 --> 00:21:14,875 Solo él puede detener a Megahercio. 460 00:21:15,000 --> 00:21:17,166 Pues claro que se va a poner bien. 461 00:21:17,417 --> 00:21:20,333 Cayó en el núcleo de la Tierra y sobrevivió. 462 00:21:20,458 --> 00:21:23,375 Solo porque el meteorito en su pecho le da el poder de curarse. 463 00:21:23,458 --> 00:21:26,417 ¡Eso es! ¡Tiene el poder de curarse! 464 00:21:26,709 --> 00:21:29,709 Voy a demostrarle a Horace que merezco estar aquí. 465 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 ¿Tú sabes lo que acabas de hacer? 466 00:21:38,083 --> 00:21:39,667 Salvar a mi superhéroe favorito. 467 00:21:39,917 --> 00:21:42,333 Soy el mejor. 468 00:21:42,458 --> 00:21:45,250 ¡Se supone que solo teníamos que observar la operación! 469 00:21:45,500 --> 00:21:47,333 ¡Tranquilo! Siempre se cura, 470 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 verás como se le cierra el agujero. 471 00:21:50,917 --> 00:21:52,208 No va a tardar. 472 00:21:53,208 --> 00:21:54,750 Fíjate. 473 00:21:58,792 --> 00:22:00,875 ¡Como alguien lo vea, nos la cargamos! 474 00:22:01,000 --> 00:22:04,125 ¿Sellamos mi metedura de pata con un falsiselfi? 475 00:22:06,208 --> 00:22:08,667 CONTINUARÁ