1 00:00:05,333 --> 00:00:08,041 Kaz, heb je liever... 2 00:00:08,166 --> 00:00:11,166 de kracht om de tijd te stoppen... 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,959 maar je praat als een kip. 4 00:00:14,083 --> 00:00:17,959 Of Tectons immuniteit voor pijn... 5 00:00:18,041 --> 00:00:20,125 maar je draagt een luier? 6 00:00:20,208 --> 00:00:23,083 Ik kies voor de luier. Om twee redenen. 7 00:00:23,166 --> 00:00:25,041 Eén... 8 00:00:25,125 --> 00:00:27,041 En twee. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 Oliver, kijk. 10 00:00:30,166 --> 00:00:33,166 Daar heb je hem, de meteoriet van Zandor... 11 00:00:33,250 --> 00:00:36,291 de bron van Tectons immense krachten. 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,709 Die moet ik hebben. 13 00:00:38,792 --> 00:00:41,291 Miljoenen jaren verstopt in de aardkorst. 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,291 Komt van een supernova in de Ballazar-melkweg. 15 00:00:44,417 --> 00:00:46,000 Er staat "Made in Taiwan" 16 00:00:46,125 --> 00:00:48,667 Toch wil ik hem. 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,875 Maar dat kan ik nooit betalen. 18 00:00:50,959 --> 00:00:52,959 Maar we kunnen er mee poseren. 19 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 Nepfoto. 20 00:00:59,458 --> 00:01:00,959 Je knipperde. 21 00:01:03,166 --> 00:01:05,333 Geef maar hier, dank je. Jongens... 22 00:01:05,417 --> 00:01:07,417 Jullie kennen de regels. -Ja. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,208 Regel één: nergens aankomen. 24 00:01:09,291 --> 00:01:12,000 Regel twee: haal ons niet door elkaar. 25 00:01:12,083 --> 00:01:13,166 Clyde. -Wallace. 26 00:01:13,250 --> 00:01:15,583 Dat is niet moeilijk. 27 00:01:15,667 --> 00:01:18,250 Regel drie: als je naar het toilet moet... 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,500 gebruik dan niet de Pot van Krepulan. 29 00:01:22,458 --> 00:01:24,000 Dat is één keer gebeurd. 30 00:01:25,041 --> 00:01:26,875 Goed, twee keer. 31 00:01:28,375 --> 00:01:30,250 Hoi, Jordan. 32 00:01:30,834 --> 00:01:32,834 Ik volg deze geweldige eenhoorn. 33 00:01:32,959 --> 00:01:36,166 De laatste in het hele land. 34 00:01:37,333 --> 00:01:40,542 Boem. Zijn hoofd eraf. 35 00:01:42,041 --> 00:01:46,166 Ach, kijk dan, hij bloedt in regenboogkleuren. 36 00:01:46,250 --> 00:01:48,709 We willen met je praten over ons... 37 00:01:48,792 --> 00:01:50,875 robotproject voor morgen. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,750 Daar werken wij drieën aan? 39 00:01:52,834 --> 00:01:55,291 Ja, alleen wij drie. 40 00:01:55,417 --> 00:01:57,500 Jij, ik en Kaz... 41 00:01:57,625 --> 00:01:58,750 En Gus. 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,000 Wat? 43 00:02:00,083 --> 00:02:01,458 Gus? Nee. 44 00:02:01,542 --> 00:02:02,875 Absoluut niet. 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,875 Sorry, hij is onze vriend en... 46 00:02:04,959 --> 00:02:06,166 het is rot dat... 47 00:02:06,250 --> 00:02:07,834 niemand hem in de groep wil. 48 00:02:07,917 --> 00:02:10,834 Om dezelfde reden dat niemand dode vis in bed wil. 49 00:02:10,917 --> 00:02:13,375 Beide stinken naar dode vis. 50 00:02:13,458 --> 00:02:16,583 Luister, als ik geen goed cijfer haal... 51 00:02:16,667 --> 00:02:19,375 mag ik een jaar geen computerspellen spelen. 52 00:02:19,458 --> 00:02:22,166 Als ik eenhoorns niet kan onthoofden... 53 00:02:22,250 --> 00:02:23,542 Wie ben ik? 54 00:02:24,959 --> 00:02:26,083 We beloven je... 55 00:02:26,166 --> 00:02:28,041 We houden Gus onder controle. 56 00:02:28,125 --> 00:02:29,750 Hij zal niks zeggen. 57 00:02:29,834 --> 00:02:32,333 En waar halen we een muilkorf? 58 00:02:32,417 --> 00:02:35,625 Prima. Hou hem wel bij mij uit de buurt. 59 00:02:35,709 --> 00:02:37,083 We hebben een riem nodig. 60 00:02:37,166 --> 00:02:39,250 Dit wordt een nachtmerrie. 61 00:02:41,041 --> 00:02:43,583 Kaz, daar is Skylar Storm... 62 00:02:43,709 --> 00:02:45,875 mijn favoriete superheld 63 00:02:45,959 --> 00:02:49,625 Ze heeft 24 superkrachten, zoals röntgenzicht. 64 00:02:49,709 --> 00:02:52,166 Ze kan zien hoe groot mijn hart is. 65 00:02:53,208 --> 00:02:55,291 Oliver, kom en kus me... 66 00:02:55,417 --> 00:02:57,417 zachtjes, want ik ben van karton. 67 00:02:58,625 --> 00:03:00,333 Kaz, hou op. 68 00:03:00,417 --> 00:03:01,667 Ze zeiden toch... 69 00:03:01,792 --> 00:03:03,250 niet aan de spullen komen. 70 00:03:03,333 --> 00:03:06,083 Hou op zeg, wat kan er nou gebeuren? 71 00:03:11,500 --> 00:03:14,041 SPOEDEISENDE HULP 72 00:03:14,125 --> 00:03:16,834 De prijs voor de meest gênante patiënten... 73 00:03:16,959 --> 00:03:18,583 van de SEH gaat naar... 74 00:03:18,667 --> 00:03:21,792 De jongens in de vliegende schotel. 75 00:03:22,583 --> 00:03:25,709 Beter dan een hand in een kauwgomballenautomaat. 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,625 Jouw schuld, Kaz 77 00:03:30,709 --> 00:03:33,792 Typisch. Jij doet altijd stomme dingen... 78 00:03:33,875 --> 00:03:35,417 en verwacht dat ik je volg. 79 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 Wacht even. Volg me. 80 00:03:37,959 --> 00:03:38,834 Waarheen? 81 00:03:38,917 --> 00:03:40,959 De man die de kast in ging... 82 00:03:41,083 --> 00:03:42,625 die leek op de Blue Tornado. 83 00:03:42,709 --> 00:03:44,375 De superheld? 84 00:03:44,500 --> 00:03:47,041 Die ronddraait met de snelheid van geluid? 85 00:03:47,166 --> 00:03:49,250 En niet bestaat? 86 00:03:50,750 --> 00:03:52,625 Het klinkt raar, maar... 87 00:03:52,709 --> 00:03:54,000 die leek precies op hem. 88 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 Zelfde neus en litteken op de wang. 89 00:03:56,750 --> 00:03:58,500 Ook zo'n piekerige baard. 90 00:03:58,583 --> 00:04:00,458 Heeft mijn oma ook. 91 00:04:07,750 --> 00:04:10,000 Wat... Ik snap het niet. 92 00:04:10,125 --> 00:04:11,333 Hij ging hier in. 93 00:04:11,458 --> 00:04:14,125 Misschien heeft hij de kracht... 94 00:04:14,208 --> 00:04:17,291 om in een rol wc-papier te veranderen. 95 00:04:18,208 --> 00:04:20,709 Je hebt vandaag genoeg schade aangericht. 96 00:04:20,792 --> 00:04:23,083 Kunnen we gaan? -Ja. 97 00:04:23,166 --> 00:04:25,291 Wacht... 98 00:04:26,834 --> 00:04:28,291 Kijk dan. 99 00:04:28,417 --> 00:04:32,542 Ja, mijn moeder heeft dezelfde zwabber. 100 00:04:32,625 --> 00:04:33,834 Nee, kijk dan. 101 00:04:35,625 --> 00:04:37,083 Een soort puzzel. 102 00:04:37,166 --> 00:04:38,959 En ik kan hem oplossen. 103 00:04:39,041 --> 00:04:40,542 Zo'n doolhof waar je... 104 00:04:40,667 --> 00:04:42,875 het konijn helpt de wortel te vinden? 105 00:04:42,959 --> 00:04:46,583 Dan doe ik niet mee. Die zijn niet op te lossen. 106 00:04:46,667 --> 00:04:47,875 Gelukt. 107 00:04:48,000 --> 00:04:50,542 Symbool van Caducio, de legendarische... 108 00:04:50,667 --> 00:04:52,333 heler van superhelden. 109 00:04:55,458 --> 00:04:56,792 Hier staat 'Verder'. 110 00:04:56,875 --> 00:04:58,834 De grote vraag is... 111 00:04:58,959 --> 00:05:00,500 Wel of niet drukken. 112 00:05:01,667 --> 00:05:02,709 Jij wilt drukken? 113 00:05:02,792 --> 00:05:04,625 Heb ik al gedaan. 114 00:05:19,875 --> 00:05:21,333 Kijk dan. 115 00:05:21,458 --> 00:05:23,291 Daar is Blue Tornado. 116 00:05:25,959 --> 00:05:27,417 En daar is Solar Flare. 117 00:05:30,625 --> 00:05:33,458 En Incognito, met de kracht van onzichtbaarheid. 118 00:05:33,542 --> 00:05:35,875 Dat kan een beetje koud aanvoelen. 119 00:05:40,291 --> 00:05:42,041 Een geheim ziekenhuis... 120 00:05:42,166 --> 00:05:43,834 voor superhelden. 121 00:05:43,917 --> 00:05:45,542 Nee, dat is onmogelijk. 122 00:05:45,625 --> 00:05:47,500 Superhelden bestaan niet. 123 00:05:47,583 --> 00:05:48,834 Dat is gestoord. 124 00:05:54,458 --> 00:05:57,041 Dat is gestoord. 125 00:05:57,792 --> 00:05:59,667 Wat een snotraket... 126 00:06:01,000 --> 00:06:01,959 Yo. 127 00:06:02,041 --> 00:06:03,500 Elke dag een avontuur 128 00:06:03,583 --> 00:06:05,125 Dat zou je zo niet zeggen 129 00:06:05,208 --> 00:06:06,291 In die saaie lessen 130 00:06:06,417 --> 00:06:07,834 Snel weg na 't laatste uur 131 00:06:07,917 --> 00:06:09,792 In de stripwinkel alles lezen 132 00:06:09,875 --> 00:06:11,542 Over helden en superkracht 133 00:06:11,625 --> 00:06:13,458 Snel weer door want ons werk wacht 134 00:06:13,542 --> 00:06:15,166 Ze leven wel supergezond maar 135 00:06:15,250 --> 00:06:17,083 Superhelden raken ook gewond 136 00:06:17,166 --> 00:06:18,875 Wie redden we vandaag? Wie weet 137 00:06:18,959 --> 00:06:20,792 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 138 00:06:20,875 --> 00:06:22,417 Lukt het vandaag? Wie weet 139 00:06:22,500 --> 00:06:24,583 We zijn Mighty Med ga mee 140 00:06:24,709 --> 00:06:26,583 Mensen redden die mensen redden 141 00:06:26,667 --> 00:06:28,291 Na school gaan we aan de slag 142 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 We zijn Normo's echt fantastisch 143 00:06:30,500 --> 00:06:32,208 onze superhelden in actie zien 144 00:06:32,291 --> 00:06:33,959 Ze moeten constant vechten 145 00:06:34,041 --> 00:06:35,792 Vuisten ballen tegen 't slechte 146 00:06:35,917 --> 00:06:37,542 Ongezien voor de buitenwacht 147 00:06:37,625 --> 00:06:39,583 Gaat het morgen net zo als vannacht 148 00:06:39,667 --> 00:06:41,041 Wie redden we vandaag? 149 00:06:41,125 --> 00:06:42,667 wie weet Zijn we veilig? 150 00:06:42,792 --> 00:06:44,333 wie weet Lukt het vandaag? 151 00:06:44,458 --> 00:06:45,917 wie weet Wij zijn Mighty Med 152 00:06:46,000 --> 00:06:47,041 doe met ons mee 153 00:06:50,667 --> 00:06:53,959 We lezen al ons hele leven over superhelden en... 154 00:06:54,041 --> 00:06:55,375 En ze bestaan echt? 155 00:06:55,458 --> 00:06:58,625 Mijn wereld staat op zijn kop. 156 00:06:58,709 --> 00:06:59,667 Haar wereld ook. 157 00:07:03,542 --> 00:07:05,458 Opzij. 158 00:07:05,542 --> 00:07:06,875 Maak ruimte, mensen. 159 00:07:06,959 --> 00:07:08,625 Ik heb een bewusteloze held. 160 00:07:08,709 --> 00:07:11,333 Temperatuur ruim 2000 graden Celsius. 161 00:07:11,417 --> 00:07:14,041 Hij lekt raar blauw gloeiend spul. 162 00:07:14,125 --> 00:07:15,458 Smaakt naar humus. 163 00:07:15,542 --> 00:07:18,208 Hij heeft medische hulp nodig. Nu. 164 00:07:18,333 --> 00:07:20,291 Dat is Crusher, de sterkste man. 165 00:07:20,375 --> 00:07:21,417 Wat is er met hem? 166 00:07:21,542 --> 00:07:24,000 Hij heeft een hartstilstand. 167 00:07:24,083 --> 00:07:26,917 We hebben dezelfde personal trainer. 168 00:07:27,000 --> 00:07:28,875 Hoe kan dat? -Los. 169 00:07:30,750 --> 00:07:33,000 Zijn hart reageert niet. Waarom niet? 170 00:07:33,083 --> 00:07:34,542 Hij gaat dood. Doe iets. 171 00:07:34,625 --> 00:07:36,083 Als Crusher echt is... 172 00:07:36,208 --> 00:07:38,417 is wat we hebben gelezen ook echt. 173 00:07:38,500 --> 00:07:40,875 Denk na. In het laatste nummer kwam... 174 00:07:40,959 --> 00:07:43,542 hij terug van de planeet Ebrion. 175 00:07:43,667 --> 00:07:45,625 40 keer sterkere zwaartekracht. 176 00:07:45,750 --> 00:07:47,417 Hij zakt weg. Los. 177 00:07:49,041 --> 00:07:50,542 Stel dat zijn hart door... 178 00:07:50,625 --> 00:07:52,792 die kracht naar beneden is gezakt. 179 00:07:52,875 --> 00:07:54,083 Ze zitten verkeerd. 180 00:07:54,166 --> 00:07:55,625 Geef hier. 181 00:07:55,750 --> 00:07:58,208 Los. -Kaz, wat... 182 00:08:07,375 --> 00:08:10,709 Bedankt. Breng de foto's van Henderson naar mijn kantoor. 183 00:08:10,792 --> 00:08:12,709 En regel een kantoor. 184 00:08:12,834 --> 00:08:15,417 Kaz, wat doe je? We zijn geen artsen. 185 00:08:15,542 --> 00:08:17,333 Niet? Bewaking. 186 00:08:17,458 --> 00:08:18,917 We zijn geen bewakers. 187 00:08:21,250 --> 00:08:22,542 Maar zij wel. 188 00:08:23,667 --> 00:08:26,041 'Zo bang' nepfoto? 189 00:08:32,583 --> 00:08:34,750 Rustig... 190 00:08:34,834 --> 00:08:36,250 dit is net gestreken. 191 00:08:37,959 --> 00:08:39,750 Wat gaan ze met ons doen? 192 00:08:39,875 --> 00:08:40,917 ZO BEN JE DOOD 193 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 Daar staat "zo ben je dood". 194 00:08:43,125 --> 00:08:44,875 Bedoelen ze jou of mij? 195 00:08:45,000 --> 00:08:47,667 Er staat : "je". 196 00:08:47,792 --> 00:08:49,083 Stil. 197 00:08:49,208 --> 00:08:52,000 Jullie zijn mijn ziekenhuis binnengedrongen. 198 00:08:52,125 --> 00:08:54,000 De straf daarvoor is... 199 00:08:54,125 --> 00:08:55,041 Alan. 200 00:08:55,125 --> 00:08:57,000 De straf is Alan. 201 00:08:58,542 --> 00:09:00,000 Stom bord. 202 00:09:00,083 --> 00:09:01,166 ZO BEN JE DOODMOE 203 00:09:01,250 --> 00:09:03,625 Oh, "zo ben je doodmoe". 204 00:09:03,709 --> 00:09:06,041 Dat is minder eng. 205 00:09:06,125 --> 00:09:07,959 Alan, wat doe je in de kantine? 206 00:09:08,041 --> 00:09:09,667 Niks, oom Horace. 207 00:09:09,750 --> 00:09:11,417 Is dat mijn mok? 208 00:09:11,500 --> 00:09:12,625 Geef hier. 209 00:09:18,000 --> 00:09:19,917 "s Werelds meest sexy chef... 210 00:09:20,000 --> 00:09:22,500 en vicevoorzitter van 't medisch bestuur". 211 00:09:22,667 --> 00:09:25,375 Bij een tankstation gekocht. Toevallig, hè? 212 00:09:27,834 --> 00:09:29,458 Dokter Horace Diaz... 213 00:09:29,542 --> 00:09:30,500 de baas hier. 214 00:09:30,583 --> 00:09:31,959 Wie ben je en wat kun je? 215 00:09:32,041 --> 00:09:34,208 Ik ben Kaz... 216 00:09:34,291 --> 00:09:35,959 en ik... 217 00:09:36,041 --> 00:09:37,959 Kan dit. 218 00:09:39,875 --> 00:09:41,750 Dat kan iedereen. 219 00:09:41,834 --> 00:09:43,875 Ik bedoelde krachten. 220 00:09:44,000 --> 00:09:45,083 Die hebben we niet. 221 00:09:45,208 --> 00:09:46,667 Wat? 222 00:09:46,750 --> 00:09:47,834 Normo's? 223 00:09:47,917 --> 00:09:50,000 Die mogen niks weten van Mighty Med. 224 00:09:50,083 --> 00:09:51,709 Ik regel een Normo-kooi. 225 00:09:51,792 --> 00:09:54,667 Niet zo snel. 226 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 Crusher is een belangrijke held... 227 00:09:58,041 --> 00:09:59,959 en je redde zijn leven. 228 00:10:00,041 --> 00:10:02,250 Hoe wist je waar zijn hart zat? 229 00:10:02,333 --> 00:10:04,375 Ik dacht dat zijn hart was gezakt... 230 00:10:04,542 --> 00:10:06,792 door de zwaartekracht op Ebrion. 231 00:10:06,875 --> 00:10:08,083 Heel slim. 232 00:10:08,166 --> 00:10:10,542 Dat wist je sneller dan de beste artsen... 233 00:10:10,625 --> 00:10:11,959 zelfs dr. Brainhead... 234 00:10:12,041 --> 00:10:15,291 die één en al brein is. 235 00:10:15,417 --> 00:10:18,291 We eten, drinken en ademen superhelden. 236 00:10:18,375 --> 00:10:19,917 Letterlijk. 237 00:10:20,041 --> 00:10:23,041 Ik ontbijt met Blue Tornado-muesli. 238 00:10:23,166 --> 00:10:25,542 Een echte fan. Geweldig. 239 00:10:25,625 --> 00:10:29,041 Iemand als jij kunnen we hier wel gebruiken. 240 00:10:29,125 --> 00:10:30,959 Wat is dat? 241 00:10:31,041 --> 00:10:32,542 Oh, ja, Alan. 242 00:10:34,291 --> 00:10:36,041 We willen hier geen Normo's. 243 00:10:36,166 --> 00:10:38,583 Als je ze aanraakt, valt je kont eraf. 244 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Dat is niet waar. 245 00:10:40,792 --> 00:10:43,041 Dat is toch niet waar? 246 00:10:43,166 --> 00:10:44,667 Nee. 247 00:10:44,750 --> 00:10:46,834 Mooi. Want zonder kont... 248 00:10:46,917 --> 00:10:48,709 ben ik niks op de dansvloer. 249 00:10:50,000 --> 00:10:51,917 Mogen wij? 250 00:10:52,041 --> 00:10:53,917 Niet wij. Jij. 251 00:10:54,000 --> 00:10:57,083 Je vriend lijkt een beetje... vreemd. 252 00:10:57,166 --> 00:10:58,667 Waar is deze knop voor. 253 00:11:05,792 --> 00:11:08,750 Dat was geweldig. 254 00:11:10,250 --> 00:11:11,959 Dat bedoel ik. 255 00:11:12,083 --> 00:11:13,291 Jij, meekomen. 256 00:11:13,375 --> 00:11:15,208 Weet je toevallig of je... 257 00:11:15,291 --> 00:11:17,959 in een kleine of medium kooi past? 258 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 Ho, ik wil hier ook werken. 259 00:11:20,709 --> 00:11:23,208 Over superhelden weet ik evenveel als hij. 260 00:11:23,291 --> 00:11:25,583 Ja, toch, Oliver? Help eens even. 261 00:11:25,709 --> 00:11:27,792 Ja, Kaz is geweldig. 262 00:11:27,917 --> 00:11:30,083 En we komen samen, of niet. 263 00:11:30,166 --> 00:11:31,333 Goed. 264 00:11:31,417 --> 00:11:32,917 Jullie komen op proef. 265 00:11:33,041 --> 00:11:35,959 We mogen met echte superhelden werken. 266 00:11:36,041 --> 00:11:38,458 Dat moeten Gus en Jordan weten. 267 00:11:38,542 --> 00:11:39,875 Ben je gek? 268 00:11:39,959 --> 00:11:42,041 Mond dicht over Mighty Med. 269 00:11:42,125 --> 00:11:43,500 Geheim ziekenhuis. 270 00:11:43,583 --> 00:11:45,583 Alan, onderbreek me niet steeds. 271 00:11:45,709 --> 00:11:47,959 Ben je gek? 272 00:11:48,041 --> 00:11:49,834 Mond dicht over Mighty Med. 273 00:11:49,917 --> 00:11:52,333 Geheim ziekenhuis. 274 00:11:52,417 --> 00:11:54,834 Nog iets. Als je vriend het verknalt... 275 00:11:54,959 --> 00:11:57,542 ben jij verantwoordelijk. 276 00:12:01,625 --> 00:12:04,458 Hoor je? Geen spelletjes. 277 00:12:04,542 --> 00:12:06,083 VerKaz dit niet voor mij. 278 00:12:06,208 --> 00:12:08,667 Tuurlijk. 279 00:12:08,750 --> 00:12:10,625 Waar is deze knop voor. 280 00:12:11,792 --> 00:12:13,834 Niets. 281 00:12:15,000 --> 00:12:16,125 Niet niets. 282 00:12:22,875 --> 00:12:25,667 Ik leid jullie rond. 283 00:12:25,750 --> 00:12:28,083 Dit is een web-ontwarrer... 284 00:12:28,208 --> 00:12:30,500 voor onze spinachtige superhelden. 285 00:12:30,625 --> 00:12:33,583 Dit is een moleculaire de-verpulveraar. 286 00:12:33,667 --> 00:12:35,959 In dit werk worden velen verpulverd. 287 00:12:36,041 --> 00:12:38,917 Dit is een foto van een brug. 288 00:12:39,000 --> 00:12:40,792 Ik houd van bruggen. 289 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Dit is de fitnessruimte waar... 290 00:12:44,583 --> 00:12:46,375 herstellende superhelden... 291 00:12:46,500 --> 00:12:50,125 hun krachten versterken en hun vaardigheden verbeteren. 292 00:12:50,208 --> 00:12:52,875 Dus als superhelden echt zijn en... 293 00:12:52,959 --> 00:12:54,208 de wereld redden... 294 00:12:54,333 --> 00:12:55,750 waarom zien we ze nooit? 295 00:12:55,834 --> 00:12:57,458 Een aantal redenen. 296 00:12:57,542 --> 00:12:59,000 We wissen het geheugen... 297 00:12:59,083 --> 00:13:01,000 van Normo's die getuige zijn. 298 00:13:01,208 --> 00:13:03,083 Hoeft niet vaak, want meestal... 299 00:13:03,166 --> 00:13:05,792 hebben ze alleen aandacht voor hun telefoon. 300 00:13:07,375 --> 00:13:09,250 Sorry, wat zei u? 301 00:13:09,333 --> 00:13:11,458 Ook zijn sommigen onzichtbaar. 302 00:13:11,542 --> 00:13:14,834 Soms gaat het zo snel, dat je het niet ziet, zoals... 303 00:13:14,917 --> 00:13:17,208 toen wij net van kleding wisselden. 304 00:13:18,750 --> 00:13:19,792 Niet. 305 00:13:19,917 --> 00:13:21,959 Of wel? 306 00:13:23,333 --> 00:13:25,583 Maar als jullie in het geheim werken... 307 00:13:25,667 --> 00:13:28,291 waarom dan strips en films over striphelden? 308 00:13:28,375 --> 00:13:30,542 Met die verkoop financieren we... 309 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 dit ziekenhuis, de Bond van Helden... 310 00:13:33,375 --> 00:13:36,709 en de Bowlingdivisie van Helden. 311 00:13:36,792 --> 00:13:40,750 Dit zijn jullie mm-200 communicators. 312 00:13:40,834 --> 00:13:42,917 Ik meld me als ik jullie nodig heb. 313 00:13:43,000 --> 00:13:45,750 Kijk eens hoe groot ze zijn. 314 00:13:45,834 --> 00:13:47,792 Ze zijn lomp, ja. 315 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 De mm-200-s wordt veel kleiner... 316 00:13:51,000 --> 00:13:52,959 met nieuwe funky beltonen. 317 00:13:55,041 --> 00:13:58,375 Kijk eens wat een coole spullen. 318 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Wat zou dat zijn. Is dat een... 319 00:14:00,583 --> 00:14:02,875 hightech geheugenhersteller? 320 00:14:02,959 --> 00:14:03,959 Een ondersteek. 321 00:14:06,125 --> 00:14:07,125 Jakkes. Smerig. 322 00:14:09,291 --> 00:14:10,792 Hoe is-ie, meid? 323 00:14:12,000 --> 00:14:14,458 Jij ben Skylar Storm. 324 00:14:14,542 --> 00:14:16,125 Ho, man. 325 00:14:16,208 --> 00:14:18,000 Niet te geloven. 326 00:14:18,083 --> 00:14:20,542 Je kuste net een kartonnen versie van haar. 327 00:14:20,625 --> 00:14:23,709 Deed ik niet. 328 00:14:23,792 --> 00:14:26,709 Ik ben Oliver. Grote fan. 329 00:14:26,834 --> 00:14:28,667 Je heb geweldige krachten. 330 00:14:28,792 --> 00:14:30,500 Had geweldige krachten. 331 00:14:30,583 --> 00:14:32,834 Annihilator heeft mijn krachten... 332 00:14:32,959 --> 00:14:36,208 en onzichtbare vliegende motor gestolen. 333 00:14:36,291 --> 00:14:38,166 Zelfs mijn kostuum. 334 00:14:38,250 --> 00:14:41,000 Hij liet me achter in mijn ondergoed. 335 00:14:44,959 --> 00:14:49,542 Als die strip uitkomt, koop ik die absoluut. 336 00:14:49,625 --> 00:14:53,291 Ik ben hier om mijn krachten te herstellen. 337 00:14:53,417 --> 00:14:54,959 Tenzij... 338 00:14:55,041 --> 00:14:57,000 Ontplof. 339 00:14:57,125 --> 00:14:59,458 Niets. 340 00:14:59,583 --> 00:15:00,959 Balen. 341 00:15:01,041 --> 00:15:03,959 Als je jouw krachten nog had, was ik dan net... 342 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 ontploft? 343 00:15:05,333 --> 00:15:07,667 Aan gruzelementen. 344 00:15:09,709 --> 00:15:11,333 Geweldig. 345 00:15:16,083 --> 00:15:18,417 Gisteren was geweldig. -Hm. 346 00:15:18,542 --> 00:15:21,875 Ongelofelijk dat we mensen redden die mensen redden. 347 00:15:21,959 --> 00:15:25,500 Patenteer die kreet. Die zou ik op een T-shirt willen hebben. 348 00:15:26,875 --> 00:15:29,792 Hebben jullie iets goeds gevonden? 349 00:15:29,875 --> 00:15:33,583 Zoals? Een ziekenhuis voor superhelden? 350 00:15:33,709 --> 00:15:35,166 Nee. 351 00:15:35,250 --> 00:15:37,875 Ik bedoel onze "gevonden-voorwerp robot". 352 00:15:37,959 --> 00:15:39,333 Dit duurt de hele dag. 353 00:15:39,417 --> 00:15:42,500 Dus houd Gus de hele dag onder controle. 354 00:15:42,583 --> 00:15:45,000 Rustig maar. Hij blijft uit de buurt. 355 00:15:45,083 --> 00:15:47,500 Nieuwe shampoo? 356 00:15:48,709 --> 00:15:51,000 Nee, bestrijdingsmiddel. 357 00:15:51,125 --> 00:15:53,834 Dat dus niet werkt. 358 00:15:53,917 --> 00:15:56,000 Je vroeg om gevonden voorwerpen. 359 00:15:56,083 --> 00:15:57,959 Dit vond ik in mijn kamer. 360 00:15:58,041 --> 00:16:00,709 500 dollar in kleine coupure. 361 00:16:02,166 --> 00:16:04,583 Mijn ouders geven geld, geen aandacht. 362 00:16:07,667 --> 00:16:10,333 Een momentje. 363 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 Horace roept ons op. 364 00:16:16,000 --> 00:16:17,417 Wat nu? -We moeten gaan. 365 00:16:17,625 --> 00:16:19,667 De kans van ons leven. 366 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 Je hebt gelijk. 367 00:16:21,166 --> 00:16:23,041 Wat zeggen we tegen Jordan? 368 00:16:23,125 --> 00:16:24,875 Ik regel het wel. -Goed. 369 00:16:25,000 --> 00:16:28,250 Kaz en ik moeten even weg. 370 00:16:28,333 --> 00:16:32,250 Dat kan niet. Jullie zouden me helpen. 371 00:16:32,375 --> 00:16:34,041 We zijn snel weer terug. 372 00:16:34,125 --> 00:16:36,250 We moeten... 373 00:16:36,333 --> 00:16:38,291 naar mijn oma's huis. 374 00:16:38,417 --> 00:16:40,875 Dat staat in brand. 375 00:16:40,959 --> 00:16:42,709 Meesterstraat. 376 00:16:42,792 --> 00:16:44,917 Brand meesterstraat... 377 00:16:45,041 --> 00:16:45,959 Daar woont ze. 378 00:16:46,041 --> 00:16:47,041 Ze heeft ons... 379 00:16:47,125 --> 00:16:49,458 nodig vanwege... -De brand. 380 00:16:49,542 --> 00:16:51,041 Alarmen. 381 00:16:51,166 --> 00:16:52,542 De brandalarmen. 382 00:16:52,625 --> 00:16:54,417 We moeten zorgen dat ze... 383 00:16:54,542 --> 00:16:56,291 werken vanwege... -De brand. 384 00:16:57,959 --> 00:17:00,959 Ja, mijn oma's huis staat in brand. 385 00:17:03,458 --> 00:17:05,667 Moeten gaan. -Tot ziens. 386 00:17:05,750 --> 00:17:07,000 Schiet wel op. 387 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 Ik heb jullie nodig. Laat me niet stikken, Kaz. 388 00:17:10,250 --> 00:17:14,709 Heb je wel eens veel navelpluis gezien? 389 00:17:14,792 --> 00:17:17,709 Echt, heel veel. 390 00:17:17,959 --> 00:17:19,291 Ik wil het niet zien. 391 00:17:19,458 --> 00:17:21,625 Ik heb het niet bij me. 392 00:17:21,709 --> 00:17:24,333 Het is heel veel. 393 00:17:29,834 --> 00:17:31,917 Jongens. Fijn dat jullie er zijn. 394 00:17:32,000 --> 00:17:34,333 Ja, geweldig. 395 00:17:34,417 --> 00:17:35,458 Wat is er? 396 00:17:35,667 --> 00:17:37,208 Megahertz maakt amok. 397 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 We hebben jullie hulp nodig. 398 00:17:38,959 --> 00:17:42,125 Aan de kant, mensen. Hier komt een superheld... 399 00:17:42,208 --> 00:17:43,875 met een steekwond in de borst. 400 00:17:43,959 --> 00:17:47,625 Lijkt een stopbord te zijn. 401 00:17:47,750 --> 00:17:49,709 Kaz, dat is Tecton. 402 00:17:49,792 --> 00:17:53,625 Man, je bent mijn favoriete superheld. 403 00:17:53,709 --> 00:17:54,750 Gaat het? 404 00:17:54,834 --> 00:17:56,083 Wat is er gebeurd? 405 00:17:56,166 --> 00:17:58,250 Megahertz overviel de bank. 406 00:17:58,500 --> 00:18:00,959 Hij wilde illegaal geld pinnen... 407 00:18:01,041 --> 00:18:02,834 en ik hield hem tegen. 408 00:18:02,959 --> 00:18:03,875 Helaas... 409 00:18:03,959 --> 00:18:06,083 pinde hij daarna... 410 00:18:06,166 --> 00:18:08,875 dit stopbord in mijn borst. 411 00:18:10,000 --> 00:18:12,417 Wat een coole vent. 412 00:18:12,500 --> 00:18:14,625 Gewond en toch woordgrappen maken. 413 00:18:14,709 --> 00:18:16,041 Breng hem naar de O.K. 414 00:18:16,125 --> 00:18:17,208 Goed. 415 00:18:17,333 --> 00:18:19,583 Wie is jouw trainer? 416 00:18:19,709 --> 00:18:23,166 Want ik denk erover Guillermo te ontslaan. 417 00:18:23,250 --> 00:18:26,458 Willen jullie bij de operatie toekijken? 418 00:18:26,583 --> 00:18:28,375 Meen je dat? 419 00:18:28,500 --> 00:18:30,625 Graag. -Ja. 420 00:18:30,792 --> 00:18:34,875 Maar we hebben een andere afspraak. 421 00:18:34,959 --> 00:18:38,834 Ik dacht dat het ziekenhuis jullie prioriteit had. 422 00:18:38,917 --> 00:18:40,500 Fout gedacht, dus. 423 00:18:40,583 --> 00:18:41,959 Nee. 424 00:18:42,041 --> 00:18:43,709 We willen hier echt werken. 425 00:18:43,792 --> 00:18:45,625 Een droom die uitkomt. 426 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 We hebben een vriend beloofd... 427 00:18:48,333 --> 00:18:49,792 dat we... -Dit is Tecton. 428 00:18:49,875 --> 00:18:51,000 We maken nieuwe... 429 00:18:51,083 --> 00:18:52,959 vrienden, met superhelden. 430 00:18:54,250 --> 00:18:55,875 Goed. We doen mee. 431 00:18:55,959 --> 00:18:57,250 Geweldig. 432 00:18:57,375 --> 00:18:59,667 Je gaat mensen redden die mensen redden. 433 00:18:59,792 --> 00:19:02,750 Ik zei toch dat je dat moet patenteren. 434 00:19:02,834 --> 00:19:04,417 Te laat. 435 00:19:05,959 --> 00:19:08,125 MENSEN REDDEN DIE MENSEN REDDEN 436 00:19:22,375 --> 00:19:24,333 Nee. 437 00:19:24,458 --> 00:19:25,917 Wat? 438 00:19:26,000 --> 00:19:28,542 Je doet het helemaal fout. 439 00:19:28,667 --> 00:19:30,333 Waar is het roer? 440 00:19:30,417 --> 00:19:31,542 En de riemen? 441 00:19:31,625 --> 00:19:34,333 Dit is de slechtste roeiboot ooit. 442 00:19:35,792 --> 00:19:38,333 We maken geen roeiboot. 443 00:19:38,417 --> 00:19:40,375 We maken een robot. 444 00:19:40,458 --> 00:19:41,917 Bot. 445 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 Robot. 446 00:19:44,500 --> 00:19:47,875 Heb je in dat geval interesse in... 447 00:19:47,959 --> 00:19:50,375 5 kilo levend aas? 448 00:19:51,667 --> 00:19:54,041 Dood aas? 449 00:19:59,041 --> 00:20:00,125 Hoi, Jordan. 450 00:20:00,208 --> 00:20:01,959 Gus, maakt me gek... 451 00:20:02,083 --> 00:20:04,417 en ik kan dit niet zonder jullie afmaken. 452 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 Alles goed met Olivers oma? 453 00:20:06,083 --> 00:20:08,417 Ja, prima. 454 00:20:08,625 --> 00:20:11,000 Ze heeft alleen wat eten verbrand in... 455 00:20:11,125 --> 00:20:13,000 de brand. 456 00:20:13,125 --> 00:20:15,834 Schiet op. We hebben nog drie uur. 457 00:20:15,959 --> 00:20:17,834 Ik ben pas op de helft. 458 00:20:22,875 --> 00:20:24,166 Sorry. 459 00:20:24,291 --> 00:20:26,083 Ik wilde in de roeiboot zitten. 460 00:20:26,166 --> 00:20:28,875 Robot. 461 00:20:28,959 --> 00:20:31,500 Juist. Sorry. 462 00:20:31,625 --> 00:20:34,000 Ik wilde in de robot zitten. 463 00:20:39,959 --> 00:20:42,000 M'n ouders vinden dat ik tijd... 464 00:20:42,125 --> 00:20:44,542 verspil met strips en superhelden. 465 00:20:44,625 --> 00:20:46,709 Maar kijk waar we nu zijn. 466 00:20:46,792 --> 00:20:49,500 Kijk dan. Ik ben een haan. 467 00:20:50,959 --> 00:20:53,083 VerKaz eens niet. 468 00:20:53,166 --> 00:20:55,875 Ik sta voor je in en dit is belangrijk voor mij. 469 00:20:55,959 --> 00:20:57,875 Dit is de beste bijbaan ooit. 470 00:20:58,000 --> 00:21:00,125 Als je handschoenen laat liggen... 471 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 trekt iemand die over zijn hoofd. 472 00:21:02,709 --> 00:21:04,917 Dat is gewoon zo. 473 00:21:06,250 --> 00:21:08,166 Goed. Ik zal me gedragen. 474 00:21:08,375 --> 00:21:10,375 Dank je. 475 00:21:10,458 --> 00:21:12,959 Ik hoop dat Tecton het redt. 476 00:21:13,083 --> 00:21:14,917 Alleen hij kan Megahertz aan. 477 00:21:15,000 --> 00:21:17,166 Natuurlijk redt hij het. 478 00:21:17,417 --> 00:21:20,333 Hij overleefde een val naar de kern van de aarde. 479 00:21:20,458 --> 00:21:23,375 Door de helende meteoriet in zijn borst. 480 00:21:23,458 --> 00:21:26,417 Dat is het. Hij kan zichzelf genezen. 481 00:21:26,709 --> 00:21:29,709 Ik bewijs Horace dat ik hier hoor. 482 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Wat deed je nou? 483 00:21:38,083 --> 00:21:39,667 De superheld redden. 484 00:21:39,917 --> 00:21:42,333 Zo doe je dat. 485 00:21:42,458 --> 00:21:45,417 We zouden toekijken bij de operatie. 486 00:21:45,500 --> 00:21:47,333 Rustig. Hij herstelt altijd. 487 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 Dat gat gaat dicht. 488 00:21:50,917 --> 00:21:52,208 Kijk maar. 489 00:21:53,208 --> 00:21:54,750 Gaat zo gebeuren. 490 00:21:58,792 --> 00:22:00,875 Als ze dit zien, is het afgelopen. 491 00:22:01,000 --> 00:22:04,125 Nepfoto "Ik verKazz het weer"? 492 00:22:06,208 --> 00:22:08,667 WORDT VERVOLGD