1
00:00:05,333 --> 00:00:08,041
Kaz, heb je liever...
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,166
de kracht om de tijd te stoppen...
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,959
maar je praat als een kip.
4
00:00:14,083 --> 00:00:17,959
Of Tectons immuniteit voor pijn...
5
00:00:18,041 --> 00:00:20,125
maar je draagt een luier?
6
00:00:20,208 --> 00:00:23,083
Ik kies voor de luier.
Om twee redenen.
7
00:00:23,166 --> 00:00:25,041
Eén...
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,041
En twee.
9
00:00:28,041 --> 00:00:30,041
Oliver, kijk.
10
00:00:30,166 --> 00:00:33,166
Daar heb je hem,
de meteoriet van Zandor...
11
00:00:33,250 --> 00:00:36,291
de bron van Tectons immense krachten.
12
00:00:36,375 --> 00:00:38,709
Die moet ik hebben.
13
00:00:38,792 --> 00:00:41,291
Miljoenen jaren verstopt
in de aardkorst.
14
00:00:41,417 --> 00:00:44,291
Komt van een supernova
in de Ballazar-melkweg.
15
00:00:44,417 --> 00:00:46,000
Er staat "Made in Taiwan"
16
00:00:46,125 --> 00:00:48,667
Toch wil ik hem.
17
00:00:48,750 --> 00:00:50,875
Maar dat kan ik nooit betalen.
18
00:00:50,959 --> 00:00:52,959
Maar we kunnen er mee poseren.
19
00:00:53,083 --> 00:00:55,041
Nepfoto.
20
00:00:59,458 --> 00:01:00,959
Je knipperde.
21
00:01:03,166 --> 00:01:05,333
Geef maar hier, dank je.
Jongens...
22
00:01:05,417 --> 00:01:07,417
Jullie kennen de regels.
-Ja.
23
00:01:07,542 --> 00:01:09,208
Regel één: nergens aankomen.
24
00:01:09,291 --> 00:01:12,000
Regel twee: haal ons niet door elkaar.
25
00:01:12,083 --> 00:01:13,166
Clyde.
-Wallace.
26
00:01:13,250 --> 00:01:15,583
Dat is niet moeilijk.
27
00:01:15,667 --> 00:01:18,250
Regel drie:
als je naar het toilet moet...
28
00:01:18,333 --> 00:01:21,500
gebruik dan niet de Pot van Krepulan.
29
00:01:22,458 --> 00:01:24,000
Dat is één keer gebeurd.
30
00:01:25,041 --> 00:01:26,875
Goed, twee keer.
31
00:01:28,375 --> 00:01:30,250
Hoi, Jordan.
32
00:01:30,834 --> 00:01:32,834
Ik volg deze geweldige eenhoorn.
33
00:01:32,959 --> 00:01:36,166
De laatste in het hele land.
34
00:01:37,333 --> 00:01:40,542
Boem. Zijn hoofd eraf.
35
00:01:42,041 --> 00:01:46,166
Ach, kijk dan,
hij bloedt in regenboogkleuren.
36
00:01:46,250 --> 00:01:48,709
We willen met je praten over ons...
37
00:01:48,792 --> 00:01:50,875
robotproject voor morgen.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,750
Daar werken wij drieën aan?
39
00:01:52,834 --> 00:01:55,291
Ja, alleen wij drie.
40
00:01:55,417 --> 00:01:57,500
Jij, ik en Kaz...
41
00:01:57,625 --> 00:01:58,750
En Gus.
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,000
Wat?
43
00:02:00,083 --> 00:02:01,458
Gus? Nee.
44
00:02:01,542 --> 00:02:02,875
Absoluut niet.
45
00:02:03,000 --> 00:02:04,875
Sorry, hij is onze vriend en...
46
00:02:04,959 --> 00:02:06,166
het is rot dat...
47
00:02:06,250 --> 00:02:07,834
niemand hem in de groep wil.
48
00:02:07,917 --> 00:02:10,834
Om dezelfde reden
dat niemand dode vis in bed wil.
49
00:02:10,917 --> 00:02:13,375
Beide stinken naar dode vis.
50
00:02:13,458 --> 00:02:16,583
Luister, als ik geen goed cijfer haal...
51
00:02:16,667 --> 00:02:19,375
mag ik een jaar geen
computerspellen spelen.
52
00:02:19,458 --> 00:02:22,166
Als ik eenhoorns niet kan onthoofden...
53
00:02:22,250 --> 00:02:23,542
Wie ben ik?
54
00:02:24,959 --> 00:02:26,083
We beloven je...
55
00:02:26,166 --> 00:02:28,041
We houden Gus onder controle.
56
00:02:28,125 --> 00:02:29,750
Hij zal niks zeggen.
57
00:02:29,834 --> 00:02:32,333
En waar halen we een muilkorf?
58
00:02:32,417 --> 00:02:35,625
Prima. Hou hem wel
bij mij uit de buurt.
59
00:02:35,709 --> 00:02:37,083
We hebben een riem nodig.
60
00:02:37,166 --> 00:02:39,250
Dit wordt een nachtmerrie.
61
00:02:41,041 --> 00:02:43,583
Kaz, daar is Skylar Storm...
62
00:02:43,709 --> 00:02:45,875
mijn favoriete superheld
63
00:02:45,959 --> 00:02:49,625
Ze heeft 24 superkrachten,
zoals röntgenzicht.
64
00:02:49,709 --> 00:02:52,166
Ze kan zien hoe groot mijn hart is.
65
00:02:53,208 --> 00:02:55,291
Oliver, kom en kus me...
66
00:02:55,417 --> 00:02:57,417
zachtjes, want ik ben van karton.
67
00:02:58,625 --> 00:03:00,333
Kaz, hou op.
68
00:03:00,417 --> 00:03:01,667
Ze zeiden toch...
69
00:03:01,792 --> 00:03:03,250
niet aan de spullen komen.
70
00:03:03,333 --> 00:03:06,083
Hou op zeg,
wat kan er nou gebeuren?
71
00:03:11,500 --> 00:03:14,041
SPOEDEISENDE HULP
72
00:03:14,125 --> 00:03:16,834
De prijs
voor de meest gênante patiënten...
73
00:03:16,959 --> 00:03:18,583
van de SEH gaat naar...
74
00:03:18,667 --> 00:03:21,792
De jongens in de vliegende schotel.
75
00:03:22,583 --> 00:03:25,709
Beter dan een hand
in een kauwgomballenautomaat.
76
00:03:28,417 --> 00:03:30,625
Jouw schuld, Kaz
77
00:03:30,709 --> 00:03:33,792
Typisch.
Jij doet altijd stomme dingen...
78
00:03:33,875 --> 00:03:35,417
en verwacht dat ik je volg.
79
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
Wacht even. Volg me.
80
00:03:37,959 --> 00:03:38,834
Waarheen?
81
00:03:38,917 --> 00:03:40,959
De man die de kast in ging...
82
00:03:41,083 --> 00:03:42,625
die leek op de Blue Tornado.
83
00:03:42,709 --> 00:03:44,375
De superheld?
84
00:03:44,500 --> 00:03:47,041
Die ronddraait
met de snelheid van geluid?
85
00:03:47,166 --> 00:03:49,250
En niet bestaat?
86
00:03:50,750 --> 00:03:52,625
Het klinkt raar, maar...
87
00:03:52,709 --> 00:03:54,000
die leek precies op hem.
88
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
Zelfde neus en litteken op de wang.
89
00:03:56,750 --> 00:03:58,500
Ook zo'n piekerige baard.
90
00:03:58,583 --> 00:04:00,458
Heeft mijn oma ook.
91
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
Wat...
Ik snap het niet.
92
00:04:10,125 --> 00:04:11,333
Hij ging hier in.
93
00:04:11,458 --> 00:04:14,125
Misschien heeft hij de kracht...
94
00:04:14,208 --> 00:04:17,291
om in een rol wc-papier te veranderen.
95
00:04:18,208 --> 00:04:20,709
Je hebt vandaag
genoeg schade aangericht.
96
00:04:20,792 --> 00:04:23,083
Kunnen we gaan?
-Ja.
97
00:04:23,166 --> 00:04:25,291
Wacht...
98
00:04:26,834 --> 00:04:28,291
Kijk dan.
99
00:04:28,417 --> 00:04:32,542
Ja, mijn moeder heeft dezelfde zwabber.
100
00:04:32,625 --> 00:04:33,834
Nee, kijk dan.
101
00:04:35,625 --> 00:04:37,083
Een soort puzzel.
102
00:04:37,166 --> 00:04:38,959
En ik kan hem oplossen.
103
00:04:39,041 --> 00:04:40,542
Zo'n doolhof waar je...
104
00:04:40,667 --> 00:04:42,875
het konijn helpt de wortel
te vinden?
105
00:04:42,959 --> 00:04:46,583
Dan doe ik niet mee.
Die zijn niet op te lossen.
106
00:04:46,667 --> 00:04:47,875
Gelukt.
107
00:04:48,000 --> 00:04:50,542
Symbool van Caducio,
de legendarische...
108
00:04:50,667 --> 00:04:52,333
heler van superhelden.
109
00:04:55,458 --> 00:04:56,792
Hier staat 'Verder'.
110
00:04:56,875 --> 00:04:58,834
De grote vraag is...
111
00:04:58,959 --> 00:05:00,500
Wel of niet drukken.
112
00:05:01,667 --> 00:05:02,709
Jij wilt drukken?
113
00:05:02,792 --> 00:05:04,625
Heb ik al gedaan.
114
00:05:19,875 --> 00:05:21,333
Kijk dan.
115
00:05:21,458 --> 00:05:23,291
Daar is Blue Tornado.
116
00:05:25,959 --> 00:05:27,417
En daar is Solar Flare.
117
00:05:30,625 --> 00:05:33,458
En Incognito,
met de kracht van onzichtbaarheid.
118
00:05:33,542 --> 00:05:35,875
Dat kan een beetje koud aanvoelen.
119
00:05:40,291 --> 00:05:42,041
Een geheim ziekenhuis...
120
00:05:42,166 --> 00:05:43,834
voor superhelden.
121
00:05:43,917 --> 00:05:45,542
Nee, dat is onmogelijk.
122
00:05:45,625 --> 00:05:47,500
Superhelden bestaan niet.
123
00:05:47,583 --> 00:05:48,834
Dat is gestoord.
124
00:05:54,458 --> 00:05:57,041
Dat is gestoord.
125
00:05:57,792 --> 00:05:59,667
Wat een snotraket...
126
00:06:01,000 --> 00:06:01,959
Yo.
127
00:06:02,041 --> 00:06:03,500
Elke dag een avontuur
128
00:06:03,583 --> 00:06:05,125
Dat zou je zo
niet zeggen
129
00:06:05,208 --> 00:06:06,291
In die
saaie lessen
130
00:06:06,417 --> 00:06:07,834
Snel weg
na 't laatste uur
131
00:06:07,917 --> 00:06:09,792
In de stripwinkel
alles lezen
132
00:06:09,875 --> 00:06:11,542
Over helden
en superkracht
133
00:06:11,625 --> 00:06:13,458
Snel weer door
want ons werk wacht
134
00:06:13,542 --> 00:06:15,166
Ze leven wel supergezond
maar
135
00:06:15,250 --> 00:06:17,083
Superhelden
raken ook gewond
136
00:06:17,166 --> 00:06:18,875
Wie redden we vandaag?
Wie weet
137
00:06:18,959 --> 00:06:20,792
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
138
00:06:20,875 --> 00:06:22,417
Lukt het vandaag?
Wie weet
139
00:06:22,500 --> 00:06:24,583
We zijn Mighty Med
ga mee
140
00:06:24,709 --> 00:06:26,583
Mensen redden
die mensen redden
141
00:06:26,667 --> 00:06:28,291
Na school
gaan we aan de slag
142
00:06:28,375 --> 00:06:30,375
We zijn Normo's
echt fantastisch
143
00:06:30,500 --> 00:06:32,208
onze superhelden
in actie zien
144
00:06:32,291 --> 00:06:33,959
Ze moeten
constant vechten
145
00:06:34,041 --> 00:06:35,792
Vuisten ballen
tegen 't slechte
146
00:06:35,917 --> 00:06:37,542
Ongezien
voor de buitenwacht
147
00:06:37,625 --> 00:06:39,583
Gaat het morgen
net zo als vannacht
148
00:06:39,667 --> 00:06:41,041
Wie redden
we vandaag?
149
00:06:41,125 --> 00:06:42,667
wie weet
Zijn we veilig?
150
00:06:42,792 --> 00:06:44,333
wie weet
Lukt het vandaag?
151
00:06:44,458 --> 00:06:45,917
wie weet
Wij zijn Mighty Med
152
00:06:46,000 --> 00:06:47,041
doe met ons mee
153
00:06:50,667 --> 00:06:53,959
We lezen al ons hele leven
over superhelden en...
154
00:06:54,041 --> 00:06:55,375
En ze bestaan echt?
155
00:06:55,458 --> 00:06:58,625
Mijn wereld staat op zijn kop.
156
00:06:58,709 --> 00:06:59,667
Haar wereld ook.
157
00:07:03,542 --> 00:07:05,458
Opzij.
158
00:07:05,542 --> 00:07:06,875
Maak ruimte, mensen.
159
00:07:06,959 --> 00:07:08,625
Ik heb een bewusteloze held.
160
00:07:08,709 --> 00:07:11,333
Temperatuur ruim 2000 graden Celsius.
161
00:07:11,417 --> 00:07:14,041
Hij lekt raar blauw gloeiend spul.
162
00:07:14,125 --> 00:07:15,458
Smaakt naar humus.
163
00:07:15,542 --> 00:07:18,208
Hij heeft medische hulp nodig.
Nu.
164
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
Dat is Crusher,
de sterkste man.
165
00:07:20,375 --> 00:07:21,417
Wat is er met hem?
166
00:07:21,542 --> 00:07:24,000
Hij heeft een hartstilstand.
167
00:07:24,083 --> 00:07:26,917
We hebben dezelfde personal trainer.
168
00:07:27,000 --> 00:07:28,875
Hoe kan dat?
-Los.
169
00:07:30,750 --> 00:07:33,000
Zijn hart reageert niet.
Waarom niet?
170
00:07:33,083 --> 00:07:34,542
Hij gaat dood.
Doe iets.
171
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
Als Crusher echt is...
172
00:07:36,208 --> 00:07:38,417
is wat we hebben gelezen
ook echt.
173
00:07:38,500 --> 00:07:40,875
Denk na.
In het laatste nummer kwam...
174
00:07:40,959 --> 00:07:43,542
hij terug
van de planeet Ebrion.
175
00:07:43,667 --> 00:07:45,625
40 keer sterkere zwaartekracht.
176
00:07:45,750 --> 00:07:47,417
Hij zakt weg.
Los.
177
00:07:49,041 --> 00:07:50,542
Stel dat zijn hart door...
178
00:07:50,625 --> 00:07:52,792
die kracht
naar beneden is gezakt.
179
00:07:52,875 --> 00:07:54,083
Ze zitten verkeerd.
180
00:07:54,166 --> 00:07:55,625
Geef hier.
181
00:07:55,750 --> 00:07:58,208
Los.
-Kaz, wat...
182
00:08:07,375 --> 00:08:10,709
Bedankt. Breng de foto's van Henderson
naar mijn kantoor.
183
00:08:10,792 --> 00:08:12,709
En regel een kantoor.
184
00:08:12,834 --> 00:08:15,417
Kaz, wat doe je?
We zijn geen artsen.
185
00:08:15,542 --> 00:08:17,333
Niet? Bewaking.
186
00:08:17,458 --> 00:08:18,917
We zijn geen bewakers.
187
00:08:21,250 --> 00:08:22,542
Maar zij wel.
188
00:08:23,667 --> 00:08:26,041
'Zo bang' nepfoto?
189
00:08:32,583 --> 00:08:34,750
Rustig...
190
00:08:34,834 --> 00:08:36,250
dit is net gestreken.
191
00:08:37,959 --> 00:08:39,750
Wat gaan ze met ons doen?
192
00:08:39,875 --> 00:08:40,917
ZO BEN JE DOOD
193
00:08:41,000 --> 00:08:43,041
Daar staat "zo ben je dood".
194
00:08:43,125 --> 00:08:44,875
Bedoelen ze jou of mij?
195
00:08:45,000 --> 00:08:47,667
Er staat : "je".
196
00:08:47,792 --> 00:08:49,083
Stil.
197
00:08:49,208 --> 00:08:52,000
Jullie zijn mijn ziekenhuis
binnengedrongen.
198
00:08:52,125 --> 00:08:54,000
De straf daarvoor is...
199
00:08:54,125 --> 00:08:55,041
Alan.
200
00:08:55,125 --> 00:08:57,000
De straf is Alan.
201
00:08:58,542 --> 00:09:00,000
Stom bord.
202
00:09:00,083 --> 00:09:01,166
ZO BEN JE DOODMOE
203
00:09:01,250 --> 00:09:03,625
Oh, "zo ben je doodmoe".
204
00:09:03,709 --> 00:09:06,041
Dat is minder eng.
205
00:09:06,125 --> 00:09:07,959
Alan, wat doe je in de kantine?
206
00:09:08,041 --> 00:09:09,667
Niks, oom Horace.
207
00:09:09,750 --> 00:09:11,417
Is dat mijn mok?
208
00:09:11,500 --> 00:09:12,625
Geef hier.
209
00:09:18,000 --> 00:09:19,917
"s Werelds meest sexy chef...
210
00:09:20,000 --> 00:09:22,500
en vicevoorzitter
van 't medisch bestuur".
211
00:09:22,667 --> 00:09:25,375
Bij een tankstation gekocht.
Toevallig, hè?
212
00:09:27,834 --> 00:09:29,458
Dokter Horace Diaz...
213
00:09:29,542 --> 00:09:30,500
de baas hier.
214
00:09:30,583 --> 00:09:31,959
Wie ben je en wat kun je?
215
00:09:32,041 --> 00:09:34,208
Ik ben Kaz...
216
00:09:34,291 --> 00:09:35,959
en ik...
217
00:09:36,041 --> 00:09:37,959
Kan dit.
218
00:09:39,875 --> 00:09:41,750
Dat kan iedereen.
219
00:09:41,834 --> 00:09:43,875
Ik bedoelde krachten.
220
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
Die hebben we niet.
221
00:09:45,208 --> 00:09:46,667
Wat?
222
00:09:46,750 --> 00:09:47,834
Normo's?
223
00:09:47,917 --> 00:09:50,000
Die mogen niks weten
van Mighty Med.
224
00:09:50,083 --> 00:09:51,709
Ik regel een Normo-kooi.
225
00:09:51,792 --> 00:09:54,667
Niet zo snel.
226
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
Crusher is een belangrijke held...
227
00:09:58,041 --> 00:09:59,959
en je redde zijn leven.
228
00:10:00,041 --> 00:10:02,250
Hoe wist je waar zijn hart zat?
229
00:10:02,333 --> 00:10:04,375
Ik dacht dat zijn hart was gezakt...
230
00:10:04,542 --> 00:10:06,792
door de zwaartekracht op Ebrion.
231
00:10:06,875 --> 00:10:08,083
Heel slim.
232
00:10:08,166 --> 00:10:10,542
Dat wist je sneller
dan de beste artsen...
233
00:10:10,625 --> 00:10:11,959
zelfs dr. Brainhead...
234
00:10:12,041 --> 00:10:15,291
die één en al brein is.
235
00:10:15,417 --> 00:10:18,291
We eten, drinken en ademen superhelden.
236
00:10:18,375 --> 00:10:19,917
Letterlijk.
237
00:10:20,041 --> 00:10:23,041
Ik ontbijt met Blue Tornado-muesli.
238
00:10:23,166 --> 00:10:25,542
Een echte fan. Geweldig.
239
00:10:25,625 --> 00:10:29,041
Iemand als jij
kunnen we hier wel gebruiken.
240
00:10:29,125 --> 00:10:30,959
Wat is dat?
241
00:10:31,041 --> 00:10:32,542
Oh, ja, Alan.
242
00:10:34,291 --> 00:10:36,041
We willen hier geen Normo's.
243
00:10:36,166 --> 00:10:38,583
Als je ze aanraakt, valt je kont eraf.
244
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Dat is niet waar.
245
00:10:40,792 --> 00:10:43,041
Dat is toch niet waar?
246
00:10:43,166 --> 00:10:44,667
Nee.
247
00:10:44,750 --> 00:10:46,834
Mooi. Want zonder kont...
248
00:10:46,917 --> 00:10:48,709
ben ik niks op de dansvloer.
249
00:10:50,000 --> 00:10:51,917
Mogen wij?
250
00:10:52,041 --> 00:10:53,917
Niet wij. Jij.
251
00:10:54,000 --> 00:10:57,083
Je vriend lijkt een beetje... vreemd.
252
00:10:57,166 --> 00:10:58,667
Waar is deze knop voor.
253
00:11:05,792 --> 00:11:08,750
Dat was geweldig.
254
00:11:10,250 --> 00:11:11,959
Dat bedoel ik.
255
00:11:12,083 --> 00:11:13,291
Jij, meekomen.
256
00:11:13,375 --> 00:11:15,208
Weet je toevallig of je...
257
00:11:15,291 --> 00:11:17,959
in een kleine of medium kooi past?
258
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Ho, ik wil hier ook werken.
259
00:11:20,709 --> 00:11:23,208
Over superhelden weet ik
evenveel als hij.
260
00:11:23,291 --> 00:11:25,583
Ja, toch, Oliver?
Help eens even.
261
00:11:25,709 --> 00:11:27,792
Ja, Kaz is geweldig.
262
00:11:27,917 --> 00:11:30,083
En we komen samen, of niet.
263
00:11:30,166 --> 00:11:31,333
Goed.
264
00:11:31,417 --> 00:11:32,917
Jullie komen op proef.
265
00:11:33,041 --> 00:11:35,959
We mogen
met echte superhelden werken.
266
00:11:36,041 --> 00:11:38,458
Dat moeten Gus en Jordan weten.
267
00:11:38,542 --> 00:11:39,875
Ben je gek?
268
00:11:39,959 --> 00:11:42,041
Mond dicht over Mighty Med.
269
00:11:42,125 --> 00:11:43,500
Geheim ziekenhuis.
270
00:11:43,583 --> 00:11:45,583
Alan, onderbreek me niet steeds.
271
00:11:45,709 --> 00:11:47,959
Ben je gek?
272
00:11:48,041 --> 00:11:49,834
Mond dicht over Mighty Med.
273
00:11:49,917 --> 00:11:52,333
Geheim ziekenhuis.
274
00:11:52,417 --> 00:11:54,834
Nog iets.
Als je vriend het verknalt...
275
00:11:54,959 --> 00:11:57,542
ben jij verantwoordelijk.
276
00:12:01,625 --> 00:12:04,458
Hoor je? Geen spelletjes.
277
00:12:04,542 --> 00:12:06,083
VerKaz dit niet voor mij.
278
00:12:06,208 --> 00:12:08,667
Tuurlijk.
279
00:12:08,750 --> 00:12:10,625
Waar is deze knop voor.
280
00:12:11,792 --> 00:12:13,834
Niets.
281
00:12:15,000 --> 00:12:16,125
Niet niets.
282
00:12:22,875 --> 00:12:25,667
Ik leid jullie rond.
283
00:12:25,750 --> 00:12:28,083
Dit is een web-ontwarrer...
284
00:12:28,208 --> 00:12:30,500
voor onze spinachtige superhelden.
285
00:12:30,625 --> 00:12:33,583
Dit is een moleculaire de-verpulveraar.
286
00:12:33,667 --> 00:12:35,959
In dit werk
worden velen verpulverd.
287
00:12:36,041 --> 00:12:38,917
Dit is een foto van een brug.
288
00:12:39,000 --> 00:12:40,792
Ik houd van bruggen.
289
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
Dit is de fitnessruimte waar...
290
00:12:44,583 --> 00:12:46,375
herstellende superhelden...
291
00:12:46,500 --> 00:12:50,125
hun krachten versterken
en hun vaardigheden verbeteren.
292
00:12:50,208 --> 00:12:52,875
Dus als superhelden echt zijn en...
293
00:12:52,959 --> 00:12:54,208
de wereld redden...
294
00:12:54,333 --> 00:12:55,750
waarom zien we ze nooit?
295
00:12:55,834 --> 00:12:57,458
Een aantal redenen.
296
00:12:57,542 --> 00:12:59,000
We wissen het geheugen...
297
00:12:59,083 --> 00:13:01,000
van Normo's die getuige zijn.
298
00:13:01,208 --> 00:13:03,083
Hoeft niet vaak, want meestal...
299
00:13:03,166 --> 00:13:05,792
hebben ze alleen
aandacht voor hun telefoon.
300
00:13:07,375 --> 00:13:09,250
Sorry, wat zei u?
301
00:13:09,333 --> 00:13:11,458
Ook zijn sommigen onzichtbaar.
302
00:13:11,542 --> 00:13:14,834
Soms gaat het zo snel,
dat je het niet ziet, zoals...
303
00:13:14,917 --> 00:13:17,208
toen wij net van kleding wisselden.
304
00:13:18,750 --> 00:13:19,792
Niet.
305
00:13:19,917 --> 00:13:21,959
Of wel?
306
00:13:23,333 --> 00:13:25,583
Maar als jullie in het geheim werken...
307
00:13:25,667 --> 00:13:28,291
waarom dan strips en films
over striphelden?
308
00:13:28,375 --> 00:13:30,542
Met die verkoop financieren we...
309
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
dit ziekenhuis, de Bond van Helden...
310
00:13:33,375 --> 00:13:36,709
en de Bowlingdivisie van Helden.
311
00:13:36,792 --> 00:13:40,750
Dit zijn jullie
mm-200 communicators.
312
00:13:40,834 --> 00:13:42,917
Ik meld me als ik jullie nodig heb.
313
00:13:43,000 --> 00:13:45,750
Kijk eens hoe groot ze zijn.
314
00:13:45,834 --> 00:13:47,792
Ze zijn lomp, ja.
315
00:13:47,875 --> 00:13:50,875
De mm-200-s wordt veel kleiner...
316
00:13:51,000 --> 00:13:52,959
met nieuwe funky beltonen.
317
00:13:55,041 --> 00:13:58,375
Kijk eens wat een coole spullen.
318
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
Wat zou dat zijn.
Is dat een...
319
00:14:00,583 --> 00:14:02,875
hightech geheugenhersteller?
320
00:14:02,959 --> 00:14:03,959
Een ondersteek.
321
00:14:06,125 --> 00:14:07,125
Jakkes. Smerig.
322
00:14:09,291 --> 00:14:10,792
Hoe is-ie, meid?
323
00:14:12,000 --> 00:14:14,458
Jij ben Skylar Storm.
324
00:14:14,542 --> 00:14:16,125
Ho, man.
325
00:14:16,208 --> 00:14:18,000
Niet te geloven.
326
00:14:18,083 --> 00:14:20,542
Je kuste net
een kartonnen versie van haar.
327
00:14:20,625 --> 00:14:23,709
Deed ik niet.
328
00:14:23,792 --> 00:14:26,709
Ik ben Oliver.
Grote fan.
329
00:14:26,834 --> 00:14:28,667
Je heb geweldige krachten.
330
00:14:28,792 --> 00:14:30,500
Had geweldige krachten.
331
00:14:30,583 --> 00:14:32,834
Annihilator heeft mijn krachten...
332
00:14:32,959 --> 00:14:36,208
en onzichtbare
vliegende motor gestolen.
333
00:14:36,291 --> 00:14:38,166
Zelfs mijn kostuum.
334
00:14:38,250 --> 00:14:41,000
Hij liet me achter in mijn ondergoed.
335
00:14:44,959 --> 00:14:49,542
Als die strip uitkomt,
koop ik die absoluut.
336
00:14:49,625 --> 00:14:53,291
Ik ben hier
om mijn krachten te herstellen.
337
00:14:53,417 --> 00:14:54,959
Tenzij...
338
00:14:55,041 --> 00:14:57,000
Ontplof.
339
00:14:57,125 --> 00:14:59,458
Niets.
340
00:14:59,583 --> 00:15:00,959
Balen.
341
00:15:01,041 --> 00:15:03,959
Als je jouw krachten nog had,
was ik dan net...
342
00:15:04,041 --> 00:15:05,250
ontploft?
343
00:15:05,333 --> 00:15:07,667
Aan gruzelementen.
344
00:15:09,709 --> 00:15:11,333
Geweldig.
345
00:15:16,083 --> 00:15:18,417
Gisteren was geweldig.
-Hm.
346
00:15:18,542 --> 00:15:21,875
Ongelofelijk dat we mensen redden
die mensen redden.
347
00:15:21,959 --> 00:15:25,500
Patenteer die kreet. Die zou ik
op een T-shirt willen hebben.
348
00:15:26,875 --> 00:15:29,792
Hebben jullie iets goeds gevonden?
349
00:15:29,875 --> 00:15:33,583
Zoals?
Een ziekenhuis voor superhelden?
350
00:15:33,709 --> 00:15:35,166
Nee.
351
00:15:35,250 --> 00:15:37,875
Ik bedoel
onze "gevonden-voorwerp robot".
352
00:15:37,959 --> 00:15:39,333
Dit duurt de hele dag.
353
00:15:39,417 --> 00:15:42,500
Dus houd Gus
de hele dag onder controle.
354
00:15:42,583 --> 00:15:45,000
Rustig maar.
Hij blijft uit de buurt.
355
00:15:45,083 --> 00:15:47,500
Nieuwe shampoo?
356
00:15:48,709 --> 00:15:51,000
Nee, bestrijdingsmiddel.
357
00:15:51,125 --> 00:15:53,834
Dat dus niet werkt.
358
00:15:53,917 --> 00:15:56,000
Je vroeg om gevonden voorwerpen.
359
00:15:56,083 --> 00:15:57,959
Dit vond ik in mijn kamer.
360
00:15:58,041 --> 00:16:00,709
500 dollar in kleine coupure.
361
00:16:02,166 --> 00:16:04,583
Mijn ouders geven geld,
geen aandacht.
362
00:16:07,667 --> 00:16:10,333
Een momentje.
363
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Horace roept ons op.
364
00:16:16,000 --> 00:16:17,417
Wat nu?
-We moeten gaan.
365
00:16:17,625 --> 00:16:19,667
De kans van ons leven.
366
00:16:19,750 --> 00:16:21,083
Je hebt gelijk.
367
00:16:21,166 --> 00:16:23,041
Wat zeggen we tegen Jordan?
368
00:16:23,125 --> 00:16:24,875
Ik regel het wel.
-Goed.
369
00:16:25,000 --> 00:16:28,250
Kaz en ik moeten even weg.
370
00:16:28,333 --> 00:16:32,250
Dat kan niet.
Jullie zouden me helpen.
371
00:16:32,375 --> 00:16:34,041
We zijn snel weer terug.
372
00:16:34,125 --> 00:16:36,250
We moeten...
373
00:16:36,333 --> 00:16:38,291
naar mijn oma's huis.
374
00:16:38,417 --> 00:16:40,875
Dat staat in brand.
375
00:16:40,959 --> 00:16:42,709
Meesterstraat.
376
00:16:42,792 --> 00:16:44,917
Brand meesterstraat...
377
00:16:45,041 --> 00:16:45,959
Daar woont ze.
378
00:16:46,041 --> 00:16:47,041
Ze heeft ons...
379
00:16:47,125 --> 00:16:49,458
nodig vanwege...
-De brand.
380
00:16:49,542 --> 00:16:51,041
Alarmen.
381
00:16:51,166 --> 00:16:52,542
De brandalarmen.
382
00:16:52,625 --> 00:16:54,417
We moeten zorgen dat ze...
383
00:16:54,542 --> 00:16:56,291
werken vanwege...
-De brand.
384
00:16:57,959 --> 00:17:00,959
Ja, mijn oma's huis
staat in brand.
385
00:17:03,458 --> 00:17:05,667
Moeten gaan.
-Tot ziens.
386
00:17:05,750 --> 00:17:07,000
Schiet wel op.
387
00:17:07,083 --> 00:17:10,166
Ik heb jullie nodig.
Laat me niet stikken, Kaz.
388
00:17:10,250 --> 00:17:14,709
Heb je wel eens veel navelpluis gezien?
389
00:17:14,792 --> 00:17:17,709
Echt, heel veel.
390
00:17:17,959 --> 00:17:19,291
Ik wil het niet zien.
391
00:17:19,458 --> 00:17:21,625
Ik heb het niet bij me.
392
00:17:21,709 --> 00:17:24,333
Het is heel veel.
393
00:17:29,834 --> 00:17:31,917
Jongens. Fijn dat jullie er zijn.
394
00:17:32,000 --> 00:17:34,333
Ja, geweldig.
395
00:17:34,417 --> 00:17:35,458
Wat is er?
396
00:17:35,667 --> 00:17:37,208
Megahertz maakt amok.
397
00:17:37,291 --> 00:17:38,875
We hebben jullie hulp nodig.
398
00:17:38,959 --> 00:17:42,125
Aan de kant, mensen.
Hier komt een superheld...
399
00:17:42,208 --> 00:17:43,875
met een steekwond in de borst.
400
00:17:43,959 --> 00:17:47,625
Lijkt een stopbord te zijn.
401
00:17:47,750 --> 00:17:49,709
Kaz, dat is Tecton.
402
00:17:49,792 --> 00:17:53,625
Man, je bent mijn favoriete superheld.
403
00:17:53,709 --> 00:17:54,750
Gaat het?
404
00:17:54,834 --> 00:17:56,083
Wat is er gebeurd?
405
00:17:56,166 --> 00:17:58,250
Megahertz overviel de bank.
406
00:17:58,500 --> 00:18:00,959
Hij wilde illegaal geld pinnen...
407
00:18:01,041 --> 00:18:02,834
en ik hield hem tegen.
408
00:18:02,959 --> 00:18:03,875
Helaas...
409
00:18:03,959 --> 00:18:06,083
pinde hij daarna...
410
00:18:06,166 --> 00:18:08,875
dit stopbord in mijn borst.
411
00:18:10,000 --> 00:18:12,417
Wat een coole vent.
412
00:18:12,500 --> 00:18:14,625
Gewond en toch
woordgrappen maken.
413
00:18:14,709 --> 00:18:16,041
Breng hem naar de O.K.
414
00:18:16,125 --> 00:18:17,208
Goed.
415
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
Wie is jouw trainer?
416
00:18:19,709 --> 00:18:23,166
Want ik denk erover
Guillermo te ontslaan.
417
00:18:23,250 --> 00:18:26,458
Willen jullie
bij de operatie toekijken?
418
00:18:26,583 --> 00:18:28,375
Meen je dat?
419
00:18:28,500 --> 00:18:30,625
Graag.
-Ja.
420
00:18:30,792 --> 00:18:34,875
Maar we hebben een andere afspraak.
421
00:18:34,959 --> 00:18:38,834
Ik dacht dat het ziekenhuis
jullie prioriteit had.
422
00:18:38,917 --> 00:18:40,500
Fout gedacht, dus.
423
00:18:40,583 --> 00:18:41,959
Nee.
424
00:18:42,041 --> 00:18:43,709
We willen hier echt werken.
425
00:18:43,792 --> 00:18:45,625
Een droom die uitkomt.
426
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
We hebben een vriend beloofd...
427
00:18:48,333 --> 00:18:49,792
dat we...
-Dit is Tecton.
428
00:18:49,875 --> 00:18:51,000
We maken nieuwe...
429
00:18:51,083 --> 00:18:52,959
vrienden, met superhelden.
430
00:18:54,250 --> 00:18:55,875
Goed. We doen mee.
431
00:18:55,959 --> 00:18:57,250
Geweldig.
432
00:18:57,375 --> 00:18:59,667
Je gaat mensen redden
die mensen redden.
433
00:18:59,792 --> 00:19:02,750
Ik zei toch dat je dat
moet patenteren.
434
00:19:02,834 --> 00:19:04,417
Te laat.
435
00:19:05,959 --> 00:19:08,125
MENSEN REDDEN DIE MENSEN REDDEN
436
00:19:22,375 --> 00:19:24,333
Nee.
437
00:19:24,458 --> 00:19:25,917
Wat?
438
00:19:26,000 --> 00:19:28,542
Je doet het helemaal fout.
439
00:19:28,667 --> 00:19:30,333
Waar is het roer?
440
00:19:30,417 --> 00:19:31,542
En de riemen?
441
00:19:31,625 --> 00:19:34,333
Dit is de slechtste roeiboot ooit.
442
00:19:35,792 --> 00:19:38,333
We maken geen roeiboot.
443
00:19:38,417 --> 00:19:40,375
We maken een robot.
444
00:19:40,458 --> 00:19:41,917
Bot.
445
00:19:42,041 --> 00:19:44,375
Robot.
446
00:19:44,500 --> 00:19:47,875
Heb je in dat geval
interesse in...
447
00:19:47,959 --> 00:19:50,375
5 kilo levend aas?
448
00:19:51,667 --> 00:19:54,041
Dood aas?
449
00:19:59,041 --> 00:20:00,125
Hoi, Jordan.
450
00:20:00,208 --> 00:20:01,959
Gus, maakt me gek...
451
00:20:02,083 --> 00:20:04,417
en ik kan dit
niet zonder jullie afmaken.
452
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
Alles goed met Olivers oma?
453
00:20:06,083 --> 00:20:08,417
Ja, prima.
454
00:20:08,625 --> 00:20:11,000
Ze heeft alleen wat eten verbrand in...
455
00:20:11,125 --> 00:20:13,000
de brand.
456
00:20:13,125 --> 00:20:15,834
Schiet op. We hebben nog drie uur.
457
00:20:15,959 --> 00:20:17,834
Ik ben pas op de helft.
458
00:20:22,875 --> 00:20:24,166
Sorry.
459
00:20:24,291 --> 00:20:26,083
Ik wilde in de roeiboot zitten.
460
00:20:26,166 --> 00:20:28,875
Robot.
461
00:20:28,959 --> 00:20:31,500
Juist. Sorry.
462
00:20:31,625 --> 00:20:34,000
Ik wilde in de robot zitten.
463
00:20:39,959 --> 00:20:42,000
M'n ouders vinden dat ik tijd...
464
00:20:42,125 --> 00:20:44,542
verspil met strips en superhelden.
465
00:20:44,625 --> 00:20:46,709
Maar kijk waar we nu zijn.
466
00:20:46,792 --> 00:20:49,500
Kijk dan. Ik ben een haan.
467
00:20:50,959 --> 00:20:53,083
VerKaz eens niet.
468
00:20:53,166 --> 00:20:55,875
Ik sta voor je in
en dit is belangrijk voor mij.
469
00:20:55,959 --> 00:20:57,875
Dit is de beste bijbaan ooit.
470
00:20:58,000 --> 00:21:00,125
Als je handschoenen laat liggen...
471
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
trekt iemand die over zijn hoofd.
472
00:21:02,709 --> 00:21:04,917
Dat is gewoon zo.
473
00:21:06,250 --> 00:21:08,166
Goed. Ik zal me gedragen.
474
00:21:08,375 --> 00:21:10,375
Dank je.
475
00:21:10,458 --> 00:21:12,959
Ik hoop dat Tecton het redt.
476
00:21:13,083 --> 00:21:14,917
Alleen hij kan Megahertz aan.
477
00:21:15,000 --> 00:21:17,166
Natuurlijk redt hij het.
478
00:21:17,417 --> 00:21:20,333
Hij overleefde een val
naar de kern van de aarde.
479
00:21:20,458 --> 00:21:23,375
Door de helende meteoriet
in zijn borst.
480
00:21:23,458 --> 00:21:26,417
Dat is het.
Hij kan zichzelf genezen.
481
00:21:26,709 --> 00:21:29,709
Ik bewijs Horace dat ik hier hoor.
482
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Wat deed je nou?
483
00:21:38,083 --> 00:21:39,667
De superheld redden.
484
00:21:39,917 --> 00:21:42,333
Zo doe je dat.
485
00:21:42,458 --> 00:21:45,417
We zouden toekijken bij de operatie.
486
00:21:45,500 --> 00:21:47,333
Rustig. Hij herstelt altijd.
487
00:21:47,500 --> 00:21:49,750
Dat gat gaat dicht.
488
00:21:50,917 --> 00:21:52,208
Kijk maar.
489
00:21:53,208 --> 00:21:54,750
Gaat zo gebeuren.
490
00:21:58,792 --> 00:22:00,875
Als ze dit zien, is het afgelopen.
491
00:22:01,000 --> 00:22:04,125
Nepfoto "Ik verKazz het weer"?
492
00:22:06,208 --> 00:22:08,667
WORDT VERVOLGD