1
00:00:05,417 --> 00:00:08,083
Kaz, ai prefera
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,250
să ai puterea de a opri timpul,
3
00:00:11,333 --> 00:00:13,834
dar cu condiția să vorbești ca o găină…
4
00:00:13,917 --> 00:00:18,041
sau să fii imun la durere precum Tecton,
5
00:00:18,125 --> 00:00:20,208
dar cu condiția să porți scutec?
6
00:00:20,291 --> 00:00:23,166
Aș purta scutec, din două motive.
7
00:00:23,250 --> 00:00:24,542
Motivul numărul unu…
8
00:00:25,208 --> 00:00:26,500
Și motivul numărul doi.
9
00:00:28,083 --> 00:00:29,917
Oliver, uite…
10
00:00:30,000 --> 00:00:33,208
Meteoritul de pe Zandor,
11
00:00:33,291 --> 00:00:36,291
sursa puterilor nemăsurate ale lui Tecton.
12
00:00:36,375 --> 00:00:38,750
Trebuie să-l am!
13
00:00:38,834 --> 00:00:41,291
Ascuns în scoarța Pământului
milioane de ani,
14
00:00:41,375 --> 00:00:44,333
făurit de o supernovă
în galaxia Ballazar.
15
00:00:44,417 --> 00:00:46,083
Scrie „made in Taiwan”.
16
00:00:46,166 --> 00:00:48,625
Tot îl vreau.
17
00:00:48,709 --> 00:00:50,959
Dar nu mi-l voi permite niciodată.
18
00:00:51,041 --> 00:00:53,041
Dar tot ne putem fotografia cu el.
19
00:00:53,125 --> 00:00:55,083
Fotografie comemorativă falsă!
20
00:00:59,500 --> 00:01:01,041
Ai clipit.
21
00:01:03,208 --> 00:01:05,417
- O să-l luăm noi, mulțumim.
- Băieți…
22
00:01:05,500 --> 00:01:07,458
- Știți regulile magazinului.
- Da.
23
00:01:07,542 --> 00:01:09,250
Regula unu, nu atingeți marfa.
24
00:01:09,333 --> 00:01:12,041
Regula doi, nu ne confundați.
25
00:01:12,125 --> 00:01:13,208
- Clyde.
- Și Wallace.
26
00:01:13,291 --> 00:01:14,583
Nu e așa greu.
27
00:01:15,709 --> 00:01:18,250
Regula trei, dacă vă trec nevoile,
28
00:01:18,333 --> 00:01:21,417
nu vi le faceți în cazanul lui Krepulan.
29
00:01:22,417 --> 00:01:23,834
S-a întâmplat o dată.
30
00:01:25,083 --> 00:01:26,750
Bine, de două ori.
31
00:01:28,250 --> 00:01:30,333
Bună, Jordan!
32
00:01:30,917 --> 00:01:32,959
Urmăresc un unicorn maiestuos.
33
00:01:33,041 --> 00:01:36,250
E ultimul din întreg ținutul.
34
00:01:37,417 --> 00:01:40,542
Bum! Taie-i capul!
35
00:01:42,166 --> 00:01:46,250
Uite, are sângele format din curcubeie.
36
00:01:46,875 --> 00:01:48,792
Voiam să vorbim cu tine
37
00:01:48,875 --> 00:01:51,041
despre robotul pentru Ziua Științei.
38
00:01:51,125 --> 00:01:55,333
- Cel la care lucrăm toți trei, nu?
- Da, vom fi doar noi trei.
39
00:01:55,417 --> 00:01:57,458
Tu, eu și Kaz.
40
00:01:57,542 --> 00:01:58,792
Și Gus.
41
00:01:58,875 --> 00:01:59,959
Ce?
42
00:02:00,041 --> 00:02:01,500
Gus? Nu, nu, nu!
43
00:02:01,583 --> 00:02:02,667
În niciun caz!
44
00:02:02,750 --> 00:02:04,875
Îmi pare rău, dar e prietenul nostru
45
00:02:04,959 --> 00:02:07,834
și nimeni altcineva
nu-l voia în grupul său.
46
00:02:07,917 --> 00:02:10,917
Din același motiv
pentru care nu vrei un pește mort în pat.
47
00:02:11,000 --> 00:02:13,375
Ambii miros a pește mort.
48
00:02:13,458 --> 00:02:16,667
Dacă nu iau zece la proiectul ăsta,
49
00:02:16,750 --> 00:02:19,291
n-o să mai am voie
să joc jocuri video un an.
50
00:02:19,375 --> 00:02:22,250
Și dacă nu pot tăia
capete de unicorni, atunci…
51
00:02:22,333 --> 00:02:23,625
Cine sunt?
52
00:02:24,750 --> 00:02:27,542
Îți promitem,
o să-l ținem pe Gus sub control.
53
00:02:27,625 --> 00:02:29,792
Nu va scoate un cuvânt.
54
00:02:29,875 --> 00:02:32,291
Serios? De unde o să luăm o botniță?
55
00:02:32,375 --> 00:02:35,500
Bine, doar țineți-l departe de mine.
56
00:02:35,583 --> 00:02:37,125
Acum ne trebuie și o lesă.
57
00:02:37,208 --> 00:02:39,291
Devine un coșmar.
58
00:02:41,041 --> 00:02:43,625
Kaz, e Skylar Furtună,
59
00:02:43,709 --> 00:02:45,917
supereroina mea preferată.
60
00:02:46,000 --> 00:02:49,667
Are 24 de superputeri,
inclusiv vedere cu raze X.
61
00:02:49,750 --> 00:02:52,250
Ca să vadă ce inimă mare am.
62
00:02:53,250 --> 00:02:55,333
Oliver, vino aici și sărută-mă!
63
00:02:55,417 --> 00:02:57,500
Dar fii blând, sunt din carton.
64
00:02:58,667 --> 00:03:01,750
Kaz, încetează!
I-ai auzit pe Wallace și Clyde.
65
00:03:01,834 --> 00:03:03,333
Nu atinge marfa!
66
00:03:03,417 --> 00:03:06,166
E în regulă. Ce-o să se întâmple?
67
00:03:11,542 --> 00:03:14,083
URGENȚE
68
00:03:14,166 --> 00:03:16,875
Și premiul pentru cei mai jalnici pacienți
69
00:03:16,959 --> 00:03:18,458
de la Urgențe le revine…
70
00:03:19,083 --> 00:03:21,792
Băieților blocați
într-o farfurie zburătoare.
71
00:03:22,625 --> 00:03:25,709
Ia de aici, tipule cu mâna
blocată în automatul de gumă!
72
00:03:28,417 --> 00:03:30,667
E numai vina ta, Kaz.
73
00:03:30,750 --> 00:03:33,875
Tipic! Mereu faci astfel de prostii
74
00:03:33,959 --> 00:03:35,500
și te aștepți să te urmez.
75
00:03:35,583 --> 00:03:36,834
Mai vorbim. Urmează-mă!
76
00:03:38,041 --> 00:03:38,959
Unde mergem?
77
00:03:39,041 --> 00:03:41,041
Tipul care a intrat în magazie…
78
00:03:41,125 --> 00:03:42,583
Cred că e Tornada Albastră.
79
00:03:42,667 --> 00:03:44,458
Supereroul?
80
00:03:44,542 --> 00:03:47,125
Care se poate roti cu viteza sunetului?
81
00:03:47,208 --> 00:03:49,333
Și e imaginar?
82
00:03:50,834 --> 00:03:52,709
Știu că nu are logică,
83
00:03:52,792 --> 00:03:54,083
dar arată exact ca el.
84
00:03:54,166 --> 00:03:56,709
Avea același nas strâmb,
aceeași cicatrice pe obraz…
85
00:03:56,792 --> 00:03:58,500
Chiar și aceeași barbă rară.
86
00:03:58,583 --> 00:04:00,375
Și bunica mea are toate astea!
87
00:04:07,792 --> 00:04:10,041
Ce… Nu înțeleg.
88
00:04:10,125 --> 00:04:11,375
L-am văzut intrând aici.
89
00:04:11,458 --> 00:04:14,166
Poate că una dintre puterile lui
este să se transforme
90
00:04:14,250 --> 00:04:17,291
într-o rolă de hârtie igienică
cu un singur strat.
91
00:04:18,250 --> 00:04:20,792
Ai făcut destule prostii azi.
92
00:04:20,875 --> 00:04:23,125
- Putem să mergem?
- Da.
93
00:04:23,208 --> 00:04:25,333
Stai!
94
00:04:26,917 --> 00:04:28,291
Uită-te la asta!
95
00:04:28,375 --> 00:04:32,500
Știu, mama are un mop identic.
96
00:04:32,583 --> 00:04:33,875
Nu, uite!
97
00:04:35,667 --> 00:04:37,083
E un fel de puzzle.
98
00:04:37,166 --> 00:04:39,000
Și cred că știu ce este.
99
00:04:39,083 --> 00:04:42,917
Este labirintul
cu iepurele și cu morcovul?
100
00:04:43,000 --> 00:04:46,542
Pentru că nu mă bag.
Sunt imposibil de rezolvat.
101
00:04:46,625 --> 00:04:47,959
Am reușit!
102
00:04:48,041 --> 00:04:52,375
Ce? E simbolul lui Caduceo,
vindecătorul supereroilor.
103
00:04:55,500 --> 00:04:56,875
Scrie „intră”.
104
00:04:56,959 --> 00:04:58,917
Cred că marea întrebare este
105
00:04:59,000 --> 00:05:00,583
dacă să apăsăm sau nu butonul.
106
00:05:01,709 --> 00:05:02,792
Vrei să-l apeși, nu?
107
00:05:02,875 --> 00:05:04,709
Deja l-am apăsat.
108
00:05:19,709 --> 00:05:21,375
Uită-te la locul ăsta!
109
00:05:21,458 --> 00:05:23,333
Uite-l pe Tornadă Albastră!
110
00:05:26,000 --> 00:05:27,458
Uite-o și pe Erupție Solară!
111
00:05:30,667 --> 00:05:33,417
Și uite-l și pe invizibilul Incognito!
112
00:05:33,500 --> 00:05:35,875
S-ar putea să fie puțin cam rece.
113
00:05:40,375 --> 00:05:43,917
Ăsta trebuie să fie
un fel de spital secret pentru supereroi.
114
00:05:44,000 --> 00:05:45,625
Nu, e imposibil.
115
00:05:45,709 --> 00:05:47,583
Supereroii nu există.
116
00:05:47,667 --> 00:05:48,959
Asta e o nebunie.
117
00:05:54,583 --> 00:05:57,083
Nu, asta e o nebunie!
118
00:05:57,834 --> 00:05:59,709
Ăsta da strănut puternic!
119
00:06:01,000 --> 00:06:01,959
Start!
120
00:06:02,041 --> 00:06:03,542
Fiecare zi e o aventură
121
00:06:03,625 --> 00:06:06,333
N-ai zice asta
Când ne vezi intrând la școală
122
00:06:06,417 --> 00:06:09,834
Începem slujba la trei jumate
Mergem la librărie, să citim o revistă
123
00:06:09,917 --> 00:06:13,500
Sunt superputeri și numere noi
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
124
00:06:13,583 --> 00:06:16,959
Toți ne zic să nu ne facem griji
Dar ați văzut supereroi pe targă?
125
00:06:17,041 --> 00:06:18,917
- Vom salva lumea azi?
- Poate
126
00:06:19,000 --> 00:06:20,875
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
127
00:06:20,959 --> 00:06:22,583
- Vom zbura departe?
- Poate
128
00:06:22,667 --> 00:06:24,667
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
129
00:06:24,750 --> 00:06:26,625
Salvăm supereroi după orele de școală
130
00:06:26,709 --> 00:06:28,333
Dăm pagina și intrăm în acțiune
131
00:06:28,417 --> 00:06:30,333
Ni se spune normi, normali fantastici
132
00:06:30,417 --> 00:06:32,208
Vedem supereroii din visele noastre
133
00:06:32,291 --> 00:06:34,000
Viața asta necesită curaj
134
00:06:34,083 --> 00:06:35,667
Pumnii sus, luptă pentru bine
135
00:06:35,750 --> 00:06:37,500
Nu putem spune nimic din ce vedem
136
00:06:37,583 --> 00:06:39,458
Facem același lucru mâine ca și azi
137
00:06:39,542 --> 00:06:41,083
- Vom salva lumea azi?
- Poate
138
00:06:41,166 --> 00:06:42,834
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
139
00:06:42,917 --> 00:06:44,375
Vom zbura departe?
140
00:06:44,458 --> 00:06:45,959
- Poate
- Dar suntem Mighty Med
141
00:06:46,041 --> 00:06:47,000
Haide, la treabă!
142
00:06:50,667 --> 00:06:54,000
Am citit despre supereroi toată viața și…
143
00:06:54,083 --> 00:06:55,417
Chiar există?
144
00:06:55,500 --> 00:06:58,583
Lumea mea s-a întors cu susul în jos.
145
00:06:58,667 --> 00:06:59,667
Mai puțin ca a ei.
146
00:07:03,625 --> 00:07:06,750
Atenție! Faceți loc!
147
00:07:06,834 --> 00:07:08,709
Am un erou inconștient aici.
148
00:07:08,792 --> 00:07:11,375
Temperatura, 2.200 de grade Celsius.
149
00:07:11,458 --> 00:07:13,959
Și pierde mâzgă strălucitoare albastră.
150
00:07:14,041 --> 00:07:15,542
Are gust de humus.
151
00:07:15,625 --> 00:07:18,250
Are nevoie urgentă de îngrijiri medicale!
152
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
E Sfarmă-Tot, cel mai puternic om.
153
00:07:20,375 --> 00:07:21,208
Da, ce-a pățit?
154
00:07:21,291 --> 00:07:24,041
Intră în stop cardiac!
155
00:07:24,125 --> 00:07:26,750
Avem amândoi același antrenor personal.
156
00:07:26,834 --> 00:07:28,750
- Cum e posibil?
- Liber!
157
00:07:30,792 --> 00:07:32,875
Nu-i răspunde inima. Nu înțeleg!
158
00:07:32,959 --> 00:07:34,583
Moare. Trebuie să facem ceva.
159
00:07:34,667 --> 00:07:36,375
Dacă Sfarmă-Tot e real, atunci
160
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
și tot ce am auzit despre el este real.
161
00:07:38,542 --> 00:07:40,917
Bine. În ultimul număr,
162
00:07:41,000 --> 00:07:43,583
Sfarmă-Tot tocmai s-a întors
de pe planeta Ebrion.
163
00:07:43,667 --> 00:07:45,625
Unde gravitația
e de 40 de ori mai mare.
164
00:07:45,709 --> 00:07:47,458
Îl pierdem. Liber!
165
00:07:49,166 --> 00:07:50,625
Poate că gravitația extremă
166
00:07:50,709 --> 00:07:52,750
i-a coborât inima în picioare!
167
00:07:52,834 --> 00:07:55,625
Îl resuscitează greșit! Dă-mi-le!
168
00:07:55,709 --> 00:07:57,041
- Liber!
- Kaz, stai! Ce…
169
00:08:07,333 --> 00:08:10,750
Mulțumesc. Am nevoie de radiografia
lui Henderson în biroul meu.
170
00:08:10,834 --> 00:08:12,625
Și am nevoie de un birou.
171
00:08:13,583 --> 00:08:15,375
Kaz, ce faci? Nu suntem doctori.
172
00:08:15,458 --> 00:08:17,375
Nu? Paznici!
173
00:08:17,458 --> 00:08:18,834
Nu suntem nici paznici.
174
00:08:21,333 --> 00:08:22,583
Nu, dar ei sunt!
175
00:08:23,583 --> 00:08:26,125
Fotografie comemorativă falsă terifiantă?
176
00:08:32,625 --> 00:08:34,709
Ușurel!
177
00:08:34,792 --> 00:08:36,291
Bluza e proaspăt călcată!
178
00:08:38,000 --> 00:08:39,834
Ce crezi că o să ne facă?
179
00:08:39,917 --> 00:08:40,917
TU O SĂ MORI
180
00:08:41,000 --> 00:08:43,125
Scrie „tu o să mori”!
181
00:08:43,208 --> 00:08:45,000
Se referă la tine sau la mine?
182
00:08:45,083 --> 00:08:47,583
Scrie „tu”.
183
00:08:47,667 --> 00:08:48,917
Liniște!
184
00:08:49,000 --> 00:08:52,083
Ați intrat fără permisiune
în spitalul meu.
185
00:08:52,166 --> 00:08:54,250
Pedeapsa pentru asta este…
186
00:08:54,333 --> 00:08:57,083
- Alan!
- Pedeapsa e Alan!
187
00:08:58,583 --> 00:09:00,041
Semn idiot!
188
00:09:01,291 --> 00:09:03,500
„Informează-te ce mănânci.”
189
00:09:03,583 --> 00:09:05,875
E mult mai puțin înfricoșător.
190
00:09:05,959 --> 00:09:08,041
Alan, ce cauți în cantină?
191
00:09:08,125 --> 00:09:09,625
Nimic, unchiule Horace.
192
00:09:09,709 --> 00:09:11,500
E cana mea?
193
00:09:11,583 --> 00:09:12,500
Trimite-o aici!
194
00:09:18,083 --> 00:09:20,041
„Cel mai sexy șef de personal
195
00:09:20,125 --> 00:09:22,542
și director adjunct administrativ.”
196
00:09:22,625 --> 00:09:25,417
Am găsit-o la o benzinărie.
Cine ar fi crezut?
197
00:09:27,834 --> 00:09:32,041
Sunt dr. Horace Diaz, șeful spitalului.
Cine sunteți și ce puteți face?
198
00:09:32,125 --> 00:09:34,250
Eu sunt Kaz.
199
00:09:34,333 --> 00:09:36,083
Și…
200
00:09:36,166 --> 00:09:38,000
pot să fac asta.
201
00:09:39,917 --> 00:09:41,291
Oricine poate să facă asta.
202
00:09:41,875 --> 00:09:43,792
Ce puteri aveți?
203
00:09:43,875 --> 00:09:45,208
Nu avem puteri.
204
00:09:45,291 --> 00:09:46,709
Ce?
205
00:09:46,792 --> 00:09:47,792
Sunteți normi?
206
00:09:47,875 --> 00:09:50,083
Normii nu pot ști despre Mighty Med.
207
00:09:50,166 --> 00:09:51,709
Merg să aduc o cușcă.
208
00:09:52,750 --> 00:09:54,667
Nu așa de repede.
209
00:09:55,917 --> 00:09:58,083
Sfarmă-Tot e un supererou important.
210
00:09:58,166 --> 00:09:59,500
Și i-ați salvat viața.
211
00:10:00,125 --> 00:10:02,333
Cum ați știut că nu mai avea
inima în piept?
212
00:10:02,417 --> 00:10:04,542
M-am gândit că supergravitația
de pe Ebrion
213
00:10:04,625 --> 00:10:06,750
ar fi putut să i-o coboare în picioare.
214
00:10:06,834 --> 00:10:10,583
Genial! Ți-ai dat seama mai repede
decât cei mai buni doctori ai noștri.
215
00:10:10,667 --> 00:10:12,000
Chiar și decât dr. Creier.
216
00:10:12,083 --> 00:10:15,333
Și întregul lui cap e un creier!
217
00:10:15,417 --> 00:10:18,291
Da, mâncăm, bem și respirăm supereroi.
218
00:10:18,375 --> 00:10:19,959
Literalmente.
219
00:10:20,041 --> 00:10:22,959
De dimineață, am mâncat
cereale cu miere Tornada Albastră.
220
00:10:23,041 --> 00:10:25,583
Un fan adevărat. Îmi placi!
221
00:10:25,667 --> 00:10:29,083
Cineva ca tine
ne-ar putea fi folositor pe aici.
222
00:10:30,208 --> 00:10:31,166
Ce e zgomotul ăsta?
223
00:10:31,250 --> 00:10:32,542
Da, Alan.
224
00:10:34,375 --> 00:10:36,125
Nu putem avea normi aici.
225
00:10:36,208 --> 00:10:38,667
Am auzit că-ți cade fundul dacă-i atingi.
226
00:10:38,750 --> 00:10:40,750
Nu e adevărat.
227
00:10:40,834 --> 00:10:43,208
Nu e adevărat, nu?
228
00:10:43,291 --> 00:10:44,458
Nu.
229
00:10:44,542 --> 00:10:46,917
Bun. Pentru că, dacă aș rămâne fără fund,
230
00:10:47,000 --> 00:10:48,792
din ce aș mai da pe ringul de dans?
231
00:10:50,166 --> 00:10:52,083
Vreți ca noi să lucrăm aici?
232
00:10:52,166 --> 00:10:53,959
Nu voi, doar tu.
233
00:10:54,041 --> 00:10:57,000
Prietenul tău pare cam… ciudat.
234
00:10:57,083 --> 00:10:58,667
Oare ce face butonul ăsta?
235
00:11:06,500 --> 00:11:08,792
A fost… super!
236
00:11:10,333 --> 00:11:12,083
Tocmai a dovedit ce spuneam.
237
00:11:12,166 --> 00:11:13,375
Tu, cu mine.
238
00:11:13,458 --> 00:11:18,750
Tu, știi cumva în ce fel de cușcă încapi?
Mică sau medie?
239
00:11:18,834 --> 00:11:20,709
Stați! Și eu vreau să lucrez aici.
240
00:11:20,792 --> 00:11:23,250
Știu la fel de multe
despre supereroi ca și el.
241
00:11:23,333 --> 00:11:25,625
Nu-i așa, Oliver? Susține-mă!
242
00:11:25,709 --> 00:11:27,792
Da, Kaz e grozav.
243
00:11:27,875 --> 00:11:30,208
Și formăm un fel de echipă.
244
00:11:30,792 --> 00:11:32,875
Bine. Vă angajez de probă.
245
00:11:32,959 --> 00:11:35,917
Da! O să lucrăm cu supereroi!
246
00:11:36,000 --> 00:11:38,500
Abia aștept să le spunem
lui Gus și Jordan.
247
00:11:38,583 --> 00:11:39,917
Ai înnebunit?
248
00:11:40,000 --> 00:11:42,083
Nu poți spune nimănui despre Mighty Med.
249
00:11:42,166 --> 00:11:43,500
E un spital strict secret.
250
00:11:43,583 --> 00:11:45,625
Alan, nu mai întrerupe.
251
00:11:45,709 --> 00:11:47,333
Ești nebun?
252
00:11:48,208 --> 00:11:52,458
Nu poți spune nimănui despre Mighty Med.
E un spital strict secret.
253
00:11:52,542 --> 00:11:54,875
Încă un lucru.
Dacă prietenul tău o dă în bară,
254
00:11:54,959 --> 00:11:57,625
pe tine te trag la răspundere.
255
00:12:01,625 --> 00:12:04,583
Ai auzit? Fără prostii!
256
00:12:04,667 --> 00:12:06,208
Nu „kaza” asta pentru mine.
257
00:12:06,291 --> 00:12:08,667
Absolut.
258
00:12:08,750 --> 00:12:10,667
Oare ce face butonul ăsta?
259
00:12:11,834 --> 00:12:13,083
Nimic.
260
00:12:14,750 --> 00:12:16,166
Ba face ceva!
261
00:12:22,875 --> 00:12:25,625
Acum, să vă fac turul spitalului.
262
00:12:25,709 --> 00:12:28,125
Acesta este un desfăcător de pânze,
263
00:12:28,208 --> 00:12:30,417
pentru supereroii
care au la bază arahnide.
264
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
Acesta este un devaporizator molecular.
265
00:12:33,583 --> 00:12:35,875
Toți sunt vaporizați în industria asta.
266
00:12:36,709 --> 00:12:38,875
Aceasta este fotografia unui pod.
267
00:12:38,959 --> 00:12:40,750
Ador podurile!
268
00:12:42,166 --> 00:12:44,625
Aceasta este camera de recreere,
269
00:12:44,709 --> 00:12:46,458
unde supereroii în recuperare
270
00:12:46,542 --> 00:12:50,250
își întăresc forțele
și își șlefuiesc superputerile.
271
00:12:50,333 --> 00:12:54,208
Bine. Dacă supereroii sunt reali
și luptă ca să salveze lumea,
272
00:12:54,291 --> 00:12:55,750
cum de nu vă vedem niciodată?
273
00:12:55,834 --> 00:12:57,083
Sunt mai multe motive.
274
00:12:57,166 --> 00:13:00,917
Uneori, le ștergem amintirile normilor
care asistă la o faptă eroică.
275
00:13:01,000 --> 00:13:05,667
De obicei, nu e nevoie, fiindcă stați
tot timpul cu nasul în telefoane.
276
00:13:07,417 --> 00:13:09,291
Poftim?
277
00:13:09,375 --> 00:13:11,458
În plus, unii dintre noi sunt invizibili.
278
00:13:11,542 --> 00:13:14,709
Și, uneori, ne mișcăm
mult prea repede ca să ne vedeți.
279
00:13:14,792 --> 00:13:17,291
De exemplu,
noi doi am făcut schimb de haine.
280
00:13:18,834 --> 00:13:19,750
Nu, nu am făcut.
281
00:13:19,834 --> 00:13:20,667
Ești sigur?
282
00:13:23,375 --> 00:13:25,667
Dar, dacă acționați în secret,
283
00:13:25,750 --> 00:13:28,375
de ce există benzi desenate cu supereroi?
284
00:13:28,458 --> 00:13:30,667
Vindem poveștile despre aventurile noastre
285
00:13:30,750 --> 00:13:33,333
ca să finanțăm acest spital, Liga Eroilor
286
00:13:33,417 --> 00:13:35,917
și Liga de Bowling a Eroilor.
287
00:13:36,792 --> 00:13:40,709
Poftim receptoarele voastre MM-200.
288
00:13:40,792 --> 00:13:42,959
Vă contactez când avem nevoie de voi.
289
00:13:43,041 --> 00:13:45,709
Le-ai observat mărimea?
290
00:13:45,792 --> 00:13:47,792
Știu. Scuze că-s butucănoase.
291
00:13:47,875 --> 00:13:50,917
MM-200-S o să fie mult mai mici.
292
00:13:51,000 --> 00:13:53,125
Și vor avea tonuri de apel mai vesele.
293
00:13:55,083 --> 00:13:58,458
Frate, câte lucruri grozave!
294
00:13:58,542 --> 00:14:02,792
Oare ce e ăsta?
Un aparat de recuperare a memoriei?
295
00:14:02,875 --> 00:14:04,083
Aia e o ploscă.
296
00:14:06,000 --> 00:14:06,959
Scârbos!
297
00:14:09,333 --> 00:14:10,709
Bună, fato!
298
00:14:12,041 --> 00:14:14,458
Stai! Ești Skylar Furtună!
299
00:14:14,542 --> 00:14:16,208
Frate…
300
00:14:16,291 --> 00:14:18,083
Nu se poate!
301
00:14:18,166 --> 00:14:20,500
Tocmai ce te sărutai
cu macheta ei din carton!
302
00:14:20,583 --> 00:14:23,625
Nu am făcut asta.
303
00:14:23,709 --> 00:14:26,625
Bună! Eu sunt Oliver,
un mare fan a tot ceea ce faci.
304
00:14:26,709 --> 00:14:28,625
Ai niște puteri incredibile.
305
00:14:28,709 --> 00:14:30,500
Am avut niște puteri incredibile.
306
00:14:30,583 --> 00:14:32,959
Ieri, Anihilatorul mi-a întins o capcană.
307
00:14:33,041 --> 00:14:36,291
Mi-a neutralizat puterile,
mi-a luat motocicleta zburătoare
308
00:14:36,375 --> 00:14:38,250
și mi-a furat costumul.
309
00:14:38,333 --> 00:14:41,083
Am rămas acolo în lenjerie intimă.
310
00:14:45,583 --> 00:14:49,917
O să fiu primul care o să cumpere revista
când o să apară.
311
00:14:50,000 --> 00:14:53,500
În fine, am venit la Mighty Med
ca să-mi recapăt puterile.
312
00:14:53,583 --> 00:14:55,125
Sau poate că…
313
00:14:55,208 --> 00:14:56,959
Explodează!
314
00:14:57,041 --> 00:14:59,500
Nimic.
315
00:14:59,583 --> 00:15:01,041
Nasol.
316
00:15:01,125 --> 00:15:03,959
Stai! Dacă ai fi avut puterile,
317
00:15:04,041 --> 00:15:05,250
nu aș fi explodat?
318
00:15:05,333 --> 00:15:07,583
Într-un milion de bucăți.
319
00:15:09,625 --> 00:15:11,333
Super!
320
00:15:16,125 --> 00:15:18,458
A fost grozav ieri.
321
00:15:18,542 --> 00:15:21,792
Nu pot să cred că-i salvăm pe oamenii
care salvează oameni.
322
00:15:21,875 --> 00:15:25,500
Înregistrează marca! Aș cumpăra
un tricou pe care ar scrie așa ceva.
323
00:15:26,917 --> 00:15:29,709
Ați găsit ceva super?
324
00:15:29,792 --> 00:15:33,583
Ceva super?
Ca un spital pentru supereroi?
325
00:15:33,667 --> 00:15:35,250
Nu.
326
00:15:35,333 --> 00:15:37,959
Mă refeream la robotul nostru
din obiecte găsite.
327
00:15:38,041 --> 00:15:39,417
E un proiect de o zi.
328
00:15:39,500 --> 00:15:42,375
Așa că trebuie să-l țineți
pe Gus sub control toată ziua.
329
00:15:42,458 --> 00:15:44,875
Nicio grijă, n-o să se apropie de tine.
330
00:15:45,458 --> 00:15:47,542
Șampon nou?
331
00:15:48,792 --> 00:15:51,041
Nu, e insecticid.
332
00:15:51,125 --> 00:15:54,250
Evident, nu funcționează.
333
00:15:54,333 --> 00:15:58,000
În fine, ai întrebat de obiecte găsite.
Am găsit asta în camera mea.
334
00:15:58,083 --> 00:16:00,583
Cinci sute de dolari în bancnote mici.
335
00:16:01,959 --> 00:16:04,667
Părinții mei îmi oferă bani
în loc de atenție.
336
00:16:09,041 --> 00:16:10,375
Scuzați-ne puțin.
337
00:16:14,125 --> 00:16:15,959
Horace ne cheamă la spital.
338
00:16:16,041 --> 00:16:17,709
- Ce facem?
- Trebuie să mergem.
339
00:16:17,792 --> 00:16:19,625
E șansa vieții.
340
00:16:19,709 --> 00:16:21,166
Ai dreptate.
341
00:16:21,250 --> 00:16:22,417
Ce-i spunem lui Jordan?
342
00:16:23,208 --> 00:16:24,917
- Ia-te după mine!
- Bine.
343
00:16:25,000 --> 00:16:28,291
Eu și Kaz trebuie să plecăm puțin.
344
00:16:28,375 --> 00:16:32,250
Ce? Nu puteți pleca. Mi-ați promis
că mă ajutați cu proiectul ăsta!
345
00:16:32,333 --> 00:16:34,041
Ne întoarcem repede, bine?
346
00:16:34,125 --> 00:16:36,291
Trebuie doar…
347
00:16:36,375 --> 00:16:38,333
să trecem pe la casa bunicii mele.
348
00:16:38,417 --> 00:16:40,917
Care e în flăcări.
349
00:16:41,041 --> 00:16:42,667
Pe strada Pârâului.
350
00:16:42,750 --> 00:16:44,917
Cartierul Flăcări, strada Pârâului.
351
00:16:45,000 --> 00:16:46,041
Acolo locuiește.
352
00:16:46,125 --> 00:16:49,500
- Are nevoie de noi pentru că…
- Flăcări.
353
00:16:49,583 --> 00:16:50,959
Alarme.
354
00:16:51,041 --> 00:16:54,500
Alarmele de incendiu.
Vrea să ne asigurăm că funcționează.
355
00:16:54,583 --> 00:16:56,291
- Pentru că…
- Flăcări.
356
00:16:58,333 --> 00:17:01,041
Da. Casa bunicii e în flăcări.
357
00:17:03,542 --> 00:17:04,834
Trebuie să plecăm. Pa!
358
00:17:05,750 --> 00:17:07,000
Întoarceți-vă repede!
359
00:17:07,083 --> 00:17:10,166
Am nevoie de voi.
Să nu mă lași baltă, Kaz!
360
00:17:10,250 --> 00:17:14,875
Ai văzut vreodată
o scamă scoasă din buric?
361
00:17:14,959 --> 00:17:17,875
Vreau să spun… una mare.
362
00:17:17,959 --> 00:17:19,375
Te rog să nu mi-o arăți.
363
00:17:19,458 --> 00:17:21,625
Nu o am aici.
364
00:17:21,709 --> 00:17:24,542
E foarte mare.
365
00:17:29,917 --> 00:17:31,834
Băieți! Ce bucurie să vă văd!
366
00:17:31,917 --> 00:17:34,375
Da, ce bucurie!
367
00:17:34,458 --> 00:17:35,583
Ce se petrece?
368
00:17:35,667 --> 00:17:37,291
Megahertz face ravagii.
369
00:17:37,375 --> 00:17:39,125
Avem nevoie de ajutorul vostru.
370
00:17:39,208 --> 00:17:42,208
Faceți loc! Am un supererou adorat
371
00:17:42,291 --> 00:17:44,041
cu o rană în piept.
372
00:17:44,125 --> 00:17:47,625
Obiectul pare a fi un semn de circulație.
373
00:17:47,709 --> 00:17:49,834
Kaz, e Tecton.
374
00:17:49,917 --> 00:17:53,583
Frate, ești supereroul meu
preferat din toate timpurile.
375
00:17:53,667 --> 00:17:55,458
Te simți bine? Ce ai pățit?
376
00:17:56,208 --> 00:17:58,417
Megahertz jefuia Banca Centrală Federală.
377
00:17:58,500 --> 00:18:01,834
Când a încercat să facă
o retragere neautorizată, l-am oprit.
378
00:18:03,000 --> 00:18:03,917
Din nefericire,
379
00:18:04,000 --> 00:18:05,917
a făcut un depozit neautorizat
380
00:18:06,000 --> 00:18:08,875
de semn de circulație în pieptul meu.
381
00:18:10,041 --> 00:18:12,417
Cât de tare e tipul ăsta!
382
00:18:12,500 --> 00:18:14,709
E făcut frigăruie și tot se ține de glume.
383
00:18:14,792 --> 00:18:16,291
Du-l în sala de operații!
384
00:18:16,375 --> 00:18:17,208
Da, domnule.
385
00:18:17,291 --> 00:18:19,667
Cine e antrenorul tău?
386
00:18:19,750 --> 00:18:23,208
Pentru că sunt la un pas
să-l concediez pe Guillermo!
387
00:18:23,291 --> 00:18:26,458
Băieți, vreți să asistați
la operația lui Tecton?
388
00:18:26,542 --> 00:18:28,458
Glumiți?
389
00:18:28,542 --> 00:18:30,583
- Ne-ar plăcea la nebunie.
- Da.
390
00:18:30,667 --> 00:18:34,750
Dar… avem de respectat o promisiune.
391
00:18:34,834 --> 00:18:38,875
Credeam că ați promis
să lucrați la acest spital.
392
00:18:38,959 --> 00:18:40,458
V-am judecat greșit.
393
00:18:40,542 --> 00:18:41,834
Nu, nu, nu!
394
00:18:41,917 --> 00:18:43,750
Vrem să lucrăm aici.
395
00:18:43,834 --> 00:18:45,583
Ar fi un vis devenit realitate.
396
00:18:45,667 --> 00:18:49,792
- Dar i-am promis prietenei noastre că…
- E vorba de Tecton.
397
00:18:49,875 --> 00:18:53,000
Ne putem face prieteni noi,
prieteni supereroi.
398
00:18:54,333 --> 00:18:56,000
Bine. Puteți conta pe noi.
399
00:18:56,083 --> 00:18:57,333
Splendid!
400
00:18:57,417 --> 00:18:59,667
Îi veți salva pe oamenii
care salvează oameni.
401
00:18:59,750 --> 00:19:02,667
Ți-am spus să înregistrezi marca asta.
402
00:19:02,750 --> 00:19:04,417
Prea târziu!
403
00:19:06,000 --> 00:19:08,166
ÎI SALVĂM PE OAMENII
CARE SALVEAZĂ OAMENI
404
00:19:22,834 --> 00:19:24,375
Nu.
405
00:19:24,458 --> 00:19:25,750
Ce?
406
00:19:26,333 --> 00:19:28,583
Faci totul greșit.
407
00:19:28,667 --> 00:19:30,375
Unde e cârma?
408
00:19:30,458 --> 00:19:31,500
Unde sunt vâslele?
409
00:19:31,583 --> 00:19:34,291
N-am văzut o barcă mai jalnică!
410
00:19:36,667 --> 00:19:38,417
Nu facem o barcă.
411
00:19:38,500 --> 00:19:40,458
Facem un robot.
412
00:19:41,125 --> 00:19:42,000
Bot!
413
00:19:42,083 --> 00:19:44,417
Robot!
414
00:19:44,500 --> 00:19:47,959
În acest caz, vrei să cumperi
415
00:19:48,041 --> 00:19:50,458
cinci kilograme de momeală vie?
416
00:19:51,667 --> 00:19:54,041
Momeală moartă?
417
00:19:59,083 --> 00:20:00,166
Bună, Jordan!
418
00:20:00,250 --> 00:20:01,834
Gus mă înnebunește.
419
00:20:01,917 --> 00:20:04,458
Nu pot termina proiectul fără voi.
420
00:20:04,542 --> 00:20:05,917
Bunica lui Oliver e bine?
421
00:20:06,000 --> 00:20:08,542
Da, e bine.
422
00:20:08,625 --> 00:20:10,917
Doar a pus niște felii de pâine în…
423
00:20:11,000 --> 00:20:13,041
Flăcări.
424
00:20:13,125 --> 00:20:16,291
Grăbiți-vă! Trebuie să prezentăm
proiectul în trei ore.
425
00:20:16,375 --> 00:20:17,917
Și e gata doar pe jumătate.
426
00:20:22,875 --> 00:20:24,291
Scuze.
427
00:20:24,375 --> 00:20:26,291
Am încercat să stau în barcă.
428
00:20:27,291 --> 00:20:29,041
Robot!
429
00:20:29,125 --> 00:20:31,583
Da, scuze.
430
00:20:31,667 --> 00:20:33,917
Am încercat să stau în robot.
431
00:20:40,000 --> 00:20:42,041
Știi, părinții mei mi-au spus mereu
432
00:20:42,125 --> 00:20:44,583
că-mi irosesc viața
citind despre supereroi,
433
00:20:44,667 --> 00:20:46,458
dar uită-te la noi acum!
434
00:20:47,041 --> 00:20:50,041
Fii atent, sunt un cocoș.
435
00:20:51,166 --> 00:20:53,000
Nu mai face pe Kaz!
436
00:20:53,083 --> 00:20:55,917
Slujba asta e importantă pentru mine.
437
00:20:56,000 --> 00:20:57,959
E cea mai bună slujbă cu putință.
438
00:20:58,041 --> 00:21:00,208
Frate, dacă lași o mănușă la întâmplare,
439
00:21:00,291 --> 00:21:02,458
în mod inevitabil cineva o va pune pe cap.
440
00:21:03,041 --> 00:21:04,834
E știință pură.
441
00:21:06,834 --> 00:21:08,208
Bine, o să mă port frumos.
442
00:21:08,291 --> 00:21:10,417
- Mulțumesc.
- Da.
443
00:21:10,500 --> 00:21:13,041
Sper că Tecton o să fie bine.
444
00:21:13,125 --> 00:21:15,083
Doar el îl poate opri pe Megahertz.
445
00:21:15,166 --> 00:21:17,375
Sigur că o să fie bine.
446
00:21:17,458 --> 00:21:20,166
A supraviețuit unei căderi
în miezul Pământului.
447
00:21:20,250 --> 00:21:23,166
Fiindcă meteoritul din pieptul lui
are puteri vindecătoare.
448
00:21:23,750 --> 00:21:26,500
Asta e! Se poate vindeca singur.
449
00:21:27,083 --> 00:21:29,542
O să-i dovedesc lui Horace
că locul meu e aici.
450
00:21:36,000 --> 00:21:37,834
Ce ai făcut?
451
00:21:37,917 --> 00:21:39,875
Mi-am salvat supereroul preferat.
452
00:21:39,959 --> 00:21:42,250
Ca un boss.
453
00:21:42,333 --> 00:21:45,375
Trebuia doar să asistăm la operație.
454
00:21:45,458 --> 00:21:47,291
Calmează-te, se vindecă mereu.
455
00:21:47,375 --> 00:21:49,792
Gaura aceea se va închide imediat.
456
00:21:50,959 --> 00:21:52,250
Acum începe.
457
00:21:53,500 --> 00:21:54,709
Dintr-o clipă într-alta.
458
00:21:58,667 --> 00:22:00,709
Dacă vede cineva asta, s-a zis cu noi!
459
00:22:00,792 --> 00:22:03,875
Fotografie comemorativă falsă
„am kazat totul iar”?
460
00:22:06,250 --> 00:22:08,709
VA URMA
461
00:22:32,625 --> 00:22:33,458
Da!