1 00:00:05,417 --> 00:00:08,083 Kaz, ai prefera 2 00:00:08,166 --> 00:00:11,250 să ai puterea de a opri timpul, 3 00:00:11,333 --> 00:00:13,834 dar cu condiția să vorbești ca o găină… 4 00:00:13,917 --> 00:00:18,041 sau să fii imun la durere precum Tecton, 5 00:00:18,125 --> 00:00:20,208 dar cu condiția să porți scutec? 6 00:00:20,291 --> 00:00:23,166 Aș purta scutec, din două motive. 7 00:00:23,250 --> 00:00:24,542 Motivul numărul unu… 8 00:00:25,208 --> 00:00:26,500 Și motivul numărul doi. 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,917 Oliver, uite… 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,208 Meteoritul de pe Zandor, 11 00:00:33,291 --> 00:00:36,291 sursa puterilor nemăsurate ale lui Tecton. 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,750 Trebuie să-l am! 13 00:00:38,834 --> 00:00:41,291 Ascuns în scoarța Pământului milioane de ani, 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,333 făurit de o supernovă în galaxia Ballazar. 15 00:00:44,417 --> 00:00:46,083 Scrie „made in Taiwan”. 16 00:00:46,166 --> 00:00:48,625 Tot îl vreau. 17 00:00:48,709 --> 00:00:50,959 Dar nu mi-l voi permite niciodată. 18 00:00:51,041 --> 00:00:53,041 Dar tot ne putem fotografia cu el. 19 00:00:53,125 --> 00:00:55,083 Fotografie comemorativă falsă! 20 00:00:59,500 --> 00:01:01,041 Ai clipit. 21 00:01:03,208 --> 00:01:05,417 - O să-l luăm noi, mulțumim. - Băieți… 22 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 - Știți regulile magazinului. - Da. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,250 Regula unu, nu atingeți marfa. 24 00:01:09,333 --> 00:01:12,041 Regula doi, nu ne confundați. 25 00:01:12,125 --> 00:01:13,208 - Clyde. - Și Wallace. 26 00:01:13,291 --> 00:01:14,583 Nu e așa greu. 27 00:01:15,709 --> 00:01:18,250 Regula trei, dacă vă trec nevoile, 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,417 nu vi le faceți în cazanul lui Krepulan. 29 00:01:22,417 --> 00:01:23,834 S-a întâmplat o dată. 30 00:01:25,083 --> 00:01:26,750 Bine, de două ori. 31 00:01:28,250 --> 00:01:30,333 Bună, Jordan! 32 00:01:30,917 --> 00:01:32,959 Urmăresc un unicorn maiestuos. 33 00:01:33,041 --> 00:01:36,250 E ultimul din întreg ținutul. 34 00:01:37,417 --> 00:01:40,542 Bum! Taie-i capul! 35 00:01:42,166 --> 00:01:46,250 Uite, are sângele format din curcubeie. 36 00:01:46,875 --> 00:01:48,792 Voiam să vorbim cu tine 37 00:01:48,875 --> 00:01:51,041 despre robotul pentru Ziua Științei. 38 00:01:51,125 --> 00:01:55,333 - Cel la care lucrăm toți trei, nu? - Da, vom fi doar noi trei. 39 00:01:55,417 --> 00:01:57,458 Tu, eu și Kaz. 40 00:01:57,542 --> 00:01:58,792 Și Gus. 41 00:01:58,875 --> 00:01:59,959 Ce? 42 00:02:00,041 --> 00:02:01,500 Gus? Nu, nu, nu! 43 00:02:01,583 --> 00:02:02,667 În niciun caz! 44 00:02:02,750 --> 00:02:04,875 Îmi pare rău, dar e prietenul nostru 45 00:02:04,959 --> 00:02:07,834 și nimeni altcineva nu-l voia în grupul său. 46 00:02:07,917 --> 00:02:10,917 Din același motiv pentru care nu vrei un pește mort în pat. 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,375 Ambii miros a pește mort. 48 00:02:13,458 --> 00:02:16,667 Dacă nu iau zece la proiectul ăsta, 49 00:02:16,750 --> 00:02:19,291 n-o să mai am voie să joc jocuri video un an. 50 00:02:19,375 --> 00:02:22,250 Și dacă nu pot tăia capete de unicorni, atunci… 51 00:02:22,333 --> 00:02:23,625 Cine sunt? 52 00:02:24,750 --> 00:02:27,542 Îți promitem, o să-l ținem pe Gus sub control. 53 00:02:27,625 --> 00:02:29,792 Nu va scoate un cuvânt. 54 00:02:29,875 --> 00:02:32,291 Serios? De unde o să luăm o botniță? 55 00:02:32,375 --> 00:02:35,500 Bine, doar țineți-l departe de mine. 56 00:02:35,583 --> 00:02:37,125 Acum ne trebuie și o lesă. 57 00:02:37,208 --> 00:02:39,291 Devine un coșmar. 58 00:02:41,041 --> 00:02:43,625 Kaz, e Skylar Furtună, 59 00:02:43,709 --> 00:02:45,917 supereroina mea preferată. 60 00:02:46,000 --> 00:02:49,667 Are 24 de superputeri, inclusiv vedere cu raze X. 61 00:02:49,750 --> 00:02:52,250 Ca să vadă ce inimă mare am. 62 00:02:53,250 --> 00:02:55,333 Oliver, vino aici și sărută-mă! 63 00:02:55,417 --> 00:02:57,500 Dar fii blând, sunt din carton. 64 00:02:58,667 --> 00:03:01,750 Kaz, încetează! I-ai auzit pe Wallace și Clyde. 65 00:03:01,834 --> 00:03:03,333 Nu atinge marfa! 66 00:03:03,417 --> 00:03:06,166 E în regulă. Ce-o să se întâmple? 67 00:03:11,542 --> 00:03:14,083 URGENȚE 68 00:03:14,166 --> 00:03:16,875 Și premiul pentru cei mai jalnici pacienți 69 00:03:16,959 --> 00:03:18,458 de la Urgențe le revine… 70 00:03:19,083 --> 00:03:21,792 Băieților blocați într-o farfurie zburătoare. 71 00:03:22,625 --> 00:03:25,709 Ia de aici, tipule cu mâna blocată în automatul de gumă! 72 00:03:28,417 --> 00:03:30,667 E numai vina ta, Kaz. 73 00:03:30,750 --> 00:03:33,875 Tipic! Mereu faci astfel de prostii 74 00:03:33,959 --> 00:03:35,500 și te aștepți să te urmez. 75 00:03:35,583 --> 00:03:36,834 Mai vorbim. Urmează-mă! 76 00:03:38,041 --> 00:03:38,959 Unde mergem? 77 00:03:39,041 --> 00:03:41,041 Tipul care a intrat în magazie… 78 00:03:41,125 --> 00:03:42,583 Cred că e Tornada Albastră. 79 00:03:42,667 --> 00:03:44,458 Supereroul? 80 00:03:44,542 --> 00:03:47,125 Care se poate roti cu viteza sunetului? 81 00:03:47,208 --> 00:03:49,333 Și e imaginar? 82 00:03:50,834 --> 00:03:52,709 Știu că nu are logică, 83 00:03:52,792 --> 00:03:54,083 dar arată exact ca el. 84 00:03:54,166 --> 00:03:56,709 Avea același nas strâmb, aceeași cicatrice pe obraz… 85 00:03:56,792 --> 00:03:58,500 Chiar și aceeași barbă rară. 86 00:03:58,583 --> 00:04:00,375 Și bunica mea are toate astea! 87 00:04:07,792 --> 00:04:10,041 Ce… Nu înțeleg. 88 00:04:10,125 --> 00:04:11,375 L-am văzut intrând aici. 89 00:04:11,458 --> 00:04:14,166 Poate că una dintre puterile lui este să se transforme 90 00:04:14,250 --> 00:04:17,291 într-o rolă de hârtie igienică cu un singur strat. 91 00:04:18,250 --> 00:04:20,792 Ai făcut destule prostii azi. 92 00:04:20,875 --> 00:04:23,125 - Putem să mergem? - Da. 93 00:04:23,208 --> 00:04:25,333 Stai! 94 00:04:26,917 --> 00:04:28,291 Uită-te la asta! 95 00:04:28,375 --> 00:04:32,500 Știu, mama are un mop identic. 96 00:04:32,583 --> 00:04:33,875 Nu, uite! 97 00:04:35,667 --> 00:04:37,083 E un fel de puzzle. 98 00:04:37,166 --> 00:04:39,000 Și cred că știu ce este. 99 00:04:39,083 --> 00:04:42,917 Este labirintul cu iepurele și cu morcovul? 100 00:04:43,000 --> 00:04:46,542 Pentru că nu mă bag. Sunt imposibil de rezolvat. 101 00:04:46,625 --> 00:04:47,959 Am reușit! 102 00:04:48,041 --> 00:04:52,375 Ce? E simbolul lui Caduceo, vindecătorul supereroilor. 103 00:04:55,500 --> 00:04:56,875 Scrie „intră”. 104 00:04:56,959 --> 00:04:58,917 Cred că marea întrebare este 105 00:04:59,000 --> 00:05:00,583 dacă să apăsăm sau nu butonul. 106 00:05:01,709 --> 00:05:02,792 Vrei să-l apeși, nu? 107 00:05:02,875 --> 00:05:04,709 Deja l-am apăsat. 108 00:05:19,709 --> 00:05:21,375 Uită-te la locul ăsta! 109 00:05:21,458 --> 00:05:23,333 Uite-l pe Tornadă Albastră! 110 00:05:26,000 --> 00:05:27,458 Uite-o și pe Erupție Solară! 111 00:05:30,667 --> 00:05:33,417 Și uite-l și pe invizibilul Incognito! 112 00:05:33,500 --> 00:05:35,875 S-ar putea să fie puțin cam rece. 113 00:05:40,375 --> 00:05:43,917 Ăsta trebuie să fie un fel de spital secret pentru supereroi. 114 00:05:44,000 --> 00:05:45,625 Nu, e imposibil. 115 00:05:45,709 --> 00:05:47,583 Supereroii nu există. 116 00:05:47,667 --> 00:05:48,959 Asta e o nebunie. 117 00:05:54,583 --> 00:05:57,083 Nu, asta e o nebunie! 118 00:05:57,834 --> 00:05:59,709 Ăsta da strănut puternic! 119 00:06:01,000 --> 00:06:01,959 Start! 120 00:06:02,041 --> 00:06:03,542 Fiecare zi e o aventură 121 00:06:03,625 --> 00:06:06,333 N-ai zice asta Când ne vezi intrând la școală 122 00:06:06,417 --> 00:06:09,834 Începem slujba la trei jumate Mergem la librărie, să citim o revistă 123 00:06:09,917 --> 00:06:13,500 Sunt superputeri și numere noi Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 124 00:06:13,583 --> 00:06:16,959 Toți ne zic să nu ne facem griji Dar ați văzut supereroi pe targă? 125 00:06:17,041 --> 00:06:18,917 - Vom salva lumea azi? - Poate 126 00:06:19,000 --> 00:06:20,875 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 127 00:06:20,959 --> 00:06:22,583 - Vom zbura departe? - Poate 128 00:06:22,667 --> 00:06:24,667 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 129 00:06:24,750 --> 00:06:26,625 Salvăm supereroi după orele de școală 130 00:06:26,709 --> 00:06:28,333 Dăm pagina și intrăm în acțiune 131 00:06:28,417 --> 00:06:30,333 Ni se spune normi, normali fantastici 132 00:06:30,417 --> 00:06:32,208 Vedem supereroii din visele noastre 133 00:06:32,291 --> 00:06:34,000 Viața asta necesită curaj 134 00:06:34,083 --> 00:06:35,667 Pumnii sus, luptă pentru bine 135 00:06:35,750 --> 00:06:37,500 Nu putem spune nimic din ce vedem 136 00:06:37,583 --> 00:06:39,458 Facem același lucru mâine ca și azi 137 00:06:39,542 --> 00:06:41,083 - Vom salva lumea azi? - Poate 138 00:06:41,166 --> 00:06:42,834 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 139 00:06:42,917 --> 00:06:44,375 Vom zbura departe? 140 00:06:44,458 --> 00:06:45,959 - Poate - Dar suntem Mighty Med 141 00:06:46,041 --> 00:06:47,000 Haide, la treabă! 142 00:06:50,667 --> 00:06:54,000 Am citit despre supereroi toată viața și… 143 00:06:54,083 --> 00:06:55,417 Chiar există? 144 00:06:55,500 --> 00:06:58,583 Lumea mea s-a întors cu susul în jos. 145 00:06:58,667 --> 00:06:59,667 Mai puțin ca a ei. 146 00:07:03,625 --> 00:07:06,750 Atenție! Faceți loc! 147 00:07:06,834 --> 00:07:08,709 Am un erou inconștient aici. 148 00:07:08,792 --> 00:07:11,375 Temperatura, 2.200 de grade Celsius. 149 00:07:11,458 --> 00:07:13,959 Și pierde mâzgă strălucitoare albastră. 150 00:07:14,041 --> 00:07:15,542 Are gust de humus. 151 00:07:15,625 --> 00:07:18,250 Are nevoie urgentă de îngrijiri medicale! 152 00:07:18,333 --> 00:07:20,291 E Sfarmă-Tot, cel mai puternic om. 153 00:07:20,375 --> 00:07:21,208 Da, ce-a pățit? 154 00:07:21,291 --> 00:07:24,041 Intră în stop cardiac! 155 00:07:24,125 --> 00:07:26,750 Avem amândoi același antrenor personal. 156 00:07:26,834 --> 00:07:28,750 - Cum e posibil? - Liber! 157 00:07:30,792 --> 00:07:32,875 Nu-i răspunde inima. Nu înțeleg! 158 00:07:32,959 --> 00:07:34,583 Moare. Trebuie să facem ceva. 159 00:07:34,667 --> 00:07:36,375 Dacă Sfarmă-Tot e real, atunci 160 00:07:36,458 --> 00:07:38,458 și tot ce am auzit despre el este real. 161 00:07:38,542 --> 00:07:40,917 Bine. În ultimul număr, 162 00:07:41,000 --> 00:07:43,583 Sfarmă-Tot tocmai s-a întors de pe planeta Ebrion. 163 00:07:43,667 --> 00:07:45,625 Unde gravitația e de 40 de ori mai mare. 164 00:07:45,709 --> 00:07:47,458 Îl pierdem. Liber! 165 00:07:49,166 --> 00:07:50,625 Poate că gravitația extremă 166 00:07:50,709 --> 00:07:52,750 i-a coborât inima în picioare! 167 00:07:52,834 --> 00:07:55,625 Îl resuscitează greșit! Dă-mi-le! 168 00:07:55,709 --> 00:07:57,041 - Liber! - Kaz, stai! Ce… 169 00:08:07,333 --> 00:08:10,750 Mulțumesc. Am nevoie de radiografia lui Henderson în biroul meu. 170 00:08:10,834 --> 00:08:12,625 Și am nevoie de un birou. 171 00:08:13,583 --> 00:08:15,375 Kaz, ce faci? Nu suntem doctori. 172 00:08:15,458 --> 00:08:17,375 Nu? Paznici! 173 00:08:17,458 --> 00:08:18,834 Nu suntem nici paznici. 174 00:08:21,333 --> 00:08:22,583 Nu, dar ei sunt! 175 00:08:23,583 --> 00:08:26,125 Fotografie comemorativă falsă terifiantă? 176 00:08:32,625 --> 00:08:34,709 Ușurel! 177 00:08:34,792 --> 00:08:36,291 Bluza e proaspăt călcată! 178 00:08:38,000 --> 00:08:39,834 Ce crezi că o să ne facă? 179 00:08:39,917 --> 00:08:40,917 TU O SĂ MORI 180 00:08:41,000 --> 00:08:43,125 Scrie „tu o să mori”! 181 00:08:43,208 --> 00:08:45,000 Se referă la tine sau la mine? 182 00:08:45,083 --> 00:08:47,583 Scrie „tu”. 183 00:08:47,667 --> 00:08:48,917 Liniște! 184 00:08:49,000 --> 00:08:52,083 Ați intrat fără permisiune în spitalul meu. 185 00:08:52,166 --> 00:08:54,250 Pedeapsa pentru asta este… 186 00:08:54,333 --> 00:08:57,083 - Alan! - Pedeapsa e Alan! 187 00:08:58,583 --> 00:09:00,041 Semn idiot! 188 00:09:01,291 --> 00:09:03,500 „Informează-te ce mănânci.” 189 00:09:03,583 --> 00:09:05,875 E mult mai puțin înfricoșător. 190 00:09:05,959 --> 00:09:08,041 Alan, ce cauți în cantină? 191 00:09:08,125 --> 00:09:09,625 Nimic, unchiule Horace. 192 00:09:09,709 --> 00:09:11,500 E cana mea? 193 00:09:11,583 --> 00:09:12,500 Trimite-o aici! 194 00:09:18,083 --> 00:09:20,041 „Cel mai sexy șef de personal 195 00:09:20,125 --> 00:09:22,542 și director adjunct administrativ.” 196 00:09:22,625 --> 00:09:25,417 Am găsit-o la o benzinărie. Cine ar fi crezut? 197 00:09:27,834 --> 00:09:32,041 Sunt dr. Horace Diaz, șeful spitalului. Cine sunteți și ce puteți face? 198 00:09:32,125 --> 00:09:34,250 Eu sunt Kaz. 199 00:09:34,333 --> 00:09:36,083 Și… 200 00:09:36,166 --> 00:09:38,000 pot să fac asta. 201 00:09:39,917 --> 00:09:41,291 Oricine poate să facă asta. 202 00:09:41,875 --> 00:09:43,792 Ce puteri aveți? 203 00:09:43,875 --> 00:09:45,208 Nu avem puteri. 204 00:09:45,291 --> 00:09:46,709 Ce? 205 00:09:46,792 --> 00:09:47,792 Sunteți normi? 206 00:09:47,875 --> 00:09:50,083 Normii nu pot ști despre Mighty Med. 207 00:09:50,166 --> 00:09:51,709 Merg să aduc o cușcă. 208 00:09:52,750 --> 00:09:54,667 Nu așa de repede. 209 00:09:55,917 --> 00:09:58,083 Sfarmă-Tot e un supererou important. 210 00:09:58,166 --> 00:09:59,500 Și i-ați salvat viața. 211 00:10:00,125 --> 00:10:02,333 Cum ați știut că nu mai avea inima în piept? 212 00:10:02,417 --> 00:10:04,542 M-am gândit că supergravitația de pe Ebrion 213 00:10:04,625 --> 00:10:06,750 ar fi putut să i-o coboare în picioare. 214 00:10:06,834 --> 00:10:10,583 Genial! Ți-ai dat seama mai repede decât cei mai buni doctori ai noștri. 215 00:10:10,667 --> 00:10:12,000 Chiar și decât dr. Creier. 216 00:10:12,083 --> 00:10:15,333 Și întregul lui cap e un creier! 217 00:10:15,417 --> 00:10:18,291 Da, mâncăm, bem și respirăm supereroi. 218 00:10:18,375 --> 00:10:19,959 Literalmente. 219 00:10:20,041 --> 00:10:22,959 De dimineață, am mâncat cereale cu miere Tornada Albastră. 220 00:10:23,041 --> 00:10:25,583 Un fan adevărat. Îmi placi! 221 00:10:25,667 --> 00:10:29,083 Cineva ca tine ne-ar putea fi folositor pe aici. 222 00:10:30,208 --> 00:10:31,166 Ce e zgomotul ăsta? 223 00:10:31,250 --> 00:10:32,542 Da, Alan. 224 00:10:34,375 --> 00:10:36,125 Nu putem avea normi aici. 225 00:10:36,208 --> 00:10:38,667 Am auzit că-ți cade fundul dacă-i atingi. 226 00:10:38,750 --> 00:10:40,750 Nu e adevărat. 227 00:10:40,834 --> 00:10:43,208 Nu e adevărat, nu? 228 00:10:43,291 --> 00:10:44,458 Nu. 229 00:10:44,542 --> 00:10:46,917 Bun. Pentru că, dacă aș rămâne fără fund, 230 00:10:47,000 --> 00:10:48,792 din ce aș mai da pe ringul de dans? 231 00:10:50,166 --> 00:10:52,083 Vreți ca noi să lucrăm aici? 232 00:10:52,166 --> 00:10:53,959 Nu voi, doar tu. 233 00:10:54,041 --> 00:10:57,000 Prietenul tău pare cam… ciudat. 234 00:10:57,083 --> 00:10:58,667 Oare ce face butonul ăsta? 235 00:11:06,500 --> 00:11:08,792 A fost… super! 236 00:11:10,333 --> 00:11:12,083 Tocmai a dovedit ce spuneam. 237 00:11:12,166 --> 00:11:13,375 Tu, cu mine. 238 00:11:13,458 --> 00:11:18,750 Tu, știi cumva în ce fel de cușcă încapi? Mică sau medie? 239 00:11:18,834 --> 00:11:20,709 Stați! Și eu vreau să lucrez aici. 240 00:11:20,792 --> 00:11:23,250 Știu la fel de multe despre supereroi ca și el. 241 00:11:23,333 --> 00:11:25,625 Nu-i așa, Oliver? Susține-mă! 242 00:11:25,709 --> 00:11:27,792 Da, Kaz e grozav. 243 00:11:27,875 --> 00:11:30,208 Și formăm un fel de echipă. 244 00:11:30,792 --> 00:11:32,875 Bine. Vă angajez de probă. 245 00:11:32,959 --> 00:11:35,917 Da! O să lucrăm cu supereroi! 246 00:11:36,000 --> 00:11:38,500 Abia aștept să le spunem lui Gus și Jordan. 247 00:11:38,583 --> 00:11:39,917 Ai înnebunit? 248 00:11:40,000 --> 00:11:42,083 Nu poți spune nimănui despre Mighty Med. 249 00:11:42,166 --> 00:11:43,500 E un spital strict secret. 250 00:11:43,583 --> 00:11:45,625 Alan, nu mai întrerupe. 251 00:11:45,709 --> 00:11:47,333 Ești nebun? 252 00:11:48,208 --> 00:11:52,458 Nu poți spune nimănui despre Mighty Med. E un spital strict secret. 253 00:11:52,542 --> 00:11:54,875 Încă un lucru. Dacă prietenul tău o dă în bară, 254 00:11:54,959 --> 00:11:57,625 pe tine te trag la răspundere. 255 00:12:01,625 --> 00:12:04,583 Ai auzit? Fără prostii! 256 00:12:04,667 --> 00:12:06,208 Nu „kaza” asta pentru mine. 257 00:12:06,291 --> 00:12:08,667 Absolut. 258 00:12:08,750 --> 00:12:10,667 Oare ce face butonul ăsta? 259 00:12:11,834 --> 00:12:13,083 Nimic. 260 00:12:14,750 --> 00:12:16,166 Ba face ceva! 261 00:12:22,875 --> 00:12:25,625 Acum, să vă fac turul spitalului. 262 00:12:25,709 --> 00:12:28,125 Acesta este un desfăcător de pânze, 263 00:12:28,208 --> 00:12:30,417 pentru supereroii care au la bază arahnide. 264 00:12:30,500 --> 00:12:33,500 Acesta este un devaporizator molecular. 265 00:12:33,583 --> 00:12:35,875 Toți sunt vaporizați în industria asta. 266 00:12:36,709 --> 00:12:38,875 Aceasta este fotografia unui pod. 267 00:12:38,959 --> 00:12:40,750 Ador podurile! 268 00:12:42,166 --> 00:12:44,625 Aceasta este camera de recreere, 269 00:12:44,709 --> 00:12:46,458 unde supereroii în recuperare 270 00:12:46,542 --> 00:12:50,250 își întăresc forțele și își șlefuiesc superputerile. 271 00:12:50,333 --> 00:12:54,208 Bine. Dacă supereroii sunt reali și luptă ca să salveze lumea, 272 00:12:54,291 --> 00:12:55,750 cum de nu vă vedem niciodată? 273 00:12:55,834 --> 00:12:57,083 Sunt mai multe motive. 274 00:12:57,166 --> 00:13:00,917 Uneori, le ștergem amintirile normilor care asistă la o faptă eroică. 275 00:13:01,000 --> 00:13:05,667 De obicei, nu e nevoie, fiindcă stați tot timpul cu nasul în telefoane. 276 00:13:07,417 --> 00:13:09,291 Poftim? 277 00:13:09,375 --> 00:13:11,458 În plus, unii dintre noi sunt invizibili. 278 00:13:11,542 --> 00:13:14,709 Și, uneori, ne mișcăm mult prea repede ca să ne vedeți. 279 00:13:14,792 --> 00:13:17,291 De exemplu, noi doi am făcut schimb de haine. 280 00:13:18,834 --> 00:13:19,750 Nu, nu am făcut. 281 00:13:19,834 --> 00:13:20,667 Ești sigur? 282 00:13:23,375 --> 00:13:25,667 Dar, dacă acționați în secret, 283 00:13:25,750 --> 00:13:28,375 de ce există benzi desenate cu supereroi? 284 00:13:28,458 --> 00:13:30,667 Vindem poveștile despre aventurile noastre 285 00:13:30,750 --> 00:13:33,333 ca să finanțăm acest spital, Liga Eroilor 286 00:13:33,417 --> 00:13:35,917 și Liga de Bowling a Eroilor. 287 00:13:36,792 --> 00:13:40,709 Poftim receptoarele voastre MM-200. 288 00:13:40,792 --> 00:13:42,959 Vă contactez când avem nevoie de voi. 289 00:13:43,041 --> 00:13:45,709 Le-ai observat mărimea? 290 00:13:45,792 --> 00:13:47,792 Știu. Scuze că-s butucănoase. 291 00:13:47,875 --> 00:13:50,917 MM-200-S o să fie mult mai mici. 292 00:13:51,000 --> 00:13:53,125 Și vor avea tonuri de apel mai vesele. 293 00:13:55,083 --> 00:13:58,458 Frate, câte lucruri grozave! 294 00:13:58,542 --> 00:14:02,792 Oare ce e ăsta? Un aparat de recuperare a memoriei? 295 00:14:02,875 --> 00:14:04,083 Aia e o ploscă. 296 00:14:06,000 --> 00:14:06,959 Scârbos! 297 00:14:09,333 --> 00:14:10,709 Bună, fato! 298 00:14:12,041 --> 00:14:14,458 Stai! Ești Skylar Furtună! 299 00:14:14,542 --> 00:14:16,208 Frate… 300 00:14:16,291 --> 00:14:18,083 Nu se poate! 301 00:14:18,166 --> 00:14:20,500 Tocmai ce te sărutai cu macheta ei din carton! 302 00:14:20,583 --> 00:14:23,625 Nu am făcut asta. 303 00:14:23,709 --> 00:14:26,625 Bună! Eu sunt Oliver, un mare fan a tot ceea ce faci. 304 00:14:26,709 --> 00:14:28,625 Ai niște puteri incredibile. 305 00:14:28,709 --> 00:14:30,500 Am avut niște puteri incredibile. 306 00:14:30,583 --> 00:14:32,959 Ieri, Anihilatorul mi-a întins o capcană. 307 00:14:33,041 --> 00:14:36,291 Mi-a neutralizat puterile, mi-a luat motocicleta zburătoare 308 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 și mi-a furat costumul. 309 00:14:38,333 --> 00:14:41,083 Am rămas acolo în lenjerie intimă. 310 00:14:45,583 --> 00:14:49,917 O să fiu primul care o să cumpere revista când o să apară. 311 00:14:50,000 --> 00:14:53,500 În fine, am venit la Mighty Med ca să-mi recapăt puterile. 312 00:14:53,583 --> 00:14:55,125 Sau poate că… 313 00:14:55,208 --> 00:14:56,959 Explodează! 314 00:14:57,041 --> 00:14:59,500 Nimic. 315 00:14:59,583 --> 00:15:01,041 Nasol. 316 00:15:01,125 --> 00:15:03,959 Stai! Dacă ai fi avut puterile, 317 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 nu aș fi explodat? 318 00:15:05,333 --> 00:15:07,583 Într-un milion de bucăți. 319 00:15:09,625 --> 00:15:11,333 Super! 320 00:15:16,125 --> 00:15:18,458 A fost grozav ieri. 321 00:15:18,542 --> 00:15:21,792 Nu pot să cred că-i salvăm pe oamenii care salvează oameni. 322 00:15:21,875 --> 00:15:25,500 Înregistrează marca! Aș cumpăra un tricou pe care ar scrie așa ceva. 323 00:15:26,917 --> 00:15:29,709 Ați găsit ceva super? 324 00:15:29,792 --> 00:15:33,583 Ceva super? Ca un spital pentru supereroi? 325 00:15:33,667 --> 00:15:35,250 Nu. 326 00:15:35,333 --> 00:15:37,959 Mă refeream la robotul nostru din obiecte găsite. 327 00:15:38,041 --> 00:15:39,417 E un proiect de o zi. 328 00:15:39,500 --> 00:15:42,375 Așa că trebuie să-l țineți pe Gus sub control toată ziua. 329 00:15:42,458 --> 00:15:44,875 Nicio grijă, n-o să se apropie de tine. 330 00:15:45,458 --> 00:15:47,542 Șampon nou? 331 00:15:48,792 --> 00:15:51,041 Nu, e insecticid. 332 00:15:51,125 --> 00:15:54,250 Evident, nu funcționează. 333 00:15:54,333 --> 00:15:58,000 În fine, ai întrebat de obiecte găsite. Am găsit asta în camera mea. 334 00:15:58,083 --> 00:16:00,583 Cinci sute de dolari în bancnote mici. 335 00:16:01,959 --> 00:16:04,667 Părinții mei îmi oferă bani în loc de atenție. 336 00:16:09,041 --> 00:16:10,375 Scuzați-ne puțin. 337 00:16:14,125 --> 00:16:15,959 Horace ne cheamă la spital. 338 00:16:16,041 --> 00:16:17,709 - Ce facem? - Trebuie să mergem. 339 00:16:17,792 --> 00:16:19,625 E șansa vieții. 340 00:16:19,709 --> 00:16:21,166 Ai dreptate. 341 00:16:21,250 --> 00:16:22,417 Ce-i spunem lui Jordan? 342 00:16:23,208 --> 00:16:24,917 - Ia-te după mine! - Bine. 343 00:16:25,000 --> 00:16:28,291 Eu și Kaz trebuie să plecăm puțin. 344 00:16:28,375 --> 00:16:32,250 Ce? Nu puteți pleca. Mi-ați promis că mă ajutați cu proiectul ăsta! 345 00:16:32,333 --> 00:16:34,041 Ne întoarcem repede, bine? 346 00:16:34,125 --> 00:16:36,291 Trebuie doar… 347 00:16:36,375 --> 00:16:38,333 să trecem pe la casa bunicii mele. 348 00:16:38,417 --> 00:16:40,917 Care e în flăcări. 349 00:16:41,041 --> 00:16:42,667 Pe strada Pârâului. 350 00:16:42,750 --> 00:16:44,917 Cartierul Flăcări, strada Pârâului. 351 00:16:45,000 --> 00:16:46,041 Acolo locuiește. 352 00:16:46,125 --> 00:16:49,500 - Are nevoie de noi pentru că… - Flăcări. 353 00:16:49,583 --> 00:16:50,959 Alarme. 354 00:16:51,041 --> 00:16:54,500 Alarmele de incendiu. Vrea să ne asigurăm că funcționează. 355 00:16:54,583 --> 00:16:56,291 - Pentru că… - Flăcări. 356 00:16:58,333 --> 00:17:01,041 Da. Casa bunicii e în flăcări. 357 00:17:03,542 --> 00:17:04,834 Trebuie să plecăm. Pa! 358 00:17:05,750 --> 00:17:07,000 Întoarceți-vă repede! 359 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 Am nevoie de voi. Să nu mă lași baltă, Kaz! 360 00:17:10,250 --> 00:17:14,875 Ai văzut vreodată o scamă scoasă din buric? 361 00:17:14,959 --> 00:17:17,875 Vreau să spun… una mare. 362 00:17:17,959 --> 00:17:19,375 Te rog să nu mi-o arăți. 363 00:17:19,458 --> 00:17:21,625 Nu o am aici. 364 00:17:21,709 --> 00:17:24,542 E foarte mare. 365 00:17:29,917 --> 00:17:31,834 Băieți! Ce bucurie să vă văd! 366 00:17:31,917 --> 00:17:34,375 Da, ce bucurie! 367 00:17:34,458 --> 00:17:35,583 Ce se petrece? 368 00:17:35,667 --> 00:17:37,291 Megahertz face ravagii. 369 00:17:37,375 --> 00:17:39,125 Avem nevoie de ajutorul vostru. 370 00:17:39,208 --> 00:17:42,208 Faceți loc! Am un supererou adorat 371 00:17:42,291 --> 00:17:44,041 cu o rană în piept. 372 00:17:44,125 --> 00:17:47,625 Obiectul pare a fi un semn de circulație. 373 00:17:47,709 --> 00:17:49,834 Kaz, e Tecton. 374 00:17:49,917 --> 00:17:53,583 Frate, ești supereroul meu preferat din toate timpurile. 375 00:17:53,667 --> 00:17:55,458 Te simți bine? Ce ai pățit? 376 00:17:56,208 --> 00:17:58,417 Megahertz jefuia Banca Centrală Federală. 377 00:17:58,500 --> 00:18:01,834 Când a încercat să facă o retragere neautorizată, l-am oprit. 378 00:18:03,000 --> 00:18:03,917 Din nefericire, 379 00:18:04,000 --> 00:18:05,917 a făcut un depozit neautorizat 380 00:18:06,000 --> 00:18:08,875 de semn de circulație în pieptul meu. 381 00:18:10,041 --> 00:18:12,417 Cât de tare e tipul ăsta! 382 00:18:12,500 --> 00:18:14,709 E făcut frigăruie și tot se ține de glume. 383 00:18:14,792 --> 00:18:16,291 Du-l în sala de operații! 384 00:18:16,375 --> 00:18:17,208 Da, domnule. 385 00:18:17,291 --> 00:18:19,667 Cine e antrenorul tău? 386 00:18:19,750 --> 00:18:23,208 Pentru că sunt la un pas să-l concediez pe Guillermo! 387 00:18:23,291 --> 00:18:26,458 Băieți, vreți să asistați la operația lui Tecton? 388 00:18:26,542 --> 00:18:28,458 Glumiți? 389 00:18:28,542 --> 00:18:30,583 - Ne-ar plăcea la nebunie. - Da. 390 00:18:30,667 --> 00:18:34,750 Dar… avem de respectat o promisiune. 391 00:18:34,834 --> 00:18:38,875 Credeam că ați promis să lucrați la acest spital. 392 00:18:38,959 --> 00:18:40,458 V-am judecat greșit. 393 00:18:40,542 --> 00:18:41,834 Nu, nu, nu! 394 00:18:41,917 --> 00:18:43,750 Vrem să lucrăm aici. 395 00:18:43,834 --> 00:18:45,583 Ar fi un vis devenit realitate. 396 00:18:45,667 --> 00:18:49,792 - Dar i-am promis prietenei noastre că… - E vorba de Tecton. 397 00:18:49,875 --> 00:18:53,000 Ne putem face prieteni noi, prieteni supereroi. 398 00:18:54,333 --> 00:18:56,000 Bine. Puteți conta pe noi. 399 00:18:56,083 --> 00:18:57,333 Splendid! 400 00:18:57,417 --> 00:18:59,667 Îi veți salva pe oamenii care salvează oameni. 401 00:18:59,750 --> 00:19:02,667 Ți-am spus să înregistrezi marca asta. 402 00:19:02,750 --> 00:19:04,417 Prea târziu! 403 00:19:06,000 --> 00:19:08,166 ÎI SALVĂM PE OAMENII CARE SALVEAZĂ OAMENI 404 00:19:22,834 --> 00:19:24,375 Nu. 405 00:19:24,458 --> 00:19:25,750 Ce? 406 00:19:26,333 --> 00:19:28,583 Faci totul greșit. 407 00:19:28,667 --> 00:19:30,375 Unde e cârma? 408 00:19:30,458 --> 00:19:31,500 Unde sunt vâslele? 409 00:19:31,583 --> 00:19:34,291 N-am văzut o barcă mai jalnică! 410 00:19:36,667 --> 00:19:38,417 Nu facem o barcă. 411 00:19:38,500 --> 00:19:40,458 Facem un robot. 412 00:19:41,125 --> 00:19:42,000 Bot! 413 00:19:42,083 --> 00:19:44,417 Robot! 414 00:19:44,500 --> 00:19:47,959 În acest caz, vrei să cumperi 415 00:19:48,041 --> 00:19:50,458 cinci kilograme de momeală vie? 416 00:19:51,667 --> 00:19:54,041 Momeală moartă? 417 00:19:59,083 --> 00:20:00,166 Bună, Jordan! 418 00:20:00,250 --> 00:20:01,834 Gus mă înnebunește. 419 00:20:01,917 --> 00:20:04,458 Nu pot termina proiectul fără voi. 420 00:20:04,542 --> 00:20:05,917 Bunica lui Oliver e bine? 421 00:20:06,000 --> 00:20:08,542 Da, e bine. 422 00:20:08,625 --> 00:20:10,917 Doar a pus niște felii de pâine în… 423 00:20:11,000 --> 00:20:13,041 Flăcări. 424 00:20:13,125 --> 00:20:16,291 Grăbiți-vă! Trebuie să prezentăm proiectul în trei ore. 425 00:20:16,375 --> 00:20:17,917 Și e gata doar pe jumătate. 426 00:20:22,875 --> 00:20:24,291 Scuze. 427 00:20:24,375 --> 00:20:26,291 Am încercat să stau în barcă. 428 00:20:27,291 --> 00:20:29,041 Robot! 429 00:20:29,125 --> 00:20:31,583 Da, scuze. 430 00:20:31,667 --> 00:20:33,917 Am încercat să stau în robot. 431 00:20:40,000 --> 00:20:42,041 Știi, părinții mei mi-au spus mereu 432 00:20:42,125 --> 00:20:44,583 că-mi irosesc viața citind despre supereroi, 433 00:20:44,667 --> 00:20:46,458 dar uită-te la noi acum! 434 00:20:47,041 --> 00:20:50,041 Fii atent, sunt un cocoș. 435 00:20:51,166 --> 00:20:53,000 Nu mai face pe Kaz! 436 00:20:53,083 --> 00:20:55,917 Slujba asta e importantă pentru mine. 437 00:20:56,000 --> 00:20:57,959 E cea mai bună slujbă cu putință. 438 00:20:58,041 --> 00:21:00,208 Frate, dacă lași o mănușă la întâmplare, 439 00:21:00,291 --> 00:21:02,458 în mod inevitabil cineva o va pune pe cap. 440 00:21:03,041 --> 00:21:04,834 E știință pură. 441 00:21:06,834 --> 00:21:08,208 Bine, o să mă port frumos. 442 00:21:08,291 --> 00:21:10,417 - Mulțumesc. - Da. 443 00:21:10,500 --> 00:21:13,041 Sper că Tecton o să fie bine. 444 00:21:13,125 --> 00:21:15,083 Doar el îl poate opri pe Megahertz. 445 00:21:15,166 --> 00:21:17,375 Sigur că o să fie bine. 446 00:21:17,458 --> 00:21:20,166 A supraviețuit unei căderi în miezul Pământului. 447 00:21:20,250 --> 00:21:23,166 Fiindcă meteoritul din pieptul lui are puteri vindecătoare. 448 00:21:23,750 --> 00:21:26,500 Asta e! Se poate vindeca singur. 449 00:21:27,083 --> 00:21:29,542 O să-i dovedesc lui Horace că locul meu e aici. 450 00:21:36,000 --> 00:21:37,834 Ce ai făcut? 451 00:21:37,917 --> 00:21:39,875 Mi-am salvat supereroul preferat. 452 00:21:39,959 --> 00:21:42,250 Ca un boss. 453 00:21:42,333 --> 00:21:45,375 Trebuia doar să asistăm la operație. 454 00:21:45,458 --> 00:21:47,291 Calmează-te, se vindecă mereu. 455 00:21:47,375 --> 00:21:49,792 Gaura aceea se va închide imediat. 456 00:21:50,959 --> 00:21:52,250 Acum începe. 457 00:21:53,500 --> 00:21:54,709 Dintr-o clipă într-alta. 458 00:21:58,667 --> 00:22:00,709 Dacă vede cineva asta, s-a zis cu noi! 459 00:22:00,792 --> 00:22:03,875 Fotografie comemorativă falsă „am kazat totul iar”? 460 00:22:06,250 --> 00:22:08,709 VA URMA 461 00:22:32,625 --> 00:22:33,458 Da!