1 00:00:05,333 --> 00:00:08,041 Okej, Kaz. Vill du helst 2 00:00:08,166 --> 00:00:11,166 ha Freeze Frames förmåga att stanna tiden 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,959 men du måste kackla som en höna... 4 00:00:14,083 --> 00:00:17,959 Eller Tectons smärttröskel 5 00:00:18,041 --> 00:00:20,125 men gå runt i blöjor? 6 00:00:20,208 --> 00:00:23,083 Äh, jag tar blöjorna. Av två skäl: 7 00:00:23,166 --> 00:00:25,041 Nummer ett... 8 00:00:25,125 --> 00:00:27,041 och nummer två. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,041 Titta, Oliver! 10 00:00:30,166 --> 00:00:33,166 Där är den. Meteoriten från Zandor. 11 00:00:33,250 --> 00:00:36,291 Källan till Tectons enorma krafter. 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,709 Åh, jag måste köpa den! 13 00:00:38,792 --> 00:00:41,291 Den har legat under jordskorpan i miljontals år, 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,291 skapad ur en supernova i Ballazar-galaxen. 15 00:00:44,417 --> 00:00:46,000 Det står "tillverkad i Taiwan". 16 00:00:46,125 --> 00:00:48,667 Jag vill ändå ha den. 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,875 Men jag kommer aldrig att ha råd. 18 00:00:50,959 --> 00:00:52,959 Men vi kan ändå posera med den. 19 00:00:53,083 --> 00:00:55,041 Ja, en fejkad kompisbild. 20 00:00:59,458 --> 00:01:00,959 Nej, du blundade. 21 00:01:03,166 --> 00:01:05,333 Den där tar vi hand om. 22 00:01:05,417 --> 00:01:07,417 -Ni känner till butikens regler. -Ja. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,208 Första regeln: Rör inte varorna. 24 00:01:09,291 --> 00:01:12,000 Andra regeln: Blanda inte ihop oss. 25 00:01:12,083 --> 00:01:13,166 -Jag är Clyde. -Jag är Wallace. 26 00:01:13,250 --> 00:01:15,583 Det är inte så svårt. 27 00:01:15,667 --> 00:01:18,250 Tredje regeln: Om ni måste låna toaletten, 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,500 pinka då inte i kitteln från Krepulan. 29 00:01:22,458 --> 00:01:24,000 Det har hänt en gång! 30 00:01:25,041 --> 00:01:26,875 Okej, två. 31 00:01:28,375 --> 00:01:30,250 Hej, Jordan. 32 00:01:30,834 --> 00:01:32,834 Jag spårar en mäktig enhörning. 33 00:01:32,959 --> 00:01:36,166 Det är den sista i hela landet. 34 00:01:37,333 --> 00:01:40,542 Bam! Jag kapade skallen på den! 35 00:01:42,041 --> 00:01:46,166 Åh, titta... Blodet är regnbågsfärgat. 36 00:01:46,250 --> 00:01:48,709 Du, vi ville prata med dig 37 00:01:48,792 --> 00:01:50,875 om robotprojektet till imorgon. 38 00:01:51,000 --> 00:01:52,750 Vi tre ska jobba ihop, va? 39 00:01:52,834 --> 00:01:55,291 Ja, det blir bara vi tre. 40 00:01:55,417 --> 00:01:57,500 Du, jag och Kaz... 41 00:01:57,625 --> 00:01:58,750 Och Gus. 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,000 Va? 43 00:02:00,083 --> 00:02:01,458 Gus? Nej, nej. 44 00:02:01,542 --> 00:02:02,875 Glöm det! 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,875 Förlåt, men han är vår kompis. 46 00:02:04,959 --> 00:02:06,166 Vi tyckte synd om honom. 47 00:02:06,250 --> 00:02:07,834 Ingen annan vill jobba med honom. 48 00:02:07,917 --> 00:02:10,834 Av samma anledning som ingen vill ha en död fisk i sängen. 49 00:02:10,917 --> 00:02:13,375 Båda luktar död fisk! 50 00:02:13,458 --> 00:02:16,583 Om jag inte får ett A på det här projektet 51 00:02:16,667 --> 00:02:19,375 får jag inte spela datorspel på ett helt år! 52 00:02:19,458 --> 00:02:22,166 Om jag inte får halshugga enhörningar... 53 00:02:22,250 --> 00:02:23,542 Vem är jag då? 54 00:02:24,959 --> 00:02:26,083 Vi lovar... 55 00:02:26,166 --> 00:02:28,041 Vi ska hålla koll på Gus. 56 00:02:28,125 --> 00:02:29,750 Han kommer inte att säga nåt. 57 00:02:29,834 --> 00:02:32,333 Var ska vi få tag på en munkorg? 58 00:02:32,417 --> 00:02:35,625 Okej då. Håll honom borta från mig bara. 59 00:02:35,709 --> 00:02:37,083 Då måste vi köpa ett koppel. 60 00:02:37,166 --> 00:02:39,250 Det blir ju rena mardrömmen! 61 00:02:41,041 --> 00:02:43,583 Kaz! Det är Skylar Storm. 62 00:02:43,709 --> 00:02:45,875 Min favoritsuperhjälte. 63 00:02:45,959 --> 00:02:49,625 Hon har 24 superkrafter, bland annat röntgensyn... 64 00:02:49,709 --> 00:02:52,166 Så hon kan se hur stort mitt hjärta är. 65 00:02:53,208 --> 00:02:55,291 Åh, Oliver. Kom hit och kyss mig. 66 00:02:55,417 --> 00:02:57,417 Var försiktig, jag består av kartong. 67 00:02:58,625 --> 00:03:00,333 Kaz! Sluta. 68 00:03:00,417 --> 00:03:01,667 Du hörde Wallace och Clyde. 69 00:03:01,792 --> 00:03:03,250 Vi får inte röra varorna. 70 00:03:03,333 --> 00:03:06,083 Än sen? Vad är det värsta som kan hända? 71 00:03:11,500 --> 00:03:14,041 AKUTMOTTAGNING 72 00:03:14,125 --> 00:03:16,834 Och priset för de pinsammaste patienterna 73 00:03:16,959 --> 00:03:18,583 på akuten går till... 74 00:03:18,667 --> 00:03:21,792 killarna i det flygande tefatet. 75 00:03:22,583 --> 00:03:25,709 Där fick du, killen med handen i tuggummiautomaten! 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,625 Det är ditt fel, Kaz. 77 00:03:30,709 --> 00:03:33,792 Det är så typiskt. Du gör alltid sjuka grejer 78 00:03:33,875 --> 00:03:35,417 och vill att jag ska hänga på. 79 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 Vi tar det sen. Häng på nu! 80 00:03:37,917 --> 00:03:38,834 Vart ska vi? 81 00:03:38,917 --> 00:03:40,959 Snubben som precis gick in i skrubben... 82 00:03:41,083 --> 00:03:42,625 Det var Blue Tornado. 83 00:03:42,709 --> 00:03:44,375 Menar du superhjälten? 84 00:03:44,500 --> 00:03:47,041 Som kan spinna i överljudsfart? 85 00:03:47,166 --> 00:03:49,250 Och som är påhittad? 86 00:03:50,750 --> 00:03:52,625 Jag vet att det låter knäppt 87 00:03:52,709 --> 00:03:54,000 men han ser ju ut så där. 88 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 Han hade samma sneda näsa, samma ärr på kinden. 89 00:03:56,750 --> 00:03:58,500 Han hade till och med skägg. 90 00:03:58,583 --> 00:04:00,458 Det har min farmor också! 91 00:04:07,750 --> 00:04:10,000 Va...? Jag fattar inte. 92 00:04:10,125 --> 00:04:11,333 Jag såg honom gå in. 93 00:04:11,458 --> 00:04:14,125 En av hans superkrafter kanske är att förvandla sig 94 00:04:14,208 --> 00:04:17,291 till en rulle med toalettpapper. 95 00:04:18,208 --> 00:04:20,709 Du har klantat dig nog idag. 96 00:04:20,792 --> 00:04:23,083 -Kan vi inte gå nu? -Ja. 97 00:04:23,166 --> 00:04:25,291 Vänta... 98 00:04:26,834 --> 00:04:28,291 Kolla! 99 00:04:28,417 --> 00:04:32,542 Jag vet. Mamma har en likadan mopp. 100 00:04:32,625 --> 00:04:33,834 Nej. Titta! 101 00:04:35,625 --> 00:04:37,083 Det är en slags gåta. 102 00:04:37,166 --> 00:04:38,959 Jag tror jag vet svaret. 103 00:04:39,041 --> 00:04:40,542 Är det labyrinten 104 00:04:40,667 --> 00:04:42,875 där man ska hjälpa kaninen hitta sin morot? 105 00:04:42,959 --> 00:04:46,583 I så fall får du klara dig själv. De är omöjliga. 106 00:04:46,667 --> 00:04:47,875 Jag fixade det. 107 00:04:48,000 --> 00:04:50,542 Va? Det är Caduceos symbol - 108 00:04:50,667 --> 00:04:52,333 han som helar superhjältarna. 109 00:04:55,458 --> 00:04:56,792 Det står "ingång". 110 00:04:56,875 --> 00:04:58,834 Nu måste vi bestämma oss 111 00:04:58,959 --> 00:05:00,500 för om vi ska trycka på knappen. 112 00:05:01,667 --> 00:05:02,709 Du vill trycka på den, va? 113 00:05:02,792 --> 00:05:04,625 Det har jag redan gjort. 114 00:05:19,875 --> 00:05:21,333 Kolla, vilket ställe! 115 00:05:21,458 --> 00:05:23,291 Nämen... Där är Blue Tornado. 116 00:05:25,959 --> 00:05:27,417 Och där är Solar Flare. 117 00:05:30,625 --> 00:05:33,458 Där är Incognito, han kan bli osynlig. 118 00:05:33,542 --> 00:05:35,875 Det här kan upplevas en aning kallt. 119 00:05:40,291 --> 00:05:42,041 Det måste vara nån sorts 120 00:05:42,166 --> 00:05:43,834 hemligt superhjältesjukhus. 121 00:05:43,917 --> 00:05:45,542 Nej, det är omöjligt. 122 00:05:45,625 --> 00:05:47,500 Superhjältar finns inte. 123 00:05:47,583 --> 00:05:48,834 Det är sjukt! 124 00:05:54,458 --> 00:05:57,041 Nej... Det där är sjukt! 125 00:05:57,792 --> 00:05:59,667 Snacka om snorkråka! 126 00:06:02,041 --> 00:06:03,500 Varje dag är ju grymt bra 127 00:06:03,583 --> 00:06:05,125 Ingen vet vad vi gör 128 00:06:05,208 --> 00:06:06,291 efter plugget när vi drar 129 00:06:06,417 --> 00:06:07,834 slutar tidigt och börjar jobba 130 00:06:07,917 --> 00:06:09,792 Serier är vår grej nej, vi säger aldrig nej 131 00:06:09,875 --> 00:06:11,542 Läser nya nummer om superkrafter 132 00:06:11,625 --> 00:06:13,458 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 133 00:06:13,542 --> 00:06:15,166 Vi hörde nån som sa "Låt dem vara, det är inget viktigt" 134 00:06:15,250 --> 00:06:17,083 men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 135 00:06:17,166 --> 00:06:18,875 Ska vi rädda världen idag? 136 00:06:18,959 --> 00:06:20,792 Vi får väl se Ska vi hjälpa en hjälte idag? 137 00:06:20,875 --> 00:06:22,417 Vi får väl se Ska vi stanna här eller dra? 138 00:06:22,500 --> 00:06:24,583 Vi får väl se För vi räddar vår planet 139 00:06:24,709 --> 00:06:26,583 Vi träffar dem som vi bara har läst om 140 00:06:26,667 --> 00:06:28,291 När hjältar vill ha hjälp blir det alltid bråttom 141 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 Vi är normisar och inte som de andra 142 00:06:30,500 --> 00:06:32,208 De är hjältar, men vi hjälper varandra 143 00:06:32,291 --> 00:06:33,959 När de rullas in med en trasig mjälte 144 00:06:34,041 --> 00:06:35,792 då slår vi ett slag för en superhjälte 145 00:06:35,917 --> 00:06:37,542 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 146 00:06:37,625 --> 00:06:39,583 I morgon ska vi göra det vi gjorde ikväll 147 00:06:39,667 --> 00:06:41,041 Ska vi rädda världen i dag? 148 00:06:41,125 --> 00:06:42,667 Vi får väl se Ska vi hjälpa en hjälte idag? 149 00:06:42,792 --> 00:06:44,333 Vi får väl se Ska vi stanna här eller dra? 150 00:06:44,458 --> 00:06:45,917 Vi får väl se Vi räddar vår planet 151 00:06:46,000 --> 00:06:47,041 med allt som vi vet! 152 00:06:50,667 --> 00:06:53,959 Vi har läst om superhjältar hela...hela livet...och... 153 00:06:54,041 --> 00:06:55,375 och plötsligt finns de? 154 00:06:55,458 --> 00:06:58,625 Hela min värld har vänts uppochner! 155 00:06:58,709 --> 00:06:59,667 Inte så där mycket. 156 00:07:03,542 --> 00:07:05,458 En skadad! 157 00:07:05,542 --> 00:07:06,875 Släpp fram oss! 158 00:07:06,959 --> 00:07:08,625 Jag har en medvetslös hjälte. 159 00:07:08,709 --> 00:07:11,333 Hans temp är tvåtusen grader Celsius 160 00:07:11,417 --> 00:07:14,041 och han blöder en blåaktig geggig sörja. 161 00:07:14,125 --> 00:07:15,458 Den smakar som hummus. 162 00:07:15,542 --> 00:07:18,208 Den här killen behöver läkarvård på stört! 163 00:07:18,333 --> 00:07:20,291 Det är the Crusher. Universums starkaste man. 164 00:07:20,375 --> 00:07:21,417 Vad är det för fel? 165 00:07:21,542 --> 00:07:24,000 Hans hjärta har stannat! 166 00:07:24,083 --> 00:07:26,917 Vi har samma PT, han och jag. 167 00:07:27,000 --> 00:07:28,875 -Hur är det möjligt? -Undan! 168 00:07:30,750 --> 00:07:33,000 Hans hjärta svarar inte. Jag förstår inte. 169 00:07:33,083 --> 00:07:34,542 Han dör ju. Vi måste göra nåt. 170 00:07:34,625 --> 00:07:36,083 Vänta! Om the Crusher finns, 171 00:07:36,208 --> 00:07:38,417 kanske allt vi har läst om honom är verkligt! 172 00:07:38,500 --> 00:07:40,875 Nu ska vi se! I det senaste numret 173 00:07:40,959 --> 00:07:43,583 har the Crusher just återvänt från planeten Ebrion. 174 00:07:43,667 --> 00:07:45,625 Där är gravitationen fyrtio gånger starkare än på jorden. 175 00:07:45,750 --> 00:07:47,417 Han stänger ner! Backa! 176 00:07:49,041 --> 00:07:50,542 Den starka gravitationen 177 00:07:50,625 --> 00:07:52,792 kanske pressade ner hjärtat till fötterna! 178 00:07:52,875 --> 00:07:54,083 De elchockar fel ställe! 179 00:07:54,166 --> 00:07:55,625 Ge mig dem! 180 00:07:55,750 --> 00:07:58,208 -Backa! -Vänta, Kaz! Vad gör...? 181 00:08:07,375 --> 00:08:10,709 Tack, syster. Kom med Hendersons plåtar till kontoret. 182 00:08:10,792 --> 00:08:12,709 Jag behöver ett kontor. 183 00:08:12,834 --> 00:08:15,417 Vad gör du, Kaz? Vi är inga läkare. 184 00:08:15,542 --> 00:08:17,333 Är ni inte? Vakter! 185 00:08:17,458 --> 00:08:18,917 Vi är inte vakter heller. 186 00:08:21,250 --> 00:08:22,542 Fast de är nog det! 187 00:08:23,667 --> 00:08:26,041 En fejkad bild på livrädda killar? 188 00:08:32,583 --> 00:08:34,750 Ta det lugnt. 189 00:08:34,834 --> 00:08:36,250 Mamma har strukit tröjan. 190 00:08:37,959 --> 00:08:39,750 Vad tror du att de tänker göra? 191 00:08:39,875 --> 00:08:40,917 DU SKA DÖ 192 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 Det står: "Du ska dö"! 193 00:08:43,125 --> 00:08:44,875 Tror du att de menar mig eller dig? 194 00:08:45,000 --> 00:08:47,667 Det står ju "du". 195 00:08:47,792 --> 00:08:49,083 Håll tyst! 196 00:08:49,208 --> 00:08:52,000 Ni har trängt er in på mitt sjukhus, 197 00:08:52,125 --> 00:08:54,000 och därför blir ert straff... 198 00:08:54,125 --> 00:08:55,041 Alan! 199 00:08:55,125 --> 00:08:57,000 Straffet är Alan! 200 00:08:58,542 --> 00:09:00,000 Dumma skylt! 201 00:09:00,083 --> 00:09:01,166 EN DUSCH TAR BORT SKARP ODÖR 202 00:09:01,250 --> 00:09:03,625 En dusch tar bort skarp odör! 203 00:09:03,709 --> 00:09:06,041 Det var inte lika läskigt. 204 00:09:06,125 --> 00:09:07,959 Alan, vad gör du i cafeterian? 205 00:09:08,041 --> 00:09:09,667 Inget, farbror Horace. 206 00:09:09,750 --> 00:09:11,417 Är det min mugg? 207 00:09:11,500 --> 00:09:12,625 Skicka hit den! 208 00:09:18,000 --> 00:09:19,917 "Världens sexigaste chefsläkare 209 00:09:20,000 --> 00:09:22,500 och rektor på medicinska fakulteten." 210 00:09:22,667 --> 00:09:25,375 Jag köpte den på en mack. Otroligt, va? 211 00:09:27,834 --> 00:09:29,458 Jag är dr Horace Diaz. 212 00:09:29,542 --> 00:09:30,500 Jag är chef här. 213 00:09:30,583 --> 00:09:31,959 Vilka är ni? Vad kan ni göra? 214 00:09:32,041 --> 00:09:34,208 Jag heter Kaz, 215 00:09:34,291 --> 00:09:35,959 och jag... 216 00:09:36,041 --> 00:09:37,959 kan göra så här. 217 00:09:39,875 --> 00:09:41,750 Det klarar vem som helst! 218 00:09:41,834 --> 00:09:43,875 Jag pratar om superkrafter. 219 00:09:44,000 --> 00:09:45,083 Vi har inga. 220 00:09:45,208 --> 00:09:46,667 Va? 221 00:09:46,750 --> 00:09:47,834 Är ni normisar? 222 00:09:47,917 --> 00:09:50,000 Ni får inte känna till Superakuten! 223 00:09:50,083 --> 00:09:51,709 Jag tänker hämta en normis-bur! 224 00:09:51,792 --> 00:09:54,667 Vänta lite. 225 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 The Crusher är en av våra viktigaste hjältar 226 00:09:58,041 --> 00:09:59,959 och ni har räddat hans liv. 227 00:10:00,041 --> 00:10:02,250 Hur visste ni var han hade sitt hjärta? 228 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 Jag trodde att supergravitationen på Ebrion 229 00:10:04,542 --> 00:10:06,792 hade dragit ner hjärtat till hans fötter. 230 00:10:06,875 --> 00:10:08,083 Du är smart du! 231 00:10:08,166 --> 00:10:10,542 Du kom på det före våra bästa läkare! 232 00:10:10,625 --> 00:10:11,959 Före dr Brainhead 233 00:10:12,041 --> 00:10:15,291 och hela hans skalle är en hjärna! 234 00:10:15,417 --> 00:10:18,291 Ja, vi typ äter, dricker och andas superhjältar. 235 00:10:18,375 --> 00:10:19,917 Bokstavligen! 236 00:10:20,041 --> 00:10:23,041 I morse åt jag en skål med Blue Tornado-flingor! 237 00:10:23,166 --> 00:10:25,542 Ett äkta fan! Underbar kille! 238 00:10:25,625 --> 00:10:29,041 Vi kan ha nytta av nån i din kaliber. 239 00:10:29,125 --> 00:10:30,959 Vad är det som låter? 240 00:10:31,041 --> 00:10:32,542 Just det! Alan. 241 00:10:34,291 --> 00:10:36,041 Vi kan inte ha normisar här! 242 00:10:36,166 --> 00:10:38,583 Om man råkar nudda en sån tappar man ändan! 243 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Nu hittar du väl på! 244 00:10:40,792 --> 00:10:43,041 Det är väl inte sant? 245 00:10:43,166 --> 00:10:44,667 Nej. 246 00:10:44,750 --> 00:10:46,834 Bra. Vad skulle jag då 247 00:10:46,917 --> 00:10:48,709 stuffa runt med på dansgolvet? 248 00:10:50,000 --> 00:10:51,917 Vill du att vi ska jobba här? 249 00:10:52,041 --> 00:10:53,917 Inte "vi". Du! 250 00:10:54,000 --> 00:10:57,083 Din vän där borta verkar lite...borta. 251 00:10:57,166 --> 00:10:58,667 Vad är det här för knapp? 252 00:11:05,792 --> 00:11:08,750 Det var...supercoolt! 253 00:11:10,250 --> 00:11:11,959 Du förstår vad jag menar, va? 254 00:11:12,083 --> 00:11:13,291 Du följer med mig. 255 00:11:13,375 --> 00:11:15,208 Du... Vet du 256 00:11:15,291 --> 00:11:17,959 om du brukar ha en liten eller medelstor normis-bur? 257 00:11:18,083 --> 00:11:20,625 Va? Stopp. Jag vill också jobba här. 258 00:11:20,709 --> 00:11:23,208 Jag vet lika mycket om superhjältar som han gör. 259 00:11:23,291 --> 00:11:25,583 Eller hur, Oliver? Säg som det är! 260 00:11:25,709 --> 00:11:27,792 Ja, Kaz är toppen. 261 00:11:27,917 --> 00:11:30,083 Vi två samarbetar alltid. 262 00:11:30,166 --> 00:11:31,333 Okej. 263 00:11:31,417 --> 00:11:32,917 Ni får en provanställning. 264 00:11:33,041 --> 00:11:35,959 Ja! Vi får jobba med riktiga superhjältar. 265 00:11:36,041 --> 00:11:38,458 Vad kommer Gus och Jordan att säga om det här? 266 00:11:38,542 --> 00:11:39,875 Är du helt galen? 267 00:11:39,959 --> 00:11:42,041 Du kan inte berätta om Superakuten. 268 00:11:42,125 --> 00:11:43,500 Sjukhuset är topphemligt. 269 00:11:43,583 --> 00:11:45,583 Lägg dig inte i det här, Alan! 270 00:11:45,709 --> 00:11:47,959 Är du helt galen? 271 00:11:48,041 --> 00:11:49,834 Du kan inte berätta om Superakuten. 272 00:11:49,917 --> 00:11:52,333 Sjukhuset är topphemligt. 273 00:11:52,417 --> 00:11:54,834 Lyssna noga: Om din kompis klantar sig, 274 00:11:54,959 --> 00:11:57,542 är du ansvarig för det. 275 00:12:01,625 --> 00:12:04,458 Hörde du det? Klanta inte till det! 276 00:12:04,542 --> 00:12:06,083 Ingen "Kaz-tastrof", tack. 277 00:12:06,208 --> 00:12:08,667 Du kan lita på mig. 278 00:12:08,750 --> 00:12:10,625 Vad händer om man trycker här? 279 00:12:11,792 --> 00:12:13,834 Inget. 280 00:12:15,000 --> 00:12:16,125 Nej, inte inget! 281 00:12:22,875 --> 00:12:25,667 Jag ska visa er runt här. 282 00:12:25,750 --> 00:12:28,083 Det här är en nätupptrasslare 283 00:12:28,208 --> 00:12:30,500 för våra spindelbaserade hjältar. 284 00:12:30,625 --> 00:12:33,583 Det här är en molekylär ångreverserare. 285 00:12:33,667 --> 00:12:35,959 Det är många som blir upplösta i branschen. 286 00:12:36,041 --> 00:12:38,917 Det här är en bild på en bro. 287 00:12:39,000 --> 00:12:40,792 Jag älskar broar! 288 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Det här är gymmet, 289 00:12:44,583 --> 00:12:46,375 där våra sjuka superhjältar 290 00:12:46,500 --> 00:12:50,125 jobbar med att bygga upp musklerna och sina superkrafter. 291 00:12:50,208 --> 00:12:52,875 Okej! Så om superhjältar nu finns 292 00:12:52,959 --> 00:12:54,208 och räddar världen, 293 00:12:54,333 --> 00:12:55,750 varför har vi aldrig sett er? 294 00:12:55,834 --> 00:12:57,458 Det finns många förklaringar. 295 00:12:57,542 --> 00:12:59,000 Ibland tömmer vi minnet 296 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 på de normisar som ser våra hjältedåd. 297 00:13:01,208 --> 00:13:03,083 Men det är inte så ofta eftersom alla 298 00:13:03,166 --> 00:13:05,792 glor på sina mobiler för jämnan. 299 00:13:07,375 --> 00:13:09,250 Ursäkta, vad sa du? 300 00:13:09,333 --> 00:13:11,458 Dessutom är vissa osynliga. 301 00:13:11,542 --> 00:13:14,834 Ibland är vi så snabba att ni inte hinner se nåt. 302 00:13:14,917 --> 00:13:17,208 Som när du och jag bytte kläder nyss. 303 00:13:18,750 --> 00:13:19,792 Det gjorde vi inte. 304 00:13:19,917 --> 00:13:21,959 Säger du det? 305 00:13:23,333 --> 00:13:25,583 Men om ni ska vara hemliga, 306 00:13:25,667 --> 00:13:28,291 varför finns då serietidningar och serieromaner? 307 00:13:28,375 --> 00:13:30,625 Vi dokumenterar våra uppdrag och säljer dem. 308 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 Det betalar för sjukhuset, Lagens hjältar 309 00:13:33,375 --> 00:13:36,709 och Bowlinglagens hjältar. 310 00:13:36,792 --> 00:13:40,750 Här får ni era MM200-sändare. 311 00:13:40,834 --> 00:13:42,917 Jag kontaktar er när jag behöver er. 312 00:13:43,000 --> 00:13:45,750 Kolla in vilken storlek. 313 00:13:45,834 --> 00:13:47,792 Jag vet, de är lite klumpiga. 314 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 MM200-S kommer att vara mindre 315 00:13:51,000 --> 00:13:52,959 och ha fräna ringsignaler. 316 00:13:55,041 --> 00:13:58,375 Kolla in alla coola grejer. 317 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 Jag undrar vad det här är. Nån slags... 318 00:14:00,583 --> 00:14:02,875 minnesåterställare? 319 00:14:02,959 --> 00:14:03,959 Det är ett bäcken. 320 00:14:06,125 --> 00:14:07,125 Vad äckligt! 321 00:14:09,291 --> 00:14:10,792 Tjena, tjejen! 322 00:14:12,000 --> 00:14:14,458 Vänta... Du är ju Skylar Storm! 323 00:14:14,542 --> 00:14:16,125 Men du! 324 00:14:16,208 --> 00:14:18,000 Lägg av! 325 00:14:18,083 --> 00:14:20,542 Du som nyss hånglade med en kartongkopia av henne. 326 00:14:20,625 --> 00:14:23,709 Det gjorde jag inte alls. 327 00:14:23,792 --> 00:14:26,709 Hej, jag heter Oliver! Jag beundrar dig så mycket. 328 00:14:26,834 --> 00:14:28,667 Du har så många grymma krafter. 329 00:14:28,792 --> 00:14:30,500 Hade så många grymma krafter. 330 00:14:30,583 --> 00:14:32,834 Annihilator attackerade mig igår. 331 00:14:32,959 --> 00:14:36,208 Han neutraliserade mina krafter, tog min osynliga flygande hoj 332 00:14:36,291 --> 00:14:38,166 och snodde min dräkt. 333 00:14:38,250 --> 00:14:41,000 Han lämnade mig där i underkläderna. 334 00:14:44,959 --> 00:14:49,542 Den serietidningen ska jag köpa när den kommer ut. 335 00:14:49,625 --> 00:14:53,291 Jag kom hit för att få mina krafter återställda. 336 00:14:53,417 --> 00:14:54,959 Såvida inte... 337 00:14:55,041 --> 00:14:57,000 Explodera! 338 00:14:57,125 --> 00:14:59,458 Funkar inte! 339 00:14:59,583 --> 00:15:00,959 Vad tråkigt. 340 00:15:01,041 --> 00:15:03,959 Vänta. Om det hade fungerat 341 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 hade väl jag sprängts? 342 00:15:05,333 --> 00:15:07,667 Ja, i miljontals bitar. 343 00:15:09,709 --> 00:15:11,333 Vad häftigt! 344 00:15:16,083 --> 00:15:18,417 Det var så häftigt igår. 345 00:15:18,542 --> 00:15:21,875 Tänk att vi får hjälpa de som hjälper andra. 346 00:15:21,959 --> 00:15:25,500 Ta patent på det. Jag skulle köpa den t-tröjan! 347 00:15:26,875 --> 00:15:29,792 Hittade ni nåt coolt? 348 00:15:29,875 --> 00:15:33,583 Som vad då? Ett sjukhus för superhjältar? 349 00:15:33,709 --> 00:15:35,166 Nej. 350 00:15:35,250 --> 00:15:37,875 Nej, upphittade delar till vår robot. 351 00:15:37,959 --> 00:15:39,333 Projektet är igång hela dagen 352 00:15:39,417 --> 00:15:42,500 så håll koll på Gus hela dagen. 353 00:15:42,583 --> 00:15:45,000 Ingen fara, han kommer inte i närheten av dig. 354 00:15:45,083 --> 00:15:47,500 Nytt schampo? 355 00:15:48,709 --> 00:15:51,000 Nej, det är insektsmedel. 356 00:15:51,125 --> 00:15:53,834 Det verkar inte fungera. 357 00:15:53,917 --> 00:15:56,000 Hursomhelst. Ni sa upphittade saker, 358 00:15:56,083 --> 00:15:57,959 och jag hittade det här i mitt rum. 359 00:15:58,041 --> 00:16:00,709 Femhundra dollar i småsedlar. 360 00:16:02,166 --> 00:16:04,583 Mina föräldrar köper min kärlek med pengar. 361 00:16:07,667 --> 00:16:10,333 Ursäkta oss lite. 362 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 Horace vill att vi kommer nu. 363 00:16:16,000 --> 00:16:17,709 -Hur gör vi? -Vi sticker dit. 364 00:16:17,792 --> 00:16:19,667 Vi måste ta den här chansen! 365 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 Du har rätt. 366 00:16:21,166 --> 00:16:23,041 Vad säger vi till Jordan? 367 00:16:23,125 --> 00:16:24,875 -Du ska få se. -Okej. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,250 Öh, hej. Jag och Kaz måste iväg. 369 00:16:28,333 --> 00:16:32,250 Va? Ni får inte gå. Ni lovade att hjälpa mig med projektet. 370 00:16:32,375 --> 00:16:34,041 Vi kommer tillbaka snart. 371 00:16:34,125 --> 00:16:36,250 Vi ska bara åka 372 00:16:36,333 --> 00:16:38,291 till min farmors hus. 373 00:16:38,417 --> 00:16:40,875 Som brinner. 374 00:16:40,959 --> 00:16:42,709 Nä, farmor. Hon är eld och lågor. 375 00:16:42,792 --> 00:16:44,917 Hon är eld och lågor. 376 00:16:45,041 --> 00:16:45,959 Så är det. 377 00:16:46,041 --> 00:16:47,041 Hon behöver hjälp 378 00:16:47,125 --> 00:16:49,458 -med... -Elden. 379 00:16:49,542 --> 00:16:51,041 Larmet! 380 00:16:51,166 --> 00:16:52,542 Brandlarmet! 381 00:16:52,625 --> 00:16:54,417 Hon vill att det ska fungera 382 00:16:54,542 --> 00:16:56,291 -eftersom det... -Brinner! 383 00:16:57,959 --> 00:17:00,959 Ja. Okej. Min farmors hus brinner. 384 00:17:03,458 --> 00:17:05,709 -Okej, måste dra! -Hejdå! 385 00:17:05,792 --> 00:17:07,000 Skynda er. 386 00:17:07,083 --> 00:17:10,166 Jag behöver er. Svik mig inte nu, Kaz! 387 00:17:10,250 --> 00:17:14,792 Har du sett mycket navelludd? 388 00:17:14,875 --> 00:17:17,959 Jag menar... Mycket! 389 00:17:18,041 --> 00:17:19,333 Jag vill inte se det. 390 00:17:19,458 --> 00:17:21,625 Jag har det inte med mig. 391 00:17:21,709 --> 00:17:24,625 Det är så mycket. 392 00:17:29,834 --> 00:17:31,917 Killar! Härligt att se er. 393 00:17:32,000 --> 00:17:34,333 Ja, så härligt... 394 00:17:34,417 --> 00:17:35,500 Vad har hänt? 395 00:17:35,667 --> 00:17:37,208 Megahertz löper amok i stan. 396 00:17:37,291 --> 00:17:38,917 Vi behöver er hjälp. 397 00:17:39,000 --> 00:17:42,125 Släpp fram mig! Jag har en älskad superhjälte här... 398 00:17:42,208 --> 00:17:43,917 med en punkterad lunga. 399 00:17:44,000 --> 00:17:47,625 Föremålet verkar vara...en stoppskylt. 400 00:17:47,750 --> 00:17:49,709 Kaz! Det är Tecton. 401 00:17:49,792 --> 00:17:53,625 Du är min favoritsuperhjälte. 402 00:17:53,709 --> 00:17:54,750 Hur... Hur mår du? 403 00:17:54,834 --> 00:17:56,083 Vad har hänt? 404 00:17:56,166 --> 00:17:58,291 Megahertz försökte råna federala banken. 405 00:17:58,500 --> 00:18:00,959 Han försökte göra ett obehörigt uttag 406 00:18:01,041 --> 00:18:02,834 och jag stoppade honom. 407 00:18:02,959 --> 00:18:03,875 Tyvärr 408 00:18:03,959 --> 00:18:06,083 gjorde han också en obehörig insättning 409 00:18:06,166 --> 00:18:08,875 av den här stoppskylten i mitt bröst. 410 00:18:10,000 --> 00:18:12,417 Hur cool får man bli? 411 00:18:12,500 --> 00:18:14,625 Han är spetsad och orkar ändå skämta. 412 00:18:14,709 --> 00:18:16,041 Tecton ska opereras. 413 00:18:16,125 --> 00:18:17,208 Ska ske! 414 00:18:17,333 --> 00:18:19,583 Vem är din PT? 415 00:18:19,709 --> 00:18:23,166 Jag är en hårsmån från att sparka Guillermo. 416 00:18:23,250 --> 00:18:26,458 Killar! Vill ni vara med när vi opererar Tecton? 417 00:18:26,583 --> 00:18:28,375 Skojar du? 418 00:18:28,500 --> 00:18:30,625 Gärna! 419 00:18:30,792 --> 00:18:34,875 Men...vi är upptagna med en grej. 420 00:18:34,959 --> 00:18:38,834 Jag som trodde att ni ville jobba åt oss. 421 00:18:38,917 --> 00:18:40,500 Jag hade väl fel, då. 422 00:18:40,583 --> 00:18:41,959 Nej! 423 00:18:42,041 --> 00:18:43,709 Vi vill verkligen jobba här. 424 00:18:43,792 --> 00:18:45,625 Det vore rena drömmen för oss. 425 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 Men vi...har lovat vår vän. 426 00:18:48,333 --> 00:18:49,792 Det här är Tecton! 427 00:18:49,875 --> 00:18:51,000 Vi kan få nya vänner. 428 00:18:51,083 --> 00:18:52,959 Superstarka vänner! 429 00:18:54,250 --> 00:18:55,875 Okej, räkna med oss. 430 00:18:55,959 --> 00:18:57,250 Toppen! 431 00:18:57,375 --> 00:18:59,667 Ni kommer att hjälpa de som hjälper andra. 432 00:18:59,792 --> 00:19:02,750 Jag sa ju att du skulle ta patent på det. 433 00:19:02,834 --> 00:19:04,417 För sent! 434 00:19:05,959 --> 00:19:08,125 HJÄLPER DE SOM HJÄLPER ANDRA 435 00:19:22,375 --> 00:19:24,333 Åh nej. 436 00:19:24,458 --> 00:19:25,917 Vad är det? 437 00:19:26,000 --> 00:19:28,542 Du bygger ju helt fel. 438 00:19:28,667 --> 00:19:30,333 Vad är rodret? 439 00:19:30,417 --> 00:19:31,542 Och årorna? 440 00:19:31,625 --> 00:19:34,333 Det här är den värsta roddbåten jag har sett. 441 00:19:35,792 --> 00:19:38,333 Vi bygger ingen roddbåt. 442 00:19:38,417 --> 00:19:40,375 Vi bygger en robot. 443 00:19:40,458 --> 00:19:41,917 Bot! 444 00:19:42,041 --> 00:19:44,375 Robot! 445 00:19:44,500 --> 00:19:47,875 I så fall undrar jag om du kan tänka dig att köpa 446 00:19:47,959 --> 00:19:50,375 fem kilo levande bete? 447 00:19:51,667 --> 00:19:54,041 Dött bete. 448 00:19:59,041 --> 00:20:00,125 Hej, Jordan. 449 00:20:00,208 --> 00:20:01,959 Gus gör mig galen 450 00:20:02,083 --> 00:20:04,417 och jag klarar inte projektet utan er. 451 00:20:04,500 --> 00:20:06,000 Är Olivers farmor okej? 452 00:20:06,083 --> 00:20:08,417 Ja, ja... Hon mår bra. 453 00:20:08,625 --> 00:20:11,000 Hon hade bara bränt lite bröd i... 454 00:20:11,125 --> 00:20:13,000 Elden! 455 00:20:13,125 --> 00:20:15,834 Skynda er. Vi ska presentera projektet om tre timmar 456 00:20:15,959 --> 00:20:17,834 och det är bara halvklart. 457 00:20:22,875 --> 00:20:24,166 Förlåt. 458 00:20:24,291 --> 00:20:26,083 Jag satte mig i roddbåten. 459 00:20:26,166 --> 00:20:28,875 Roboten! 460 00:20:28,959 --> 00:20:31,500 Just det. Förlåt. 461 00:20:31,625 --> 00:20:34,000 Jag satte mig på roboten. 462 00:20:39,959 --> 00:20:42,000 Vet du vad... Mina föräldrar tycker 463 00:20:42,125 --> 00:20:44,542 att jag slösar bort mitt liv på serier och superhjältar, 464 00:20:44,625 --> 00:20:46,709 men se på oss nu! 465 00:20:46,792 --> 00:20:49,500 Ja, kolla här. Jag är en tupp. 466 00:20:50,959 --> 00:20:53,083 Du är bara för "kazz". 467 00:20:53,166 --> 00:20:55,875 Jag gick i god för dig. Det här jobbet är viktigt för mig. 468 00:20:55,959 --> 00:20:57,875 Det är det bästa extrajobbet nånsin. 469 00:20:58,000 --> 00:21:00,125 Förlåt, men om man lämnar en handske, 470 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 så kommer nån att sätta den på skallen. 471 00:21:02,709 --> 00:21:05,083 Det vet ju alla! 472 00:21:06,250 --> 00:21:08,291 Okej. Jag ska skärpa mig. 473 00:21:08,417 --> 00:21:10,375 -Tack. -Ja. 474 00:21:10,458 --> 00:21:12,959 Jag hoppas att Tecton klarar sig. 475 00:21:13,083 --> 00:21:14,917 Bara han kan stoppa Megahertz. 476 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 Det är klart att han klarar sig. 477 00:21:17,625 --> 00:21:20,333 Han klarade ett fall ner till jordens kärna. 478 00:21:20,458 --> 00:21:23,375 För att meteoriten i bröstet ger helande krafter. 479 00:21:23,458 --> 00:21:26,709 Just det! Han kan hela sig själv. 480 00:21:26,792 --> 00:21:29,709 Jag ska visa Horace att jag hör hemma här. 481 00:21:36,041 --> 00:21:38,000 Vad är det du står och gör? 482 00:21:38,083 --> 00:21:39,834 Jag räddade min favorithjälte... 483 00:21:39,917 --> 00:21:42,333 som en kung! 484 00:21:42,458 --> 00:21:45,500 Vi skulle bara titta på under operationen. 485 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 Ta det lugnt. Han läker alltid. 486 00:21:47,500 --> 00:21:49,750 Hålet kommer att försvinna snart. 487 00:21:50,917 --> 00:21:52,208 Snart så. 488 00:21:53,208 --> 00:21:54,834 När som helst... 489 00:21:58,834 --> 00:22:00,875 Om nån ser oss nu är det kört. 490 00:22:01,000 --> 00:22:04,125 Ett fejkat "Kaz är kass"-foto? 491 00:22:06,208 --> 00:22:08,667 FORTSÄTTNING FÖLJER