1
00:00:05,333 --> 00:00:08,041
Okej, Kaz. Vill du helst
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,166
ha Freeze Frames förmåga
att stanna tiden
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,959
men du måste kackla som en höna...
4
00:00:14,083 --> 00:00:17,959
Eller Tectons smärttröskel
5
00:00:18,041 --> 00:00:20,125
men gå runt i blöjor?
6
00:00:20,208 --> 00:00:23,083
Äh, jag tar blöjorna. Av två skäl:
7
00:00:23,166 --> 00:00:25,041
Nummer ett...
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,041
och nummer två.
9
00:00:28,041 --> 00:00:30,041
Titta, Oliver!
10
00:00:30,166 --> 00:00:33,166
Där är den. Meteoriten från Zandor.
11
00:00:33,250 --> 00:00:36,291
Källan till Tectons enorma krafter.
12
00:00:36,375 --> 00:00:38,709
Åh, jag måste köpa den!
13
00:00:38,792 --> 00:00:41,291
Den har legat under jordskorpan
i miljontals år,
14
00:00:41,417 --> 00:00:44,291
skapad ur en supernova
i Ballazar-galaxen.
15
00:00:44,417 --> 00:00:46,000
Det står "tillverkad i Taiwan".
16
00:00:46,125 --> 00:00:48,667
Jag vill ändå ha den.
17
00:00:48,750 --> 00:00:50,875
Men jag kommer aldrig att ha råd.
18
00:00:50,959 --> 00:00:52,959
Men vi kan ändå posera med den.
19
00:00:53,083 --> 00:00:55,041
Ja, en fejkad kompisbild.
20
00:00:59,458 --> 00:01:00,959
Nej, du blundade.
21
00:01:03,166 --> 00:01:05,333
Den där tar vi hand om.
22
00:01:05,417 --> 00:01:07,417
-Ni känner till butikens regler.
-Ja.
23
00:01:07,542 --> 00:01:09,208
Första regeln: Rör inte varorna.
24
00:01:09,291 --> 00:01:12,000
Andra regeln: Blanda inte ihop oss.
25
00:01:12,083 --> 00:01:13,166
-Jag är Clyde.
-Jag är Wallace.
26
00:01:13,250 --> 00:01:15,583
Det är inte så svårt.
27
00:01:15,667 --> 00:01:18,250
Tredje regeln:
Om ni måste låna toaletten,
28
00:01:18,333 --> 00:01:21,500
pinka då inte i kitteln från Krepulan.
29
00:01:22,458 --> 00:01:24,000
Det har hänt en gång!
30
00:01:25,041 --> 00:01:26,875
Okej, två.
31
00:01:28,375 --> 00:01:30,250
Hej, Jordan.
32
00:01:30,834 --> 00:01:32,834
Jag spårar en mäktig enhörning.
33
00:01:32,959 --> 00:01:36,166
Det är den sista i hela landet.
34
00:01:37,333 --> 00:01:40,542
Bam! Jag kapade skallen på den!
35
00:01:42,041 --> 00:01:46,166
Åh, titta...
Blodet är regnbågsfärgat.
36
00:01:46,250 --> 00:01:48,709
Du, vi ville prata med dig
37
00:01:48,792 --> 00:01:50,875
om robotprojektet till imorgon.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,750
Vi tre ska jobba ihop, va?
39
00:01:52,834 --> 00:01:55,291
Ja, det blir bara vi tre.
40
00:01:55,417 --> 00:01:57,500
Du, jag och Kaz...
41
00:01:57,625 --> 00:01:58,750
Och Gus.
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,000
Va?
43
00:02:00,083 --> 00:02:01,458
Gus? Nej, nej.
44
00:02:01,542 --> 00:02:02,875
Glöm det!
45
00:02:03,000 --> 00:02:04,875
Förlåt, men han är vår kompis.
46
00:02:04,959 --> 00:02:06,166
Vi tyckte synd om honom.
47
00:02:06,250 --> 00:02:07,834
Ingen annan vill jobba med honom.
48
00:02:07,917 --> 00:02:10,834
Av samma anledning
som ingen vill ha en död fisk i sängen.
49
00:02:10,917 --> 00:02:13,375
Båda luktar död fisk!
50
00:02:13,458 --> 00:02:16,583
Om jag inte får ett A på det här projektet
51
00:02:16,667 --> 00:02:19,375
får jag inte spela datorspel
på ett helt år!
52
00:02:19,458 --> 00:02:22,166
Om jag inte får halshugga enhörningar...
53
00:02:22,250 --> 00:02:23,542
Vem är jag då?
54
00:02:24,959 --> 00:02:26,083
Vi lovar...
55
00:02:26,166 --> 00:02:28,041
Vi ska hålla koll på Gus.
56
00:02:28,125 --> 00:02:29,750
Han kommer inte att säga nåt.
57
00:02:29,834 --> 00:02:32,333
Var ska vi få tag på en munkorg?
58
00:02:32,417 --> 00:02:35,625
Okej då. Håll honom borta från mig bara.
59
00:02:35,709 --> 00:02:37,083
Då måste vi köpa ett koppel.
60
00:02:37,166 --> 00:02:39,250
Det blir ju rena mardrömmen!
61
00:02:41,041 --> 00:02:43,583
Kaz! Det är Skylar Storm.
62
00:02:43,709 --> 00:02:45,875
Min favoritsuperhjälte.
63
00:02:45,959 --> 00:02:49,625
Hon har 24 superkrafter,
bland annat röntgensyn...
64
00:02:49,709 --> 00:02:52,166
Så hon kan se hur stort mitt hjärta är.
65
00:02:53,208 --> 00:02:55,291
Åh, Oliver. Kom hit och kyss mig.
66
00:02:55,417 --> 00:02:57,417
Var försiktig,
jag består av kartong.
67
00:02:58,625 --> 00:03:00,333
Kaz! Sluta.
68
00:03:00,417 --> 00:03:01,667
Du hörde Wallace och Clyde.
69
00:03:01,792 --> 00:03:03,250
Vi får inte röra varorna.
70
00:03:03,333 --> 00:03:06,083
Än sen? Vad är det värsta som kan hända?
71
00:03:11,500 --> 00:03:14,041
AKUTMOTTAGNING
72
00:03:14,125 --> 00:03:16,834
Och priset för de pinsammaste patienterna
73
00:03:16,959 --> 00:03:18,583
på akuten går till...
74
00:03:18,667 --> 00:03:21,792
killarna i det flygande tefatet.
75
00:03:22,583 --> 00:03:25,709
Där fick du, killen med handen
i tuggummiautomaten!
76
00:03:28,417 --> 00:03:30,625
Det är ditt fel, Kaz.
77
00:03:30,709 --> 00:03:33,792
Det är så typiskt.
Du gör alltid sjuka grejer
78
00:03:33,875 --> 00:03:35,417
och vill att jag ska hänga på.
79
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
Vi tar det sen. Häng på nu!
80
00:03:37,917 --> 00:03:38,834
Vart ska vi?
81
00:03:38,917 --> 00:03:40,959
Snubben som precis gick in i skrubben...
82
00:03:41,083 --> 00:03:42,625
Det var Blue Tornado.
83
00:03:42,709 --> 00:03:44,375
Menar du superhjälten?
84
00:03:44,500 --> 00:03:47,041
Som kan spinna i överljudsfart?
85
00:03:47,166 --> 00:03:49,250
Och som är påhittad?
86
00:03:50,750 --> 00:03:52,625
Jag vet att det låter knäppt
87
00:03:52,709 --> 00:03:54,000
men han ser ju ut så där.
88
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
Han hade samma sneda näsa,
samma ärr på kinden.
89
00:03:56,750 --> 00:03:58,500
Han hade till och med skägg.
90
00:03:58,583 --> 00:04:00,458
Det har min farmor också!
91
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
Va...? Jag fattar inte.
92
00:04:10,125 --> 00:04:11,333
Jag såg honom gå in.
93
00:04:11,458 --> 00:04:14,125
En av hans superkrafter
kanske är att förvandla sig
94
00:04:14,208 --> 00:04:17,291
till en rulle med toalettpapper.
95
00:04:18,208 --> 00:04:20,709
Du har klantat dig nog idag.
96
00:04:20,792 --> 00:04:23,083
-Kan vi inte gå nu?
-Ja.
97
00:04:23,166 --> 00:04:25,291
Vänta...
98
00:04:26,834 --> 00:04:28,291
Kolla!
99
00:04:28,417 --> 00:04:32,542
Jag vet. Mamma har en likadan mopp.
100
00:04:32,625 --> 00:04:33,834
Nej. Titta!
101
00:04:35,625 --> 00:04:37,083
Det är en slags gåta.
102
00:04:37,166 --> 00:04:38,959
Jag tror jag vet svaret.
103
00:04:39,041 --> 00:04:40,542
Är det labyrinten
104
00:04:40,667 --> 00:04:42,875
där man ska hjälpa kaninen
hitta sin morot?
105
00:04:42,959 --> 00:04:46,583
I så fall får du klara dig själv.
De är omöjliga.
106
00:04:46,667 --> 00:04:47,875
Jag fixade det.
107
00:04:48,000 --> 00:04:50,542
Va? Det är Caduceos symbol -
108
00:04:50,667 --> 00:04:52,333
han som helar superhjältarna.
109
00:04:55,458 --> 00:04:56,792
Det står "ingång".
110
00:04:56,875 --> 00:04:58,834
Nu måste vi bestämma oss
111
00:04:58,959 --> 00:05:00,500
för om vi ska trycka på knappen.
112
00:05:01,667 --> 00:05:02,709
Du vill trycka på den, va?
113
00:05:02,792 --> 00:05:04,625
Det har jag redan gjort.
114
00:05:19,875 --> 00:05:21,333
Kolla, vilket ställe!
115
00:05:21,458 --> 00:05:23,291
Nämen... Där är Blue Tornado.
116
00:05:25,959 --> 00:05:27,417
Och där är Solar Flare.
117
00:05:30,625 --> 00:05:33,458
Där är Incognito, han kan bli osynlig.
118
00:05:33,542 --> 00:05:35,875
Det här kan upplevas en aning kallt.
119
00:05:40,291 --> 00:05:42,041
Det måste vara nån sorts
120
00:05:42,166 --> 00:05:43,834
hemligt superhjältesjukhus.
121
00:05:43,917 --> 00:05:45,542
Nej, det är omöjligt.
122
00:05:45,625 --> 00:05:47,500
Superhjältar finns inte.
123
00:05:47,583 --> 00:05:48,834
Det är sjukt!
124
00:05:54,458 --> 00:05:57,041
Nej... Det där är sjukt!
125
00:05:57,792 --> 00:05:59,667
Snacka om snorkråka!
126
00:06:02,041 --> 00:06:03,500
Varje dag är ju grymt bra
127
00:06:03,583 --> 00:06:05,125
Ingen vet vad vi gör
128
00:06:05,208 --> 00:06:06,291
efter plugget när vi drar
129
00:06:06,417 --> 00:06:07,834
slutar tidigt och börjar jobba
130
00:06:07,917 --> 00:06:09,792
Serier är vår grej
nej, vi säger aldrig nej
131
00:06:09,875 --> 00:06:11,542
Läser nya nummer om superkrafter
132
00:06:11,625 --> 00:06:13,458
Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster
133
00:06:13,542 --> 00:06:15,166
Vi hörde nån som sa
"Låt dem vara, det är inget viktigt"
134
00:06:15,250 --> 00:06:17,083
men har ni nånsin
sett en hjälte på brits?
135
00:06:17,166 --> 00:06:18,875
Ska vi rädda världen idag?
136
00:06:18,959 --> 00:06:20,792
Vi får väl se
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
137
00:06:20,875 --> 00:06:22,417
Vi får väl se
Ska vi stanna här eller dra?
138
00:06:22,500 --> 00:06:24,583
Vi får väl se
För vi räddar vår planet
139
00:06:24,709 --> 00:06:26,583
Vi träffar dem som vi bara har läst om
140
00:06:26,667 --> 00:06:28,291
När hjältar vill ha hjälp
blir det alltid bråttom
141
00:06:28,375 --> 00:06:30,375
Vi är normisar och inte som de andra
142
00:06:30,500 --> 00:06:32,208
De är hjältar,
men vi hjälper varandra
143
00:06:32,291 --> 00:06:33,959
När de rullas in med en trasig mjälte
144
00:06:34,041 --> 00:06:35,792
då slår vi ett slag för en superhjälte
145
00:06:35,917 --> 00:06:37,542
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
146
00:06:37,625 --> 00:06:39,583
I morgon ska vi göra
det vi gjorde ikväll
147
00:06:39,667 --> 00:06:41,041
Ska vi rädda världen i dag?
148
00:06:41,125 --> 00:06:42,667
Vi får väl se
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
149
00:06:42,792 --> 00:06:44,333
Vi får väl se
Ska vi stanna här eller dra?
150
00:06:44,458 --> 00:06:45,917
Vi får väl se
Vi räddar vår planet
151
00:06:46,000 --> 00:06:47,041
med allt som vi vet!
152
00:06:50,667 --> 00:06:53,959
Vi har läst om superhjältar
hela...hela livet...och...
153
00:06:54,041 --> 00:06:55,375
och plötsligt finns de?
154
00:06:55,458 --> 00:06:58,625
Hela min värld har vänts uppochner!
155
00:06:58,709 --> 00:06:59,667
Inte så där mycket.
156
00:07:03,542 --> 00:07:05,458
En skadad!
157
00:07:05,542 --> 00:07:06,875
Släpp fram oss!
158
00:07:06,959 --> 00:07:08,625
Jag har en medvetslös hjälte.
159
00:07:08,709 --> 00:07:11,333
Hans temp är tvåtusen grader Celsius
160
00:07:11,417 --> 00:07:14,041
och han blöder en blåaktig geggig sörja.
161
00:07:14,125 --> 00:07:15,458
Den smakar som hummus.
162
00:07:15,542 --> 00:07:18,208
Den här killen behöver läkarvård på stört!
163
00:07:18,333 --> 00:07:20,291
Det är the Crusher.
Universums starkaste man.
164
00:07:20,375 --> 00:07:21,417
Vad är det för fel?
165
00:07:21,542 --> 00:07:24,000
Hans hjärta har stannat!
166
00:07:24,083 --> 00:07:26,917
Vi har samma PT, han och jag.
167
00:07:27,000 --> 00:07:28,875
-Hur är det möjligt?
-Undan!
168
00:07:30,750 --> 00:07:33,000
Hans hjärta svarar inte.
Jag förstår inte.
169
00:07:33,083 --> 00:07:34,542
Han dör ju. Vi måste göra nåt.
170
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
Vänta! Om the Crusher finns,
171
00:07:36,208 --> 00:07:38,417
kanske allt vi har läst om honom
är verkligt!
172
00:07:38,500 --> 00:07:40,875
Nu ska vi se! I det senaste numret
173
00:07:40,959 --> 00:07:43,583
har the Crusher just återvänt
från planeten Ebrion.
174
00:07:43,667 --> 00:07:45,625
Där är gravitationen
fyrtio gånger starkare än på jorden.
175
00:07:45,750 --> 00:07:47,417
Han stänger ner! Backa!
176
00:07:49,041 --> 00:07:50,542
Den starka gravitationen
177
00:07:50,625 --> 00:07:52,792
kanske pressade ner hjärtat till fötterna!
178
00:07:52,875 --> 00:07:54,083
De elchockar fel ställe!
179
00:07:54,166 --> 00:07:55,625
Ge mig dem!
180
00:07:55,750 --> 00:07:58,208
-Backa!
-Vänta, Kaz! Vad gör...?
181
00:08:07,375 --> 00:08:10,709
Tack, syster. Kom med Hendersons plåtar
till kontoret.
182
00:08:10,792 --> 00:08:12,709
Jag behöver ett kontor.
183
00:08:12,834 --> 00:08:15,417
Vad gör du, Kaz? Vi är inga läkare.
184
00:08:15,542 --> 00:08:17,333
Är ni inte? Vakter!
185
00:08:17,458 --> 00:08:18,917
Vi är inte vakter heller.
186
00:08:21,250 --> 00:08:22,542
Fast de är nog det!
187
00:08:23,667 --> 00:08:26,041
En fejkad bild på livrädda killar?
188
00:08:32,583 --> 00:08:34,750
Ta det lugnt.
189
00:08:34,834 --> 00:08:36,250
Mamma har strukit tröjan.
190
00:08:37,959 --> 00:08:39,750
Vad tror du att de tänker göra?
191
00:08:39,875 --> 00:08:40,917
DU SKA DÖ
192
00:08:41,000 --> 00:08:43,041
Det står: "Du ska dö"!
193
00:08:43,125 --> 00:08:44,875
Tror du att de menar mig eller dig?
194
00:08:45,000 --> 00:08:47,667
Det står ju "du".
195
00:08:47,792 --> 00:08:49,083
Håll tyst!
196
00:08:49,208 --> 00:08:52,000
Ni har trängt er in på mitt sjukhus,
197
00:08:52,125 --> 00:08:54,000
och därför blir ert straff...
198
00:08:54,125 --> 00:08:55,041
Alan!
199
00:08:55,125 --> 00:08:57,000
Straffet är Alan!
200
00:08:58,542 --> 00:09:00,000
Dumma skylt!
201
00:09:00,083 --> 00:09:01,166
EN DUSCH TAR BORT SKARP ODÖR
202
00:09:01,250 --> 00:09:03,625
En dusch tar bort skarp odör!
203
00:09:03,709 --> 00:09:06,041
Det var inte lika läskigt.
204
00:09:06,125 --> 00:09:07,959
Alan, vad gör du i cafeterian?
205
00:09:08,041 --> 00:09:09,667
Inget, farbror Horace.
206
00:09:09,750 --> 00:09:11,417
Är det min mugg?
207
00:09:11,500 --> 00:09:12,625
Skicka hit den!
208
00:09:18,000 --> 00:09:19,917
"Världens sexigaste chefsläkare
209
00:09:20,000 --> 00:09:22,500
och rektor på medicinska fakulteten."
210
00:09:22,667 --> 00:09:25,375
Jag köpte den på en mack. Otroligt, va?
211
00:09:27,834 --> 00:09:29,458
Jag är dr Horace Diaz.
212
00:09:29,542 --> 00:09:30,500
Jag är chef här.
213
00:09:30,583 --> 00:09:31,959
Vilka är ni? Vad kan ni göra?
214
00:09:32,041 --> 00:09:34,208
Jag heter Kaz,
215
00:09:34,291 --> 00:09:35,959
och jag...
216
00:09:36,041 --> 00:09:37,959
kan göra så här.
217
00:09:39,875 --> 00:09:41,750
Det klarar vem som helst!
218
00:09:41,834 --> 00:09:43,875
Jag pratar om superkrafter.
219
00:09:44,000 --> 00:09:45,083
Vi har inga.
220
00:09:45,208 --> 00:09:46,667
Va?
221
00:09:46,750 --> 00:09:47,834
Är ni normisar?
222
00:09:47,917 --> 00:09:50,000
Ni får inte känna till Superakuten!
223
00:09:50,083 --> 00:09:51,709
Jag tänker hämta en normis-bur!
224
00:09:51,792 --> 00:09:54,667
Vänta lite.
225
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
The Crusher
är en av våra viktigaste hjältar
226
00:09:58,041 --> 00:09:59,959
och ni har räddat hans liv.
227
00:10:00,041 --> 00:10:02,250
Hur visste ni var han hade sitt hjärta?
228
00:10:02,333 --> 00:10:04,125
Jag trodde
att supergravitationen på Ebrion
229
00:10:04,542 --> 00:10:06,792
hade dragit ner hjärtat till hans fötter.
230
00:10:06,875 --> 00:10:08,083
Du är smart du!
231
00:10:08,166 --> 00:10:10,542
Du kom på det före våra bästa läkare!
232
00:10:10,625 --> 00:10:11,959
Före dr Brainhead
233
00:10:12,041 --> 00:10:15,291
och hela hans skalle är en hjärna!
234
00:10:15,417 --> 00:10:18,291
Ja, vi typ äter, dricker
och andas superhjältar.
235
00:10:18,375 --> 00:10:19,917
Bokstavligen!
236
00:10:20,041 --> 00:10:23,041
I morse åt jag en skål
med Blue Tornado-flingor!
237
00:10:23,166 --> 00:10:25,542
Ett äkta fan! Underbar kille!
238
00:10:25,625 --> 00:10:29,041
Vi kan ha nytta av nån i din kaliber.
239
00:10:29,125 --> 00:10:30,959
Vad är det som låter?
240
00:10:31,041 --> 00:10:32,542
Just det! Alan.
241
00:10:34,291 --> 00:10:36,041
Vi kan inte ha normisar här!
242
00:10:36,166 --> 00:10:38,583
Om man råkar nudda en sån
tappar man ändan!
243
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Nu hittar du väl på!
244
00:10:40,792 --> 00:10:43,041
Det är väl inte sant?
245
00:10:43,166 --> 00:10:44,667
Nej.
246
00:10:44,750 --> 00:10:46,834
Bra. Vad skulle jag då
247
00:10:46,917 --> 00:10:48,709
stuffa runt med på dansgolvet?
248
00:10:50,000 --> 00:10:51,917
Vill du att vi ska jobba här?
249
00:10:52,041 --> 00:10:53,917
Inte "vi". Du!
250
00:10:54,000 --> 00:10:57,083
Din vän där borta verkar lite...borta.
251
00:10:57,166 --> 00:10:58,667
Vad är det här för knapp?
252
00:11:05,792 --> 00:11:08,750
Det var...supercoolt!
253
00:11:10,250 --> 00:11:11,959
Du förstår vad jag menar, va?
254
00:11:12,083 --> 00:11:13,291
Du följer med mig.
255
00:11:13,375 --> 00:11:15,208
Du... Vet du
256
00:11:15,291 --> 00:11:17,959
om du brukar ha en liten
eller medelstor normis-bur?
257
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Va? Stopp. Jag vill också jobba här.
258
00:11:20,709 --> 00:11:23,208
Jag vet lika mycket om superhjältar
som han gör.
259
00:11:23,291 --> 00:11:25,583
Eller hur, Oliver? Säg som det är!
260
00:11:25,709 --> 00:11:27,792
Ja, Kaz är toppen.
261
00:11:27,917 --> 00:11:30,083
Vi två samarbetar alltid.
262
00:11:30,166 --> 00:11:31,333
Okej.
263
00:11:31,417 --> 00:11:32,917
Ni får en provanställning.
264
00:11:33,041 --> 00:11:35,959
Ja! Vi får jobba med riktiga superhjältar.
265
00:11:36,041 --> 00:11:38,458
Vad kommer Gus och Jordan att säga
om det här?
266
00:11:38,542 --> 00:11:39,875
Är du helt galen?
267
00:11:39,959 --> 00:11:42,041
Du kan inte berätta om Superakuten.
268
00:11:42,125 --> 00:11:43,500
Sjukhuset är topphemligt.
269
00:11:43,583 --> 00:11:45,583
Lägg dig inte i det här, Alan!
270
00:11:45,709 --> 00:11:47,959
Är du helt galen?
271
00:11:48,041 --> 00:11:49,834
Du kan inte berätta om Superakuten.
272
00:11:49,917 --> 00:11:52,333
Sjukhuset är topphemligt.
273
00:11:52,417 --> 00:11:54,834
Lyssna noga: Om din kompis klantar sig,
274
00:11:54,959 --> 00:11:57,542
är du ansvarig för det.
275
00:12:01,625 --> 00:12:04,458
Hörde du det? Klanta inte till det!
276
00:12:04,542 --> 00:12:06,083
Ingen "Kaz-tastrof", tack.
277
00:12:06,208 --> 00:12:08,667
Du kan lita på mig.
278
00:12:08,750 --> 00:12:10,625
Vad händer om man trycker här?
279
00:12:11,792 --> 00:12:13,834
Inget.
280
00:12:15,000 --> 00:12:16,125
Nej, inte inget!
281
00:12:22,875 --> 00:12:25,667
Jag ska visa er runt här.
282
00:12:25,750 --> 00:12:28,083
Det här är en nätupptrasslare
283
00:12:28,208 --> 00:12:30,500
för våra spindelbaserade hjältar.
284
00:12:30,625 --> 00:12:33,583
Det här är en molekylär ångreverserare.
285
00:12:33,667 --> 00:12:35,959
Det är många
som blir upplösta i branschen.
286
00:12:36,041 --> 00:12:38,917
Det här är en bild på en bro.
287
00:12:39,000 --> 00:12:40,792
Jag älskar broar!
288
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
Det här är gymmet,
289
00:12:44,583 --> 00:12:46,375
där våra sjuka superhjältar
290
00:12:46,500 --> 00:12:50,125
jobbar med att bygga upp musklerna
och sina superkrafter.
291
00:12:50,208 --> 00:12:52,875
Okej! Så om superhjältar nu finns
292
00:12:52,959 --> 00:12:54,208
och räddar världen,
293
00:12:54,333 --> 00:12:55,750
varför har vi aldrig sett er?
294
00:12:55,834 --> 00:12:57,458
Det finns många förklaringar.
295
00:12:57,542 --> 00:12:59,000
Ibland tömmer vi minnet
296
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
på de normisar som ser våra hjältedåd.
297
00:13:01,208 --> 00:13:03,083
Men det är inte så ofta eftersom alla
298
00:13:03,166 --> 00:13:05,792
glor på sina mobiler för jämnan.
299
00:13:07,375 --> 00:13:09,250
Ursäkta, vad sa du?
300
00:13:09,333 --> 00:13:11,458
Dessutom är vissa osynliga.
301
00:13:11,542 --> 00:13:14,834
Ibland är vi så snabba
att ni inte hinner se nåt.
302
00:13:14,917 --> 00:13:17,208
Som när du och jag bytte kläder nyss.
303
00:13:18,750 --> 00:13:19,792
Det gjorde vi inte.
304
00:13:19,917 --> 00:13:21,959
Säger du det?
305
00:13:23,333 --> 00:13:25,583
Men om ni ska vara hemliga,
306
00:13:25,667 --> 00:13:28,291
varför finns då serietidningar
och serieromaner?
307
00:13:28,375 --> 00:13:30,625
Vi dokumenterar våra uppdrag
och säljer dem.
308
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
Det betalar för sjukhuset, Lagens hjältar
309
00:13:33,375 --> 00:13:36,709
och Bowlinglagens hjältar.
310
00:13:36,792 --> 00:13:40,750
Här får ni era MM200-sändare.
311
00:13:40,834 --> 00:13:42,917
Jag kontaktar er när jag behöver er.
312
00:13:43,000 --> 00:13:45,750
Kolla in vilken storlek.
313
00:13:45,834 --> 00:13:47,792
Jag vet, de är lite klumpiga.
314
00:13:47,875 --> 00:13:50,875
MM200-S kommer att vara mindre
315
00:13:51,000 --> 00:13:52,959
och ha fräna ringsignaler.
316
00:13:55,041 --> 00:13:58,375
Kolla in alla coola grejer.
317
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
Jag undrar vad det här är. Nån slags...
318
00:14:00,583 --> 00:14:02,875
minnesåterställare?
319
00:14:02,959 --> 00:14:03,959
Det är ett bäcken.
320
00:14:06,125 --> 00:14:07,125
Vad äckligt!
321
00:14:09,291 --> 00:14:10,792
Tjena, tjejen!
322
00:14:12,000 --> 00:14:14,458
Vänta... Du är ju Skylar Storm!
323
00:14:14,542 --> 00:14:16,125
Men du!
324
00:14:16,208 --> 00:14:18,000
Lägg av!
325
00:14:18,083 --> 00:14:20,542
Du som nyss hånglade
med en kartongkopia av henne.
326
00:14:20,625 --> 00:14:23,709
Det gjorde jag inte alls.
327
00:14:23,792 --> 00:14:26,709
Hej, jag heter Oliver!
Jag beundrar dig så mycket.
328
00:14:26,834 --> 00:14:28,667
Du har så många grymma krafter.
329
00:14:28,792 --> 00:14:30,500
Hade så många grymma krafter.
330
00:14:30,583 --> 00:14:32,834
Annihilator attackerade mig igår.
331
00:14:32,959 --> 00:14:36,208
Han neutraliserade mina krafter,
tog min osynliga flygande hoj
332
00:14:36,291 --> 00:14:38,166
och snodde min dräkt.
333
00:14:38,250 --> 00:14:41,000
Han lämnade mig där i underkläderna.
334
00:14:44,959 --> 00:14:49,542
Den serietidningen ska jag köpa
när den kommer ut.
335
00:14:49,625 --> 00:14:53,291
Jag kom hit
för att få mina krafter återställda.
336
00:14:53,417 --> 00:14:54,959
Såvida inte...
337
00:14:55,041 --> 00:14:57,000
Explodera!
338
00:14:57,125 --> 00:14:59,458
Funkar inte!
339
00:14:59,583 --> 00:15:00,959
Vad tråkigt.
340
00:15:01,041 --> 00:15:03,959
Vänta. Om det hade fungerat
341
00:15:04,041 --> 00:15:05,250
hade väl jag sprängts?
342
00:15:05,333 --> 00:15:07,667
Ja, i miljontals bitar.
343
00:15:09,709 --> 00:15:11,333
Vad häftigt!
344
00:15:16,083 --> 00:15:18,417
Det var så häftigt igår.
345
00:15:18,542 --> 00:15:21,875
Tänk att vi får hjälpa de
som hjälper andra.
346
00:15:21,959 --> 00:15:25,500
Ta patent på det.
Jag skulle köpa den t-tröjan!
347
00:15:26,875 --> 00:15:29,792
Hittade ni nåt coolt?
348
00:15:29,875 --> 00:15:33,583
Som vad då? Ett sjukhus för superhjältar?
349
00:15:33,709 --> 00:15:35,166
Nej.
350
00:15:35,250 --> 00:15:37,875
Nej, upphittade delar till vår robot.
351
00:15:37,959 --> 00:15:39,333
Projektet är igång hela dagen
352
00:15:39,417 --> 00:15:42,500
så håll koll på Gus hela dagen.
353
00:15:42,583 --> 00:15:45,000
Ingen fara,
han kommer inte i närheten av dig.
354
00:15:45,083 --> 00:15:47,500
Nytt schampo?
355
00:15:48,709 --> 00:15:51,000
Nej, det är insektsmedel.
356
00:15:51,125 --> 00:15:53,834
Det verkar inte fungera.
357
00:15:53,917 --> 00:15:56,000
Hursomhelst. Ni sa upphittade saker,
358
00:15:56,083 --> 00:15:57,959
och jag hittade det här i mitt rum.
359
00:15:58,041 --> 00:16:00,709
Femhundra dollar i småsedlar.
360
00:16:02,166 --> 00:16:04,583
Mina föräldrar
köper min kärlek med pengar.
361
00:16:07,667 --> 00:16:10,333
Ursäkta oss lite.
362
00:16:14,083 --> 00:16:15,875
Horace vill att vi kommer nu.
363
00:16:16,000 --> 00:16:17,709
-Hur gör vi?
-Vi sticker dit.
364
00:16:17,792 --> 00:16:19,667
Vi måste ta den här chansen!
365
00:16:19,750 --> 00:16:21,083
Du har rätt.
366
00:16:21,166 --> 00:16:23,041
Vad säger vi till Jordan?
367
00:16:23,125 --> 00:16:24,875
-Du ska få se.
-Okej.
368
00:16:25,000 --> 00:16:28,250
Öh, hej. Jag och Kaz måste iväg.
369
00:16:28,333 --> 00:16:32,250
Va? Ni får inte gå.
Ni lovade att hjälpa mig med projektet.
370
00:16:32,375 --> 00:16:34,041
Vi kommer tillbaka snart.
371
00:16:34,125 --> 00:16:36,250
Vi ska bara åka
372
00:16:36,333 --> 00:16:38,291
till min farmors hus.
373
00:16:38,417 --> 00:16:40,875
Som brinner.
374
00:16:40,959 --> 00:16:42,709
Nä, farmor. Hon är eld och lågor.
375
00:16:42,792 --> 00:16:44,917
Hon är eld och lågor.
376
00:16:45,041 --> 00:16:45,959
Så är det.
377
00:16:46,041 --> 00:16:47,041
Hon behöver hjälp
378
00:16:47,125 --> 00:16:49,458
-med...
-Elden.
379
00:16:49,542 --> 00:16:51,041
Larmet!
380
00:16:51,166 --> 00:16:52,542
Brandlarmet!
381
00:16:52,625 --> 00:16:54,417
Hon vill att det ska fungera
382
00:16:54,542 --> 00:16:56,291
-eftersom det...
-Brinner!
383
00:16:57,959 --> 00:17:00,959
Ja. Okej. Min farmors hus brinner.
384
00:17:03,458 --> 00:17:05,709
-Okej, måste dra!
-Hejdå!
385
00:17:05,792 --> 00:17:07,000
Skynda er.
386
00:17:07,083 --> 00:17:10,166
Jag behöver er. Svik mig inte nu, Kaz!
387
00:17:10,250 --> 00:17:14,792
Har du sett mycket navelludd?
388
00:17:14,875 --> 00:17:17,959
Jag menar... Mycket!
389
00:17:18,041 --> 00:17:19,333
Jag vill inte se det.
390
00:17:19,458 --> 00:17:21,625
Jag har det inte med mig.
391
00:17:21,709 --> 00:17:24,625
Det är så mycket.
392
00:17:29,834 --> 00:17:31,917
Killar! Härligt att se er.
393
00:17:32,000 --> 00:17:34,333
Ja, så härligt...
394
00:17:34,417 --> 00:17:35,500
Vad har hänt?
395
00:17:35,667 --> 00:17:37,208
Megahertz löper amok i stan.
396
00:17:37,291 --> 00:17:38,917
Vi behöver er hjälp.
397
00:17:39,000 --> 00:17:42,125
Släpp fram mig!
Jag har en älskad superhjälte här...
398
00:17:42,208 --> 00:17:43,917
med en punkterad lunga.
399
00:17:44,000 --> 00:17:47,625
Föremålet verkar vara...en stoppskylt.
400
00:17:47,750 --> 00:17:49,709
Kaz! Det är Tecton.
401
00:17:49,792 --> 00:17:53,625
Du är min favoritsuperhjälte.
402
00:17:53,709 --> 00:17:54,750
Hur... Hur mår du?
403
00:17:54,834 --> 00:17:56,083
Vad har hänt?
404
00:17:56,166 --> 00:17:58,291
Megahertz försökte råna federala banken.
405
00:17:58,500 --> 00:18:00,959
Han försökte göra ett obehörigt uttag
406
00:18:01,041 --> 00:18:02,834
och jag stoppade honom.
407
00:18:02,959 --> 00:18:03,875
Tyvärr
408
00:18:03,959 --> 00:18:06,083
gjorde han också en obehörig insättning
409
00:18:06,166 --> 00:18:08,875
av den här stoppskylten i mitt bröst.
410
00:18:10,000 --> 00:18:12,417
Hur cool får man bli?
411
00:18:12,500 --> 00:18:14,625
Han är spetsad och orkar ändå skämta.
412
00:18:14,709 --> 00:18:16,041
Tecton ska opereras.
413
00:18:16,125 --> 00:18:17,208
Ska ske!
414
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
Vem är din PT?
415
00:18:19,709 --> 00:18:23,166
Jag är en hårsmån
från att sparka Guillermo.
416
00:18:23,250 --> 00:18:26,458
Killar! Vill ni vara med
när vi opererar Tecton?
417
00:18:26,583 --> 00:18:28,375
Skojar du?
418
00:18:28,500 --> 00:18:30,625
Gärna!
419
00:18:30,792 --> 00:18:34,875
Men...vi är upptagna med en grej.
420
00:18:34,959 --> 00:18:38,834
Jag som trodde att ni ville jobba åt oss.
421
00:18:38,917 --> 00:18:40,500
Jag hade väl fel, då.
422
00:18:40,583 --> 00:18:41,959
Nej!
423
00:18:42,041 --> 00:18:43,709
Vi vill verkligen jobba här.
424
00:18:43,792 --> 00:18:45,625
Det vore rena drömmen för oss.
425
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
Men vi...har lovat vår vän.
426
00:18:48,333 --> 00:18:49,792
Det här är Tecton!
427
00:18:49,875 --> 00:18:51,000
Vi kan få nya vänner.
428
00:18:51,083 --> 00:18:52,959
Superstarka vänner!
429
00:18:54,250 --> 00:18:55,875
Okej, räkna med oss.
430
00:18:55,959 --> 00:18:57,250
Toppen!
431
00:18:57,375 --> 00:18:59,667
Ni kommer att hjälpa de som hjälper andra.
432
00:18:59,792 --> 00:19:02,750
Jag sa ju att du skulle ta patent på det.
433
00:19:02,834 --> 00:19:04,417
För sent!
434
00:19:05,959 --> 00:19:08,125
HJÄLPER DE SOM HJÄLPER ANDRA
435
00:19:22,375 --> 00:19:24,333
Åh nej.
436
00:19:24,458 --> 00:19:25,917
Vad är det?
437
00:19:26,000 --> 00:19:28,542
Du bygger ju helt fel.
438
00:19:28,667 --> 00:19:30,333
Vad är rodret?
439
00:19:30,417 --> 00:19:31,542
Och årorna?
440
00:19:31,625 --> 00:19:34,333
Det här är den värsta roddbåten
jag har sett.
441
00:19:35,792 --> 00:19:38,333
Vi bygger ingen roddbåt.
442
00:19:38,417 --> 00:19:40,375
Vi bygger en robot.
443
00:19:40,458 --> 00:19:41,917
Bot!
444
00:19:42,041 --> 00:19:44,375
Robot!
445
00:19:44,500 --> 00:19:47,875
I så fall undrar jag
om du kan tänka dig att köpa
446
00:19:47,959 --> 00:19:50,375
fem kilo levande bete?
447
00:19:51,667 --> 00:19:54,041
Dött bete.
448
00:19:59,041 --> 00:20:00,125
Hej, Jordan.
449
00:20:00,208 --> 00:20:01,959
Gus gör mig galen
450
00:20:02,083 --> 00:20:04,417
och jag klarar inte projektet utan er.
451
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
Är Olivers farmor okej?
452
00:20:06,083 --> 00:20:08,417
Ja, ja... Hon mår bra.
453
00:20:08,625 --> 00:20:11,000
Hon hade bara bränt lite bröd i...
454
00:20:11,125 --> 00:20:13,000
Elden!
455
00:20:13,125 --> 00:20:15,834
Skynda er.
Vi ska presentera projektet om tre timmar
456
00:20:15,959 --> 00:20:17,834
och det är bara halvklart.
457
00:20:22,875 --> 00:20:24,166
Förlåt.
458
00:20:24,291 --> 00:20:26,083
Jag satte mig i roddbåten.
459
00:20:26,166 --> 00:20:28,875
Roboten!
460
00:20:28,959 --> 00:20:31,500
Just det. Förlåt.
461
00:20:31,625 --> 00:20:34,000
Jag satte mig på roboten.
462
00:20:39,959 --> 00:20:42,000
Vet du vad... Mina föräldrar tycker
463
00:20:42,125 --> 00:20:44,542
att jag slösar bort mitt liv
på serier och superhjältar,
464
00:20:44,625 --> 00:20:46,709
men se på oss nu!
465
00:20:46,792 --> 00:20:49,500
Ja, kolla här. Jag är en tupp.
466
00:20:50,959 --> 00:20:53,083
Du är bara för "kazz".
467
00:20:53,166 --> 00:20:55,875
Jag gick i god för dig.
Det här jobbet är viktigt för mig.
468
00:20:55,959 --> 00:20:57,875
Det är det bästa extrajobbet nånsin.
469
00:20:58,000 --> 00:21:00,125
Förlåt, men om man lämnar en handske,
470
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
så kommer nån att sätta den på skallen.
471
00:21:02,709 --> 00:21:05,083
Det vet ju alla!
472
00:21:06,250 --> 00:21:08,291
Okej. Jag ska skärpa mig.
473
00:21:08,417 --> 00:21:10,375
-Tack.
-Ja.
474
00:21:10,458 --> 00:21:12,959
Jag hoppas att Tecton klarar sig.
475
00:21:13,083 --> 00:21:14,917
Bara han kan stoppa Megahertz.
476
00:21:15,000 --> 00:21:17,500
Det är klart att han klarar sig.
477
00:21:17,625 --> 00:21:20,333
Han klarade ett fall
ner till jordens kärna.
478
00:21:20,458 --> 00:21:23,375
För att meteoriten i bröstet
ger helande krafter.
479
00:21:23,458 --> 00:21:26,709
Just det! Han kan hela sig själv.
480
00:21:26,792 --> 00:21:29,709
Jag ska visa Horace att jag hör hemma här.
481
00:21:36,041 --> 00:21:38,000
Vad är det du står och gör?
482
00:21:38,083 --> 00:21:39,834
Jag räddade min favorithjälte...
483
00:21:39,917 --> 00:21:42,333
som en kung!
484
00:21:42,458 --> 00:21:45,500
Vi skulle bara titta på under operationen.
485
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
Ta det lugnt. Han läker alltid.
486
00:21:47,500 --> 00:21:49,750
Hålet kommer att försvinna snart.
487
00:21:50,917 --> 00:21:52,208
Snart så.
488
00:21:53,208 --> 00:21:54,834
När som helst...
489
00:21:58,834 --> 00:22:00,875
Om nån ser oss nu är det kört.
490
00:22:01,000 --> 00:22:04,125
Ett fejkat "Kaz är kass"-foto?
491
00:22:06,208 --> 00:22:08,667
FORTSÄTTNING FÖLJER