1
00:00:00,792 --> 00:00:02,458
Στο προηγούμενο επεισόδιο…
2
00:00:03,041 --> 00:00:06,125
Μάλλον είναι κάποιου είδους
μυστικό νοσοκομείο υπερηρώων.
3
00:00:06,208 --> 00:00:07,917
Οι υπερήρωες δεν υπάρχουν.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,083
Η Σκάιλαρ Στορμ!
5
00:00:09,166 --> 00:00:11,667
Ήρθα εδώ
για να αποκατασταθούν οι δυνάμεις μου.
6
00:00:13,041 --> 00:00:16,333
Ίσως η ακραία βαρύτητα
τράβηξε την καρδιά στα πόδια του!
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,250
-Απομακρυνθείτε!
-Στάσου, Καζ, τι…
8
00:00:20,792 --> 00:00:22,542
Εντάξει, θα σας δοκιμάσω.
9
00:00:22,625 --> 00:00:25,750
Αν ο φίλος σου τα θαλασσώσει,
θεωρώ εσένα υπεύθυνο.
10
00:00:25,834 --> 00:00:30,500
Είναι ολοήμερη εργασία.
Να κρατάτε τον Γκας υπό έλεγχο όλη μέρα.
11
00:00:30,583 --> 00:00:32,917
Μην ανησυχείς. Δεν θα σε πλησιάσει.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,709
Είναι η χειρότερη βάρκα που έχω δει.
13
00:00:35,792 --> 00:00:37,834
Δεν φτιάχνουμε βάρκα.
14
00:00:37,917 --> 00:00:39,834
Φτιάχνουμε ρομπότ!
15
00:00:39,917 --> 00:00:41,917
Η καλύτερη δουλειά μετά το σχολείο!
16
00:00:43,542 --> 00:00:45,333
Τι πήγες και έκανες;
17
00:00:45,417 --> 00:00:48,500
Μούφα αναμνηστική φωτογραφία
"Έκανα καζιά";
18
00:00:51,250 --> 00:00:53,375
Καζ, πώς μπόρεσες να το κάνεις αυτό;
19
00:00:54,792 --> 00:00:57,291
Τώρα ο Τέκτον
έχει μια τεράστια τρύπα στο στήθος!
20
00:00:57,375 --> 00:00:59,500
Ηρέμησε. Όλα θα πάνε καλά.
21
00:01:01,250 --> 00:01:02,834
Έχω την τέλεια λύση.
22
00:01:03,458 --> 00:01:06,583
Μήπως σου βρίσκεται
καμιά τεράστια τάπα; Επειδή…
23
00:01:07,250 --> 00:01:09,041
έχω μόνο αυτήν τη μεγαλούτσικη.
24
00:01:09,709 --> 00:01:11,500
Τι θα κάνουμε;
25
00:01:11,583 --> 00:01:13,667
Θα βρω γιατί δεν θεραπεύεται ο Τέκτον.
26
00:01:13,750 --> 00:01:16,166
-Εσύ μείνε εδώ.
-Για να κάνω τι;
27
00:01:16,250 --> 00:01:22,208
Είναι απλό. Μόνο θα κρατάς μακριά
γιατρούς, νοσοκόμες, τεχνικούς
28
00:01:22,291 --> 00:01:24,333
που μπορεί να μπουν ανά πάσα στιγμή.
29
00:01:24,417 --> 00:01:25,625
Μόνο αυτό;
30
00:01:26,333 --> 00:01:28,250
Έλα, κοίτα με.
31
00:01:28,333 --> 00:01:30,500
Όλα θα πάνε καλά.
32
00:01:30,583 --> 00:01:32,000
Σε έχω απογοητεύσει ποτέ;
33
00:01:32,083 --> 00:01:33,417
Όλη την ώρα!
34
00:01:33,500 --> 00:01:35,083
Πες έστω μία φορά!
35
00:01:35,166 --> 00:01:36,959
Όταν έβγαλες την πινακίδα!
36
00:01:37,792 --> 00:01:40,208
Αυτό ήταν πριν από μισό λεπτό!
37
00:01:40,291 --> 00:01:42,041
Πάψε να ζεις στο παρελθόν!
38
00:01:42,125 --> 00:01:43,792
Ξέρεις γιατί το λένε παρόν;
39
00:01:44,750 --> 00:01:46,458
Γιατί είναι ένα δώρο.
40
00:01:48,417 --> 00:01:49,667
Εντάξει, πάμε!
41
00:01:49,750 --> 00:01:52,875
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
42
00:01:52,959 --> 00:01:57,625
Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς
Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι
43
00:01:57,709 --> 00:02:01,041
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
44
00:02:01,125 --> 00:02:05,041
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
45
00:02:05,125 --> 00:02:08,458
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
46
00:02:08,542 --> 00:02:12,166
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
47
00:02:12,250 --> 00:02:16,000
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
48
00:02:16,083 --> 00:02:19,917
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
49
00:02:20,000 --> 00:02:23,375
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
50
00:02:23,458 --> 00:02:27,166
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
51
00:02:27,250 --> 00:02:30,709
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
52
00:02:30,792 --> 00:02:32,542
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
53
00:02:32,625 --> 00:02:34,709
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
54
00:02:36,000 --> 00:02:38,208
ΝΤΟΜΕΪΝ
55
00:02:38,291 --> 00:02:42,959
Μετά ο Τέκτον παλεύει με τον παλουκωτή,
παλουκώνεται, προφανώς,
56
00:02:43,667 --> 00:02:45,375
και θεραπεύεται. Δεν καταλαβαίνω.
57
00:02:45,458 --> 00:02:48,709
Τι πράγμα;
Ο Τέκτον πάντα θεραπεύεται. Βλέπεις;
58
00:02:48,792 --> 00:02:50,375
Ο ΤΕΚΤΟΝ ΠANΤΑ ΘΕΡΑΠΕΥΕΤΑΙ
59
00:02:50,959 --> 00:02:53,125
-Γι' αυτό δεν χάνει ποτέ.
-Βλέπεις;
60
00:02:53,208 --> 00:02:54,709
Ο ΤΕΚΤΟΝ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΧΑΝΕΙ
61
00:02:58,542 --> 00:03:00,542
Λατρεύω τη μυρωδιά των νέων κόμικς.
62
00:03:00,625 --> 00:03:02,125
Αυτά τα νέα μυρίζουν λεβάντα.
63
00:03:02,208 --> 00:03:04,125
-Η κολόνια μου είναι.
-Μυρίζει ωραία.
64
00:03:04,208 --> 00:03:05,375
-Ευχαριστώ.
-Σου πάει.
65
00:03:05,458 --> 00:03:06,709
Το νέο τεύχος του Τέκτον!
66
00:03:08,125 --> 00:03:11,291
Τρελάθηκες;
Αυτό το κόμικς κυκλοφορεί αύριο.
67
00:03:11,375 --> 00:03:12,917
-Ε, και;
-"Ε, και;"
68
00:03:13,000 --> 00:03:14,333
-Παράξενο.
-Μάλιστα.
69
00:03:14,417 --> 00:03:15,792
Πάνε οι κανόνες;
70
00:03:15,875 --> 00:03:18,625
Ζούμε
σε μια μεταποκαλυπτική άνομη κοινωνία;
71
00:03:18,709 --> 00:03:22,000
-Αν ναι, θέλω μια μηχανή.
-Κι εγώ, καλύπτρα ματιού.
72
00:03:23,500 --> 00:03:25,542
Πρέπει να δω τα κόμικς.
73
00:03:25,625 --> 00:03:29,417
Ο Όλιβερ βασίζεται πάνω μου. Ίσως εξηγεί
γιατί ο Τέκτον δεν θεραπεύεται.
74
00:03:29,500 --> 00:03:31,250
Λες και είναι αληθινός άνθρωπος.
75
00:03:31,333 --> 00:03:33,750
Επειδή είναι.
76
00:03:34,875 --> 00:03:36,417
Στο fanfiction μου.
77
00:03:36,500 --> 00:03:40,583
Ναι. Ο Τέκτον σκάει ένα σπυράκι
που δεν λέει να γίνει καλά.
78
00:03:40,667 --> 00:03:42,291
Ναι, όλο το πιάνει.
79
00:03:43,542 --> 00:03:45,750
Το δικό μας fanfiction είναι καλύτερο.
80
00:03:45,834 --> 00:03:49,291
-Δύο πανέμορφοι δίδυμοι…
-Παύλα μαγαζάτορες…
81
00:03:49,375 --> 00:03:52,000
Αιχμαλωτίζονται
από δύο μοντέλα για μαγιό…
82
00:03:52,083 --> 00:03:53,583
Παύλα κυνηγούς βαμπίρ.
83
00:03:54,208 --> 00:03:57,875
Που φτιάχνουν τοστ στα αδέρφια
όποτε αυτοί θέλουν.
84
00:04:00,041 --> 00:04:03,041
Πω πω, ακούγεται πολύ καλό.
Να το διαβάσω;
85
00:04:03,709 --> 00:04:04,834
Ωραία, ο πρώτος φαν.
86
00:04:04,917 --> 00:04:06,750
-Θα σου το φέρουμε.
-Ευχαριστώ.
87
00:04:07,959 --> 00:04:09,500
Θα το πληρώσω αργότερα!
88
00:04:14,417 --> 00:04:16,125
Γεια σου, Τζόρνταν.
89
00:04:18,375 --> 00:04:19,458
Τι κάνεις εδώ;
90
00:04:20,041 --> 00:04:23,542
Ήρθα να δουλέψω στην εργασία
μακριά από τον Γκας.
91
00:04:23,625 --> 00:04:25,500
Εσύ τι κάνεις εδώ;
92
00:04:25,583 --> 00:04:27,375
Δεν είμαι εδώ.
93
00:04:28,041 --> 00:04:32,291
Είμαι το άβαταρ του Καζ
σε ένα νέο παιχνίδι με ολογράμματα.
94
00:04:34,834 --> 00:04:38,917
Δεν σας πιστεύω, Καζ!
Με παρατήσατε για να πάρετε κόμικς;
95
00:04:39,750 --> 00:04:43,000
Κάτσε κάτω και βόηθα με το χαζο-ρομπότ!
96
00:04:43,083 --> 00:04:47,458
-Πρέπει να φύγω.
-Έτσι και βγεις, δεν θα σου ξαναμιλήσω.
97
00:04:48,000 --> 00:04:50,542
Σοβαρολογώ.
Η αδερφή μου έφαγε το κεκάκι μου.
98
00:04:50,625 --> 00:04:52,959
Έχω να της μιλήσω από τον Ιανουάριο.
99
00:04:58,250 --> 00:04:59,458
Λυπάμαι πολύ.
100
00:05:01,125 --> 00:05:03,041
Α, και…
101
00:05:03,125 --> 00:05:05,375
Μάλλον δεν είναι καλή ώρα να το πω,
102
00:05:05,458 --> 00:05:08,834
αλλά εγώ έφαγα το κεκάκι σου
και το έριξα στην αδερφή σου.
103
00:05:20,583 --> 00:05:23,083
-Έχω τα αποτελέσματά σου.
-Έγινα καλά λοιπόν;
104
00:05:23,166 --> 00:05:25,500
Επειδή είμαι έτοιμη
να γυρίσω στον πλανήτη μου.
105
00:05:25,583 --> 00:05:29,250
Μόνο λίγες διατάσεις πρώτα,
είναι καμιά 110 εκατομμύρια χιλιόμετρα.
106
00:05:30,291 --> 00:05:31,625
Κάθισε, σε παρακαλώ.
107
00:05:33,458 --> 00:05:34,834
Πώς να το θέσω;
108
00:05:35,667 --> 00:05:37,834
Η ζωή είναι ένας δρόμος με πολλές στροφές.
109
00:05:38,458 --> 00:05:41,875
Και κάθε υπερήρωας βιώνει θριάμβους…
110
00:05:41,959 --> 00:05:44,333
Δεν θα ξαναπάρεις τις δυνάμεις σου!
111
00:05:45,417 --> 00:05:47,917
Είσαι ουσιαστικά Νορμάλ. Νορμάλ!
112
00:05:48,000 --> 00:05:50,709
Άλαν! Γιατί της το είπες αυτό;
113
00:05:50,792 --> 00:05:52,792
Προς στιγμή ανησύχησα.
114
00:05:52,875 --> 00:05:56,041
-Άρα δεν ισχύει;
-Πώς, πώς. Απλώς δεν θα το έλεγα έτσι.
115
00:05:57,208 --> 00:05:58,709
Δεν υπάρχει ελπίδα;
116
00:05:58,792 --> 00:06:00,250
Κανείς δεν το λέει αυτό.
117
00:06:00,333 --> 00:06:01,250
Εγώ το λέω.
118
00:06:03,375 --> 00:06:07,458
Σκάιλαρ, αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε
πώς να ανακτήσουμε τις δυνάμεις σου.
119
00:06:07,542 --> 00:06:10,000
Κάποτε ίσως το μάθουμε,
αλλά για την ώρα, όχι.
120
00:06:10,083 --> 00:06:11,166
Λυπάμαι.
121
00:06:15,875 --> 00:06:19,125
-Τι κάνεις;
-Οι δυνάμεις είναι μέσα μου, το ξέρω.
122
00:06:19,208 --> 00:06:21,041
Πρέπει απλώς να συγκεντρωθώ.
123
00:06:21,125 --> 00:06:24,500
-Δεν μπορείς να το σηκώσεις, είναι βαρύ.
-Είμαι η Σκάιλαρ Στορμ.
124
00:06:24,583 --> 00:06:27,542
Κανείς δεν θα μου πει
τι μπορώ ή δεν μπορώ να κάνω!
125
00:06:34,083 --> 00:06:37,625
-Θα σε λιώσει! Άσε να σε βοηθήσω!
-Μην τολμήσεις!
126
00:06:45,834 --> 00:06:47,375
Σου είπα να μη βοηθήσεις!
127
00:06:47,458 --> 00:06:48,834
Σου έσωσα τη ζωή!
128
00:06:49,625 --> 00:06:51,083
Δεν ήμουν υποχρεωμένος!
129
00:06:51,166 --> 00:06:54,458
Με ψήφισαν ως το άτομο
που πιθανότατα θα χάσει ασθενή.
130
00:06:57,375 --> 00:07:00,291
-Τι βρήκες; Γιατί δεν θεραπεύεται;
-Δεν ξέρω.
131
00:07:00,375 --> 00:07:03,583
Πήρα το νέο κόμικς, αλλά δεν λέει κάτι.
132
00:07:03,667 --> 00:07:05,834
-Όμως έχω και καλά νέα.
-Τι;
133
00:07:05,917 --> 00:07:10,208
Ξέρεις τη λίστα όσων μισεί η Τζόρνταν;
Πλέον περιλαμβάνει και εμάς.
134
00:07:11,834 --> 00:07:13,834
Γιατί εγγυήθηκα για εσένα;
135
00:07:13,917 --> 00:07:15,750
Πάει η δουλειά εδώ.
136
00:07:16,917 --> 00:07:18,750
Τώρα που ξέρουμε για το Νοσοκομείο,
137
00:07:18,834 --> 00:07:22,458
θα μας σβήσουν τη μνήμη
ή θα μας στείλουν σε μια μαύρη τρύπα
138
00:07:22,542 --> 00:07:24,125
ή κάτι χειρότερο!
139
00:07:24,208 --> 00:07:26,834
Τι χειρότερο από μια μαύρη τρύπα;
140
00:07:26,917 --> 00:07:30,375
Η ατμοποίηση. Πολύς κόσμος
ατμοποιείται σ' αυτήν τη δουλειά.
141
00:07:31,709 --> 00:07:32,959
Φύγε από μπροστά μου!
142
00:07:33,041 --> 00:07:34,000
Κάποιος έρχεται.
143
00:07:40,625 --> 00:07:42,542
Πού είναι όλοι;
144
00:07:42,625 --> 00:07:44,083
Στον κόσμο;
145
00:07:44,166 --> 00:07:47,792
-Κυρίως στην Κίνα.
-Αν και η Ινδία την πλησιάζει γρήγορα.
146
00:07:48,667 --> 00:07:50,583
Γιατί στέκεστε έτσι;
147
00:07:50,667 --> 00:07:53,041
Πώς στεκόμαστε;
148
00:07:53,125 --> 00:07:55,709
Ναι, έτσι στέκονται οι Νορμάλ.
149
00:07:55,792 --> 00:07:57,083
Ναι, ενημερώσου λίγο.
150
00:07:58,834 --> 00:08:01,583
Α, μάλιστα. Μάλλον όλα είναι εντάξει εδώ.
151
00:08:01,667 --> 00:08:03,000
-Φεύγω.
-Ναι.
152
00:08:03,875 --> 00:08:05,166
Κάτι ακόμα.
153
00:08:07,583 --> 00:08:08,625
Σας τσάκωσα!
154
00:08:08,709 --> 00:08:11,208
Έχει μια τρυπάρα στο στήθος του!
155
00:08:11,291 --> 00:08:16,625
Άλαν, ξέρω ότι ξεκινήσαμε στραβά,
αλλά πρέπει να μας βοηθήσεις.
156
00:08:16,709 --> 00:08:18,625
Α, μάλιστα. Εντάξει.
157
00:08:18,709 --> 00:08:21,041
Φέρτε την κόλλα για κλείσιμο τρυπών.
158
00:08:21,125 --> 00:08:22,500
Καλά. Πού είναι;
159
00:08:22,583 --> 00:08:25,875
Στο ντουλάπι
"Οι Νορμάλ είναι απίστευτα χαζοί".
160
00:08:26,417 --> 00:08:28,291
Δεν υπάρχει τέτοια κόλλα.
161
00:08:28,375 --> 00:08:31,083
Αλλά σοβαρά τώρα,
πιάστε το στεγανωτικό κοιλιών.
162
00:08:31,166 --> 00:08:34,458
-Εντάξει. Πού είναι;
-Στο ράφι "Σας την έφερα ξανά"!
163
00:08:36,125 --> 00:08:41,250
Είστε τελειωμένοι, Νορμάλ.
Θα φροντίσω να το μάθουν όλοι.
164
00:08:41,333 --> 00:08:42,458
Όλοι!
165
00:08:46,458 --> 00:08:47,917
Να 'σαι καλά, Καζ.
166
00:08:48,000 --> 00:08:51,917
Κατέστρεψες το μόνο πράγμα
που με έκανε να νιώθω σημαντικός.
167
00:08:52,917 --> 00:08:56,417
Όλιβερ, αν δεν ήμουν εγώ,
δεν θα έβρισκες το νοσοκομείο.
168
00:08:56,500 --> 00:09:00,959
Ούτε θα έκανες κάτι που έχει πλάκα,
όπως να κάνεις σκέιτ πάνω σε άλλο σκέιτ.
169
00:09:01,041 --> 00:09:04,166
Ούτε θα έπαιζες παγοποδόσφαιρο
στην παγωμένη λίμνη.
170
00:09:04,250 --> 00:09:06,208
Έπεσα μέσα!
171
00:09:07,125 --> 00:09:10,917
Χρειάστηκε να με πάνε στο νοσοκομείο!
172
00:09:11,000 --> 00:09:14,917
Ανέβηκες σε ελικόπτερο!
Δεν είχε πολλή πλάκα αυτό;
173
00:09:15,875 --> 00:09:18,250
Ξέρεις κάτι; Τελειώσαμε.
174
00:09:18,333 --> 00:09:20,959
Όλο μας μπλέκεις σε κουλές καταστάσεις.
175
00:09:21,041 --> 00:09:22,166
Δεν το κάνω.
176
00:09:22,250 --> 00:09:24,458
Αυτή κι αν είναι μια κουλή κατάσταση.
177
00:09:30,959 --> 00:09:33,125
Σου είπα ότι έβγαλαν την πινακίδα!
178
00:09:33,208 --> 00:09:36,291
Παιδιά, φοβάμαι
πως πρέπει να υποστείτε τις συνέπειες.
179
00:09:36,375 --> 00:09:40,792
Υποθετικά, αν σας συμπίεζαν
σε ένα κυβάκι, πού θα θέλατε να σταλεί;
180
00:09:45,417 --> 00:09:46,500
Ο Τέκτον καταρρέει!
181
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
Τι ήταν αυτό;
182
00:09:49,834 --> 00:09:52,375
Τεκτονική δόνηση.
Η δύναμή του συνδέεται με τη γη.
183
00:09:52,458 --> 00:09:55,709
Όταν το σώμα του υποφέρει,
στέλνει σεισμικά κύματα.
184
00:09:57,750 --> 00:10:00,959
Σταθείτε!
Σταθεροποιείται. Έχει κανονικό σφυγμό.
185
00:10:01,041 --> 00:10:03,458
Όχι, αυτός είναι ο δικός μου σφυγμός.
186
00:10:04,709 --> 00:10:06,792
Τα καλά νέα; Είμαι περδίκι!
187
00:10:08,166 --> 00:10:14,917
Αλλά αυτός είναι μισοπεθαμένος.
188
00:10:15,000 --> 00:10:16,333
Σειρά μας.
189
00:10:16,417 --> 00:10:19,083
Εξαιτίας των Καζ κι Όλιβερ
θα πατώσουμε.
190
00:10:19,166 --> 00:10:20,917
Πάνε τα βιντεοπαιχνίδια!
191
00:10:21,000 --> 00:10:25,500
Οι γονείς μου θα με αναγκάσουν
να βγαίνω στον ήλιο και τον καθαρό αέρα!
192
00:10:29,250 --> 00:10:30,291
Τι γίνεται;
193
00:10:31,291 --> 00:10:34,750
-Έχω μια ιδέα.
-Γυαλιά ηλίου για ψάρια; Σε πρόλαβα.
194
00:10:37,750 --> 00:10:40,750
Σκύψτε και κρυφτείτε!
Τέρμα οι παρουσιάσεις!
195
00:10:40,834 --> 00:10:42,375
Όλοι πρέπει να πάρουν άριστα!
196
00:10:45,750 --> 00:10:47,000
Πρέπει να τον σώσουμε!
197
00:10:47,083 --> 00:10:49,959
Αν πεθάνει,
ο Μέγκαχερτζ θα είναι ασταμάτητος!
198
00:10:50,041 --> 00:10:52,083
Θα συνεχιστεί το καθεστώς τρόμου του!
199
00:10:52,166 --> 00:10:54,875
Δεν θα τον αφήσω να πεθάνει.
Ας κάνουμε κάτι!
200
00:10:57,208 --> 00:11:01,375
Κάτι εμποδίζει την ικανότητα θεραπείας.
Σκέψου τι ξέρεις γι' αυτόν.
201
00:11:01,458 --> 00:11:03,083
Από το πρώτο κόμικς κιόλας!
202
00:11:03,166 --> 00:11:06,750
Οι περιπέτειες του Τέκτον,
πρώτο τεύχος, κοπιράιτ 1975.
203
00:11:06,834 --> 00:11:08,208
Έλεος! Προχώρα!
204
00:11:08,291 --> 00:11:11,625
Εντάξει. Παίρνει τις δυνάμεις του
από την ακτινοβολία δέλτα
205
00:11:11,709 --> 00:11:13,750
που εκπέμπει ο μετεωρίτης μέσα του.
206
00:11:13,834 --> 00:11:17,875
Μόνη του αδυναμία, το αέριο γκάργκουλον.
Όμως δεν υπάρχει στη Γη.
207
00:11:19,291 --> 00:11:20,750
Πάντως σχηματίζεται όταν…
208
00:11:20,834 --> 00:11:22,709
Όταν η ακτινοβολία αντιδρά με χρυσό!
209
00:11:22,792 --> 00:11:24,166
Θα έχει χρυσό μέσα του!
210
00:11:25,250 --> 00:11:26,333
-Μπαίνω.
-Εντάξει.
211
00:11:28,458 --> 00:11:29,667
Μπλιαχ! Αηδία!
212
00:11:32,583 --> 00:11:33,542
Το βρήκα.
213
00:11:34,208 --> 00:11:35,792
-Χρυσό νόμισμα.
-Ναι.
214
00:11:35,875 --> 00:11:38,458
-Πασαλειμμένο με εντόσθια.
-Ναι.
215
00:11:39,333 --> 00:11:41,959
Μάλλον μπήκε μέσα του
όταν εμπόδισε τη ληστεία.
216
00:11:42,041 --> 00:11:43,375
Άρχισε να θεραπεύεται!
217
00:11:43,458 --> 00:11:45,542
Μπράβο σας, κύριοι!
218
00:11:45,625 --> 00:11:48,625
Είχες δίκιο, όντως είστε καλή ομάδα!
219
00:11:50,625 --> 00:11:51,959
Τι;
220
00:11:52,041 --> 00:11:54,542
Μα παραβίασαν τους κανόνες!
221
00:11:54,625 --> 00:11:58,041
Και μετά μας έσωσαν!
Οπότε θα αγνοήσω το πρώτο κομμάτι.
222
00:11:59,917 --> 00:12:02,417
Για να τιμήσουμε
τους αληθινούς ήρωες εδώ…
223
00:12:02,500 --> 00:12:04,875
Νοσοκόμα! Φέρε τη βέργα για λίμπο!
224
00:12:07,000 --> 00:12:11,625
-Εδώ είστε. Πρέπει να το δείτε αυτό.
-Πάλι τα βίντεο όπου κάνεις τούμπες;
225
00:12:11,709 --> 00:12:14,417
Το καταλάβαμε. Είσαι ευλύγιστη.
226
00:12:14,500 --> 00:12:16,291
Αυτό το βίντεο έχει 56 λάικ.
227
00:12:16,375 --> 00:12:17,542
Σε έναν δεν άρεσε.
228
00:12:18,250 --> 00:12:20,166
Δεν θέλω να σας δείξω αυτό!
229
00:12:21,458 --> 00:12:23,750
Το Δίκτυο Ειδήσεων Υπερηρώων μόλις έμαθε
230
00:12:23,834 --> 00:12:27,417
ότι δύο Νορμάλ δουλεύουν
στο Νοσοκομείο Υπερηρώων.
231
00:12:27,500 --> 00:12:31,458
Εκτέλεσαν μη εγκεκριμένη επέμβαση
στον Τέκτον,
232
00:12:31,542 --> 00:12:33,709
ο οποίος τώρα είναι πολύ αδύναμος.
233
00:12:33,792 --> 00:12:35,250
Αυτά λέει η πηγή μας,
234
00:12:35,333 --> 00:12:40,583
ένας νεαρός που σαφώς άλλαζε τη φωνή του
μιλώντας μέσα σε ένα φλιτζάνι.
235
00:12:41,542 --> 00:12:42,750
Αρκετά.
236
00:12:44,041 --> 00:12:45,792
Άλαν, κατανοείς τι έκανες;
237
00:12:45,875 --> 00:12:48,917
Τώρα ο Μέγκαχερτζ ξέρει
ότι ο Τέκτον είναι εδώ κι αδύναμος!
238
00:12:49,000 --> 00:12:51,291
Έμπλεξες άσχημα! Πολύ άσχημα!
239
00:12:51,375 --> 00:12:55,542
Έλα τώρα, πόσο πιθανό είναι
να έβλεπε ο Μέγκαχερτζ εκείνη την ώρα;
240
00:12:57,625 --> 00:12:59,000
Πού είναι;
241
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
Πού είναι ο Τέκτον;
242
00:13:01,750 --> 00:13:03,750
Θα έλεγα 100% πιθανό.
243
00:13:08,583 --> 00:13:10,083
Πού είναι ο Τέκτον;
244
00:13:12,500 --> 00:13:14,166
Φρουροί, πιάστε τον!
245
00:13:14,250 --> 00:13:16,333
Πάτε να με σταματήσετε;
246
00:13:16,417 --> 00:13:17,667
Τι αλλόκοτο!
247
00:13:20,291 --> 00:13:22,041
Είναι καλός, τον παραδέχομαι.
248
00:13:31,917 --> 00:13:33,333
Θα βρει τον Τέκτον!
249
00:13:33,417 --> 00:13:36,208
-Πρέπει να κάνουμε κάτι!
-Τι; Δεν έχουμε δυνάμεις.
250
00:13:36,834 --> 00:13:39,417
Ούτε κι εγώ.
Αλλά ακόμα μπορώ να κάνω αυτό.
251
00:13:39,500 --> 00:13:40,959
Μέγκαχερτζ!
252
00:13:42,333 --> 00:13:43,792
Έρχεται μια καταιγίδα.
253
00:13:43,875 --> 00:13:45,291
Τη λένε Σκάιλαρ Στορμ.
254
00:13:46,083 --> 00:13:47,667
Αυτή είναι η καλή μου.
255
00:14:01,709 --> 00:14:05,333
Δεν παγώνει. Το ηλεκτρικό πεδίο του
εμποδίζει τις δυνάμεις μου.
256
00:14:12,250 --> 00:14:14,166
Καζ, η Σκάιλαρ δεν θα αντέξει πολύ.
257
00:14:14,792 --> 00:14:16,125
Θέλουμε αντιπερισπασμό!
258
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
Ώρα για όσα κάνεις καλά.
259
00:14:17,709 --> 00:14:19,583
-Να σπάω τα νεύρα του κόσμου;
-Ναι.
260
00:14:19,667 --> 00:14:20,583
Εντάξει.
261
00:14:38,083 --> 00:14:39,667
Άκου, Λέσλι.
262
00:14:40,250 --> 00:14:42,709
Ναι, ακριβώς.
Ξέρω το πραγματικό σου όνομα.
263
00:14:43,375 --> 00:14:47,333
Δείτε τον πιο άσχημο μισο-άνθρωπο,
μισο-σάιμποργκ με τιτάνιο εδώ μέσα.
264
00:14:47,417 --> 00:14:51,041
Έλα τώρα! Κανείς δεν δείχνει καλά
σε μεταλλικό δίσκο!
265
00:14:52,333 --> 00:14:55,041
Και κανείς δεν με λέει άσχημο!
266
00:14:57,083 --> 00:14:58,667
Όλιβερ, τώρα!
267
00:15:17,000 --> 00:15:20,750
Ξέρεις,
εννοούσα "άσχημο" με την καλή έννοια.
268
00:15:20,834 --> 00:15:24,667
Τύπου "Μεγάλε, είσαι κακάσχημος".
269
00:15:25,542 --> 00:15:27,166
Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο.
270
00:15:27,875 --> 00:15:31,208
Τώρα χαιρέτα τον πολύτιμο Τέκτον σου.
271
00:15:37,125 --> 00:15:39,375
-Τι κάνουμε;
-Τελείωσε.
272
00:15:40,125 --> 00:15:42,000
Θα καταστρέψει τον Τέκτον.
273
00:15:43,166 --> 00:15:44,417
Εγώ φταίω για όλα.
274
00:15:53,000 --> 00:15:56,333
Να πώς πετάς έναν κακό
μέσα από μια ταμπέλα!
275
00:16:12,792 --> 00:16:13,750
Πρόσεχε!
276
00:16:45,917 --> 00:16:49,959
-Πρέπει να σταματήσουμε τον Μέγκαχερτζ!
-Με το στοπ! Το βρήκα!
277
00:16:56,625 --> 00:16:57,625
Ορίστε!
278
00:17:10,208 --> 00:17:12,834
Σου έφυγε η μαγκιά, Λέσλι;
279
00:17:12,917 --> 00:17:14,709
Αμάν, ακόμα ζει.
280
00:17:19,500 --> 00:17:20,834
Μου σώσατε τη ζωή.
281
00:17:20,917 --> 00:17:23,792
Μη φύγετε. Σας χρειαζόμαστε εδώ.
282
00:17:24,792 --> 00:17:26,709
Παίξ' το άνετος.
283
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Ευχαριστώ.
284
00:17:28,583 --> 00:17:29,834
Φτου να πάρει!
285
00:17:31,750 --> 00:17:34,792
-Το έργο μου εδώ τελείωσε.
-Μόνο κάτι ακόμα.
286
00:17:34,875 --> 00:17:36,750
Η λάμπα έχει καεί από καιρό.
287
00:17:36,834 --> 00:17:38,000
Θα την αλλάξεις;
288
00:17:39,625 --> 00:17:41,125
Ναι.
289
00:17:44,834 --> 00:17:46,458
Σκάιλαρ, είσαι καλά;
290
00:17:46,542 --> 00:17:47,667
Μια χαρά είμαι.
291
00:17:48,458 --> 00:17:50,291
Ήσουν φοβερή πριν.
292
00:17:50,375 --> 00:17:51,417
Κι εσύ το ίδιο.
293
00:17:52,041 --> 00:17:53,709
Είμαι άσος με την πάπια.
294
00:17:54,625 --> 00:17:57,041
Ξέρω ότι δεν θες να σε βοηθάνε,
295
00:17:57,125 --> 00:18:00,625
αλλά θα κάνω ό,τι μπορώ
για να ανακτήσεις τις δυνάμεις σου.
296
00:18:00,709 --> 00:18:06,333
Αυτό θα ήταν υπέροχο
γιατί η φάση που είμαι Νορμάλ είναι χάλια.
297
00:18:06,417 --> 00:18:08,041
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
298
00:18:11,834 --> 00:18:13,083
Φιγουρατζού!
299
00:18:15,208 --> 00:18:17,291
Άκου, σχετικά με πριν.
300
00:18:17,375 --> 00:18:21,333
Λυπάμαι που παραλίγο θα μας απέλυαν
ή/και κυβοποιούσαν εξαιτίας μου.
301
00:18:22,375 --> 00:18:24,000
Τα θαλάσσωσα κι εσύ με έσωσες.
302
00:18:24,083 --> 00:18:25,792
Όπως κάνεις πάντα.
303
00:18:25,875 --> 00:18:27,166
Ευχαριστώ.
304
00:18:28,417 --> 00:18:29,834
Κι εγώ ζητώ συγγνώμη.
305
00:18:29,917 --> 00:18:32,792
Είχες δίκιο. Δεν θα ήμουν εδώ χωρίς εσένα.
306
00:18:33,500 --> 00:18:35,125
Ούτε και θα ήθελα να είμαι.
307
00:18:35,792 --> 00:18:37,625
Μούφα αναμνηστική φωτό "Φίλοι ξανά";
308
00:18:37,709 --> 00:18:39,375
-Εννοείται.
-Ωραία.
309
00:18:43,208 --> 00:18:45,166
Φοβερή δουλειά σήμερα. Φοβερή!
310
00:18:45,250 --> 00:18:47,959
Θα σας δω αύριο μετά το σχολείο.
311
00:18:48,041 --> 00:18:49,208
Τι;
312
00:18:49,291 --> 00:18:53,000
Και οι ειδήσεις;
Όλοι ξέρουν για τους Νορμάλ εδώ.
313
00:18:53,083 --> 00:18:54,333
Δεν με νοιάζει.
314
00:18:54,417 --> 00:18:57,834
Ας το μάθει όλος ο κόσμος.
Να θυμάστε, μην το πείτε πουθενά.
315
00:18:57,917 --> 00:19:00,500
Δεν είναι δίκαιο! Δεν είναι…
316
00:19:02,250 --> 00:19:04,792
Πάμε στο λογιστήριο να πληρωθείτε.
317
00:19:04,875 --> 00:19:07,875
Αστειεύεσαι;
Δεν θέλω τίποτα για τη δουλειά.
318
00:19:07,959 --> 00:19:12,625
Εννοούσε "Τίποτα λιγότερο
από ένα εκατομμύριο δολάρια τη βδομάδα".
319
00:19:14,709 --> 00:19:17,250
"Χίλια δολάρια τη βδομάδα".
320
00:19:19,291 --> 00:19:21,750
"Εκατό δολάρια τη βδομάδα".
321
00:19:21,834 --> 00:19:24,208
Θα σας έδινα 200, αλλά ας είναι 100.
322
00:19:25,959 --> 00:19:28,041
Τι λέτε για τη νέα στολή σας;
323
00:19:28,125 --> 00:19:29,667
Δεν φοράμε στολές.
324
00:19:29,750 --> 00:19:30,959
Φορούσατε.
325
00:19:31,041 --> 00:19:32,750
Αυτή είναι μια γέφυρα.
326
00:19:34,083 --> 00:19:35,500
Λατρεύω τις γέφυρες!
327
00:19:36,500 --> 00:19:38,250
Ξαναπείτε "Δεν φοράμε στολή".
328
00:19:39,083 --> 00:19:41,125
-Δεν φοράμε στολή.
-Φορούσατε.
329
00:19:49,959 --> 00:19:51,625
Γιατί σταμάτησαν οι δονήσεις;
330
00:19:51,709 --> 00:19:53,417
Πάντα άτυχη.
331
00:19:54,959 --> 00:19:56,166
Τζόρνταν, εδώ είσαι.
332
00:19:57,083 --> 00:19:59,750
Ζητάμε συγγνώμη
που δεν ήμασταν εδώ όπως υποσχεθήκαμε.
333
00:19:59,834 --> 00:20:02,667
Ναι, νευρίασες, και με το δίκιο σου.
334
00:20:02,750 --> 00:20:05,166
Όμως σίγουρα
θα τα πας καλά με την εργασία.
335
00:20:05,250 --> 00:20:07,291
Δες τι ανταγωνίζεσαι.
336
00:20:08,208 --> 00:20:09,458
Αυτό είναι το δικό μας.
337
00:20:10,750 --> 00:20:11,792
Ωχ, μανούλα μου.
338
00:20:12,709 --> 00:20:14,458
Ξέρω πώς να το βελτιώσω.
339
00:20:14,542 --> 00:20:16,834
Μην μπεις μέσα. Ήδη το δοκίμασα.
340
00:20:19,041 --> 00:20:21,041
Πήρα ένα σουβενίρ από τον Μέγκαχερτζ.
341
00:20:22,500 --> 00:20:24,291
Πήρες ενισχυτή δύναμης;
342
00:20:24,375 --> 00:20:25,792
Σου τον υπέγραψε;
343
00:20:31,250 --> 00:20:33,083
Να η εργασία μας.
344
00:20:33,166 --> 00:20:34,458
Τη φτιάξαμε από…
345
00:20:35,125 --> 00:20:36,500
Ποιος νοιάζεται;
346
00:20:48,875 --> 00:20:51,000
Αυτή κι αν είναι βάρκα!
347
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
ΝΤΟΜΕΪΝ
348
00:20:59,458 --> 00:21:02,625
Θέλω να αγοράσω τον μετεωρίτη του Ζάντορ.
349
00:21:02,709 --> 00:21:05,166
Και πού βρήκες λεφτά
350
00:21:05,250 --> 00:21:07,291
για ένα τόσο σπάνιο τεχνούργημα;
351
00:21:07,375 --> 00:21:11,291
Ναι, είναι μοναδικό στον κόσμο.
352
00:21:13,625 --> 00:21:16,208
Πληρώθηκα από το Νοσοκομείο Υπερηρώων.
353
00:21:16,291 --> 00:21:17,625
Τι είναι αυτό;
354
00:21:18,166 --> 00:21:20,041
Το Νοσοκομείο Υπερηρώων.
355
00:21:20,125 --> 00:21:21,834
Είναι ένας νέος ράπερ.
356
00:21:22,917 --> 00:21:24,375
Είμαστε στη συνοδεία του.
357
00:21:24,458 --> 00:21:28,667
Μας πληρώνει για να τριγυρνάμε
και να του λέμε πόσο άσχημος είναι.
358
00:21:29,917 --> 00:21:32,083
-Υπάρχει κάτι τέτοιο;
-Δεν υπάρχει.
359
00:21:33,583 --> 00:21:37,166
Τέλος πάντων, φεύγουμε. Τα λέμε.
360
00:21:38,417 --> 00:21:42,208
Καζ, τι κάνεις;
Δεν κάνει να μιλάς για το Νοσοκομείο.
361
00:21:42,291 --> 00:21:43,375
Θα μας ξεσκέπαζες!
362
00:21:43,458 --> 00:21:46,125
Δεν το έπιασαν.
Είναι απλώς οι Γουάλας και Κλάιντ.
363
00:21:46,208 --> 00:21:48,250
-Καλά. Τα λέμε την άλλη βδομάδα.
-Γεια.
364
00:21:48,333 --> 00:21:49,291
Γεια χαρά.
365
00:21:54,000 --> 00:21:55,333
Επιτέλους!
366
00:21:55,417 --> 00:21:57,333
Βρήκαμε πρόσβαση στο Νοσοκομείο.
367
00:21:57,417 --> 00:22:00,250
Σύντομα οι αδύναμοι υπερήρωες
368
00:22:00,333 --> 00:22:03,500
-θα είναι νεκροί υπερήρωες.
-Θα είναι νεκροί υπερήρωες.