1 00:00:00,792 --> 00:00:02,458 Στο προηγούμενο επεισόδιο… 2 00:00:03,041 --> 00:00:06,125 Μάλλον είναι κάποιου είδους μυστικό νοσοκομείο υπερηρώων. 3 00:00:06,208 --> 00:00:07,917 Οι υπερήρωες δεν υπάρχουν. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,083 Η Σκάιλαρ Στορμ! 5 00:00:09,166 --> 00:00:11,667 Ήρθα εδώ για να αποκατασταθούν οι δυνάμεις μου. 6 00:00:13,041 --> 00:00:16,333 Ίσως η ακραία βαρύτητα τράβηξε την καρδιά στα πόδια του! 7 00:00:16,417 --> 00:00:18,250 -Απομακρυνθείτε! -Στάσου, Καζ, τι… 8 00:00:20,792 --> 00:00:22,542 Εντάξει, θα σας δοκιμάσω. 9 00:00:22,625 --> 00:00:25,750 Αν ο φίλος σου τα θαλασσώσει, θεωρώ εσένα υπεύθυνο. 10 00:00:25,834 --> 00:00:30,500 Είναι ολοήμερη εργασία. Να κρατάτε τον Γκας υπό έλεγχο όλη μέρα. 11 00:00:30,583 --> 00:00:32,917 Μην ανησυχείς. Δεν θα σε πλησιάσει. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,709 Είναι η χειρότερη βάρκα που έχω δει. 13 00:00:35,792 --> 00:00:37,834 Δεν φτιάχνουμε βάρκα. 14 00:00:37,917 --> 00:00:39,834 Φτιάχνουμε ρομπότ! 15 00:00:39,917 --> 00:00:41,917 Η καλύτερη δουλειά μετά το σχολείο! 16 00:00:43,542 --> 00:00:45,333 Τι πήγες και έκανες; 17 00:00:45,417 --> 00:00:48,500 Μούφα αναμνηστική φωτογραφία "Έκανα καζιά"; 18 00:00:51,250 --> 00:00:53,375 Καζ, πώς μπόρεσες να το κάνεις αυτό; 19 00:00:54,792 --> 00:00:57,291 Τώρα ο Τέκτον έχει μια τεράστια τρύπα στο στήθος! 20 00:00:57,375 --> 00:00:59,500 Ηρέμησε. Όλα θα πάνε καλά. 21 00:01:01,250 --> 00:01:02,834 Έχω την τέλεια λύση. 22 00:01:03,458 --> 00:01:06,583 Μήπως σου βρίσκεται καμιά τεράστια τάπα; Επειδή… 23 00:01:07,250 --> 00:01:09,041 έχω μόνο αυτήν τη μεγαλούτσικη. 24 00:01:09,709 --> 00:01:11,500 Τι θα κάνουμε; 25 00:01:11,583 --> 00:01:13,667 Θα βρω γιατί δεν θεραπεύεται ο Τέκτον. 26 00:01:13,750 --> 00:01:16,166 -Εσύ μείνε εδώ. -Για να κάνω τι; 27 00:01:16,250 --> 00:01:22,208 Είναι απλό. Μόνο θα κρατάς μακριά γιατρούς, νοσοκόμες, τεχνικούς 28 00:01:22,291 --> 00:01:24,333 που μπορεί να μπουν ανά πάσα στιγμή. 29 00:01:24,417 --> 00:01:25,625 Μόνο αυτό; 30 00:01:26,333 --> 00:01:28,250 Έλα, κοίτα με. 31 00:01:28,333 --> 00:01:30,500 Όλα θα πάνε καλά. 32 00:01:30,583 --> 00:01:32,000 Σε έχω απογοητεύσει ποτέ; 33 00:01:32,083 --> 00:01:33,417 Όλη την ώρα! 34 00:01:33,500 --> 00:01:35,083 Πες έστω μία φορά! 35 00:01:35,166 --> 00:01:36,959 Όταν έβγαλες την πινακίδα! 36 00:01:37,792 --> 00:01:40,208 Αυτό ήταν πριν από μισό λεπτό! 37 00:01:40,291 --> 00:01:42,041 Πάψε να ζεις στο παρελθόν! 38 00:01:42,125 --> 00:01:43,792 Ξέρεις γιατί το λένε παρόν; 39 00:01:44,750 --> 00:01:46,458 Γιατί είναι ένα δώρο. 40 00:01:48,417 --> 00:01:49,667 Εντάξει, πάμε! 41 00:01:49,750 --> 00:01:52,875 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί 42 00:01:52,959 --> 00:01:57,625 Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι 43 00:01:57,709 --> 00:02:01,041 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 44 00:02:01,125 --> 00:02:05,041 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 45 00:02:05,125 --> 00:02:08,458 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς 46 00:02:08,542 --> 00:02:12,166 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 47 00:02:12,250 --> 00:02:16,000 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 48 00:02:16,083 --> 00:02:19,917 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί Συναντάμε τους υπερήρωές μας 49 00:02:20,000 --> 00:02:23,375 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 50 00:02:23,458 --> 00:02:27,166 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 51 00:02:27,250 --> 00:02:30,709 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 52 00:02:30,792 --> 00:02:32,542 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 53 00:02:32,625 --> 00:02:34,709 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,208 ΝΤΟΜΕΪΝ 55 00:02:38,291 --> 00:02:42,959 Μετά ο Τέκτον παλεύει με τον παλουκωτή, παλουκώνεται, προφανώς, 56 00:02:43,667 --> 00:02:45,375 και θεραπεύεται. Δεν καταλαβαίνω. 57 00:02:45,458 --> 00:02:48,709 Τι πράγμα; Ο Τέκτον πάντα θεραπεύεται. Βλέπεις; 58 00:02:48,792 --> 00:02:50,375 Ο ΤΕΚΤΟΝ ΠANΤΑ ΘΕΡΑΠΕΥΕΤΑΙ 59 00:02:50,959 --> 00:02:53,125 -Γι' αυτό δεν χάνει ποτέ. -Βλέπεις; 60 00:02:53,208 --> 00:02:54,709 Ο ΤΕΚΤΟΝ ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΧΑΝΕΙ 61 00:02:58,542 --> 00:03:00,542 Λατρεύω τη μυρωδιά των νέων κόμικς. 62 00:03:00,625 --> 00:03:02,125 Αυτά τα νέα μυρίζουν λεβάντα. 63 00:03:02,208 --> 00:03:04,125 -Η κολόνια μου είναι. -Μυρίζει ωραία. 64 00:03:04,208 --> 00:03:05,375 -Ευχαριστώ. -Σου πάει. 65 00:03:05,458 --> 00:03:06,709 Το νέο τεύχος του Τέκτον! 66 00:03:08,125 --> 00:03:11,291 Τρελάθηκες; Αυτό το κόμικς κυκλοφορεί αύριο. 67 00:03:11,375 --> 00:03:12,917 -Ε, και; -"Ε, και;" 68 00:03:13,000 --> 00:03:14,333 -Παράξενο. -Μάλιστα. 69 00:03:14,417 --> 00:03:15,792 Πάνε οι κανόνες; 70 00:03:15,875 --> 00:03:18,625 Ζούμε σε μια μεταποκαλυπτική άνομη κοινωνία; 71 00:03:18,709 --> 00:03:22,000 -Αν ναι, θέλω μια μηχανή. -Κι εγώ, καλύπτρα ματιού. 72 00:03:23,500 --> 00:03:25,542 Πρέπει να δω τα κόμικς. 73 00:03:25,625 --> 00:03:29,417 Ο Όλιβερ βασίζεται πάνω μου. Ίσως εξηγεί γιατί ο Τέκτον δεν θεραπεύεται. 74 00:03:29,500 --> 00:03:31,250 Λες και είναι αληθινός άνθρωπος. 75 00:03:31,333 --> 00:03:33,750 Επειδή είναι. 76 00:03:34,875 --> 00:03:36,417 Στο fanfiction μου. 77 00:03:36,500 --> 00:03:40,583 Ναι. Ο Τέκτον σκάει ένα σπυράκι που δεν λέει να γίνει καλά. 78 00:03:40,667 --> 00:03:42,291 Ναι, όλο το πιάνει. 79 00:03:43,542 --> 00:03:45,750 Το δικό μας fanfiction είναι καλύτερο. 80 00:03:45,834 --> 00:03:49,291 -Δύο πανέμορφοι δίδυμοι… -Παύλα μαγαζάτορες… 81 00:03:49,375 --> 00:03:52,000 Αιχμαλωτίζονται από δύο μοντέλα για μαγιό… 82 00:03:52,083 --> 00:03:53,583 Παύλα κυνηγούς βαμπίρ. 83 00:03:54,208 --> 00:03:57,875 Που φτιάχνουν τοστ στα αδέρφια όποτε αυτοί θέλουν. 84 00:04:00,041 --> 00:04:03,041 Πω πω, ακούγεται πολύ καλό. Να το διαβάσω; 85 00:04:03,709 --> 00:04:04,834 Ωραία, ο πρώτος φαν. 86 00:04:04,917 --> 00:04:06,750 -Θα σου το φέρουμε. -Ευχαριστώ. 87 00:04:07,959 --> 00:04:09,500 Θα το πληρώσω αργότερα! 88 00:04:14,417 --> 00:04:16,125 Γεια σου, Τζόρνταν. 89 00:04:18,375 --> 00:04:19,458 Τι κάνεις εδώ; 90 00:04:20,041 --> 00:04:23,542 Ήρθα να δουλέψω στην εργασία μακριά από τον Γκας. 91 00:04:23,625 --> 00:04:25,500 Εσύ τι κάνεις εδώ; 92 00:04:25,583 --> 00:04:27,375 Δεν είμαι εδώ. 93 00:04:28,041 --> 00:04:32,291 Είμαι το άβαταρ του Καζ σε ένα νέο παιχνίδι με ολογράμματα. 94 00:04:34,834 --> 00:04:38,917 Δεν σας πιστεύω, Καζ! Με παρατήσατε για να πάρετε κόμικς; 95 00:04:39,750 --> 00:04:43,000 Κάτσε κάτω και βόηθα με το χαζο-ρομπότ! 96 00:04:43,083 --> 00:04:47,458 -Πρέπει να φύγω. -Έτσι και βγεις, δεν θα σου ξαναμιλήσω. 97 00:04:48,000 --> 00:04:50,542 Σοβαρολογώ. Η αδερφή μου έφαγε το κεκάκι μου. 98 00:04:50,625 --> 00:04:52,959 Έχω να της μιλήσω από τον Ιανουάριο. 99 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 Λυπάμαι πολύ. 100 00:05:01,125 --> 00:05:03,041 Α, και… 101 00:05:03,125 --> 00:05:05,375 Μάλλον δεν είναι καλή ώρα να το πω, 102 00:05:05,458 --> 00:05:08,834 αλλά εγώ έφαγα το κεκάκι σου και το έριξα στην αδερφή σου. 103 00:05:20,583 --> 00:05:23,083 -Έχω τα αποτελέσματά σου. -Έγινα καλά λοιπόν; 104 00:05:23,166 --> 00:05:25,500 Επειδή είμαι έτοιμη να γυρίσω στον πλανήτη μου. 105 00:05:25,583 --> 00:05:29,250 Μόνο λίγες διατάσεις πρώτα, είναι καμιά 110 εκατομμύρια χιλιόμετρα. 106 00:05:30,291 --> 00:05:31,625 Κάθισε, σε παρακαλώ. 107 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 Πώς να το θέσω; 108 00:05:35,667 --> 00:05:37,834 Η ζωή είναι ένας δρόμος με πολλές στροφές. 109 00:05:38,458 --> 00:05:41,875 Και κάθε υπερήρωας βιώνει θριάμβους… 110 00:05:41,959 --> 00:05:44,333 Δεν θα ξαναπάρεις τις δυνάμεις σου! 111 00:05:45,417 --> 00:05:47,917 Είσαι ουσιαστικά Νορμάλ. Νορμάλ! 112 00:05:48,000 --> 00:05:50,709 Άλαν! Γιατί της το είπες αυτό; 113 00:05:50,792 --> 00:05:52,792 Προς στιγμή ανησύχησα. 114 00:05:52,875 --> 00:05:56,041 -Άρα δεν ισχύει; -Πώς, πώς. Απλώς δεν θα το έλεγα έτσι. 115 00:05:57,208 --> 00:05:58,709 Δεν υπάρχει ελπίδα; 116 00:05:58,792 --> 00:06:00,250 Κανείς δεν το λέει αυτό. 117 00:06:00,333 --> 00:06:01,250 Εγώ το λέω. 118 00:06:03,375 --> 00:06:07,458 Σκάιλαρ, αυτήν τη στιγμή δεν ξέρουμε πώς να ανακτήσουμε τις δυνάμεις σου. 119 00:06:07,542 --> 00:06:10,000 Κάποτε ίσως το μάθουμε, αλλά για την ώρα, όχι. 120 00:06:10,083 --> 00:06:11,166 Λυπάμαι. 121 00:06:15,875 --> 00:06:19,125 -Τι κάνεις; -Οι δυνάμεις είναι μέσα μου, το ξέρω. 122 00:06:19,208 --> 00:06:21,041 Πρέπει απλώς να συγκεντρωθώ. 123 00:06:21,125 --> 00:06:24,500 -Δεν μπορείς να το σηκώσεις, είναι βαρύ. -Είμαι η Σκάιλαρ Στορμ. 124 00:06:24,583 --> 00:06:27,542 Κανείς δεν θα μου πει τι μπορώ ή δεν μπορώ να κάνω! 125 00:06:34,083 --> 00:06:37,625 -Θα σε λιώσει! Άσε να σε βοηθήσω! -Μην τολμήσεις! 126 00:06:45,834 --> 00:06:47,375 Σου είπα να μη βοηθήσεις! 127 00:06:47,458 --> 00:06:48,834 Σου έσωσα τη ζωή! 128 00:06:49,625 --> 00:06:51,083 Δεν ήμουν υποχρεωμένος! 129 00:06:51,166 --> 00:06:54,458 Με ψήφισαν ως το άτομο που πιθανότατα θα χάσει ασθενή. 130 00:06:57,375 --> 00:07:00,291 -Τι βρήκες; Γιατί δεν θεραπεύεται; -Δεν ξέρω. 131 00:07:00,375 --> 00:07:03,583 Πήρα το νέο κόμικς, αλλά δεν λέει κάτι. 132 00:07:03,667 --> 00:07:05,834 -Όμως έχω και καλά νέα. -Τι; 133 00:07:05,917 --> 00:07:10,208 Ξέρεις τη λίστα όσων μισεί η Τζόρνταν; Πλέον περιλαμβάνει και εμάς. 134 00:07:11,834 --> 00:07:13,834 Γιατί εγγυήθηκα για εσένα; 135 00:07:13,917 --> 00:07:15,750 Πάει η δουλειά εδώ. 136 00:07:16,917 --> 00:07:18,750 Τώρα που ξέρουμε για το Νοσοκομείο, 137 00:07:18,834 --> 00:07:22,458 θα μας σβήσουν τη μνήμη ή θα μας στείλουν σε μια μαύρη τρύπα 138 00:07:22,542 --> 00:07:24,125 ή κάτι χειρότερο! 139 00:07:24,208 --> 00:07:26,834 Τι χειρότερο από μια μαύρη τρύπα; 140 00:07:26,917 --> 00:07:30,375 Η ατμοποίηση. Πολύς κόσμος ατμοποιείται σ' αυτήν τη δουλειά. 141 00:07:31,709 --> 00:07:32,959 Φύγε από μπροστά μου! 142 00:07:33,041 --> 00:07:34,000 Κάποιος έρχεται. 143 00:07:40,625 --> 00:07:42,542 Πού είναι όλοι; 144 00:07:42,625 --> 00:07:44,083 Στον κόσμο; 145 00:07:44,166 --> 00:07:47,792 -Κυρίως στην Κίνα. -Αν και η Ινδία την πλησιάζει γρήγορα. 146 00:07:48,667 --> 00:07:50,583 Γιατί στέκεστε έτσι; 147 00:07:50,667 --> 00:07:53,041 Πώς στεκόμαστε; 148 00:07:53,125 --> 00:07:55,709 Ναι, έτσι στέκονται οι Νορμάλ. 149 00:07:55,792 --> 00:07:57,083 Ναι, ενημερώσου λίγο. 150 00:07:58,834 --> 00:08:01,583 Α, μάλιστα. Μάλλον όλα είναι εντάξει εδώ. 151 00:08:01,667 --> 00:08:03,000 -Φεύγω. -Ναι. 152 00:08:03,875 --> 00:08:05,166 Κάτι ακόμα. 153 00:08:07,583 --> 00:08:08,625 Σας τσάκωσα! 154 00:08:08,709 --> 00:08:11,208 Έχει μια τρυπάρα στο στήθος του! 155 00:08:11,291 --> 00:08:16,625 Άλαν, ξέρω ότι ξεκινήσαμε στραβά, αλλά πρέπει να μας βοηθήσεις. 156 00:08:16,709 --> 00:08:18,625 Α, μάλιστα. Εντάξει. 157 00:08:18,709 --> 00:08:21,041 Φέρτε την κόλλα για κλείσιμο τρυπών. 158 00:08:21,125 --> 00:08:22,500 Καλά. Πού είναι; 159 00:08:22,583 --> 00:08:25,875 Στο ντουλάπι "Οι Νορμάλ είναι απίστευτα χαζοί". 160 00:08:26,417 --> 00:08:28,291 Δεν υπάρχει τέτοια κόλλα. 161 00:08:28,375 --> 00:08:31,083 Αλλά σοβαρά τώρα, πιάστε το στεγανωτικό κοιλιών. 162 00:08:31,166 --> 00:08:34,458 -Εντάξει. Πού είναι; -Στο ράφι "Σας την έφερα ξανά"! 163 00:08:36,125 --> 00:08:41,250 Είστε τελειωμένοι, Νορμάλ. Θα φροντίσω να το μάθουν όλοι. 164 00:08:41,333 --> 00:08:42,458 Όλοι! 165 00:08:46,458 --> 00:08:47,917 Να 'σαι καλά, Καζ. 166 00:08:48,000 --> 00:08:51,917 Κατέστρεψες το μόνο πράγμα που με έκανε να νιώθω σημαντικός. 167 00:08:52,917 --> 00:08:56,417 Όλιβερ, αν δεν ήμουν εγώ, δεν θα έβρισκες το νοσοκομείο. 168 00:08:56,500 --> 00:09:00,959 Ούτε θα έκανες κάτι που έχει πλάκα, όπως να κάνεις σκέιτ πάνω σε άλλο σκέιτ. 169 00:09:01,041 --> 00:09:04,166 Ούτε θα έπαιζες παγοποδόσφαιρο στην παγωμένη λίμνη. 170 00:09:04,250 --> 00:09:06,208 Έπεσα μέσα! 171 00:09:07,125 --> 00:09:10,917 Χρειάστηκε να με πάνε στο νοσοκομείο! 172 00:09:11,000 --> 00:09:14,917 Ανέβηκες σε ελικόπτερο! Δεν είχε πολλή πλάκα αυτό; 173 00:09:15,875 --> 00:09:18,250 Ξέρεις κάτι; Τελειώσαμε. 174 00:09:18,333 --> 00:09:20,959 Όλο μας μπλέκεις σε κουλές καταστάσεις. 175 00:09:21,041 --> 00:09:22,166 Δεν το κάνω. 176 00:09:22,250 --> 00:09:24,458 Αυτή κι αν είναι μια κουλή κατάσταση. 177 00:09:30,959 --> 00:09:33,125 Σου είπα ότι έβγαλαν την πινακίδα! 178 00:09:33,208 --> 00:09:36,291 Παιδιά, φοβάμαι πως πρέπει να υποστείτε τις συνέπειες. 179 00:09:36,375 --> 00:09:40,792 Υποθετικά, αν σας συμπίεζαν σε ένα κυβάκι, πού θα θέλατε να σταλεί; 180 00:09:45,417 --> 00:09:46,500 Ο Τέκτον καταρρέει! 181 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Τι ήταν αυτό; 182 00:09:49,834 --> 00:09:52,375 Τεκτονική δόνηση. Η δύναμή του συνδέεται με τη γη. 183 00:09:52,458 --> 00:09:55,709 Όταν το σώμα του υποφέρει, στέλνει σεισμικά κύματα. 184 00:09:57,750 --> 00:10:00,959 Σταθείτε! Σταθεροποιείται. Έχει κανονικό σφυγμό. 185 00:10:01,041 --> 00:10:03,458 Όχι, αυτός είναι ο δικός μου σφυγμός. 186 00:10:04,709 --> 00:10:06,792 Τα καλά νέα; Είμαι περδίκι! 187 00:10:08,166 --> 00:10:14,917 Αλλά αυτός είναι μισοπεθαμένος. 188 00:10:15,000 --> 00:10:16,333 Σειρά μας. 189 00:10:16,417 --> 00:10:19,083 Εξαιτίας των Καζ κι Όλιβερ θα πατώσουμε. 190 00:10:19,166 --> 00:10:20,917 Πάνε τα βιντεοπαιχνίδια! 191 00:10:21,000 --> 00:10:25,500 Οι γονείς μου θα με αναγκάσουν να βγαίνω στον ήλιο και τον καθαρό αέρα! 192 00:10:29,250 --> 00:10:30,291 Τι γίνεται; 193 00:10:31,291 --> 00:10:34,750 -Έχω μια ιδέα. -Γυαλιά ηλίου για ψάρια; Σε πρόλαβα. 194 00:10:37,750 --> 00:10:40,750 Σκύψτε και κρυφτείτε! Τέρμα οι παρουσιάσεις! 195 00:10:40,834 --> 00:10:42,375 Όλοι πρέπει να πάρουν άριστα! 196 00:10:45,750 --> 00:10:47,000 Πρέπει να τον σώσουμε! 197 00:10:47,083 --> 00:10:49,959 Αν πεθάνει, ο Μέγκαχερτζ θα είναι ασταμάτητος! 198 00:10:50,041 --> 00:10:52,083 Θα συνεχιστεί το καθεστώς τρόμου του! 199 00:10:52,166 --> 00:10:54,875 Δεν θα τον αφήσω να πεθάνει. Ας κάνουμε κάτι! 200 00:10:57,208 --> 00:11:01,375 Κάτι εμποδίζει την ικανότητα θεραπείας. Σκέψου τι ξέρεις γι' αυτόν. 201 00:11:01,458 --> 00:11:03,083 Από το πρώτο κόμικς κιόλας! 202 00:11:03,166 --> 00:11:06,750 Οι περιπέτειες του Τέκτον, πρώτο τεύχος, κοπιράιτ 1975. 203 00:11:06,834 --> 00:11:08,208 Έλεος! Προχώρα! 204 00:11:08,291 --> 00:11:11,625 Εντάξει. Παίρνει τις δυνάμεις του από την ακτινοβολία δέλτα 205 00:11:11,709 --> 00:11:13,750 που εκπέμπει ο μετεωρίτης μέσα του. 206 00:11:13,834 --> 00:11:17,875 Μόνη του αδυναμία, το αέριο γκάργκουλον. Όμως δεν υπάρχει στη Γη. 207 00:11:19,291 --> 00:11:20,750 Πάντως σχηματίζεται όταν… 208 00:11:20,834 --> 00:11:22,709 Όταν η ακτινοβολία αντιδρά με χρυσό! 209 00:11:22,792 --> 00:11:24,166 Θα έχει χρυσό μέσα του! 210 00:11:25,250 --> 00:11:26,333 -Μπαίνω. -Εντάξει. 211 00:11:28,458 --> 00:11:29,667 Μπλιαχ! Αηδία! 212 00:11:32,583 --> 00:11:33,542 Το βρήκα. 213 00:11:34,208 --> 00:11:35,792 -Χρυσό νόμισμα. -Ναι. 214 00:11:35,875 --> 00:11:38,458 -Πασαλειμμένο με εντόσθια. -Ναι. 215 00:11:39,333 --> 00:11:41,959 Μάλλον μπήκε μέσα του όταν εμπόδισε τη ληστεία. 216 00:11:42,041 --> 00:11:43,375 Άρχισε να θεραπεύεται! 217 00:11:43,458 --> 00:11:45,542 Μπράβο σας, κύριοι! 218 00:11:45,625 --> 00:11:48,625 Είχες δίκιο, όντως είστε καλή ομάδα! 219 00:11:50,625 --> 00:11:51,959 Τι; 220 00:11:52,041 --> 00:11:54,542 Μα παραβίασαν τους κανόνες! 221 00:11:54,625 --> 00:11:58,041 Και μετά μας έσωσαν! Οπότε θα αγνοήσω το πρώτο κομμάτι. 222 00:11:59,917 --> 00:12:02,417 Για να τιμήσουμε τους αληθινούς ήρωες εδώ… 223 00:12:02,500 --> 00:12:04,875 Νοσοκόμα! Φέρε τη βέργα για λίμπο! 224 00:12:07,000 --> 00:12:11,625 -Εδώ είστε. Πρέπει να το δείτε αυτό. -Πάλι τα βίντεο όπου κάνεις τούμπες; 225 00:12:11,709 --> 00:12:14,417 Το καταλάβαμε. Είσαι ευλύγιστη. 226 00:12:14,500 --> 00:12:16,291 Αυτό το βίντεο έχει 56 λάικ. 227 00:12:16,375 --> 00:12:17,542 Σε έναν δεν άρεσε. 228 00:12:18,250 --> 00:12:20,166 Δεν θέλω να σας δείξω αυτό! 229 00:12:21,458 --> 00:12:23,750 Το Δίκτυο Ειδήσεων Υπερηρώων μόλις έμαθε 230 00:12:23,834 --> 00:12:27,417 ότι δύο Νορμάλ δουλεύουν στο Νοσοκομείο Υπερηρώων. 231 00:12:27,500 --> 00:12:31,458 Εκτέλεσαν μη εγκεκριμένη επέμβαση στον Τέκτον, 232 00:12:31,542 --> 00:12:33,709 ο οποίος τώρα είναι πολύ αδύναμος. 233 00:12:33,792 --> 00:12:35,250 Αυτά λέει η πηγή μας, 234 00:12:35,333 --> 00:12:40,583 ένας νεαρός που σαφώς άλλαζε τη φωνή του μιλώντας μέσα σε ένα φλιτζάνι. 235 00:12:41,542 --> 00:12:42,750 Αρκετά. 236 00:12:44,041 --> 00:12:45,792 Άλαν, κατανοείς τι έκανες; 237 00:12:45,875 --> 00:12:48,917 Τώρα ο Μέγκαχερτζ ξέρει ότι ο Τέκτον είναι εδώ κι αδύναμος! 238 00:12:49,000 --> 00:12:51,291 Έμπλεξες άσχημα! Πολύ άσχημα! 239 00:12:51,375 --> 00:12:55,542 Έλα τώρα, πόσο πιθανό είναι να έβλεπε ο Μέγκαχερτζ εκείνη την ώρα; 240 00:12:57,625 --> 00:12:59,000 Πού είναι; 241 00:12:59,083 --> 00:13:01,041 Πού είναι ο Τέκτον; 242 00:13:01,750 --> 00:13:03,750 Θα έλεγα 100% πιθανό. 243 00:13:08,583 --> 00:13:10,083 Πού είναι ο Τέκτον; 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,166 Φρουροί, πιάστε τον! 245 00:13:14,250 --> 00:13:16,333 Πάτε να με σταματήσετε; 246 00:13:16,417 --> 00:13:17,667 Τι αλλόκοτο! 247 00:13:20,291 --> 00:13:22,041 Είναι καλός, τον παραδέχομαι. 248 00:13:31,917 --> 00:13:33,333 Θα βρει τον Τέκτον! 249 00:13:33,417 --> 00:13:36,208 -Πρέπει να κάνουμε κάτι! -Τι; Δεν έχουμε δυνάμεις. 250 00:13:36,834 --> 00:13:39,417 Ούτε κι εγώ. Αλλά ακόμα μπορώ να κάνω αυτό. 251 00:13:39,500 --> 00:13:40,959 Μέγκαχερτζ! 252 00:13:42,333 --> 00:13:43,792 Έρχεται μια καταιγίδα. 253 00:13:43,875 --> 00:13:45,291 Τη λένε Σκάιλαρ Στορμ. 254 00:13:46,083 --> 00:13:47,667 Αυτή είναι η καλή μου. 255 00:14:01,709 --> 00:14:05,333 Δεν παγώνει. Το ηλεκτρικό πεδίο του εμποδίζει τις δυνάμεις μου. 256 00:14:12,250 --> 00:14:14,166 Καζ, η Σκάιλαρ δεν θα αντέξει πολύ. 257 00:14:14,792 --> 00:14:16,125 Θέλουμε αντιπερισπασμό! 258 00:14:16,208 --> 00:14:17,625 Ώρα για όσα κάνεις καλά. 259 00:14:17,709 --> 00:14:19,583 -Να σπάω τα νεύρα του κόσμου; -Ναι. 260 00:14:19,667 --> 00:14:20,583 Εντάξει. 261 00:14:38,083 --> 00:14:39,667 Άκου, Λέσλι. 262 00:14:40,250 --> 00:14:42,709 Ναι, ακριβώς. Ξέρω το πραγματικό σου όνομα. 263 00:14:43,375 --> 00:14:47,333 Δείτε τον πιο άσχημο μισο-άνθρωπο, μισο-σάιμποργκ με τιτάνιο εδώ μέσα. 264 00:14:47,417 --> 00:14:51,041 Έλα τώρα! Κανείς δεν δείχνει καλά σε μεταλλικό δίσκο! 265 00:14:52,333 --> 00:14:55,041 Και κανείς δεν με λέει άσχημο! 266 00:14:57,083 --> 00:14:58,667 Όλιβερ, τώρα! 267 00:15:17,000 --> 00:15:20,750 Ξέρεις, εννοούσα "άσχημο" με την καλή έννοια. 268 00:15:20,834 --> 00:15:24,667 Τύπου "Μεγάλε, είσαι κακάσχημος". 269 00:15:25,542 --> 00:15:27,166 Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο. 270 00:15:27,875 --> 00:15:31,208 Τώρα χαιρέτα τον πολύτιμο Τέκτον σου. 271 00:15:37,125 --> 00:15:39,375 -Τι κάνουμε; -Τελείωσε. 272 00:15:40,125 --> 00:15:42,000 Θα καταστρέψει τον Τέκτον. 273 00:15:43,166 --> 00:15:44,417 Εγώ φταίω για όλα. 274 00:15:53,000 --> 00:15:56,333 Να πώς πετάς έναν κακό μέσα από μια ταμπέλα! 275 00:16:12,792 --> 00:16:13,750 Πρόσεχε! 276 00:16:45,917 --> 00:16:49,959 -Πρέπει να σταματήσουμε τον Μέγκαχερτζ! -Με το στοπ! Το βρήκα! 277 00:16:56,625 --> 00:16:57,625 Ορίστε! 278 00:17:10,208 --> 00:17:12,834 Σου έφυγε η μαγκιά, Λέσλι; 279 00:17:12,917 --> 00:17:14,709 Αμάν, ακόμα ζει. 280 00:17:19,500 --> 00:17:20,834 Μου σώσατε τη ζωή. 281 00:17:20,917 --> 00:17:23,792 Μη φύγετε. Σας χρειαζόμαστε εδώ. 282 00:17:24,792 --> 00:17:26,709 Παίξ' το άνετος. 283 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Ευχαριστώ. 284 00:17:28,583 --> 00:17:29,834 Φτου να πάρει! 285 00:17:31,750 --> 00:17:34,792 -Το έργο μου εδώ τελείωσε. -Μόνο κάτι ακόμα. 286 00:17:34,875 --> 00:17:36,750 Η λάμπα έχει καεί από καιρό. 287 00:17:36,834 --> 00:17:38,000 Θα την αλλάξεις; 288 00:17:39,625 --> 00:17:41,125 Ναι. 289 00:17:44,834 --> 00:17:46,458 Σκάιλαρ, είσαι καλά; 290 00:17:46,542 --> 00:17:47,667 Μια χαρά είμαι. 291 00:17:48,458 --> 00:17:50,291 Ήσουν φοβερή πριν. 292 00:17:50,375 --> 00:17:51,417 Κι εσύ το ίδιο. 293 00:17:52,041 --> 00:17:53,709 Είμαι άσος με την πάπια. 294 00:17:54,625 --> 00:17:57,041 Ξέρω ότι δεν θες να σε βοηθάνε, 295 00:17:57,125 --> 00:18:00,625 αλλά θα κάνω ό,τι μπορώ για να ανακτήσεις τις δυνάμεις σου. 296 00:18:00,709 --> 00:18:06,333 Αυτό θα ήταν υπέροχο γιατί η φάση που είμαι Νορμάλ είναι χάλια. 297 00:18:06,417 --> 00:18:08,041 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 298 00:18:11,834 --> 00:18:13,083 Φιγουρατζού! 299 00:18:15,208 --> 00:18:17,291 Άκου, σχετικά με πριν. 300 00:18:17,375 --> 00:18:21,333 Λυπάμαι που παραλίγο θα μας απέλυαν ή/και κυβοποιούσαν εξαιτίας μου. 301 00:18:22,375 --> 00:18:24,000 Τα θαλάσσωσα κι εσύ με έσωσες. 302 00:18:24,083 --> 00:18:25,792 Όπως κάνεις πάντα. 303 00:18:25,875 --> 00:18:27,166 Ευχαριστώ. 304 00:18:28,417 --> 00:18:29,834 Κι εγώ ζητώ συγγνώμη. 305 00:18:29,917 --> 00:18:32,792 Είχες δίκιο. Δεν θα ήμουν εδώ χωρίς εσένα. 306 00:18:33,500 --> 00:18:35,125 Ούτε και θα ήθελα να είμαι. 307 00:18:35,792 --> 00:18:37,625 Μούφα αναμνηστική φωτό "Φίλοι ξανά"; 308 00:18:37,709 --> 00:18:39,375 -Εννοείται. -Ωραία. 309 00:18:43,208 --> 00:18:45,166 Φοβερή δουλειά σήμερα. Φοβερή! 310 00:18:45,250 --> 00:18:47,959 Θα σας δω αύριο μετά το σχολείο. 311 00:18:48,041 --> 00:18:49,208 Τι; 312 00:18:49,291 --> 00:18:53,000 Και οι ειδήσεις; Όλοι ξέρουν για τους Νορμάλ εδώ. 313 00:18:53,083 --> 00:18:54,333 Δεν με νοιάζει. 314 00:18:54,417 --> 00:18:57,834 Ας το μάθει όλος ο κόσμος. Να θυμάστε, μην το πείτε πουθενά. 315 00:18:57,917 --> 00:19:00,500 Δεν είναι δίκαιο! Δεν είναι… 316 00:19:02,250 --> 00:19:04,792 Πάμε στο λογιστήριο να πληρωθείτε. 317 00:19:04,875 --> 00:19:07,875 Αστειεύεσαι; Δεν θέλω τίποτα για τη δουλειά. 318 00:19:07,959 --> 00:19:12,625 Εννοούσε "Τίποτα λιγότερο από ένα εκατομμύριο δολάρια τη βδομάδα". 319 00:19:14,709 --> 00:19:17,250 "Χίλια δολάρια τη βδομάδα". 320 00:19:19,291 --> 00:19:21,750 "Εκατό δολάρια τη βδομάδα". 321 00:19:21,834 --> 00:19:24,208 Θα σας έδινα 200, αλλά ας είναι 100. 322 00:19:25,959 --> 00:19:28,041 Τι λέτε για τη νέα στολή σας; 323 00:19:28,125 --> 00:19:29,667 Δεν φοράμε στολές. 324 00:19:29,750 --> 00:19:30,959 Φορούσατε. 325 00:19:31,041 --> 00:19:32,750 Αυτή είναι μια γέφυρα. 326 00:19:34,083 --> 00:19:35,500 Λατρεύω τις γέφυρες! 327 00:19:36,500 --> 00:19:38,250 Ξαναπείτε "Δεν φοράμε στολή". 328 00:19:39,083 --> 00:19:41,125 -Δεν φοράμε στολή. -Φορούσατε. 329 00:19:49,959 --> 00:19:51,625 Γιατί σταμάτησαν οι δονήσεις; 330 00:19:51,709 --> 00:19:53,417 Πάντα άτυχη. 331 00:19:54,959 --> 00:19:56,166 Τζόρνταν, εδώ είσαι. 332 00:19:57,083 --> 00:19:59,750 Ζητάμε συγγνώμη που δεν ήμασταν εδώ όπως υποσχεθήκαμε. 333 00:19:59,834 --> 00:20:02,667 Ναι, νευρίασες, και με το δίκιο σου. 334 00:20:02,750 --> 00:20:05,166 Όμως σίγουρα θα τα πας καλά με την εργασία. 335 00:20:05,250 --> 00:20:07,291 Δες τι ανταγωνίζεσαι. 336 00:20:08,208 --> 00:20:09,458 Αυτό είναι το δικό μας. 337 00:20:10,750 --> 00:20:11,792 Ωχ, μανούλα μου. 338 00:20:12,709 --> 00:20:14,458 Ξέρω πώς να το βελτιώσω. 339 00:20:14,542 --> 00:20:16,834 Μην μπεις μέσα. Ήδη το δοκίμασα. 340 00:20:19,041 --> 00:20:21,041 Πήρα ένα σουβενίρ από τον Μέγκαχερτζ. 341 00:20:22,500 --> 00:20:24,291 Πήρες ενισχυτή δύναμης; 342 00:20:24,375 --> 00:20:25,792 Σου τον υπέγραψε; 343 00:20:31,250 --> 00:20:33,083 Να η εργασία μας. 344 00:20:33,166 --> 00:20:34,458 Τη φτιάξαμε από… 345 00:20:35,125 --> 00:20:36,500 Ποιος νοιάζεται; 346 00:20:48,875 --> 00:20:51,000 Αυτή κι αν είναι βάρκα! 347 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 ΝΤΟΜΕΪΝ 348 00:20:59,458 --> 00:21:02,625 Θέλω να αγοράσω τον μετεωρίτη του Ζάντορ. 349 00:21:02,709 --> 00:21:05,166 Και πού βρήκες λεφτά 350 00:21:05,250 --> 00:21:07,291 για ένα τόσο σπάνιο τεχνούργημα; 351 00:21:07,375 --> 00:21:11,291 Ναι, είναι μοναδικό στον κόσμο. 352 00:21:13,625 --> 00:21:16,208 Πληρώθηκα από το Νοσοκομείο Υπερηρώων. 353 00:21:16,291 --> 00:21:17,625 Τι είναι αυτό; 354 00:21:18,166 --> 00:21:20,041 Το Νοσοκομείο Υπερηρώων. 355 00:21:20,125 --> 00:21:21,834 Είναι ένας νέος ράπερ. 356 00:21:22,917 --> 00:21:24,375 Είμαστε στη συνοδεία του. 357 00:21:24,458 --> 00:21:28,667 Μας πληρώνει για να τριγυρνάμε και να του λέμε πόσο άσχημος είναι. 358 00:21:29,917 --> 00:21:32,083 -Υπάρχει κάτι τέτοιο; -Δεν υπάρχει. 359 00:21:33,583 --> 00:21:37,166 Τέλος πάντων, φεύγουμε. Τα λέμε. 360 00:21:38,417 --> 00:21:42,208 Καζ, τι κάνεις; Δεν κάνει να μιλάς για το Νοσοκομείο. 361 00:21:42,291 --> 00:21:43,375 Θα μας ξεσκέπαζες! 362 00:21:43,458 --> 00:21:46,125 Δεν το έπιασαν. Είναι απλώς οι Γουάλας και Κλάιντ. 363 00:21:46,208 --> 00:21:48,250 -Καλά. Τα λέμε την άλλη βδομάδα. -Γεια. 364 00:21:48,333 --> 00:21:49,291 Γεια χαρά. 365 00:21:54,000 --> 00:21:55,333 Επιτέλους! 366 00:21:55,417 --> 00:21:57,333 Βρήκαμε πρόσβαση στο Νοσοκομείο. 367 00:21:57,417 --> 00:22:00,250 Σύντομα οι αδύναμοι υπερήρωες 368 00:22:00,333 --> 00:22:03,500 -θα είναι νεκροί υπερήρωες. -Θα είναι νεκροί υπερήρωες.