1 00:00:00,834 --> 00:00:02,333 지난 이야기 2 00:00:03,083 --> 00:00:06,333 여긴 아마 슈퍼 히어로 비밀 병원인가 봐 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,083 슈퍼 히어로는 세상에 없어 4 00:00:08,083 --> 00:00:09,375 넌 스카일라 스톰이잖아? 5 00:00:09,375 --> 00:00:11,875 초능력을 되찾으려고 히어로 병원에 왔어 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,625 강력한 중력 때문에 심장이 발바닥까지 내려갔을 거야 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,125 - 클리어! - 카즈, 뭘 어쩌려고... 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,834 좋아, 그럼 너희한테 임시직을 맡기겠다 9 00:00:22,834 --> 00:00:25,917 친구가 사고 쳐도 네 책임이다 10 00:00:25,917 --> 00:00:30,709 오늘 온종일 하는 과제니까 거스 관리나 잘해 11 00:00:30,709 --> 00:00:33,208 걱정 마, 네 근처엔 얼씬도 못 하게 할게 12 00:00:33,208 --> 00:00:35,834 이런 형편없는 '로우 보트'는 처음 봐 13 00:00:35,834 --> 00:00:39,959 '로우 보트'가 아니라 '로봇'을 만드는 거지! 14 00:00:39,959 --> 00:00:42,083 이건 최고의 아르바이트야 15 00:00:43,583 --> 00:00:45,375 무슨 짓이야? 16 00:00:45,792 --> 00:00:48,417 '또 사고 쳤네' 가짜 기념사진? 17 00:00:51,375 --> 00:00:53,458 카즈, 이건 대형 사고야 18 00:00:54,917 --> 00:00:57,458 텍톤의 가슴이 뻥 뚫려 버렸어 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,458 괜찮을 테니 침착해 20 00:01:01,333 --> 00:01:03,166 완벽한 해결책이 있어 21 00:01:03,542 --> 00:01:06,041 혹시 거대한 코르크 마개 있어? 22 00:01:06,041 --> 00:01:08,959 내 건 그다지 안 커 23 00:01:10,083 --> 00:01:11,792 이제 어쩔 거냐고? 24 00:01:11,792 --> 00:01:14,792 텍톤이 안 낫는 이유를 알아볼게 여기서 기다려 25 00:01:14,792 --> 00:01:16,417 나 혼자 뭘 하라고? 26 00:01:16,417 --> 00:01:17,792 간단해 27 00:01:17,792 --> 00:01:21,583 그사이 수많은 의사와 간호사 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,041 병원 직원이 오는 것만 막으면 돼 29 00:01:24,667 --> 00:01:26,625 겨우 그거야? 30 00:01:26,625 --> 00:01:30,583 날 봐, 걱정할 거 없다니까 31 00:01:30,583 --> 00:01:33,959 - 내가 언제 실망시킨 적 있어? - 항상 32 00:01:33,959 --> 00:01:36,792 - 한 번이라도 대 봐 - 정지 표지판 뽑았을 때! 33 00:01:37,959 --> 00:01:40,291 그건 30초 전이었잖아 34 00:01:40,291 --> 00:01:42,250 과거에 연연하지 좀 마 35 00:01:42,250 --> 00:01:44,041 현재가 왜 중요한지 알아? 36 00:01:45,000 --> 00:01:46,917 인생의 선물이니까 37 00:01:48,750 --> 00:01:50,208 가자! 38 00:01:50,208 --> 00:01:51,417 ♪ 매일이 모험의 연속 ♪ 39 00:01:51,417 --> 00:01:54,083 ♪ 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 ♪ 40 00:01:54,083 --> 00:01:55,834 ♪ 수업 끝내고 3시 반부터 일해 ♪ 41 00:01:55,834 --> 00:01:57,667 ♪ 만화방으로 달려 업데이트 완료 ♪ 42 00:01:57,667 --> 00:01:59,458 ♪ 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 ♪ 43 00:01:59,458 --> 00:02:01,291 ♪ 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 ♪ 44 00:02:01,291 --> 00:02:03,125 ♪ 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 ♪ 45 00:02:03,125 --> 00:02:05,000 ♪ 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? ♪ 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,709 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 47 00:02:06,709 --> 00:02:08,583 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 48 00:02:08,583 --> 00:02:10,458 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 49 00:02:10,458 --> 00:02:11,250 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 50 00:02:11,250 --> 00:02:13,500 ♪ 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 ♪ 51 00:02:13,500 --> 00:02:16,125 ♪ 수업이 끝나면 책 덮고 출동 ♪ 52 00:02:16,125 --> 00:02:18,083 ♪ 우린 평범해, 그것도 좋지 ♪ 53 00:02:18,083 --> 00:02:19,875 ♪ 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 ♪ 54 00:02:19,875 --> 00:02:21,625 ♪ 이런 삶 싸워서 지켜야 해 ♪ 55 00:02:21,625 --> 00:02:23,458 ♪ 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 ♪ 56 00:02:23,458 --> 00:02:25,291 ♪ 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 ♪ 57 00:02:25,291 --> 00:02:27,083 ♪ 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 ♪ 58 00:02:27,083 --> 00:02:28,917 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 59 00:02:28,917 --> 00:02:30,750 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 60 00:02:30,750 --> 00:02:32,333 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 61 00:02:32,333 --> 00:02:33,083 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 62 00:02:33,083 --> 00:02:33,625 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 63 00:02:33,625 --> 00:02:34,792 ♪ 모여라, 출동이다 ♪ 64 00:02:39,083 --> 00:02:40,709 '텍톤이 임페일러와 싸우다' 65 00:02:40,709 --> 00:02:43,166 '상대한테 찔리는데' 66 00:02:43,709 --> 00:02:45,333 '곧바로 치유된다' 이해가 안 돼 67 00:02:45,333 --> 00:02:48,291 왜 이해가 안 돼? 텍톤은 늘 자가 치유 되잖아 68 00:02:48,291 --> 00:02:49,291 이거 봐 69 00:02:50,834 --> 00:02:52,375 그래서 싸우면 절대 지지 않아 70 00:02:52,375 --> 00:02:53,375 잘 봐 71 00:02:58,375 --> 00:03:00,500 새 만화책 향기는 최고야! 72 00:03:00,500 --> 00:03:03,166 - 마치 라벤더 향 같아 - 그건 내 향수야 73 00:03:03,166 --> 00:03:05,041 - 향기 좋다 - 고마워 74 00:03:05,041 --> 00:03:06,542 텍톤 신간도 나왔어요? 75 00:03:08,250 --> 00:03:11,417 - 미쳤어? - 이건 내일 발표야 76 00:03:11,417 --> 00:03:13,000 - 그래서요? - '그래서요'? 77 00:03:13,000 --> 00:03:15,834 - 이것 참 - 세상에 규칙은 없는 거야? 78 00:03:15,834 --> 00:03:18,583 지금이 지구 종말 후 무법 사회야? 79 00:03:18,583 --> 00:03:22,041 - 그럼 난 오토바이 탈래 - 난 애꾸눈 돼야지 80 00:03:23,625 --> 00:03:25,041 그 신간을 꼭 봐야 해요 81 00:03:25,792 --> 00:03:29,625 텍톤이 낫지 않는 이유가 거기 나올지 몰라요 82 00:03:29,625 --> 00:03:31,458 실존하는 사람처럼 말하네? 83 00:03:31,458 --> 00:03:33,917 왜냐하면... 실존하거든요! 84 00:03:35,166 --> 00:03:36,834 내 핀 픽션에서요 85 00:03:36,834 --> 00:03:40,458 텍톤이 여드름을 짰는데 낫질 않고 86 00:03:40,959 --> 00:03:42,500 계속 만져서 덧나요 87 00:03:43,834 --> 00:03:46,333 - 우리 팬 픽션이 훨씬 낫다 - 맞아 88 00:03:46,333 --> 00:03:49,250 - 대박 남신 쌍둥이 형제가 - 직업은 만화방 주인 89 00:03:49,250 --> 00:03:53,417 - 초미녀 모델들한테 붙잡히는데 - 직업은 뱀파이어 헌터 90 00:03:54,208 --> 00:03:57,709 언제든 형제들한테 샌드위치를 만들어 주지 91 00:03:57,709 --> 00:03:58,709 짜잔! 92 00:04:00,333 --> 00:04:03,166 진짜 재밌겠어요 읽어 봐도 돼요? 93 00:04:03,166 --> 00:04:06,000 - 우리 소설 첫 팬이야 - 얼른 가져올게 94 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 고마워요 95 00:04:08,000 --> 00:04:09,333 책값은 나중에 낼게요! 96 00:04:14,542 --> 00:04:16,250 반가워, 조던 97 00:04:18,166 --> 00:04:19,542 여긴 웬일이야? 98 00:04:20,166 --> 00:04:23,959 거스랑 최대한 먼 거리에서 프로젝트를 하려고 99 00:04:23,959 --> 00:04:25,959 그러는 넌 여기 왜 왔어? 100 00:04:25,959 --> 00:04:27,959 난 여기 없어 101 00:04:27,959 --> 00:04:32,417 난 새 비디오 게임의 카즈 아바타 홀로그램이야 102 00:04:35,083 --> 00:04:36,917 진짜 어이없다, 카즈 103 00:04:36,917 --> 00:04:39,083 고작 만화책이나 보려고 날 따돌린 거야? 104 00:04:39,917 --> 00:04:42,875 당장 앉아서 내 로봇 제작이나 도와줘 105 00:04:42,875 --> 00:04:44,500 시간 없어서 가야 해 106 00:04:44,500 --> 00:04:48,000 이대로 나가면 다신 너하고 말 안 해 107 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 내 컵케이크 훔쳐 먹은 동생하고도 108 00:04:50,500 --> 00:04:53,083 1월 이후로 말을 안 섞었어 109 00:04:58,458 --> 00:04:59,667 정말로 미안해 110 00:05:01,917 --> 00:05:05,375 그리고... 이런 말 할 타이밍은 아니지만 111 00:05:06,667 --> 00:05:09,041 컵케이크는 내가 먹고 네 동생한테 누명 씌웠어 112 00:05:20,625 --> 00:05:23,041 - 스카일라, 검사 결과야 - 다 정상인 거죠? 113 00:05:23,041 --> 00:05:25,667 내 행성으로 얼른 돌아가고 싶어요 114 00:05:25,667 --> 00:05:29,375 스트레칭만 하고요 10억km쯤 날아야 하거든요 115 00:05:30,834 --> 00:05:32,000 일단 앉아 봐 116 00:05:33,375 --> 00:05:35,041 어떻게 설명해야 하나... 117 00:05:35,959 --> 00:05:38,500 - 인생은 굽이진 길이야 - 그런데요? 118 00:05:38,500 --> 00:05:41,959 슈퍼 히어로는 누구나 승리를 맛보기도 하고... 119 00:05:41,959 --> 00:05:44,250 네 초능력은 안 돌아와 120 00:05:45,333 --> 00:05:48,291 넌 이제 일반인이야 일반인! 121 00:05:48,291 --> 00:05:50,291 앨런, 그런 말을 왜 해? 122 00:05:50,291 --> 00:05:52,792 진짠 줄 알고 잠깐 놀랐네 123 00:05:52,792 --> 00:05:55,917 - 사실이 아니란 거죠? - 사실이야, 돌려서 말하란 거지 124 00:05:57,750 --> 00:06:00,417 - 가망이 없어요? - 누가 가망 없댔어? 125 00:06:00,417 --> 00:06:01,542 내가요 126 00:06:03,333 --> 00:06:07,709 스카일러, 당장은 어떻게 초능력을 되돌릴지 모르겠어 127 00:06:07,709 --> 00:06:10,333 언젠가는 가능하겠지만 지금은 아냐 128 00:06:10,333 --> 00:06:11,375 미안하다 129 00:06:15,875 --> 00:06:17,250 뭐 하는 거야? 130 00:06:17,250 --> 00:06:19,417 내 안 어딘가에 분명 초능력이 있을 거야 131 00:06:19,417 --> 00:06:22,959 - 집중만 하면 돼 - 그 무거운 걸 어떻게 들어? 132 00:06:22,959 --> 00:06:27,625 난 스카일라 스톰이야 불가능은 안 통해! 133 00:06:33,834 --> 00:06:35,792 그러다 너만 다쳐 내가 도와줄게! 134 00:06:35,792 --> 00:06:37,792 건드리기만 해! 135 00:06:45,750 --> 00:06:48,792 - 돕지 말랬잖아! - 내가 널 살린 거거든? 136 00:06:49,792 --> 00:06:51,458 굳이 도울 필요 없었는데 137 00:06:51,458 --> 00:06:54,750 이래 봬도 '최악의 의사'로 뽑힌 몸이거든? 138 00:06:57,500 --> 00:06:59,542 뭘 알아냈어? 왜 텍톤이 안 낫지? 139 00:06:59,542 --> 00:07:03,333 모르겠어, 새 만화책을 구했는데 그런 내용은 없어 140 00:07:03,667 --> 00:07:05,166 그래도 좋은 소식이 있어 141 00:07:05,166 --> 00:07:08,625 - 뭔데? - 조던의 혐오 리스트 있잖아 142 00:07:09,250 --> 00:07:10,458 우리도 올라갔어 143 00:07:11,792 --> 00:07:13,417 내가 왜 널 보증했지? 144 00:07:14,333 --> 00:07:15,834 여기서 일하긴 틀렸다 145 00:07:16,834 --> 00:07:18,709 게다가 이곳에 대해 우리가 알았으니 146 00:07:18,709 --> 00:07:22,500 기억을 지우든지 블랙홀에 던져 버리거나 147 00:07:22,500 --> 00:07:23,917 더 나쁜 일을 당할 수도 148 00:07:24,500 --> 00:07:27,166 블랙홀에 던져지는 것보다 더 나쁜 게 어디 있어? 149 00:07:27,166 --> 00:07:30,417 증발시킬 수 있지! 증발 사고가 흔하다잖아 150 00:07:31,750 --> 00:07:33,917 - 비켜 - 누가 온다 151 00:07:40,834 --> 00:07:42,500 다들 어디 있어? 152 00:07:42,500 --> 00:07:45,500 사람들이 가장 많이 있는 곳은 중국이지 153 00:07:45,500 --> 00:07:48,041 그다음은 인도야 154 00:07:49,083 --> 00:07:50,917 너희는 왜 그러고 있어? 155 00:07:50,917 --> 00:07:55,792 - 우리가 어떤데? - 일반인들은 다 이래 156 00:07:55,792 --> 00:07:57,458 그래, 받아들여 157 00:07:58,959 --> 00:08:02,709 알았어, 여긴 문제없으니 그만 가야겠다 158 00:08:02,709 --> 00:08:05,083 - 그래 - 참, 깜빡했네 159 00:08:07,917 --> 00:08:11,375 딱 걸렸어! 텍톤이 뻥 뚫렸잖아 160 00:08:11,375 --> 00:08:16,917 앨런, 우리가 못마땅한 건 알지만 좀 도와줘 161 00:08:16,917 --> 00:08:18,709 아, 알았어 162 00:08:19,500 --> 00:08:21,333 구멍 막는 접착제 갖다 줘 163 00:08:21,333 --> 00:08:25,750 - 어디 있는데? - '멍청한 일반인' 약장에 164 00:08:26,333 --> 00:08:28,709 구멍 막는 접착제가 어디 있어? 165 00:08:28,709 --> 00:08:32,000 - 대신 복부 봉합제를 가져와 - 그건 어디 있는데? 166 00:08:32,000 --> 00:08:34,875 '또 속냐?' 약장에! 167 00:08:36,667 --> 00:08:41,375 너희 일반인들은 끝장이야 모두한테 소문내 줄게 168 00:08:41,375 --> 00:08:42,500 1명도 빠짐없이! 169 00:08:46,917 --> 00:08:48,125 고맙다, 카즈 170 00:08:48,125 --> 00:08:51,792 내게 가장 소중한 기회를 망쳐 줘서 171 00:08:52,875 --> 00:08:56,709 올리버, 나 아니었으면 어차피 여긴 찾지도 못했어 172 00:08:56,709 --> 00:08:58,792 재밌는 놀이도 하나도 몰랐을걸? 173 00:08:58,792 --> 00:09:01,333 스케이트보드 위에서 스케이트보드 타기나 174 00:09:01,333 --> 00:09:04,542 얼어붙은 호수 위의 얼음 축구도 175 00:09:04,542 --> 00:09:06,500 난 호수에 빠졌어! 176 00:09:07,417 --> 00:09:11,125 응급실에 실려 가야 했어! 177 00:09:11,125 --> 00:09:14,834 그 덕분에 헬기 탔잖아 완전 멋졌지! 178 00:09:15,750 --> 00:09:18,375 됐고 너랑은 끝이야 179 00:09:18,375 --> 00:09:22,458 - 넌 항상 재앙을 몰고 와 - 말도 안 돼 180 00:09:22,458 --> 00:09:24,750 이건 완전 재앙이로군 181 00:09:30,959 --> 00:09:33,333 쟤들이 표지판을 뽑았다니까요 182 00:09:33,333 --> 00:09:36,542 얘들아 너희가 책임을 져야겠다 183 00:09:36,542 --> 00:09:40,667 너희를 작은 상자에 구겨 넣으면 어디로 배송하면 돼? 184 00:09:45,208 --> 00:09:46,875 텍톤의 활력 징후가 위험해! 185 00:09:48,625 --> 00:09:49,792 왜 이러지? 186 00:09:49,792 --> 00:09:52,542 텍톤 진동이야 텍톤은 지구와 연결됐잖아 187 00:09:52,542 --> 00:09:55,667 몸에 이상이 생기면 통제 불능의 지진파를 유발해 188 00:09:57,750 --> 00:10:01,041 잠깐만요, 안정되고 있어요 맥박이 정상이에요 189 00:10:01,041 --> 00:10:03,625 아니구나... 내 맥박이었어 190 00:10:04,667 --> 00:10:07,041 기쁜 소식이에요 난 건강해요! 191 00:10:08,208 --> 00:10:10,417 근데 텍톤은 거의 죽어 가요 192 00:10:14,834 --> 00:10:16,125 우리가 다음 차례야 193 00:10:16,125 --> 00:10:19,250 카즈랑 올리버 때문에 다 'F' 받겠어 194 00:10:19,250 --> 00:10:21,250 이제 비디오 게임은 안녕이다 195 00:10:21,250 --> 00:10:23,166 부모님한테 쫓겨나겠지? 196 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 끔찍한 햇살과 신선한 공기가 가득한 곳! 197 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 무슨 일이지? 198 00:10:31,166 --> 00:10:33,834 - 좋은 생각이 떠올랐어 - 물고기용 선글라스? 199 00:10:33,834 --> 00:10:34,875 내가 이미 만들었어 200 00:10:38,125 --> 00:10:41,125 책상 밑으로 피해! 발표는 끝났어! 201 00:10:41,125 --> 00:10:42,667 전원 'A' 주시는 거죠? 202 00:10:46,333 --> 00:10:47,417 텍톤을 살려야 해 203 00:10:47,417 --> 00:10:50,083 안 그럼 아무도 메가헤르츠를 상대 못 해 204 00:10:50,083 --> 00:10:52,250 세상을 공포로 몰아넣을 거야! 205 00:10:52,250 --> 00:10:54,750 텍톤을 죽게 할 순 없어 뭐라도 해 보자 206 00:10:57,000 --> 00:10:59,667 그의 치유 능력을 뭔가가 방해하고 있어 207 00:10:59,667 --> 00:11:03,125 첫 만화책부터 텍톤에 대해 다 기억해 봐 208 00:11:03,125 --> 00:11:06,583 좋아, 제1권 '텍톤의 모험' 출간일 1975년... 209 00:11:06,583 --> 00:11:08,375 맙소사, 그런 건 건너뛰고! 210 00:11:09,709 --> 00:11:13,500 가슴의 운석에서 방출되는 델타 방사능이 힘의 원천이야 211 00:11:13,500 --> 00:11:15,667 유일한 약점은 가굴리언 가스인데 212 00:11:15,667 --> 00:11:18,375 지구엔 자연 상태로 존재 안 해 213 00:11:19,375 --> 00:11:22,417 - 가굴리언 가스의 생성은... - 델타 방사능이 금에 반응할 때! 214 00:11:22,417 --> 00:11:24,333 몸속에 금이 있단 뜻이야 215 00:11:25,041 --> 00:11:26,208 - 내가 꺼낼게 - 그래 216 00:11:28,333 --> 00:11:30,041 웩, 징그러워 217 00:11:32,542 --> 00:11:33,625 찾았다 218 00:11:34,375 --> 00:11:36,000 금화였구나? 219 00:11:36,000 --> 00:11:38,083 내장이 잔뜩 묻었어 220 00:11:39,291 --> 00:11:42,125 메가헤르츠가 은행을 털 때 들어갔나 봐 221 00:11:42,125 --> 00:11:43,291 치유되고 있어! 222 00:11:43,917 --> 00:11:45,875 잘했다, 친구들! 223 00:11:45,875 --> 00:11:48,709 너희 말대로 둘은 환상의 팀이야! 224 00:11:50,709 --> 00:11:52,125 뭐라고요? 225 00:11:52,125 --> 00:11:54,583 규정을 어겼는데요? 226 00:11:54,583 --> 00:11:58,625 그래서 텍톤을 살렸어! 실수는 잊어 줄게 227 00:11:58,625 --> 00:12:02,458 그럼 우리 병원의 진정한 영웅을 축하해야지 228 00:12:02,458 --> 00:12:05,125 간호사! 림보 막대기 가져와 229 00:12:07,125 --> 00:12:09,083 여기 있었네! 와서 이것 좀 봐요 230 00:12:09,083 --> 00:12:11,667 네 아크로바틱 비디오 또 보라고? 231 00:12:11,667 --> 00:12:14,083 알았어, 넌 유연해 232 00:12:14,083 --> 00:12:16,291 그 비디오 '좋아요' 56개 받았거든요! 233 00:12:16,291 --> 00:12:18,125 '싫어요'도 하나 있어 234 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 그걸 보여 주려는 게 아니에요 235 00:12:21,291 --> 00:12:23,625 슈퍼 히어로 뉴스 소식통에 따르면 236 00:12:23,625 --> 00:12:27,417 일반인 2명이 히어로 병원에서 근무한단 소식입니다 237 00:12:27,417 --> 00:12:31,709 일반인들이 텍톤의 불법 수술을 집도했으며 238 00:12:31,709 --> 00:12:33,875 텍톤은 위독한 상태임이 239 00:12:33,875 --> 00:12:36,333 머그잔을 통해 목소리를 변조한 240 00:12:36,333 --> 00:12:40,667 10대 소년의 제보로 확인됐습니다 241 00:12:41,667 --> 00:12:42,875 충분히 봤죠? 242 00:12:43,959 --> 00:12:45,792 네가 무슨 짓을 한 건지 알아? 243 00:12:45,792 --> 00:12:49,291 힘 빠진 텍톤이 여기 있단 걸 메가헤르츠가 알게 됐어! 244 00:12:49,291 --> 00:12:51,375 이건 대형 사고야 각오하라고! 245 00:12:51,375 --> 00:12:55,291 메가헤르츠가 뉴스 볼 확률이 얼마나 되겠어요? 246 00:12:57,583 --> 00:12:59,166 어디 숨겼어? 247 00:12:59,166 --> 00:13:00,834 텍톤은 어디 있지? 248 00:13:02,083 --> 00:13:03,959 100% 같은데? 249 00:13:08,417 --> 00:13:10,375 텍톤은 어디 있나! 250 00:13:12,208 --> 00:13:13,667 경비, 붙잡아! 251 00:13:14,417 --> 00:13:17,667 너희가 날 막는다고? 신선하네? 252 00:13:20,458 --> 00:13:22,208 솔직히 잘한다, 인정 253 00:13:31,792 --> 00:13:33,583 메가헤르츠한테 텍톤을 들키겠어 254 00:13:33,583 --> 00:13:36,250 - 뭐라도 해 보자 - 우린 초능력도 없잖아 255 00:13:36,792 --> 00:13:39,792 나도 없지만 이건 가능해 256 00:13:39,792 --> 00:13:41,000 이봐, 메가헤르츠! 257 00:13:42,458 --> 00:13:44,125 스톰이 오고 있다 258 00:13:44,125 --> 00:13:45,542 스카일라 스톰이다! 259 00:13:46,083 --> 00:13:47,166 역시 나의 여신이야 260 00:14:01,792 --> 00:14:05,500 동결이 불가능해 자기장 때문에 초능력이 안 먹혀 261 00:14:12,333 --> 00:14:14,625 카즈, 스카일러가 오래 못 버틸 거야 262 00:14:14,625 --> 00:14:16,250 주의를 분산시켜야 해 263 00:14:16,250 --> 00:14:17,834 네 재능을 발휘할 때야 264 00:14:17,834 --> 00:14:19,083 사람들 짜증 유발? 265 00:14:19,083 --> 00:14:20,500 - 바로 그거야 - 신난다! 266 00:14:38,041 --> 00:14:40,250 안녕, 레슬리? 267 00:14:40,250 --> 00:14:42,583 그래, 당신 본명 알아 268 00:14:43,208 --> 00:14:47,375 여기서 제일 못생긴 반 인간 반 사이보그 볼래? 269 00:14:47,375 --> 00:14:48,667 너무한다! 270 00:14:48,667 --> 00:14:51,125 금속 쟁반에 비추면 누구나 못생겼지 271 00:14:52,417 --> 00:14:55,375 감히 누구더러 못생겼대? 272 00:14:57,166 --> 00:14:58,875 올리버, 서둘러! 273 00:15:17,166 --> 00:15:19,375 못생겼단 말은... 274 00:15:19,375 --> 00:15:20,875 사실 좋은 뜻이야 275 00:15:20,875 --> 00:15:24,917 예를 들면... '친구야, 완전 못생겼어' 276 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 그런 말 처음 들어 277 00:15:27,875 --> 00:15:31,417 이제 너희 텍톤한테 작별 인사나 해라 278 00:15:37,291 --> 00:15:38,375 어떡하지? 279 00:15:38,375 --> 00:15:39,667 이미 끝났어 280 00:15:40,166 --> 00:15:42,041 텍톤을 없애 버릴 거야 281 00:15:43,250 --> 00:15:44,500 다 내 잘못이야 282 00:15:52,959 --> 00:15:56,417 이런 게 악당 던지기의 정석이지 283 00:16:12,792 --> 00:16:13,792 조심해요! 284 00:16:45,875 --> 00:16:47,667 우리가 메가헤르츠를 멈춰야 해 285 00:16:48,291 --> 00:16:50,000 멈춰? 그래, '정지'야! 286 00:16:56,834 --> 00:16:57,917 받아요! 287 00:17:10,208 --> 00:17:13,041 이제야 얌전하네, 레슬리? 288 00:17:13,041 --> 00:17:14,834 아이고, 아직 살았네? 289 00:17:19,500 --> 00:17:20,917 네가 날 살렸더구나 290 00:17:21,417 --> 00:17:22,792 계속 있어 줘 291 00:17:22,792 --> 00:17:23,834 이 병원엔 네가 필요해 292 00:17:24,834 --> 00:17:26,750 흥분하지 마 쿨한 척! 293 00:17:27,875 --> 00:17:29,917 감사합니다... 젠장! 294 00:17:31,792 --> 00:17:33,333 내 임무는 끝난 것 같군요 295 00:17:33,333 --> 00:17:35,041 아직 한 가지 남았어요 296 00:17:35,041 --> 00:17:37,834 저기 전구 하나가 나갔는데 부탁해요 297 00:17:39,625 --> 00:17:40,875 그러죠, 뭐 298 00:17:44,875 --> 00:17:46,250 스카일라, 괜찮아? 299 00:17:46,792 --> 00:17:47,792 물론 300 00:17:48,500 --> 00:17:51,417 - 아까 너 굉장했어 - 너도야 301 00:17:52,166 --> 00:17:53,875 환자용 변기 던지기는 자신 있지 302 00:17:54,542 --> 00:17:57,709 넌 도움받는 거 싫어하는 건 알지만 303 00:17:57,709 --> 00:18:01,000 네 초능력을 되찾도록 최선을 다해 도울게 304 00:18:01,000 --> 00:18:02,166 그럼 고맙지 305 00:18:02,166 --> 00:18:06,417 일반인으로 사는 거 완전 짜증 나 306 00:18:06,417 --> 00:18:07,709 할 수 있는 게 없잖아 307 00:18:11,750 --> 00:18:13,083 잘난 척은 308 00:18:15,041 --> 00:18:17,709 올리버, 아까 일 말인데... 309 00:18:17,709 --> 00:18:21,500 미안해, 나 때문에 해고, 또는 배송될 뻔했잖아 310 00:18:22,458 --> 00:18:24,500 내가 사고 치고 넌 또 수습했어 311 00:18:24,500 --> 00:18:25,792 언제나 그렇듯이 312 00:18:26,667 --> 00:18:27,667 고마워 313 00:18:28,709 --> 00:18:29,792 나도 미안해 314 00:18:29,792 --> 00:18:31,500 그리고 네가 옳았어 315 00:18:31,500 --> 00:18:32,875 네가 아니었다면 나도 여기 없었어 316 00:18:33,667 --> 00:18:35,041 혼자선 나도 싫어 317 00:18:35,834 --> 00:18:37,625 가짜 화해 기념사진? 318 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 - 물론이지 - 좋았어 319 00:18:42,875 --> 00:18:45,667 오늘 수고했어 훌륭해! 320 00:18:45,667 --> 00:18:48,083 내일도 학교 끝나고 보자꾸나 321 00:18:48,083 --> 00:18:51,166 뭐라고요? 뉴스도 못 봤어요? 322 00:18:51,166 --> 00:18:53,083 일반인이 여기 일하는 게 알려졌잖아요 323 00:18:53,083 --> 00:18:54,333 상관없어! 324 00:18:54,333 --> 00:18:56,291 차라리 온 세상에 알려 325 00:18:56,291 --> 00:18:58,417 아무한테도 말하면 안 된다, 알지? 326 00:18:58,417 --> 00:19:01,041 불공평해! 이건 너무 불공평... 327 00:19:02,333 --> 00:19:04,875 이제 경리부에 가서 급여을 지급해 줄게 328 00:19:04,875 --> 00:19:08,000 급여라뇨? 공짜로도 얼마든지 일할... 329 00:19:08,000 --> 00:19:12,834 얘 말은 주급 100만 달러도 공짜나 마찬가지래요 330 00:19:14,625 --> 00:19:17,291 주급 1천 달러요 331 00:19:19,208 --> 00:19:21,875 주급 100달러요? 332 00:19:21,875 --> 00:19:24,041 200달러 주려고 했는데 100달러면 더 좋지 333 00:19:25,917 --> 00:19:28,125 병원 유니폼은 맘에 드니? 334 00:19:28,667 --> 00:19:31,125 - 유니폼 아닌데요? - 좀 전에 입었잖아 335 00:19:31,125 --> 00:19:32,917 그건 다리 사진인데요? 336 00:19:34,083 --> 00:19:35,542 난 다리가 완전 좋아! 337 00:19:36,458 --> 00:19:38,458 '유니폼 아닌데요'라고 다시 말해 봐 338 00:19:39,000 --> 00:19:41,125 - 유니폼 아닌데요? - 좀 전에 입었잖아 339 00:19:49,917 --> 00:19:51,834 지진은 왜 멈췄대? 340 00:19:51,834 --> 00:19:53,542 왜 행운은 날 비껴가는데? 341 00:19:55,166 --> 00:19:56,250 조던, 여기 있었구나? 342 00:19:56,959 --> 00:19:59,917 약속 못 지킨 거 정말 미안해 343 00:19:59,917 --> 00:20:02,875 네가 화내는 건 당연해 344 00:20:02,875 --> 00:20:05,375 하지만 우리 없이도 충분히 잘했을 거야 345 00:20:05,375 --> 00:20:07,583 이런 것들보단 낫겠지 346 00:20:08,208 --> 00:20:09,625 그게 우리 거야 347 00:20:10,709 --> 00:20:11,875 이런 348 00:20:12,542 --> 00:20:14,542 나한테 업그레이드할 방법이 있어 349 00:20:14,542 --> 00:20:17,083 병에 들어가진 마 해 봤는데 안 돼 350 00:20:19,000 --> 00:20:20,959 메가헤르츠한테 떨어져 나온 거 챙겼어 351 00:20:22,208 --> 00:20:24,458 파워 부스터를 챙겨 왔다고? 352 00:20:24,458 --> 00:20:25,917 사인도 받았어? 353 00:20:31,458 --> 00:20:34,583 이게 우리 프로젝트예요 사용한 재료는... 354 00:20:34,583 --> 00:20:36,375 뭔들 이미 망했어 355 00:20:48,709 --> 00:20:51,250 이래야 '로우 보트'지 356 00:20:59,375 --> 00:21:02,709 잔도르의 운석을 살게요 357 00:21:02,709 --> 00:21:07,583 그래? 이토록 귀한 걸 무슨 돈으로 사게? 358 00:21:07,583 --> 00:21:10,000 맞아, 이건 유일무이한 한정판이거든 359 00:21:10,000 --> 00:21:11,458 전 세계에 하나뿐 360 00:21:13,583 --> 00:21:16,417 히어로 병원에서 번 돈이에요 361 00:21:16,417 --> 00:21:17,792 히어로 병원? 그게 뭐야? 362 00:21:17,792 --> 00:21:22,125 히어로 병원 몰라요? 신인 래퍼예요 363 00:21:23,166 --> 00:21:25,041 - 우리가 조수거든요 - 맞아요 364 00:21:25,041 --> 00:21:28,959 그가 못생겼다고 홍보하고 다니면 보수를 줘요 365 00:21:30,166 --> 00:21:32,291 - 그런 경우도 있어? - 없지 366 00:21:33,542 --> 00:21:35,625 아무튼 가 볼게요 367 00:21:36,208 --> 00:21:37,417 다음에 봐요 368 00:21:38,375 --> 00:21:40,458 카즈, 무슨 짓이야? 369 00:21:40,458 --> 00:21:43,458 병원 얘기는 금지인데 들킬 뻔했어 370 00:21:43,458 --> 00:21:46,458 눈치 못 챘어 고작 월러스랑 클라이드잖아 371 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - 그럼 다음 주에 보자 - 갈게요 372 00:21:48,333 --> 00:21:49,542 잘 가 373 00:21:54,375 --> 00:21:57,500 마침내 히어로 병원에 침투할 기회다 374 00:21:57,500 --> 00:22:00,417 약해진 슈퍼 히어로들은 이제 곧 375 00:22:00,417 --> 00:22:03,458 - 죽음을 맞을 것이다 - 죽음을 맞을 것이다