1
00:00:00,917 --> 00:00:02,417
Önceki bölümlerde...
2
00:00:02,959 --> 00:00:06,041
Burası gizli bir süper kahraman
hastanesi olmalı.
3
00:00:06,125 --> 00:00:07,959
Süper kahramanlar gerçek değildir.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,125
Skylar Fırtına'sın!
5
00:00:09,208 --> 00:00:11,667
Mighty Med'e
güçlerime kavuşmaya geldim.
6
00:00:13,166 --> 00:00:16,417
Aşırı yer çekimi
kalbini ayaklarına çekmiş olabilir!
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,792
-Açılın!
-Dur Kaz. Ne...
8
00:00:20,917 --> 00:00:22,583
Size deneme süresi vereceğim.
9
00:00:22,667 --> 00:00:25,792
Dostun çuvallarsa seni sorumlu tutacağım.
10
00:00:25,875 --> 00:00:28,417
Bu proje bütün gün sürecek.
Gus'ı bütün gün
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,458
kontrol altında tutmayı unutmayın.
12
00:00:30,542 --> 00:00:32,917
Merak etme.
Yakınına gelmesine izin vermeyiz.
13
00:00:33,000 --> 00:00:35,792
Bu gördüğüm en kötü kürekli bot.
14
00:00:35,875 --> 00:00:37,834
Kürekli bot falan yapmıyoruz.
15
00:00:37,917 --> 00:00:39,917
Bir robot yapıyoruz.
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,834
Bu en iyi okul sonrası işi olabilir.
17
00:00:43,542 --> 00:00:45,291
Ne yaptın sen?
18
00:00:45,375 --> 00:00:48,500
"Bunu mahvettim" sahte hatıra fotoğrafı?
19
00:00:51,250 --> 00:00:53,959
Kaz, bunu nasıl yapabildin?
20
00:00:54,917 --> 00:00:57,291
Şimdi Tekton'un göğsünde
kocaman bir delik var.
21
00:00:57,375 --> 00:00:59,959
Sakin ol. Her şey yoluna girecek.
22
00:01:01,250 --> 00:01:03,375
Mükemmel bir çözümüm var.
23
00:01:03,458 --> 00:01:05,917
Yanında devasa bir tıkaç yok, değil mi?
24
00:01:06,000 --> 00:01:07,208
Çünkü...
25
00:01:07,291 --> 00:01:09,917
...bendeki epey büyük.
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,500
Ne yapacağız?
27
00:01:11,583 --> 00:01:13,667
Tekton'un niye iyileşmediğini bulacağım.
28
00:01:13,750 --> 00:01:16,083
-Sen burada kal.
-Ne yapacağım?
29
00:01:16,166 --> 00:01:17,750
Çok basit. Tek yapman gereken,
30
00:01:17,834 --> 00:01:22,000
her an buraya gelebilecek onlarca
doktor, hemşire, hademe ve teknisyenleri
31
00:01:22,083 --> 00:01:24,291
buradan uzak tutmak.
32
00:01:24,375 --> 00:01:26,208
Bu kadar mı?
33
00:01:26,291 --> 00:01:28,208
Bana bak.
34
00:01:28,291 --> 00:01:30,500
Her şey yoluna girecek.
35
00:01:30,583 --> 00:01:33,417
-Seni hiç hüsrana uğrattım mı?
-Sürekli.
36
00:01:33,500 --> 00:01:35,000
Bir tanesini söyle!
37
00:01:35,083 --> 00:01:36,750
Dur işaretini çıkarttığın zaman!
38
00:01:37,834 --> 00:01:39,625
O dediğin 30 saniye önceydi!
39
00:01:39,709 --> 00:01:42,041
Geçmişte yaşamayı bırak.
40
00:01:42,125 --> 00:01:44,667
"Şu an" dedikleri nedir, biliyor musun?
41
00:01:44,750 --> 00:01:46,959
Bir hediyedir.
42
00:01:48,417 --> 00:01:49,709
Hadi bakalım
43
00:01:49,792 --> 00:01:51,083
Her gün ayrı bir macera
44
00:01:51,166 --> 00:01:52,875
Yüzümüze baksan
Hiç belli olmaz
45
00:01:52,959 --> 00:01:55,625
Okula geldik
Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi
46
00:01:55,709 --> 00:01:57,625
Çizgi romancıda
Araştırma vakti
47
00:01:57,709 --> 00:01:59,166
Yeni sayılar
Ve süper güçler
48
00:01:59,250 --> 00:02:01,166
İşimiz olmasa
Burada geçerdi saatler
49
00:02:01,250 --> 00:02:02,709
Herkes diyor bize endişelenme
50
00:02:02,792 --> 00:02:04,875
Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede?
51
00:02:04,959 --> 00:02:06,834
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
52
00:02:06,917 --> 00:02:08,542
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
53
00:02:08,625 --> 00:02:10,417
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
54
00:02:10,500 --> 00:02:12,166
Biz Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
55
00:02:12,250 --> 00:02:14,125
Dersten sonra kahramanları kurtarırız
56
00:02:14,208 --> 00:02:16,000
Sayfayı çevirip aksiyona atlarız
57
00:02:16,083 --> 00:02:17,959
Bize normo derler
Normalde harika
58
00:02:18,041 --> 00:02:19,834
Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda
59
00:02:19,917 --> 00:02:21,709
Bu hayatta
Cesaretle dolmalı için
60
00:02:21,792 --> 00:02:23,417
Yumruğunu kaldır
Doğruluk için
61
00:02:23,500 --> 00:02:25,208
Göremezsin
Karşında olmayanı senin
62
00:02:25,291 --> 00:02:26,959
Yarın da böyle
Aynısı bu gecenin
63
00:02:27,041 --> 00:02:28,875
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
64
00:02:28,959 --> 00:02:30,709
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
65
00:02:30,792 --> 00:02:32,542
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
66
00:02:32,625 --> 00:02:34,750
Ama bil, Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
67
00:02:35,834 --> 00:02:38,208
DİYAR
68
00:02:38,750 --> 00:02:43,417
Sonra Tekton, Kazıklı'yla savaşıyor,
tabii kazığa oturtuluyor
69
00:02:43,500 --> 00:02:45,333
ve anında iyileşiyor.
Anlamıyorum.
70
00:02:45,417 --> 00:02:48,750
Anlamayacak ne var?
Tekton hep iyileşir. Bak.
71
00:02:48,834 --> 00:02:50,333
TECTON HEP İYİLEŞİR
72
00:02:50,417 --> 00:02:53,000
-Bu yüzden asla kaybetmez.
-Bak.
73
00:02:53,083 --> 00:02:54,834
TECTON ASLA KAYBETMEZ
YAKINDA
74
00:02:58,500 --> 00:03:00,583
Yeni çizgi roman kokusuna bayılıyorum.
75
00:03:00,667 --> 00:03:02,083
Bu sayılar lavanta kokuyor.
76
00:03:02,166 --> 00:03:04,125
-O tıraş losyonum.
-Güzel kokuyor.
77
00:03:04,208 --> 00:03:05,375
-Teşekkürler.
-Yakışmış.
78
00:03:05,458 --> 00:03:06,583
Tekton'un yeni sayısı!
79
00:03:08,125 --> 00:03:11,208
Delirdin mi?
Çizgi romanın yayın tarihi yarın.
80
00:03:11,291 --> 00:03:12,917
-Yani?
-"Yani" mi?
81
00:03:13,000 --> 00:03:14,333
-Vay canına. Garip.
-Tamam.
82
00:03:14,417 --> 00:03:15,709
Artık kural kalmadı mı?
83
00:03:15,792 --> 00:03:18,750
Kıyamet sonrası,
kanunsuz bir toplumda mı yaşıyoruz?
84
00:03:18,834 --> 00:03:20,583
Öyleyse motosiklet sürmek isterim.
85
00:03:20,667 --> 00:03:21,875
Ben de göz bandı takmak.
86
00:03:23,500 --> 00:03:25,542
O çizgi romanlara bakmam gerek.
87
00:03:25,625 --> 00:03:26,792
Oliver bana güveniyor.
88
00:03:26,875 --> 00:03:29,417
Belki Tekton'un
neden iyileşmediğini bulabilirim.
89
00:03:29,500 --> 00:03:31,250
Gerçekmiş gibi konuşuyorsun.
90
00:03:31,333 --> 00:03:33,667
Çünkü o gerçek...
91
00:03:34,959 --> 00:03:36,417
Hayran kurgumda.
92
00:03:36,500 --> 00:03:40,583
Evet, Tekton bir sivilce patlatıyor
ve sivilce iyileşmiyor.
93
00:03:40,667 --> 00:03:42,750
Evet, kurcalayıp duruyor.
94
00:03:43,792 --> 00:03:45,750
Bizim hayran kurgumuz çok daha iyi.
95
00:03:45,834 --> 00:03:48,250
Evet. İki feci yakışıklı ikiz kardeş...
96
00:03:48,333 --> 00:03:49,500
Tire dükkân sahibi...
97
00:03:49,583 --> 00:03:52,000
İki güzel mayo modeli
tarafından kaçırılıyor...
98
00:03:52,083 --> 00:03:53,583
Tire vampir avcıları...
99
00:03:53,667 --> 00:03:56,834
Kardeşler ne zaman isterse
100
00:03:56,917 --> 00:03:58,667
-peynirli tost yapıyorlar.
-Aynen.
101
00:03:59,959 --> 00:04:03,041
Vay canına, kulağa sahiden iyi geliyor.
Okuyabilir miyim?
102
00:04:03,125 --> 00:04:04,834
Tamam. İlk hayranımız.
103
00:04:04,917 --> 00:04:06,750
-Sana bir kopya veririz.
-Sağ olun.
104
00:04:07,959 --> 00:04:09,542
Parasını sonra öderim!
105
00:04:14,417 --> 00:04:16,041
Selam Jordan.
106
00:04:17,917 --> 00:04:19,875
Burada ne arıyorsun?
107
00:04:19,959 --> 00:04:23,542
Gus'tan mümkün olduğunca uzak bir yerde
proje yapmaya geldim.
108
00:04:23,625 --> 00:04:25,542
Asıl sen burada ne arıyorsun?
109
00:04:25,625 --> 00:04:27,959
Burada değilim.
110
00:04:28,041 --> 00:04:32,250
Hologramlı yeni video oyununda
Kaz'ın avatarıyım.
111
00:04:34,959 --> 00:04:36,834
Sana inanamıyorum Kaz.
112
00:04:36,917 --> 00:04:39,000
Beni çizgi roman almak için mi ektin?
113
00:04:39,750 --> 00:04:42,834
Otur ve aptal robotu
yapmama yardım et!
114
00:04:42,917 --> 00:04:45,834
-Yapamam. Gitmeliyim.
-Çıkıp gidersen
115
00:04:45,917 --> 00:04:47,500
seninle bir daha konuşmam.
116
00:04:47,583 --> 00:04:50,542
Ciddiyim. Kız kardeşim kapkekimi yedi
117
00:04:50,625 --> 00:04:53,208
ve onunla ocaktan beri konuşmuyorum.
118
00:04:58,250 --> 00:04:59,417
Çok üzgünüm.
119
00:05:01,125 --> 00:05:03,041
Bu arada...
120
00:05:03,125 --> 00:05:05,333
Muhtemelen söylemek için
en iyi zaman değil
121
00:05:05,417 --> 00:05:09,375
ama kapkekini ben yedim
ve kız kardeşini suçladım.
122
00:05:20,625 --> 00:05:22,500
Skylar, test sonuçlarını aldım.
123
00:05:22,583 --> 00:05:25,542
İyi miyim? Çünkü gezegenime
dönmek için sabırsızlanıyorum.
124
00:05:25,625 --> 00:05:29,250
Sadece biraz esnemeliyim.
1.126.540.800 kilometreden bahsediyoruz.
125
00:05:30,250 --> 00:05:32,166
Lütfen otur.
126
00:05:33,166 --> 00:05:34,834
Nasıl desem?
127
00:05:35,709 --> 00:05:37,917
Hayat dolambaçlı bir yoldur.
128
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Ve her süper kahraman
bir dizi zafer tecrübesi yaşar...
129
00:05:42,083 --> 00:05:44,291
Güçlerini geri almıyorsun.
130
00:05:45,417 --> 00:05:46,834
Kısaca artık normosun.
131
00:05:46,917 --> 00:05:48,542
-Normal!
-Alan!
132
00:05:48,625 --> 00:05:50,750
Bunu ona neden söyledin?
133
00:05:50,834 --> 00:05:52,792
Bir anlığına endişelendim.
134
00:05:52,875 --> 00:05:54,583
-Yani doğru değil mi?
-Doğru.
135
00:05:54,667 --> 00:05:56,166
Ama ben o şekilde söylemezdim.
136
00:05:57,291 --> 00:05:58,792
Umutsuz durumda mıyım?
137
00:05:58,875 --> 00:06:01,709
-Kimse umutsuz demiyor.
-Ben diyorum.
138
00:06:02,875 --> 00:06:07,458
Skylar, şimdilik
güçlerini nasıl geri alacağını bilmiyoruz.
139
00:06:07,542 --> 00:06:10,000
Bir gün bilebiliriz ama şu an değil.
140
00:06:10,083 --> 00:06:11,250
Üzgünüm.
141
00:06:15,709 --> 00:06:16,959
Ne yapıyorsun?
142
00:06:17,041 --> 00:06:19,041
Güçlerim içimde bir yerde, biliyorum.
143
00:06:19,125 --> 00:06:20,959
Sadece odaklanmalıyım.
144
00:06:21,041 --> 00:06:22,959
Onu kaldıramazsın. Çok ağır.
145
00:06:23,041 --> 00:06:24,375
Ben Skylar Fırtına'yım.
146
00:06:24,458 --> 00:06:27,583
Kimse ne yapıp yapamayacağımı
söyleyemez!
147
00:06:34,083 --> 00:06:35,500
Seni ezecek! Yardım edeyim!
148
00:06:35,583 --> 00:06:37,625
Deneme bile!
149
00:06:45,542 --> 00:06:47,375
Yardım etme, demiştim!
150
00:06:47,458 --> 00:06:48,917
Hayatını kurtardım!
151
00:06:50,000 --> 00:06:50,959
Mecbur değildim!
152
00:06:51,041 --> 00:06:54,834
Bir hastayı kaybetme olasılığı
en yüksek kişi seçildim.
153
00:06:57,583 --> 00:06:59,417
Tekton neden iyileşmiyormuş?
154
00:06:59,500 --> 00:07:01,709
Bilmiyorum.
Yeni Tekton çizgi romanını aldım
155
00:07:01,792 --> 00:07:03,250
ama hiçbir şey yazmıyor.
156
00:07:03,333 --> 00:07:05,834
-Yine de iyi haberlerim var.
-Nedir?
157
00:07:05,917 --> 00:07:08,834
Jordan'ın nefret ettiği şeyler
listesi var ya?
158
00:07:08,917 --> 00:07:11,000
Artık o listedeyiz.
159
00:07:11,834 --> 00:07:13,333
Ne diye sana kefil oldum ki?
160
00:07:14,417 --> 00:07:15,750
Artık burada çalışamayız.
161
00:07:16,834 --> 00:07:20,208
Mighty Med'i bildiğimize göre
hafızamızı silmeleri gerekecek.
162
00:07:20,291 --> 00:07:22,542
Ya da bizi bir kara deliğe atacaklar
163
00:07:22,625 --> 00:07:24,083
veya daha kötüsü!
164
00:07:24,166 --> 00:07:26,959
Kara deliğe atılmaktan
daha kötü ne var ki?
165
00:07:27,041 --> 00:07:30,208
Buharlaştırılmak.
Bu işte birçok kişi buharlaşıyor.
166
00:07:31,834 --> 00:07:32,834
Çekilin yolumdan!
167
00:07:32,917 --> 00:07:34,083
Biri geliyor.
168
00:07:41,166 --> 00:07:42,583
Herkes nerede?
169
00:07:42,667 --> 00:07:44,083
Dünyada mı?
170
00:07:44,166 --> 00:07:47,792
-Çoğunlukla Çin.
-Gerçi Hindistan da hızlı büyüyor.
171
00:07:48,709 --> 00:07:50,625
Niye öyle duruyorsunuz?
172
00:07:50,709 --> 00:07:53,041
Nasıl duruyoruz ki?
173
00:07:53,125 --> 00:07:55,792
Evet. Normaller bu şekilde durur.
174
00:07:55,875 --> 00:07:57,291
Evet. Alışsan iyi olur.
175
00:07:58,917 --> 00:08:00,250
Peki, tamam.
176
00:08:00,333 --> 00:08:01,583
Sanırım her şey yolunda.
177
00:08:01,667 --> 00:08:03,792
-Gitmeliyim.
-Evet.
178
00:08:03,875 --> 00:08:05,166
Bir şey daha var.
179
00:08:07,834 --> 00:08:08,709
Yakaladım!
180
00:08:08,792 --> 00:08:11,208
Göğsünde kocaman bir delik var!
181
00:08:11,291 --> 00:08:14,417
Alan, iyi bir başlangıç yapmadık
182
00:08:14,500 --> 00:08:16,709
ama bize yardım etmelisin.
183
00:08:16,792 --> 00:08:18,709
Şey, peki.
184
00:08:19,291 --> 00:08:20,917
Delik kapatan yapışkanı getir.
185
00:08:21,041 --> 00:08:22,542
-Tamam. Nerede?
-Nerede mi?
186
00:08:22,625 --> 00:08:25,125
"Normaller inanılmaz aptal" dolabında!
187
00:08:26,000 --> 00:08:28,291
Delik kapatan yapışkan diye bir şey yok.
188
00:08:28,375 --> 00:08:31,000
Yine de ciddiyim,
çabuk mide dolgusunu getir.
189
00:08:31,083 --> 00:08:32,333
Pekala. O nerede?
190
00:08:32,417 --> 00:08:34,500
"Yine kandırdım" rafında duruyor!
191
00:08:36,041 --> 00:08:38,333
Siz normaller bu kez bittiniz.
192
00:08:38,417 --> 00:08:41,250
Ben de herkesin bunu öğrendiğinden
emin olacağım.
193
00:08:41,333 --> 00:08:42,667
Herkesin!
194
00:08:46,458 --> 00:08:47,917
Sağ ol Kaz.
195
00:08:48,000 --> 00:08:51,750
Beni değerli hissettiren tek şeyi
mahvettiğin için sağ ol.
196
00:08:52,834 --> 00:08:56,333
Oliver, ben olmasaydım
bu hastaneyi asla bulamazdın.
197
00:08:56,417 --> 00:09:00,917
Kaykay üstünde kaykay yapmaktan ya da
donmuş bir gölde buz futbolu oynamaktan
198
00:09:01,000 --> 00:09:04,166
daha eğlenceli bir şeyi asla yapamazdın.
199
00:09:04,250 --> 00:09:06,041
Göle düştüm!
200
00:09:07,083 --> 00:09:10,834
Hastaneye kaldırılmam gerekti!
201
00:09:10,917 --> 00:09:13,166
Helikoptere bindin!
202
00:09:13,250 --> 00:09:15,542
Ne kadar eğlenceliydi!
203
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Bak ne diyeceğim.
204
00:09:17,291 --> 00:09:18,250
Seninle işim bitti.
205
00:09:18,333 --> 00:09:20,875
Tek yaptığın bizi "komik ötesi"
hâllere sokmak.
206
00:09:20,959 --> 00:09:22,208
Hayır, sokmuyorum.
207
00:09:23,041 --> 00:09:24,500
Bu "komik ötesi" bir durum.
208
00:09:30,834 --> 00:09:33,125
Levhayı çıkardıklarını söylemiştim!
209
00:09:33,208 --> 00:09:34,166
Çocuklar,
210
00:09:34,250 --> 00:09:36,208
sonuçlarla yüzleşmek zorundasınız.
211
00:09:36,291 --> 00:09:39,000
Diyelim ki
ufak bir küp hâline getirildiniz.
212
00:09:39,083 --> 00:09:40,875
Nereye gönderilmesini isterdiniz?
213
00:09:45,041 --> 00:09:46,458
Tekton'un değerleri düşüyor!
214
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
O neydi?
215
00:09:49,583 --> 00:09:52,333
Tektonik sarsıntılar.
Tekton'un güçleri dünyaya bağlı.
216
00:09:52,417 --> 00:09:55,667
Vücudu zor durumda kaldığında
kontrolsüz sismik dalgalar yayar.
217
00:09:57,458 --> 00:10:00,834
Durun, düzeliyor. Nabzı normal.
218
00:10:00,917 --> 00:10:04,208
Hayır. Benim nabzımmış.
219
00:10:04,291 --> 00:10:06,834
İyi haber şu ki, gayet iyiyim.
220
00:10:08,041 --> 00:10:10,417
Ama o neredeyse ölü.
221
00:10:15,041 --> 00:10:19,083
Sırada biz varız.
Kaz ve Oliver sayesinde, "F" alacağız.
222
00:10:19,166 --> 00:10:20,959
Video oyunları buraya kadarmış.
223
00:10:21,041 --> 00:10:25,500
Ailem beni güneşe çıkmaya
ve temiz hava almaya zorlayacak.
224
00:10:29,041 --> 00:10:30,750
Neler oluyor?
225
00:10:30,834 --> 00:10:31,834
Bir fikrim var.
226
00:10:31,917 --> 00:10:35,125
Balıklar için güneş gözlüğü mü?
Ben önce düşünmüştüm.
227
00:10:37,709 --> 00:10:40,750
Saklanın! Sunum falan yok!
228
00:10:40,834 --> 00:10:42,250
Herkes "A" almalı.
229
00:10:46,125 --> 00:10:47,041
Onu kurtarmalıyız!
230
00:10:47,125 --> 00:10:49,959
Ölürse Megahertz'i kimse durduramaz!
231
00:10:50,041 --> 00:10:52,083
O da korku saltanatını sürdürür!
232
00:10:52,166 --> 00:10:54,875
Tekton'un ölmesine izin veremem.
Bir şeyler yapmalıyız!
233
00:10:56,709 --> 00:10:58,959
Bir şey iyileşme yeteneğine engel oluyor,
234
00:10:59,041 --> 00:11:01,250
yani hızlıca Tekton hakkında
her şeyi düşün.
235
00:11:01,333 --> 00:11:03,000
İlk çizgi romanından başlayarak!
236
00:11:03,083 --> 00:11:06,792
Tamam, Tekton'un Maceraları birinci sayı,
telif hakkı 1975.
237
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
Tanrım! İleri sar!
238
00:11:08,375 --> 00:11:11,583
Tamam, güçlerini
göğsündeki gök taşından yayılan
239
00:11:11,667 --> 00:11:13,750
delta radyasyonundan alıyor...
240
00:11:13,834 --> 00:11:15,375
Tek zaafı gargulon gazı,
241
00:11:15,458 --> 00:11:17,917
ama o bu dünyada
doğal hâliyle bulunmuyor.
242
00:11:19,166 --> 00:11:20,750
Gargulon delta radyasyonu...
243
00:11:20,834 --> 00:11:22,709
Altınla reaksiyona girdiğinde oluşur!
244
00:11:22,792 --> 00:11:24,667
Tamam, yani içinde altın olmalı.
245
00:11:24,750 --> 00:11:27,250
-İçine bakacağım.
-Tamam.
246
00:11:27,333 --> 00:11:29,625
İğrenç.
247
00:11:32,125 --> 00:11:33,959
Buldum.
248
00:11:34,041 --> 00:11:35,792
-Altın para.
-Evet.
249
00:11:35,875 --> 00:11:38,458
-Organlara bulanmış.
-Evet.
250
00:11:38,542 --> 00:11:41,959
Megahertz'in bankayı soymasını
engellerken girmiş olmalı.
251
00:11:42,041 --> 00:11:43,375
İyileşmeye başlıyor!
252
00:11:43,458 --> 00:11:45,542
Aferin size beyler!
253
00:11:45,625 --> 00:11:48,542
Haklıydınız! Harika bir takımsınız!
254
00:11:50,500 --> 00:11:51,959
Ne?
255
00:11:52,041 --> 00:11:54,417
Ama kuralları çiğnediler!
256
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
Sonra da günü kurtardılar!
257
00:11:56,083 --> 00:11:58,583
Bu yüzden ilk kısmı
tamamen göz ardı edeceğim.
258
00:12:00,000 --> 00:12:02,417
Hastanenin gerçek kahramanlarını
kutlamak için...
259
00:12:02,500 --> 00:12:04,917
Hemşire! Limbo çubuğunu getir.
260
00:12:07,000 --> 00:12:08,834
İşte buradasınız. Bunu görmelisiniz.
261
00:12:08,917 --> 00:12:11,625
Yine mi ters takla attığın videolar?
262
00:12:11,709 --> 00:12:14,375
Anladık. Esneksin.
263
00:12:14,458 --> 00:12:16,208
O video 56 beğeni aldı.
264
00:12:16,291 --> 00:12:18,041
Beğenmeyen biri de vardı.
265
00:12:18,125 --> 00:12:19,792
Size göstermem gereken o değil!
266
00:12:21,083 --> 00:12:23,750
Süper kahraman haber ağı,
Mighty Med hastanesinde
267
00:12:23,834 --> 00:12:27,166
iki normalin çalıştığını öğrendi.
268
00:12:27,250 --> 00:12:30,333
Normaller, şu anda
çok ama çok zayıf olan Tekton'u
269
00:12:30,417 --> 00:12:33,583
izinsiz ameliyat etmiş.
270
00:12:33,667 --> 00:12:35,250
Bu haberin kaynağı,
271
00:12:35,333 --> 00:12:38,083
sesini bir kahve kupasına konuşarak
gizlediği belli olan
272
00:12:38,166 --> 00:12:41,250
genç bir adamdı.
273
00:12:41,333 --> 00:12:42,750
Bu kadarı yeterli.
274
00:12:44,041 --> 00:12:45,792
Alan, ne yaptığının farkında mısın?
275
00:12:45,875 --> 00:12:48,917
Megahertz Tekton'un burada olduğunu
ve zayıf olduğunu öğrendi!
276
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Başın ciddi dertte! Ciddi dertte!
277
00:12:51,083 --> 00:12:55,375
Yapma, Megahertz'in tam şu anda
bunu izleme olasılığı nedir ki?
278
00:12:57,375 --> 00:12:59,041
Nerede o?
279
00:12:59,125 --> 00:13:00,834
Tekton nerede?
280
00:13:01,792 --> 00:13:04,208
"Yüzde yüz" diyorum.
281
00:13:08,166 --> 00:13:10,083
Tekton nerede?
282
00:13:12,417 --> 00:13:14,041
Güvenlik, yakalayın onu!
283
00:13:14,125 --> 00:13:16,333
Beni durdurmaya mı çalışacaksınız?
284
00:13:16,417 --> 00:13:17,667
Çok şirin.
285
00:13:20,291 --> 00:13:22,125
Adam iyi. Hakkını yemeyelim.
286
00:13:31,917 --> 00:13:33,250
Tekton'la savaşacak!
287
00:13:33,333 --> 00:13:34,750
Bir şeyler yapmalıyız!
288
00:13:34,834 --> 00:13:36,208
Ne? Güçlerimiz yok ki.
289
00:13:36,834 --> 00:13:39,333
Benim de yok.
Ama hâlâ bunu yapabiliyorum.
290
00:13:39,417 --> 00:13:41,000
Megahertz!
291
00:13:42,208 --> 00:13:43,792
Yaklaşan bir fırtına var...
292
00:13:43,875 --> 00:13:45,125
Skylar Fırtına.
293
00:13:45,792 --> 00:13:46,792
İşte benim kızım.
294
00:14:01,667 --> 00:14:02,959
Onu donduramıyorum.
295
00:14:03,041 --> 00:14:05,250
Elektrik alanı güçlerimi engelliyor.
296
00:14:11,959 --> 00:14:12,792
Kaz,
297
00:14:12,875 --> 00:14:14,583
Skylar onu uzun süre durduramaz!
298
00:14:14,667 --> 00:14:16,125
Dikkatini dağıtmalıyız!
299
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
En iyi yaptığın şeyi yap.
300
00:14:17,709 --> 00:14:19,458
-İnsanları gıcık etmek mi?
-Evet.
301
00:14:19,542 --> 00:14:20,667
Pekâlâ.
302
00:14:37,709 --> 00:14:40,125
Baksana, Leslie...
303
00:14:40,208 --> 00:14:42,667
Evet, gerçek adını biliyorum.
304
00:14:42,750 --> 00:14:47,250
Odadaki en çirkin yarı insan
yarı titanyum sayborga da bakın.
305
00:14:47,333 --> 00:14:51,125
Hadi ama!
Kimse metal bir tepside iyi görünmez!
306
00:14:52,208 --> 00:14:55,125
Kimse de bana çirkin diyemez!
307
00:14:57,125 --> 00:14:58,625
Oliver, şimdi!
308
00:15:17,083 --> 00:15:20,750
İyi anlamda "çirkin" demiştim.
309
00:15:20,834 --> 00:15:21,875
Bilirsin...
310
00:15:21,959 --> 00:15:25,417
"Seni gidi. Çok çirkinsin."
311
00:15:25,500 --> 00:15:27,041
Öyle bir şey yok.
312
00:15:27,125 --> 00:15:31,083
Şimdi, çok değerli Tekton'unuza
"güle güle" deyin.
313
00:15:37,125 --> 00:15:38,041
Ne yapacağız?
314
00:15:38,125 --> 00:15:40,041
Bitti.
315
00:15:40,125 --> 00:15:42,041
Tekton'u yok edecek.
316
00:15:43,000 --> 00:15:44,333
Hepsi benim suçum.
317
00:15:53,333 --> 00:15:56,375
Kötü bir adamı bir logodan
işte böyle fırlatırsınız.
318
00:16:12,583 --> 00:16:13,792
Dikkat et!
319
00:16:45,709 --> 00:16:48,000
Megahertz'i bir şekilde durdurmalıyız!
320
00:16:48,083 --> 00:16:50,041
"Dur" levhası! İşte bu!
321
00:16:56,959 --> 00:16:57,834
Al!
322
00:17:10,041 --> 00:17:12,375
Artık o kadar sert değilsin,
değil mi Leslie?
323
00:17:13,333 --> 00:17:14,709
Ölmemiş.
324
00:17:19,500 --> 00:17:20,917
Hayatımı kurtardın.
325
00:17:21,458 --> 00:17:23,834
Bir yere gitme.
Buranın sana ihtiyacı var.
326
00:17:24,834 --> 00:17:27,375
Sakin ol.
327
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Teşekkürler.
328
00:17:28,583 --> 00:17:30,125
Tüh.
329
00:17:31,625 --> 00:17:33,041
Buradaki işim bitti.
330
00:17:33,125 --> 00:17:34,834
Aslında, bir şey daha var.
331
00:17:34,917 --> 00:17:36,792
Şu ampul haftalardır yanmıyor.
332
00:17:36,875 --> 00:17:38,834
Rica etsem bakar mısın?
333
00:17:39,667 --> 00:17:40,959
İyi, tamam.
334
00:17:44,834 --> 00:17:46,458
Skylar, iyi misin?
335
00:17:46,542 --> 00:17:47,583
İyiyim.
336
00:17:48,417 --> 00:17:50,208
Orada çok iyi iş çıkardın.
337
00:17:50,291 --> 00:17:51,250
Sen de.
338
00:17:52,041 --> 00:17:53,750
Nasıl lazımlık fırlatılır bilirim.
339
00:17:54,667 --> 00:17:56,709
Bak, yardım almayı sevmediğini biliyorum
340
00:17:56,792 --> 00:18:00,709
ama güçlerini geri almana yardım etmek
için elimden ne geleni yapacağım.
341
00:18:00,792 --> 00:18:02,250
Bu harika olurdu.
342
00:18:02,333 --> 00:18:06,083
Çünkü bu "normo olma" işi
resmen berbat.
343
00:18:06,166 --> 00:18:07,917
Hiçbir şey yapamıyorum.
344
00:18:11,834 --> 00:18:13,083
Gösterişçi.
345
00:18:15,041 --> 00:18:17,291
Dinle. Bugün olanlar...
346
00:18:17,375 --> 00:18:19,667
Az kalsın kovulmamıza
veya küp hâline gelmemize
347
00:18:19,750 --> 00:18:21,166
neden olduğum için üzgünüm.
348
00:18:22,375 --> 00:18:23,917
Çuvalladım ve beni kurtardın.
349
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
Her zamanki gibi.
350
00:18:26,625 --> 00:18:27,542
Sağ ol.
351
00:18:28,417 --> 00:18:29,834
Ben de üzgünüm.
352
00:18:29,917 --> 00:18:33,417
Ayrıca haklıydın.
Sen olmasan burada olamazdım.
353
00:18:33,500 --> 00:18:35,083
Olmak da istemezdim.
354
00:18:35,959 --> 00:18:37,709
Sahte "sıkı dost" hatıra fotoğrafı?
355
00:18:37,792 --> 00:18:38,875
-Tabii ki.
-Pekâlâ.
356
00:18:43,083 --> 00:18:45,583
Bugün çok iyiydiniz. Çok iyi!
357
00:18:45,667 --> 00:18:47,959
Yarın okuldan sonra görüşürüz.
358
00:18:48,041 --> 00:18:49,208
Ne?
359
00:18:49,291 --> 00:18:51,125
Ama haber bülteni ne olacak?
360
00:18:51,208 --> 00:18:54,333
-Herkes burada normaller olduğunu biliyor.
-Umurumda değil.
361
00:18:54,417 --> 00:18:56,333
Herkes burada çalıştıklarını bilsin.
362
00:18:56,417 --> 00:18:58,625
Burada çalıştığınızı
kimseye söyleyemezsiniz.
363
00:18:58,709 --> 00:19:01,000
Hiç adil değil! Bu hiç...
364
00:19:02,250 --> 00:19:04,792
Şimdi muhasebeye gidelim
ve size ödeme yapalım.
365
00:19:04,875 --> 00:19:06,417
Ödeme mi? Şaka mı yapıyorsun?
366
00:19:06,500 --> 00:19:07,875
Burada bedava da çalışırım.
367
00:19:07,959 --> 00:19:12,709
"Haftalık bir milyon doların altına olmaz"
demek istedi.
368
00:19:14,625 --> 00:19:17,250
"Haftada 1.000 doların."
369
00:19:19,125 --> 00:19:21,834
"Haftada 100 doların."
370
00:19:21,917 --> 00:19:24,166
200 dolar verecektim ama 100 olsun.
371
00:19:26,083 --> 00:19:27,917
Söyleyin, yeni önlükleriniz nasıl?
372
00:19:28,500 --> 00:19:29,709
Önlüğümüz yok ki.
373
00:19:29,792 --> 00:19:30,959
Vardı.
374
00:19:31,041 --> 00:19:32,834
Bu bir köprü resmi.
375
00:19:34,166 --> 00:19:35,500
Köprülere bayılıyorum!
376
00:19:36,166 --> 00:19:38,208
Tekrar "Önlüğümüz yok ki" de.
377
00:19:39,083 --> 00:19:41,125
-Önlüğümüz yok.
-Vardı.
378
00:19:50,000 --> 00:19:51,583
Sarsıntılar ne diye durdu ki?
379
00:19:51,667 --> 00:19:53,333
Bir rahat nefes alamıyorum.
380
00:19:55,125 --> 00:19:56,250
Jordan, buradasın.
381
00:19:57,041 --> 00:19:59,875
Bak, sözümüzü tutup
yanında olmadığımız için üzgünüz.
382
00:19:59,959 --> 00:20:02,709
Evet, kızgın olduğunu biliyoruz
ve çok haklısın.
383
00:20:02,792 --> 00:20:05,166
Ama projenin iyi olduğundan eminim.
384
00:20:05,250 --> 00:20:07,291
Yani... Rakibinize bak.
385
00:20:08,208 --> 00:20:10,000
O bizim.
386
00:20:10,625 --> 00:20:11,583
Eyvahlar olsun.
387
00:20:12,291 --> 00:20:14,458
Sanırım bunu
nasıl düzelteceğimi biliyorum.
388
00:20:14,542 --> 00:20:16,959
İçini açma. Çoktan denedim.
389
00:20:18,917 --> 00:20:21,125
Megahertz'ten ufak bir hatıra kopardım.
390
00:20:22,041 --> 00:20:24,291
Güç yükselticilerinden birini mi aldın?
391
00:20:24,375 --> 00:20:26,083
İmzalattın mı bari?
392
00:20:31,250 --> 00:20:33,083
Bu, bizim projemiz.
393
00:20:33,166 --> 00:20:36,458
Şeyden yaptık... Kimin umurunda?
394
00:20:48,375 --> 00:20:51,166
Kürekli bot dediğin budur.
395
00:20:55,750 --> 00:20:56,750
DİYAR
396
00:20:59,458 --> 00:21:02,500
Zandor'un gök taşını
satın almak istiyorum.
397
00:21:02,583 --> 00:21:05,166
Tamam, peki bu kadar nadir bir eseri
398
00:21:05,250 --> 00:21:07,500
nasıl karşılamayı düşünüyorsun?
399
00:21:07,583 --> 00:21:11,458
Evet, dünyada
eşi benzeri bulunmayan bir şey.
400
00:21:13,709 --> 00:21:16,208
Mighty Med'den aldığım bu parayla.
401
00:21:16,291 --> 00:21:18,041
Mighty Med mi? O da ne?
402
00:21:18,125 --> 00:21:20,041
Mighty Med.
403
00:21:20,125 --> 00:21:21,959
Yeni rap sanatçısı.
404
00:21:22,041 --> 00:21:24,375
Arkadaş çevresi içindeyiz.
405
00:21:24,458 --> 00:21:26,834
Evet. Bize etrafta gezinip
406
00:21:26,917 --> 00:21:29,917
ne kadar çirkin olduğunu
söylememiz için para ödüyor.
407
00:21:30,000 --> 00:21:32,250
-Öyle bir şey mi var?
-Yok öyle bir şey.
408
00:21:33,583 --> 00:21:37,000
Neyse, gitmeliyiz. Sonra görüşürüz.
409
00:21:38,417 --> 00:21:40,291
Kaz, ne yapıyorsun sen?
410
00:21:40,375 --> 00:21:42,208
Kimseye hastaneden bahsedemezsin.
411
00:21:42,291 --> 00:21:43,375
Bizi ele veriyordun.
412
00:21:43,458 --> 00:21:46,333
Anlamadılar.
Ayrıca alt tarafı Wallace ve Clyde.
413
00:21:46,417 --> 00:21:48,333
-Peki. Haftaya görüşürüz.
-Hoşça kalın.
414
00:21:48,417 --> 00:21:50,083
Hoşça kalın.
415
00:21:53,792 --> 00:21:55,333
Sonunda.
416
00:21:55,417 --> 00:21:57,291
Mighty Med'e giriş yolumuz.
417
00:21:57,375 --> 00:22:00,250
Çok geçmeden
tüm zayıf süper kahramanlar...
418
00:22:00,333 --> 00:22:03,375
-Ölü süper kahramanlar olacak.
-Ölü süper kahramanlar olacak.