1 00:00:00,917 --> 00:00:02,417 Önceki bölümlerde... 2 00:00:02,959 --> 00:00:06,041 Burası gizli bir süper kahraman hastanesi olmalı. 3 00:00:06,125 --> 00:00:07,959 Süper kahramanlar gerçek değildir. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,125 Skylar Fırtına'sın! 5 00:00:09,208 --> 00:00:11,667 Mighty Med'e güçlerime kavuşmaya geldim. 6 00:00:13,166 --> 00:00:16,417 Aşırı yer çekimi kalbini ayaklarına çekmiş olabilir! 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,792 -Açılın! -Dur Kaz. Ne... 8 00:00:20,917 --> 00:00:22,583 Size deneme süresi vereceğim. 9 00:00:22,667 --> 00:00:25,792 Dostun çuvallarsa seni sorumlu tutacağım. 10 00:00:25,875 --> 00:00:28,417 Bu proje bütün gün sürecek. Gus'ı bütün gün 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,458 kontrol altında tutmayı unutmayın. 12 00:00:30,542 --> 00:00:32,917 Merak etme. Yakınına gelmesine izin vermeyiz. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,792 Bu gördüğüm en kötü kürekli bot. 14 00:00:35,875 --> 00:00:37,834 Kürekli bot falan yapmıyoruz. 15 00:00:37,917 --> 00:00:39,917 Bir robot yapıyoruz. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,834 Bu en iyi okul sonrası işi olabilir. 17 00:00:43,542 --> 00:00:45,291 Ne yaptın sen? 18 00:00:45,375 --> 00:00:48,500 "Bunu mahvettim" sahte hatıra fotoğrafı? 19 00:00:51,250 --> 00:00:53,959 Kaz, bunu nasıl yapabildin? 20 00:00:54,917 --> 00:00:57,291 Şimdi Tekton'un göğsünde kocaman bir delik var. 21 00:00:57,375 --> 00:00:59,959 Sakin ol. Her şey yoluna girecek. 22 00:01:01,250 --> 00:01:03,375 Mükemmel bir çözümüm var. 23 00:01:03,458 --> 00:01:05,917 Yanında devasa bir tıkaç yok, değil mi? 24 00:01:06,000 --> 00:01:07,208 Çünkü... 25 00:01:07,291 --> 00:01:09,917 ...bendeki epey büyük. 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,500 Ne yapacağız? 27 00:01:11,583 --> 00:01:13,667 Tekton'un niye iyileşmediğini bulacağım. 28 00:01:13,750 --> 00:01:16,083 -Sen burada kal. -Ne yapacağım? 29 00:01:16,166 --> 00:01:17,750 Çok basit. Tek yapman gereken, 30 00:01:17,834 --> 00:01:22,000 her an buraya gelebilecek onlarca doktor, hemşire, hademe ve teknisyenleri 31 00:01:22,083 --> 00:01:24,291 buradan uzak tutmak. 32 00:01:24,375 --> 00:01:26,208 Bu kadar mı? 33 00:01:26,291 --> 00:01:28,208 Bana bak. 34 00:01:28,291 --> 00:01:30,500 Her şey yoluna girecek. 35 00:01:30,583 --> 00:01:33,417 -Seni hiç hüsrana uğrattım mı? -Sürekli. 36 00:01:33,500 --> 00:01:35,000 Bir tanesini söyle! 37 00:01:35,083 --> 00:01:36,750 Dur işaretini çıkarttığın zaman! 38 00:01:37,834 --> 00:01:39,625 O dediğin 30 saniye önceydi! 39 00:01:39,709 --> 00:01:42,041 Geçmişte yaşamayı bırak. 40 00:01:42,125 --> 00:01:44,667 "Şu an" dedikleri nedir, biliyor musun? 41 00:01:44,750 --> 00:01:46,959 Bir hediyedir. 42 00:01:48,417 --> 00:01:49,709 Hadi bakalım 43 00:01:49,792 --> 00:01:51,083 Her gün ayrı bir macera 44 00:01:51,166 --> 00:01:52,875 Yüzümüze baksan Hiç belli olmaz 45 00:01:52,959 --> 00:01:55,625 Okula geldik Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi 46 00:01:55,709 --> 00:01:57,625 Çizgi romancıda Araştırma vakti 47 00:01:57,709 --> 00:01:59,166 Yeni sayılar Ve süper güçler 48 00:01:59,250 --> 00:02:01,166 İşimiz olmasa Burada geçerdi saatler 49 00:02:01,250 --> 00:02:02,709 Herkes diyor bize endişelenme 50 00:02:02,792 --> 00:02:04,875 Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede? 51 00:02:04,959 --> 00:02:06,834 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 52 00:02:06,917 --> 00:02:08,542 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 53 00:02:08,625 --> 00:02:10,417 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 54 00:02:10,500 --> 00:02:12,166 Biz Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 55 00:02:12,250 --> 00:02:14,125 Dersten sonra kahramanları kurtarırız 56 00:02:14,208 --> 00:02:16,000 Sayfayı çevirip aksiyona atlarız 57 00:02:16,083 --> 00:02:17,959 Bize normo derler Normalde harika 58 00:02:18,041 --> 00:02:19,834 Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda 59 00:02:19,917 --> 00:02:21,709 Bu hayatta Cesaretle dolmalı için 60 00:02:21,792 --> 00:02:23,417 Yumruğunu kaldır Doğruluk için 61 00:02:23,500 --> 00:02:25,208 Göremezsin Karşında olmayanı senin 62 00:02:25,291 --> 00:02:26,959 Yarın da böyle Aynısı bu gecenin 63 00:02:27,041 --> 00:02:28,875 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 64 00:02:28,959 --> 00:02:30,709 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 65 00:02:30,792 --> 00:02:32,542 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 66 00:02:32,625 --> 00:02:34,750 Ama bil, Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 67 00:02:35,834 --> 00:02:38,208 DİYAR 68 00:02:38,750 --> 00:02:43,417 Sonra Tekton, Kazıklı'yla savaşıyor, tabii kazığa oturtuluyor 69 00:02:43,500 --> 00:02:45,333 ve anında iyileşiyor. Anlamıyorum. 70 00:02:45,417 --> 00:02:48,750 Anlamayacak ne var? Tekton hep iyileşir. Bak. 71 00:02:48,834 --> 00:02:50,333 TECTON HEP İYİLEŞİR 72 00:02:50,417 --> 00:02:53,000 -Bu yüzden asla kaybetmez. -Bak. 73 00:02:53,083 --> 00:02:54,834 TECTON ASLA KAYBETMEZ YAKINDA 74 00:02:58,500 --> 00:03:00,583 Yeni çizgi roman kokusuna bayılıyorum. 75 00:03:00,667 --> 00:03:02,083 Bu sayılar lavanta kokuyor. 76 00:03:02,166 --> 00:03:04,125 -O tıraş losyonum. -Güzel kokuyor. 77 00:03:04,208 --> 00:03:05,375 -Teşekkürler. -Yakışmış. 78 00:03:05,458 --> 00:03:06,583 Tekton'un yeni sayısı! 79 00:03:08,125 --> 00:03:11,208 Delirdin mi? Çizgi romanın yayın tarihi yarın. 80 00:03:11,291 --> 00:03:12,917 -Yani? -"Yani" mi? 81 00:03:13,000 --> 00:03:14,333 -Vay canına. Garip. -Tamam. 82 00:03:14,417 --> 00:03:15,709 Artık kural kalmadı mı? 83 00:03:15,792 --> 00:03:18,750 Kıyamet sonrası, kanunsuz bir toplumda mı yaşıyoruz? 84 00:03:18,834 --> 00:03:20,583 Öyleyse motosiklet sürmek isterim. 85 00:03:20,667 --> 00:03:21,875 Ben de göz bandı takmak. 86 00:03:23,500 --> 00:03:25,542 O çizgi romanlara bakmam gerek. 87 00:03:25,625 --> 00:03:26,792 Oliver bana güveniyor. 88 00:03:26,875 --> 00:03:29,417 Belki Tekton'un neden iyileşmediğini bulabilirim. 89 00:03:29,500 --> 00:03:31,250 Gerçekmiş gibi konuşuyorsun. 90 00:03:31,333 --> 00:03:33,667 Çünkü o gerçek... 91 00:03:34,959 --> 00:03:36,417 Hayran kurgumda. 92 00:03:36,500 --> 00:03:40,583 Evet, Tekton bir sivilce patlatıyor ve sivilce iyileşmiyor. 93 00:03:40,667 --> 00:03:42,750 Evet, kurcalayıp duruyor. 94 00:03:43,792 --> 00:03:45,750 Bizim hayran kurgumuz çok daha iyi. 95 00:03:45,834 --> 00:03:48,250 Evet. İki feci yakışıklı ikiz kardeş... 96 00:03:48,333 --> 00:03:49,500 Tire dükkân sahibi... 97 00:03:49,583 --> 00:03:52,000 İki güzel mayo modeli tarafından kaçırılıyor... 98 00:03:52,083 --> 00:03:53,583 Tire vampir avcıları... 99 00:03:53,667 --> 00:03:56,834 Kardeşler ne zaman isterse 100 00:03:56,917 --> 00:03:58,667 -peynirli tost yapıyorlar. -Aynen. 101 00:03:59,959 --> 00:04:03,041 Vay canına, kulağa sahiden iyi geliyor. Okuyabilir miyim? 102 00:04:03,125 --> 00:04:04,834 Tamam. İlk hayranımız. 103 00:04:04,917 --> 00:04:06,750 -Sana bir kopya veririz. -Sağ olun. 104 00:04:07,959 --> 00:04:09,542 Parasını sonra öderim! 105 00:04:14,417 --> 00:04:16,041 Selam Jordan. 106 00:04:17,917 --> 00:04:19,875 Burada ne arıyorsun? 107 00:04:19,959 --> 00:04:23,542 Gus'tan mümkün olduğunca uzak bir yerde proje yapmaya geldim. 108 00:04:23,625 --> 00:04:25,542 Asıl sen burada ne arıyorsun? 109 00:04:25,625 --> 00:04:27,959 Burada değilim. 110 00:04:28,041 --> 00:04:32,250 Hologramlı yeni video oyununda Kaz'ın avatarıyım. 111 00:04:34,959 --> 00:04:36,834 Sana inanamıyorum Kaz. 112 00:04:36,917 --> 00:04:39,000 Beni çizgi roman almak için mi ektin? 113 00:04:39,750 --> 00:04:42,834 Otur ve aptal robotu yapmama yardım et! 114 00:04:42,917 --> 00:04:45,834 -Yapamam. Gitmeliyim. -Çıkıp gidersen 115 00:04:45,917 --> 00:04:47,500 seninle bir daha konuşmam. 116 00:04:47,583 --> 00:04:50,542 Ciddiyim. Kız kardeşim kapkekimi yedi 117 00:04:50,625 --> 00:04:53,208 ve onunla ocaktan beri konuşmuyorum. 118 00:04:58,250 --> 00:04:59,417 Çok üzgünüm. 119 00:05:01,125 --> 00:05:03,041 Bu arada... 120 00:05:03,125 --> 00:05:05,333 Muhtemelen söylemek için en iyi zaman değil 121 00:05:05,417 --> 00:05:09,375 ama kapkekini ben yedim ve kız kardeşini suçladım. 122 00:05:20,625 --> 00:05:22,500 Skylar, test sonuçlarını aldım. 123 00:05:22,583 --> 00:05:25,542 İyi miyim? Çünkü gezegenime dönmek için sabırsızlanıyorum. 124 00:05:25,625 --> 00:05:29,250 Sadece biraz esnemeliyim. 1.126.540.800 kilometreden bahsediyoruz. 125 00:05:30,250 --> 00:05:32,166 Lütfen otur. 126 00:05:33,166 --> 00:05:34,834 Nasıl desem? 127 00:05:35,709 --> 00:05:37,917 Hayat dolambaçlı bir yoldur. 128 00:05:38,000 --> 00:05:42,000 Ve her süper kahraman bir dizi zafer tecrübesi yaşar... 129 00:05:42,083 --> 00:05:44,291 Güçlerini geri almıyorsun. 130 00:05:45,417 --> 00:05:46,834 Kısaca artık normosun. 131 00:05:46,917 --> 00:05:48,542 -Normal! -Alan! 132 00:05:48,625 --> 00:05:50,750 Bunu ona neden söyledin? 133 00:05:50,834 --> 00:05:52,792 Bir anlığına endişelendim. 134 00:05:52,875 --> 00:05:54,583 -Yani doğru değil mi? -Doğru. 135 00:05:54,667 --> 00:05:56,166 Ama ben o şekilde söylemezdim. 136 00:05:57,291 --> 00:05:58,792 Umutsuz durumda mıyım? 137 00:05:58,875 --> 00:06:01,709 -Kimse umutsuz demiyor. -Ben diyorum. 138 00:06:02,875 --> 00:06:07,458 Skylar, şimdilik güçlerini nasıl geri alacağını bilmiyoruz. 139 00:06:07,542 --> 00:06:10,000 Bir gün bilebiliriz ama şu an değil. 140 00:06:10,083 --> 00:06:11,250 Üzgünüm. 141 00:06:15,709 --> 00:06:16,959 Ne yapıyorsun? 142 00:06:17,041 --> 00:06:19,041 Güçlerim içimde bir yerde, biliyorum. 143 00:06:19,125 --> 00:06:20,959 Sadece odaklanmalıyım. 144 00:06:21,041 --> 00:06:22,959 Onu kaldıramazsın. Çok ağır. 145 00:06:23,041 --> 00:06:24,375 Ben Skylar Fırtına'yım. 146 00:06:24,458 --> 00:06:27,583 Kimse ne yapıp yapamayacağımı söyleyemez! 147 00:06:34,083 --> 00:06:35,500 Seni ezecek! Yardım edeyim! 148 00:06:35,583 --> 00:06:37,625 Deneme bile! 149 00:06:45,542 --> 00:06:47,375 Yardım etme, demiştim! 150 00:06:47,458 --> 00:06:48,917 Hayatını kurtardım! 151 00:06:50,000 --> 00:06:50,959 Mecbur değildim! 152 00:06:51,041 --> 00:06:54,834 Bir hastayı kaybetme olasılığı en yüksek kişi seçildim. 153 00:06:57,583 --> 00:06:59,417 Tekton neden iyileşmiyormuş? 154 00:06:59,500 --> 00:07:01,709 Bilmiyorum. Yeni Tekton çizgi romanını aldım 155 00:07:01,792 --> 00:07:03,250 ama hiçbir şey yazmıyor. 156 00:07:03,333 --> 00:07:05,834 -Yine de iyi haberlerim var. -Nedir? 157 00:07:05,917 --> 00:07:08,834 Jordan'ın nefret ettiği şeyler listesi var ya? 158 00:07:08,917 --> 00:07:11,000 Artık o listedeyiz. 159 00:07:11,834 --> 00:07:13,333 Ne diye sana kefil oldum ki? 160 00:07:14,417 --> 00:07:15,750 Artık burada çalışamayız. 161 00:07:16,834 --> 00:07:20,208 Mighty Med'i bildiğimize göre hafızamızı silmeleri gerekecek. 162 00:07:20,291 --> 00:07:22,542 Ya da bizi bir kara deliğe atacaklar 163 00:07:22,625 --> 00:07:24,083 veya daha kötüsü! 164 00:07:24,166 --> 00:07:26,959 Kara deliğe atılmaktan daha kötü ne var ki? 165 00:07:27,041 --> 00:07:30,208 Buharlaştırılmak. Bu işte birçok kişi buharlaşıyor. 166 00:07:31,834 --> 00:07:32,834 Çekilin yolumdan! 167 00:07:32,917 --> 00:07:34,083 Biri geliyor. 168 00:07:41,166 --> 00:07:42,583 Herkes nerede? 169 00:07:42,667 --> 00:07:44,083 Dünyada mı? 170 00:07:44,166 --> 00:07:47,792 -Çoğunlukla Çin. -Gerçi Hindistan da hızlı büyüyor. 171 00:07:48,709 --> 00:07:50,625 Niye öyle duruyorsunuz? 172 00:07:50,709 --> 00:07:53,041 Nasıl duruyoruz ki? 173 00:07:53,125 --> 00:07:55,792 Evet. Normaller bu şekilde durur. 174 00:07:55,875 --> 00:07:57,291 Evet. Alışsan iyi olur. 175 00:07:58,917 --> 00:08:00,250 Peki, tamam. 176 00:08:00,333 --> 00:08:01,583 Sanırım her şey yolunda. 177 00:08:01,667 --> 00:08:03,792 -Gitmeliyim. -Evet. 178 00:08:03,875 --> 00:08:05,166 Bir şey daha var. 179 00:08:07,834 --> 00:08:08,709 Yakaladım! 180 00:08:08,792 --> 00:08:11,208 Göğsünde kocaman bir delik var! 181 00:08:11,291 --> 00:08:14,417 Alan, iyi bir başlangıç yapmadık 182 00:08:14,500 --> 00:08:16,709 ama bize yardım etmelisin. 183 00:08:16,792 --> 00:08:18,709 Şey, peki. 184 00:08:19,291 --> 00:08:20,917 Delik kapatan yapışkanı getir. 185 00:08:21,041 --> 00:08:22,542 -Tamam. Nerede? -Nerede mi? 186 00:08:22,625 --> 00:08:25,125 "Normaller inanılmaz aptal" dolabında! 187 00:08:26,000 --> 00:08:28,291 Delik kapatan yapışkan diye bir şey yok. 188 00:08:28,375 --> 00:08:31,000 Yine de ciddiyim, çabuk mide dolgusunu getir. 189 00:08:31,083 --> 00:08:32,333 Pekala. O nerede? 190 00:08:32,417 --> 00:08:34,500 "Yine kandırdım" rafında duruyor! 191 00:08:36,041 --> 00:08:38,333 Siz normaller bu kez bittiniz. 192 00:08:38,417 --> 00:08:41,250 Ben de herkesin bunu öğrendiğinden emin olacağım. 193 00:08:41,333 --> 00:08:42,667 Herkesin! 194 00:08:46,458 --> 00:08:47,917 Sağ ol Kaz. 195 00:08:48,000 --> 00:08:51,750 Beni değerli hissettiren tek şeyi mahvettiğin için sağ ol. 196 00:08:52,834 --> 00:08:56,333 Oliver, ben olmasaydım bu hastaneyi asla bulamazdın. 197 00:08:56,417 --> 00:09:00,917 Kaykay üstünde kaykay yapmaktan ya da donmuş bir gölde buz futbolu oynamaktan 198 00:09:01,000 --> 00:09:04,166 daha eğlenceli bir şeyi asla yapamazdın. 199 00:09:04,250 --> 00:09:06,041 Göle düştüm! 200 00:09:07,083 --> 00:09:10,834 Hastaneye kaldırılmam gerekti! 201 00:09:10,917 --> 00:09:13,166 Helikoptere bindin! 202 00:09:13,250 --> 00:09:15,542 Ne kadar eğlenceliydi! 203 00:09:15,625 --> 00:09:16,500 Bak ne diyeceğim. 204 00:09:17,291 --> 00:09:18,250 Seninle işim bitti. 205 00:09:18,333 --> 00:09:20,875 Tek yaptığın bizi "komik ötesi" hâllere sokmak. 206 00:09:20,959 --> 00:09:22,208 Hayır, sokmuyorum. 207 00:09:23,041 --> 00:09:24,500 Bu "komik ötesi" bir durum. 208 00:09:30,834 --> 00:09:33,125 Levhayı çıkardıklarını söylemiştim! 209 00:09:33,208 --> 00:09:34,166 Çocuklar, 210 00:09:34,250 --> 00:09:36,208 sonuçlarla yüzleşmek zorundasınız. 211 00:09:36,291 --> 00:09:39,000 Diyelim ki ufak bir küp hâline getirildiniz. 212 00:09:39,083 --> 00:09:40,875 Nereye gönderilmesini isterdiniz? 213 00:09:45,041 --> 00:09:46,458 Tekton'un değerleri düşüyor! 214 00:09:48,500 --> 00:09:49,500 O neydi? 215 00:09:49,583 --> 00:09:52,333 Tektonik sarsıntılar. Tekton'un güçleri dünyaya bağlı. 216 00:09:52,417 --> 00:09:55,667 Vücudu zor durumda kaldığında kontrolsüz sismik dalgalar yayar. 217 00:09:57,458 --> 00:10:00,834 Durun, düzeliyor. Nabzı normal. 218 00:10:00,917 --> 00:10:04,208 Hayır. Benim nabzımmış. 219 00:10:04,291 --> 00:10:06,834 İyi haber şu ki, gayet iyiyim. 220 00:10:08,041 --> 00:10:10,417 Ama o neredeyse ölü. 221 00:10:15,041 --> 00:10:19,083 Sırada biz varız. Kaz ve Oliver sayesinde, "F" alacağız. 222 00:10:19,166 --> 00:10:20,959 Video oyunları buraya kadarmış. 223 00:10:21,041 --> 00:10:25,500 Ailem beni güneşe çıkmaya ve temiz hava almaya zorlayacak. 224 00:10:29,041 --> 00:10:30,750 Neler oluyor? 225 00:10:30,834 --> 00:10:31,834 Bir fikrim var. 226 00:10:31,917 --> 00:10:35,125 Balıklar için güneş gözlüğü mü? Ben önce düşünmüştüm. 227 00:10:37,709 --> 00:10:40,750 Saklanın! Sunum falan yok! 228 00:10:40,834 --> 00:10:42,250 Herkes "A" almalı. 229 00:10:46,125 --> 00:10:47,041 Onu kurtarmalıyız! 230 00:10:47,125 --> 00:10:49,959 Ölürse Megahertz'i kimse durduramaz! 231 00:10:50,041 --> 00:10:52,083 O da korku saltanatını sürdürür! 232 00:10:52,166 --> 00:10:54,875 Tekton'un ölmesine izin veremem. Bir şeyler yapmalıyız! 233 00:10:56,709 --> 00:10:58,959 Bir şey iyileşme yeteneğine engel oluyor, 234 00:10:59,041 --> 00:11:01,250 yani hızlıca Tekton hakkında her şeyi düşün. 235 00:11:01,333 --> 00:11:03,000 İlk çizgi romanından başlayarak! 236 00:11:03,083 --> 00:11:06,792 Tamam, Tekton'un Maceraları birinci sayı, telif hakkı 1975. 237 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 Tanrım! İleri sar! 238 00:11:08,375 --> 00:11:11,583 Tamam, güçlerini göğsündeki gök taşından yayılan 239 00:11:11,667 --> 00:11:13,750 delta radyasyonundan alıyor... 240 00:11:13,834 --> 00:11:15,375 Tek zaafı gargulon gazı, 241 00:11:15,458 --> 00:11:17,917 ama o bu dünyada doğal hâliyle bulunmuyor. 242 00:11:19,166 --> 00:11:20,750 Gargulon delta radyasyonu... 243 00:11:20,834 --> 00:11:22,709 Altınla reaksiyona girdiğinde oluşur! 244 00:11:22,792 --> 00:11:24,667 Tamam, yani içinde altın olmalı. 245 00:11:24,750 --> 00:11:27,250 -İçine bakacağım. -Tamam. 246 00:11:27,333 --> 00:11:29,625 İğrenç. 247 00:11:32,125 --> 00:11:33,959 Buldum. 248 00:11:34,041 --> 00:11:35,792 -Altın para. -Evet. 249 00:11:35,875 --> 00:11:38,458 -Organlara bulanmış. -Evet. 250 00:11:38,542 --> 00:11:41,959 Megahertz'in bankayı soymasını engellerken girmiş olmalı. 251 00:11:42,041 --> 00:11:43,375 İyileşmeye başlıyor! 252 00:11:43,458 --> 00:11:45,542 Aferin size beyler! 253 00:11:45,625 --> 00:11:48,542 Haklıydınız! Harika bir takımsınız! 254 00:11:50,500 --> 00:11:51,959 Ne? 255 00:11:52,041 --> 00:11:54,417 Ama kuralları çiğnediler! 256 00:11:54,500 --> 00:11:56,000 Sonra da günü kurtardılar! 257 00:11:56,083 --> 00:11:58,583 Bu yüzden ilk kısmı tamamen göz ardı edeceğim. 258 00:12:00,000 --> 00:12:02,417 Hastanenin gerçek kahramanlarını kutlamak için... 259 00:12:02,500 --> 00:12:04,917 Hemşire! Limbo çubuğunu getir. 260 00:12:07,000 --> 00:12:08,834 İşte buradasınız. Bunu görmelisiniz. 261 00:12:08,917 --> 00:12:11,625 Yine mi ters takla attığın videolar? 262 00:12:11,709 --> 00:12:14,375 Anladık. Esneksin. 263 00:12:14,458 --> 00:12:16,208 O video 56 beğeni aldı. 264 00:12:16,291 --> 00:12:18,041 Beğenmeyen biri de vardı. 265 00:12:18,125 --> 00:12:19,792 Size göstermem gereken o değil! 266 00:12:21,083 --> 00:12:23,750 Süper kahraman haber ağı, Mighty Med hastanesinde 267 00:12:23,834 --> 00:12:27,166 iki normalin çalıştığını öğrendi. 268 00:12:27,250 --> 00:12:30,333 Normaller, şu anda çok ama çok zayıf olan Tekton'u 269 00:12:30,417 --> 00:12:33,583 izinsiz ameliyat etmiş. 270 00:12:33,667 --> 00:12:35,250 Bu haberin kaynağı, 271 00:12:35,333 --> 00:12:38,083 sesini bir kahve kupasına konuşarak gizlediği belli olan 272 00:12:38,166 --> 00:12:41,250 genç bir adamdı. 273 00:12:41,333 --> 00:12:42,750 Bu kadarı yeterli. 274 00:12:44,041 --> 00:12:45,792 Alan, ne yaptığının farkında mısın? 275 00:12:45,875 --> 00:12:48,917 Megahertz Tekton'un burada olduğunu ve zayıf olduğunu öğrendi! 276 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Başın ciddi dertte! Ciddi dertte! 277 00:12:51,083 --> 00:12:55,375 Yapma, Megahertz'in tam şu anda bunu izleme olasılığı nedir ki? 278 00:12:57,375 --> 00:12:59,041 Nerede o? 279 00:12:59,125 --> 00:13:00,834 Tekton nerede? 280 00:13:01,792 --> 00:13:04,208 "Yüzde yüz" diyorum. 281 00:13:08,166 --> 00:13:10,083 Tekton nerede? 282 00:13:12,417 --> 00:13:14,041 Güvenlik, yakalayın onu! 283 00:13:14,125 --> 00:13:16,333 Beni durdurmaya mı çalışacaksınız? 284 00:13:16,417 --> 00:13:17,667 Çok şirin. 285 00:13:20,291 --> 00:13:22,125 Adam iyi. Hakkını yemeyelim. 286 00:13:31,917 --> 00:13:33,250 Tekton'la savaşacak! 287 00:13:33,333 --> 00:13:34,750 Bir şeyler yapmalıyız! 288 00:13:34,834 --> 00:13:36,208 Ne? Güçlerimiz yok ki. 289 00:13:36,834 --> 00:13:39,333 Benim de yok. Ama hâlâ bunu yapabiliyorum. 290 00:13:39,417 --> 00:13:41,000 Megahertz! 291 00:13:42,208 --> 00:13:43,792 Yaklaşan bir fırtına var... 292 00:13:43,875 --> 00:13:45,125 Skylar Fırtına. 293 00:13:45,792 --> 00:13:46,792 İşte benim kızım. 294 00:14:01,667 --> 00:14:02,959 Onu donduramıyorum. 295 00:14:03,041 --> 00:14:05,250 Elektrik alanı güçlerimi engelliyor. 296 00:14:11,959 --> 00:14:12,792 Kaz, 297 00:14:12,875 --> 00:14:14,583 Skylar onu uzun süre durduramaz! 298 00:14:14,667 --> 00:14:16,125 Dikkatini dağıtmalıyız! 299 00:14:16,208 --> 00:14:17,625 En iyi yaptığın şeyi yap. 300 00:14:17,709 --> 00:14:19,458 -İnsanları gıcık etmek mi? -Evet. 301 00:14:19,542 --> 00:14:20,667 Pekâlâ. 302 00:14:37,709 --> 00:14:40,125 Baksana, Leslie... 303 00:14:40,208 --> 00:14:42,667 Evet, gerçek adını biliyorum. 304 00:14:42,750 --> 00:14:47,250 Odadaki en çirkin yarı insan yarı titanyum sayborga da bakın. 305 00:14:47,333 --> 00:14:51,125 Hadi ama! Kimse metal bir tepside iyi görünmez! 306 00:14:52,208 --> 00:14:55,125 Kimse de bana çirkin diyemez! 307 00:14:57,125 --> 00:14:58,625 Oliver, şimdi! 308 00:15:17,083 --> 00:15:20,750 İyi anlamda "çirkin" demiştim. 309 00:15:20,834 --> 00:15:21,875 Bilirsin... 310 00:15:21,959 --> 00:15:25,417 "Seni gidi. Çok çirkinsin." 311 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 Öyle bir şey yok. 312 00:15:27,125 --> 00:15:31,083 Şimdi, çok değerli Tekton'unuza "güle güle" deyin. 313 00:15:37,125 --> 00:15:38,041 Ne yapacağız? 314 00:15:38,125 --> 00:15:40,041 Bitti. 315 00:15:40,125 --> 00:15:42,041 Tekton'u yok edecek. 316 00:15:43,000 --> 00:15:44,333 Hepsi benim suçum. 317 00:15:53,333 --> 00:15:56,375 Kötü bir adamı bir logodan işte böyle fırlatırsınız. 318 00:16:12,583 --> 00:16:13,792 Dikkat et! 319 00:16:45,709 --> 00:16:48,000 Megahertz'i bir şekilde durdurmalıyız! 320 00:16:48,083 --> 00:16:50,041 "Dur" levhası! İşte bu! 321 00:16:56,959 --> 00:16:57,834 Al! 322 00:17:10,041 --> 00:17:12,375 Artık o kadar sert değilsin, değil mi Leslie? 323 00:17:13,333 --> 00:17:14,709 Ölmemiş. 324 00:17:19,500 --> 00:17:20,917 Hayatımı kurtardın. 325 00:17:21,458 --> 00:17:23,834 Bir yere gitme. Buranın sana ihtiyacı var. 326 00:17:24,834 --> 00:17:27,375 Sakin ol. 327 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Teşekkürler. 328 00:17:28,583 --> 00:17:30,125 Tüh. 329 00:17:31,625 --> 00:17:33,041 Buradaki işim bitti. 330 00:17:33,125 --> 00:17:34,834 Aslında, bir şey daha var. 331 00:17:34,917 --> 00:17:36,792 Şu ampul haftalardır yanmıyor. 332 00:17:36,875 --> 00:17:38,834 Rica etsem bakar mısın? 333 00:17:39,667 --> 00:17:40,959 İyi, tamam. 334 00:17:44,834 --> 00:17:46,458 Skylar, iyi misin? 335 00:17:46,542 --> 00:17:47,583 İyiyim. 336 00:17:48,417 --> 00:17:50,208 Orada çok iyi iş çıkardın. 337 00:17:50,291 --> 00:17:51,250 Sen de. 338 00:17:52,041 --> 00:17:53,750 Nasıl lazımlık fırlatılır bilirim. 339 00:17:54,667 --> 00:17:56,709 Bak, yardım almayı sevmediğini biliyorum 340 00:17:56,792 --> 00:18:00,709 ama güçlerini geri almana yardım etmek için elimden ne geleni yapacağım. 341 00:18:00,792 --> 00:18:02,250 Bu harika olurdu. 342 00:18:02,333 --> 00:18:06,083 Çünkü bu "normo olma" işi resmen berbat. 343 00:18:06,166 --> 00:18:07,917 Hiçbir şey yapamıyorum. 344 00:18:11,834 --> 00:18:13,083 Gösterişçi. 345 00:18:15,041 --> 00:18:17,291 Dinle. Bugün olanlar... 346 00:18:17,375 --> 00:18:19,667 Az kalsın kovulmamıza veya küp hâline gelmemize 347 00:18:19,750 --> 00:18:21,166 neden olduğum için üzgünüm. 348 00:18:22,375 --> 00:18:23,917 Çuvalladım ve beni kurtardın. 349 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 Her zamanki gibi. 350 00:18:26,625 --> 00:18:27,542 Sağ ol. 351 00:18:28,417 --> 00:18:29,834 Ben de üzgünüm. 352 00:18:29,917 --> 00:18:33,417 Ayrıca haklıydın. Sen olmasan burada olamazdım. 353 00:18:33,500 --> 00:18:35,083 Olmak da istemezdim. 354 00:18:35,959 --> 00:18:37,709 Sahte "sıkı dost" hatıra fotoğrafı? 355 00:18:37,792 --> 00:18:38,875 -Tabii ki. -Pekâlâ. 356 00:18:43,083 --> 00:18:45,583 Bugün çok iyiydiniz. Çok iyi! 357 00:18:45,667 --> 00:18:47,959 Yarın okuldan sonra görüşürüz. 358 00:18:48,041 --> 00:18:49,208 Ne? 359 00:18:49,291 --> 00:18:51,125 Ama haber bülteni ne olacak? 360 00:18:51,208 --> 00:18:54,333 -Herkes burada normaller olduğunu biliyor. -Umurumda değil. 361 00:18:54,417 --> 00:18:56,333 Herkes burada çalıştıklarını bilsin. 362 00:18:56,417 --> 00:18:58,625 Burada çalıştığınızı kimseye söyleyemezsiniz. 363 00:18:58,709 --> 00:19:01,000 Hiç adil değil! Bu hiç... 364 00:19:02,250 --> 00:19:04,792 Şimdi muhasebeye gidelim ve size ödeme yapalım. 365 00:19:04,875 --> 00:19:06,417 Ödeme mi? Şaka mı yapıyorsun? 366 00:19:06,500 --> 00:19:07,875 Burada bedava da çalışırım. 367 00:19:07,959 --> 00:19:12,709 "Haftalık bir milyon doların altına olmaz" demek istedi. 368 00:19:14,625 --> 00:19:17,250 "Haftada 1.000 doların." 369 00:19:19,125 --> 00:19:21,834 "Haftada 100 doların." 370 00:19:21,917 --> 00:19:24,166 200 dolar verecektim ama 100 olsun. 371 00:19:26,083 --> 00:19:27,917 Söyleyin, yeni önlükleriniz nasıl? 372 00:19:28,500 --> 00:19:29,709 Önlüğümüz yok ki. 373 00:19:29,792 --> 00:19:30,959 Vardı. 374 00:19:31,041 --> 00:19:32,834 Bu bir köprü resmi. 375 00:19:34,166 --> 00:19:35,500 Köprülere bayılıyorum! 376 00:19:36,166 --> 00:19:38,208 Tekrar "Önlüğümüz yok ki" de. 377 00:19:39,083 --> 00:19:41,125 -Önlüğümüz yok. -Vardı. 378 00:19:50,000 --> 00:19:51,583 Sarsıntılar ne diye durdu ki? 379 00:19:51,667 --> 00:19:53,333 Bir rahat nefes alamıyorum. 380 00:19:55,125 --> 00:19:56,250 Jordan, buradasın. 381 00:19:57,041 --> 00:19:59,875 Bak, sözümüzü tutup yanında olmadığımız için üzgünüz. 382 00:19:59,959 --> 00:20:02,709 Evet, kızgın olduğunu biliyoruz ve çok haklısın. 383 00:20:02,792 --> 00:20:05,166 Ama projenin iyi olduğundan eminim. 384 00:20:05,250 --> 00:20:07,291 Yani... Rakibinize bak. 385 00:20:08,208 --> 00:20:10,000 O bizim. 386 00:20:10,625 --> 00:20:11,583 Eyvahlar olsun. 387 00:20:12,291 --> 00:20:14,458 Sanırım bunu nasıl düzelteceğimi biliyorum. 388 00:20:14,542 --> 00:20:16,959 İçini açma. Çoktan denedim. 389 00:20:18,917 --> 00:20:21,125 Megahertz'ten ufak bir hatıra kopardım. 390 00:20:22,041 --> 00:20:24,291 Güç yükselticilerinden birini mi aldın? 391 00:20:24,375 --> 00:20:26,083 İmzalattın mı bari? 392 00:20:31,250 --> 00:20:33,083 Bu, bizim projemiz. 393 00:20:33,166 --> 00:20:36,458 Şeyden yaptık... Kimin umurunda? 394 00:20:48,375 --> 00:20:51,166 Kürekli bot dediğin budur. 395 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 DİYAR 396 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Zandor'un gök taşını satın almak istiyorum. 397 00:21:02,583 --> 00:21:05,166 Tamam, peki bu kadar nadir bir eseri 398 00:21:05,250 --> 00:21:07,500 nasıl karşılamayı düşünüyorsun? 399 00:21:07,583 --> 00:21:11,458 Evet, dünyada eşi benzeri bulunmayan bir şey. 400 00:21:13,709 --> 00:21:16,208 Mighty Med'den aldığım bu parayla. 401 00:21:16,291 --> 00:21:18,041 Mighty Med mi? O da ne? 402 00:21:18,125 --> 00:21:20,041 Mighty Med. 403 00:21:20,125 --> 00:21:21,959 Yeni rap sanatçısı. 404 00:21:22,041 --> 00:21:24,375 Arkadaş çevresi içindeyiz. 405 00:21:24,458 --> 00:21:26,834 Evet. Bize etrafta gezinip 406 00:21:26,917 --> 00:21:29,917 ne kadar çirkin olduğunu söylememiz için para ödüyor. 407 00:21:30,000 --> 00:21:32,250 -Öyle bir şey mi var? -Yok öyle bir şey. 408 00:21:33,583 --> 00:21:37,000 Neyse, gitmeliyiz. Sonra görüşürüz. 409 00:21:38,417 --> 00:21:40,291 Kaz, ne yapıyorsun sen? 410 00:21:40,375 --> 00:21:42,208 Kimseye hastaneden bahsedemezsin. 411 00:21:42,291 --> 00:21:43,375 Bizi ele veriyordun. 412 00:21:43,458 --> 00:21:46,333 Anlamadılar. Ayrıca alt tarafı Wallace ve Clyde. 413 00:21:46,417 --> 00:21:48,333 -Peki. Haftaya görüşürüz. -Hoşça kalın. 414 00:21:48,417 --> 00:21:50,083 Hoşça kalın. 415 00:21:53,792 --> 00:21:55,333 Sonunda. 416 00:21:55,417 --> 00:21:57,291 Mighty Med'e giriş yolumuz. 417 00:21:57,375 --> 00:22:00,250 Çok geçmeden tüm zayıf süper kahramanlar... 418 00:22:00,333 --> 00:22:03,375 -Ölü süper kahramanlar olacak. -Ölü süper kahramanlar olacak.