1
00:00:03,458 --> 00:00:07,834
Den som uppfann utropstecknet
är ett geni!
2
00:00:07,959 --> 00:00:10,000
Annars skulle superhjältar låta så här:
3
00:00:10,125 --> 00:00:14,000
"Ingen panik. Jag ska rädda dig."
4
00:00:14,083 --> 00:00:16,333
Titta, det är Stephanie.
5
00:00:16,458 --> 00:00:19,333
Hon är så snygg och ytlig.
6
00:00:19,458 --> 00:00:22,083
Precis min typ.
7
00:00:22,166 --> 00:00:25,792
Jag ska fråga
om hon vill gå på skolfesten.
8
00:00:25,875 --> 00:00:28,542
Va? Hon är skolans populäraste tjej!
9
00:00:28,625 --> 00:00:30,000
Du har ingen chans.
10
00:00:30,083 --> 00:00:33,667
Jo då. Vi hade ett ögonblick i dag.
11
00:00:33,750 --> 00:00:36,834
Hon lutade sig mot mig och sa:
"Är det du som luktar?"
12
00:00:36,917 --> 00:00:39,166
Och jag sa: "Nej, det är inte jag."
13
00:00:39,250 --> 00:00:41,625
"Jag har bara trampat i nåt."
14
00:00:41,709 --> 00:00:44,125
Jag vet att du
har varit förtjust i henne länge.
15
00:00:44,208 --> 00:00:46,792
Så kör hårt. Jag stannar vid din sida.
16
00:00:46,875 --> 00:00:47,709
Tack, kompis.
17
00:00:47,792 --> 00:00:51,834
Jag ska fånga vartenda smärtsamt
och förnedrande ögonblick på film.
18
00:00:51,917 --> 00:00:54,250
Och...tagning!
19
00:00:56,375 --> 00:00:58,750
Stephanie? Hej.
20
00:00:58,834 --> 00:01:02,458
Ska du gå på skolfesten i kväll?
21
00:01:02,542 --> 00:01:03,875
Det är klart.
22
00:01:03,959 --> 00:01:08,041
Härligt.
Då kanske vi kan gå tillsammans?
23
00:01:11,792 --> 00:01:16,542
Du är så rolig!
En kort stund trodde jag faktiskt
24
00:01:16,625 --> 00:01:19,542
att du bjöd ut mig på en dejt på riktigt.
25
00:01:21,542 --> 00:01:23,041
Självklart var det ett skämt.
26
00:01:23,166 --> 00:01:26,291
Varför skulle jag bjuda ut dig? Jag...
27
00:01:26,417 --> 00:01:28,834
Jag har ju redan en flickvän.
28
00:01:28,917 --> 00:01:32,333
Jaså? Vad heter hon då?
29
00:01:34,959 --> 00:01:38,250
Ursäkta, jag vill bara
få med er båda två i bild.
30
00:01:39,542 --> 00:01:42,583
Jo, hon heter...
31
00:01:44,208 --> 00:01:46,959
Fest...icia...
32
00:01:47,083 --> 00:01:49,250
I kväll
33
00:01:49,375 --> 00:01:51,542
-Festicia?
-Nej, Felicia.
34
00:01:51,625 --> 00:01:55,041
Felicia Käll.
Familjen Käll från Chicago.
35
00:01:55,166 --> 00:01:57,417
De uppfann...
36
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Källaren?
37
00:02:02,500 --> 00:02:05,250
Hon är alltså rik.
38
00:02:05,375 --> 00:02:08,000
Jag vill träffa henne.
Presentera oss i kväll.
39
00:02:09,125 --> 00:02:10,291
Toppen! Vi ses.
40
00:02:13,333 --> 00:02:17,417
Strålande. Nu har jag sex timmar på mig
att hitta en låtsas-flickvän
41
00:02:17,500 --> 00:02:19,917
så Stephanie inte ser mig
som värsta förloraren.
42
00:02:20,041 --> 00:02:21,458
Det här är en katastrof!
43
00:02:21,542 --> 00:02:23,709
Nej, det här är en katastrof.
44
00:02:27,917 --> 00:02:30,834
Vadå? Klippet behövde lite tyngd.
45
00:02:30,917 --> 00:02:32,208
Okej, yo!
46
00:02:32,291 --> 00:02:33,792
Varje dag är ju grymt bra
47
00:02:33,875 --> 00:02:35,375
Ingen vet vad vi gör
48
00:02:35,458 --> 00:02:36,625
efter plugget var dag när vi drar
49
00:02:36,709 --> 00:02:38,125
slutar tidigt och börjar jobba
50
00:02:38,208 --> 00:02:40,208
Serier är vår grej
nej, vi säger aldrig nej
51
00:02:40,333 --> 00:02:41,834
Läser nya nummer om superkrafter
52
00:02:41,917 --> 00:02:43,750
Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster
53
00:02:43,834 --> 00:02:45,458
Vi hörde nån som sa
"Låt dem vara, det är inget viktigt"
54
00:02:45,542 --> 00:02:47,458
men har ni nånsin
sett en hjälte på brits?
55
00:02:47,542 --> 00:02:49,458
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
56
00:02:49,542 --> 00:02:51,250
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
Vi får väl se
57
00:02:51,375 --> 00:02:52,917
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
58
00:02:53,041 --> 00:02:54,917
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
59
00:02:55,000 --> 00:02:56,875
Vi träffar dem som vi bara har läst om
60
00:02:56,959 --> 00:02:58,542
När hjältar vill ha hjälp
blir det alltid bråttom
61
00:02:58,625 --> 00:03:00,542
Vi är normisar och inte som de andra
62
00:03:00,625 --> 00:03:02,417
De är hjältar,
men vi hjälper varandra
63
00:03:02,542 --> 00:03:04,208
När de rullas in med en trasig mjälte
64
00:03:04,291 --> 00:03:05,875
då slår vi ett slag för en superhjälte
65
00:03:05,959 --> 00:03:07,709
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
66
00:03:07,792 --> 00:03:09,667
Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll
67
00:03:09,792 --> 00:03:10,834
Ska vi rädda världen i dag?
68
00:03:10,917 --> 00:03:12,542
Vi får väl se
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
69
00:03:12,625 --> 00:03:14,375
Vi får väl se
Ska vi stanna här eller dra?
70
00:03:14,500 --> 00:03:15,959
Vi får väl se
Vi räddar vår planet
71
00:03:16,041 --> 00:03:17,250
med allt som vi vet!
72
00:03:20,250 --> 00:03:23,542
Kom igen, dumma bröd! Rosta! Rosta!
73
00:03:24,875 --> 00:03:27,083
Hej, Skylar. Fortfarande ingen värmesyn?
74
00:03:27,208 --> 00:03:30,125
Nej. Jag är så trött
på det här sjukhuset.
75
00:03:30,208 --> 00:03:32,750
Jag har gått in i väggen.
Bokstavligt talat.
76
00:03:32,875 --> 00:03:34,834
Jag försökte springa rakt igenom dem
77
00:03:34,959 --> 00:03:37,917
men jag kastades bara tillbaka.
78
00:03:38,000 --> 00:03:39,834
Varför umgås du inte lite med oss?
79
00:03:39,917 --> 00:03:43,041
Vi ska ha fest i skolan.
Du borde följa med.
80
00:03:43,125 --> 00:03:46,000
Nja... Jag har inte varit
i normisvärlden så mycket.
81
00:03:46,083 --> 00:03:49,500
Jag flyger hit från min planet,
räddar mänskligheten och flyger hem.
82
00:03:49,625 --> 00:03:52,041
Ibland stannar jag och fikar.
83
00:03:53,625 --> 00:03:55,083
Jag skulle inte passa in.
84
00:03:55,166 --> 00:03:57,792
Jag passar inte ens in
i superhjältevärlden längre.
85
00:03:57,875 --> 00:04:00,667
Kom igen! Du behöver det här.
86
00:04:00,750 --> 00:04:03,500
Det ligger i ditt eget intresse.
87
00:04:03,583 --> 00:04:06,917
Det har inget
med mina intressen att göra.
88
00:04:07,000 --> 00:04:08,625
Inte alls!
89
00:04:08,709 --> 00:04:11,625
Jag skulle behöva en paus från sjukhuset.
90
00:04:11,709 --> 00:04:14,917
Kaz, ett ord i enrum, tack.
91
00:04:18,041 --> 00:04:19,875
Det här är en dålig idé.
92
00:04:19,959 --> 00:04:22,583
Varför det?
Jag behöver en låtsas-flickvän
93
00:04:22,667 --> 00:04:25,000
och Skylar vill komma härifrån.
Det är perfekt!
94
00:04:25,083 --> 00:04:26,625
Hon har förlorat sina krafter
95
00:04:26,750 --> 00:04:29,000
och känner sig sårbar och vilsen.
96
00:04:29,083 --> 00:04:31,000
Du kan inte besegra mig!
97
00:04:33,583 --> 00:04:36,834
Fast hon skulle behöva ett miljöombyte.
98
00:04:36,917 --> 00:04:38,667
Okej.
99
00:04:38,750 --> 00:04:41,667
Skylar, du följer med oss.
100
00:04:41,750 --> 00:04:44,333
Bra, för alla ställen
är bättre än det här.
101
00:04:44,417 --> 00:04:47,000
Utom lavagroparna på Kelnar.
102
00:04:47,083 --> 00:04:49,291
Det är så långa köer där.
103
00:04:49,375 --> 00:04:53,417
Du behöver ett annat namn, så att ingen
får veta att du är Skylar Storm.
104
00:04:53,500 --> 00:04:56,000
Jag använder min världs
populäraste flicknamn.
105
00:05:00,959 --> 00:05:06,083
Eller så kan du heta...Felicia Käll!
106
00:05:07,542 --> 00:05:12,750
Okej, men det är inte lika lätt att säga
som mitt förslag.
107
00:05:13,917 --> 00:05:16,834
Vad är det näst mest populära namnet
på din hemvärld?
108
00:05:16,917 --> 00:05:18,333
Emily.
109
00:05:25,625 --> 00:05:27,583
Titanio vaknar!
110
00:05:27,667 --> 00:05:29,959
Han behöver hjälp omgående!
Ge mig en IVA!
111
00:05:30,041 --> 00:05:31,417
Och tio ml ABC
112
00:05:31,500 --> 00:05:34,000
HDTV, BRB
113
00:05:34,083 --> 00:05:37,834
TMI och LOL!
114
00:05:37,917 --> 00:05:40,959
Jag har ju sagt
att du inte passar som läkare, Alan.
115
00:05:41,959 --> 00:05:45,667
Titanio, du fick en hjärnskakning
i kampen mot Black Falcon.
116
00:05:45,750 --> 00:05:48,542
Som tur är verkar neuro-länken
till din exo-dräkt
117
00:05:48,625 --> 00:05:51,417
vara hel, men du lider av minnesförlust.
118
00:05:51,500 --> 00:05:53,041
Jag kan bota honom!
119
00:05:53,166 --> 00:05:56,458
Jag slår honom i huvudet med
en stekpanna, så kommer minnet tillbaka.
120
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Man kan inte slå nån med en stekpanna...
121
00:05:59,125 --> 00:06:01,917
utan flera års medicinsk utbildning.
122
00:06:02,000 --> 00:06:04,917
Jag minns inte särskilt mycket.
123
00:06:05,000 --> 00:06:07,333
Varför har jag den här dräkten på mig?
124
00:06:07,417 --> 00:06:09,583
Jag undrar vad den här blå knappen gör.
125
00:06:14,959 --> 00:06:17,417
Vi fick i alla fall reda på
vad den blå knappen gör.
126
00:06:17,500 --> 00:06:20,166
Den kan tysta min systerson.
127
00:06:22,041 --> 00:06:24,041
Jag undrar vad den här blå knappen gör.
128
00:06:26,959 --> 00:06:30,750
"Närminnet skadat
på ett förtjusande sätt."
129
00:06:34,959 --> 00:06:38,625
Jag är så nervös. Jag vill verkligen
passa in bland er normisar.
130
00:06:38,709 --> 00:06:41,417
Jag är så självmedveten. Hur ska jag stå?
131
00:06:41,542 --> 00:06:43,041
-På nåt bekvämt sätt.
-Okej.
132
00:06:47,500 --> 00:06:50,041
Men inte så. Stå inte så.
133
00:06:52,875 --> 00:06:56,083
Tusan, jag ska stå vid ringkastningen
med Gus i en timme nu.
134
00:06:56,208 --> 00:06:59,625
Stanna med Skylar
och se till att hon har det bra.
135
00:06:59,709 --> 00:07:03,750
Slappna av.
Jag släpper henne inte med blicken.
136
00:07:03,834 --> 00:07:05,792
Det där är inte Skylar.
137
00:07:10,542 --> 00:07:13,458
Innan vi börjar mingla
138
00:07:13,542 --> 00:07:15,542
tänkte jag lära dig lite
om hur normisar gör.
139
00:07:15,667 --> 00:07:18,000
-Så att du inte sticker ut.
-Okej, som vad?
140
00:07:18,125 --> 00:07:23,959
Som ett bevis på vänskap är det vanligt
att normisar håller varandra i hand
141
00:07:24,041 --> 00:07:26,250
tittar in i varandras ögon
142
00:07:26,333 --> 00:07:30,125
och matar varandra med äppelklyftor.
143
00:07:35,709 --> 00:07:39,250
Kolla in mig! Jag passar redan in.
144
00:07:41,750 --> 00:07:43,834
Kaz, du kom.
145
00:07:43,917 --> 00:07:45,750
Presentera oss.
146
00:07:48,917 --> 00:07:52,834
Stephanie, det här är Connie.
147
00:07:55,083 --> 00:07:58,041
Låt oss vara vänner!
148
00:07:58,166 --> 00:08:01,041
Okej...
149
00:08:01,125 --> 00:08:04,583
Hon är väldigt intensiv.
Såna tjejer gillar jag.
150
00:08:05,667 --> 00:08:06,500
RINGKASTNING
151
00:08:06,583 --> 00:08:08,417
Vad hände med ringkastningsbåset, Gus?
152
00:08:08,500 --> 00:08:11,583
Det finns ingen Gus. Det finns bara...
153
00:08:11,667 --> 00:08:14,291
Gus Angel!
154
00:08:15,750 --> 00:08:17,750
Och glöm ringkastningen.
155
00:08:17,834 --> 00:08:21,458
Vill man imponera på damerna
ska man trolla.
156
00:08:24,875 --> 00:08:27,291
Det var ett ganska häftigt trick!
157
00:08:27,375 --> 00:08:30,667
Det var inget trick.
Jag har ingen aning var den kom ifrån.
158
00:08:32,583 --> 00:08:35,709
Jag beställde
ett magiskt skåp från Serbien
159
00:08:35,792 --> 00:08:38,166
och jag vill att du är min assistent.
160
00:08:38,250 --> 00:08:40,375
Vi håller oss till ringkastning.
161
00:08:40,458 --> 00:08:43,875
Okej, Kan du ge mig ringarna?
De är där inne.
162
00:08:47,834 --> 00:08:49,458
SKRÄCKSKÅPET
163
00:08:51,583 --> 00:08:53,750
Hur kunde du ljuga för mig?
164
00:08:53,875 --> 00:08:57,709
Det var inte en lögn.
Det var en illusion!
165
00:09:02,709 --> 00:09:05,208
Var kommer de ifrån?
166
00:09:08,709 --> 00:09:10,166
TITANIO
167
00:09:10,250 --> 00:09:14,375
Här slåss du mot din ärkefiende,
Black Falcon.
168
00:09:14,458 --> 00:09:15,792
Morbror Horace.
169
00:09:15,875 --> 00:09:18,250
Jag gjorde lite efterforskningar.
Det visar sig
170
00:09:18,458 --> 00:09:21,291
att minnesförlust
ibland kan botas med hypnos.
171
00:09:21,417 --> 00:09:24,083
-Alan, jag sa nej!
-Okej.
172
00:09:24,166 --> 00:09:26,625
Då ber jag mamma lägga upp bilden på dig
173
00:09:26,709 --> 00:09:30,458
i partyhatt,
med tårta över hela ansiktet
174
00:09:30,542 --> 00:09:33,667
på ditt födelsedagskalas...förra året.
175
00:09:35,000 --> 00:09:38,083
Titanio, min systerson Alan
tar hand om dig i dag.
176
00:09:40,709 --> 00:09:42,834
Titanio, det här är Mesmera.
177
00:09:42,959 --> 00:09:44,458
Hon har hypnotiska krafter.
178
00:09:44,542 --> 00:09:47,083
Titta rakt in i Mesmeras...
179
00:09:47,166 --> 00:09:50,208
...läskiga hand-öga-grej.
180
00:09:51,792 --> 00:09:54,917
Känn hur du slappnar av i kroppen
181
00:09:55,000 --> 00:09:57,166
och när jag säger "stopp"
182
00:09:57,291 --> 00:09:59,458
kommer du att vara Titanio
183
00:09:59,542 --> 00:10:01,417
en orädd superhjälte
184
00:10:01,500 --> 00:10:04,125
som kämpar mot sin värsta fiende.
185
00:10:04,208 --> 00:10:06,125
Och...stopp!
186
00:10:06,959 --> 00:10:08,291
Jag känner ingenting.
187
00:10:08,375 --> 00:10:12,000
Jag är Titanio, och du
188
00:10:12,083 --> 00:10:14,917
är min värsta fiende!
189
00:10:17,333 --> 00:10:19,125
Jag tror inte att jag är Titanio.
190
00:10:19,208 --> 00:10:21,125
Men han är min värsta fiende.
191
00:10:26,208 --> 00:10:28,166
Din flickvän är söt.
192
00:10:30,583 --> 00:10:33,542
Konstig, men söt.
193
00:10:33,667 --> 00:10:36,375
Ja, hon är toppen.
194
00:10:36,458 --> 00:10:37,959
Det där är inte hon.
195
00:10:38,959 --> 00:10:41,458
Sluta följa efter mig, Janet!
196
00:10:44,208 --> 00:10:47,500
Hur som helst...
Är det seriöst mellan dig och Connie?
197
00:10:47,583 --> 00:10:49,875
Ja, väldigt seriöst.
198
00:10:50,000 --> 00:10:51,125
Synd.
199
00:10:51,250 --> 00:10:53,291
Nej, jag menade bara
200
00:10:53,375 --> 00:10:56,458
att vi är seriösa nog
för att jag ska anses ha en flickvän
201
00:10:56,542 --> 00:10:59,041
men det är inte på nåt sätt
omöjligt för mig
202
00:10:59,125 --> 00:11:01,125
att träffa nån annan.
203
00:11:02,750 --> 00:11:04,583
Jag har gjort den här.
204
00:11:04,709 --> 00:11:06,792
Prova den.
205
00:11:07,917 --> 00:11:09,208
Jaha...
206
00:11:09,291 --> 00:11:11,834
Ni börjar visst bli vänner.
207
00:11:11,917 --> 00:11:14,083
-Vad är det där?
-Lavakaka.
208
00:11:14,208 --> 00:11:15,959
Ät den inte, Kaz!
209
00:11:17,709 --> 00:11:19,333
Vad är det för fel på dig?
210
00:11:19,417 --> 00:11:22,125
På mig?
Du försökte få honom att äta lava!
211
00:11:22,250 --> 00:11:24,375
Vet du vad som händer inne i kroppen då?
212
00:11:24,500 --> 00:11:26,250
Det vet jag. Jag har sett det hända.
213
00:11:26,375 --> 00:11:27,917
Vid Kelnars lavagropar.
214
00:11:28,000 --> 00:11:31,208
Efter att ha stått i en jättelång kö.
215
00:11:31,333 --> 00:11:34,333
Det är bara en kaka.
Är du från en annan planet, eller?
216
00:11:34,417 --> 00:11:36,083
En annan planet?
217
00:11:36,208 --> 00:11:37,792
Kul!
218
00:11:42,041 --> 00:11:43,542
Jag drar.
219
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
Jag försökte bara hjälpa till.
220
00:11:48,792 --> 00:11:50,417
Stephanie, vänta!
221
00:11:52,208 --> 00:11:54,709
Gus, jag måste ut härifrån nu.
222
00:11:54,792 --> 00:11:57,250
Enligt bruksanvisningen
223
00:11:57,333 --> 00:11:59,917
borde den här knappen
öppna säkerhetsluckan.
224
00:12:02,291 --> 00:12:04,166
Får jag titta i den där!
225
00:12:05,500 --> 00:12:08,208
Det är monteringsanvisningar
till en spjälsäng.
226
00:12:10,166 --> 00:12:13,625
Oj då. Tur att vi inte
har nån bebis där inne.
227
00:12:22,375 --> 00:12:24,125
Jag måste hjälpa min vän Connie!
228
00:12:24,208 --> 00:12:26,583
Finns det ingen nödutgång?
229
00:12:26,750 --> 00:12:29,583
Eller åtminstone en toalett?
230
00:12:31,250 --> 00:12:34,000
Jag är säker på
att den här knappen släpper ut dig.
231
00:12:34,125 --> 00:12:38,291
Du var säker på den andra knappen,
och då kom de här svärden.
232
00:12:38,417 --> 00:12:41,125
Vem bryr sig? Tryck på den.
233
00:12:45,166 --> 00:12:46,709
Skönt.
234
00:12:48,709 --> 00:12:50,917
Jag hatar trolleri.
235
00:12:52,125 --> 00:12:53,709
Jag är ledsen för Connie.
236
00:12:53,834 --> 00:12:56,667
Hon är väldig överbeskyddande
och tror att hon äger mig.
237
00:12:56,792 --> 00:12:59,625
Det är en del av förbannelsen.
238
00:12:59,750 --> 00:13:03,083
-Vilken förbannelse?
-Kaz-förbannelsen.
239
00:13:03,166 --> 00:13:06,166
Vackra tjejer blir genast kära i mig.
240
00:13:06,291 --> 00:13:09,041
Tänk om de kunde gilla mig för mitt inre
241
00:13:09,125 --> 00:13:10,959
i stället för allt det här.
242
00:13:14,041 --> 00:13:15,792
Kommer jag nånsin passa in?
243
00:13:15,875 --> 00:13:17,458
Hur ser min framtid ut?
244
00:13:17,542 --> 00:13:19,291
ZOLTINHO
245
00:13:20,166 --> 00:13:22,458
"Framtiden ska rädda dig."
246
00:13:22,542 --> 00:13:26,458
Rädda?
Det är ju det jag gör - jag räddar folk.
247
00:13:26,542 --> 00:13:28,041
Men vem?
248
00:13:31,250 --> 00:13:33,917
Han! Han är i fara!
Jag måste rädda honom!
249
00:13:42,834 --> 00:13:43,834
Hallå!
250
00:13:57,375 --> 00:13:59,500
Vad har jag missat?
251
00:13:59,583 --> 00:14:03,000
Jag räddade honom.
Varför är alla så upprörda?
252
00:14:03,125 --> 00:14:04,083
Läs skylten.
253
00:14:04,166 --> 00:14:06,875
"Blöt ner rektor Krauss."
254
00:14:06,959 --> 00:14:10,041
De samlade in pengar
till football-laget.
255
00:14:13,208 --> 00:14:14,709
Jag kommer nu
256
00:14:14,834 --> 00:14:16,458
dra för gardinen...
257
00:14:17,542 --> 00:14:21,083
och när jag säger de magiska orden...
258
00:14:21,166 --> 00:14:24,041
kommer nåt att hända!
259
00:14:26,667 --> 00:14:28,291
Och nu
260
00:14:28,375 --> 00:14:29,834
de magiska orden.
261
00:14:29,917 --> 00:14:32,750
"Snälla" och "tack".
262
00:14:34,709 --> 00:14:37,709
Och...skåda!
263
00:14:42,208 --> 00:14:45,000
Förvandlades han till en kanin?
264
00:14:45,125 --> 00:14:48,333
Jag menar,
han förvandlades till en kanin!
265
00:14:54,083 --> 00:14:55,458
Morbror Horace!
266
00:14:57,125 --> 00:14:59,542
Alan, titta vad du gjorde!
267
00:14:59,625 --> 00:15:02,166
Du fick mig att se rädd ut!
268
00:15:03,625 --> 00:15:06,458
Jag är ledsen att du behövde se det.
269
00:15:08,166 --> 00:15:09,792
Varför är du klädd så där?
270
00:15:09,875 --> 00:15:11,208
Man kan bota minnesförlust
271
00:15:11,333 --> 00:15:13,875
genom att återskapa händelsen
som orsakade den.
272
00:15:14,000 --> 00:15:17,333
Vi behöver bara återskapa
Titanios kamp mot...
273
00:15:17,417 --> 00:15:19,875
Black Falcon!
274
00:15:19,959 --> 00:15:24,959
Det var ju faktiskt inte
en idiotisk, helkorkad Alan-idé.
275
00:15:25,041 --> 00:15:26,959
Gör ett försök.
276
00:15:28,417 --> 00:15:31,417
Jag är Black Falcon!
277
00:15:31,542 --> 00:15:33,792
Det var slaget
som berövade dig ditt minne.
278
00:15:33,875 --> 00:15:38,959
En storm rasade som aldrig förr
i 20 000 veckor.
279
00:15:39,125 --> 00:15:41,041
Åskan mullrade...
280
00:15:46,750 --> 00:15:49,166
Vinden piskade ilsket...
281
00:15:54,291 --> 00:15:57,792
Och jag, Black Falcon
282
00:15:57,917 --> 00:16:01,125
svepte ner
och slog minnet ur skallen på dig!
283
00:16:01,208 --> 00:16:03,792
Vänta, nu minns jag. Jag är Henry Tidwell
284
00:16:03,875 --> 00:16:06,834
före detta testpilot och rymdingenjör.
285
00:16:06,959 --> 00:16:11,583
Jag skapade
den här exo-dräkten och blev Titanio.
286
00:16:11,667 --> 00:16:14,291
Det fungerade!
Han fick tillbaka sitt minne!
287
00:16:14,417 --> 00:16:16,750
-Ja!
-Och du är Black Falcon!
288
00:16:16,834 --> 00:16:20,417
-Ja!
-Nu ska jag utkräva min hämnd!
289
00:16:20,500 --> 00:16:22,166
Ja! Vänta, vad sa du?
290
00:16:30,166 --> 00:16:31,250
Alan, du klarade det!
291
00:16:31,375 --> 00:16:33,583
Bravo, grabben!
292
00:16:43,959 --> 00:16:46,500
Där är du ju, Skylar. Är du okej?
293
00:16:46,583 --> 00:16:49,041
Nej. Du sa att du skulle stanna hos mig
294
00:16:49,208 --> 00:16:52,500
och nu har jag gjort mig till åtlöje
inför hela din skola.
295
00:16:52,625 --> 00:16:54,709
Jag är hemskt ledsen! Jag försökte
296
00:16:54,792 --> 00:16:57,500
men jag satt fast i ett skåp
med en massa svärd
297
00:16:57,709 --> 00:16:59,417
och kaniner och...
298
00:16:59,500 --> 00:17:02,166
Gus hade en massa strass på sig.
299
00:17:03,333 --> 00:17:05,709
Det var hemskt!
300
00:17:05,792 --> 00:17:08,333
Lugna ner dig. Allt kommer att ordna sig.
301
00:17:08,458 --> 00:17:12,792
Nej. Jag lovade att stötta dig,
men det gjorde jag inte.
302
00:17:12,917 --> 00:17:15,709
-Jag är en usel vän.
-Det är okej.
303
00:17:15,792 --> 00:17:17,875
Du behöver inte oroa dig.
304
00:17:18,000 --> 00:17:19,834
Jag ställer upp för dig.
305
00:17:20,000 --> 00:17:21,959
Det var jag
som skulle ställa upp för dig.
306
00:17:22,041 --> 00:17:23,583
Och hjälpa dig.
307
00:17:23,709 --> 00:17:26,625
-Men du hjälper mig ju.
-Hur då?
308
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Genom att behöva min hjälp.
309
00:17:28,834 --> 00:17:32,667
Det är min uppgift i livet,
att hjälpa andra.
310
00:17:32,792 --> 00:17:35,041
För första gången
sen jag förlorade krafterna
311
00:17:35,166 --> 00:17:39,417
kände jag mig...nyttig.
312
00:17:39,500 --> 00:17:42,166
Tack för att du var så hjälplös.
313
00:17:48,000 --> 00:17:52,250
Tja, att vara hjälplös
är ju lite av min grej.
314
00:17:56,125 --> 00:17:58,250
Jag är så kluven.
315
00:17:58,333 --> 00:18:00,250
Jag vill dejta dig
316
00:18:00,333 --> 00:18:04,166
men om jag gör det kommer ingen
annan kille kunna mäta sig med mig.
317
00:18:04,250 --> 00:18:05,875
Inte? Då struntar vi i det.
318
00:18:05,959 --> 00:18:08,125
Men om jag inte gör det
319
00:18:08,291 --> 00:18:12,083
måste jag leva med vetskapen om
att jag förvägrade dig...det här.
320
00:18:15,208 --> 00:18:17,583
Gissa om jag har
lite saftigt guskvaller.
321
00:18:17,709 --> 00:18:20,792
Guskvaller - skvaller från Gus.
322
00:18:22,000 --> 00:18:23,417
Inte nu, Gus.
323
00:18:23,500 --> 00:18:26,333
Jag såg en tjej kyssa Oliver.
324
00:18:26,500 --> 00:18:28,083
Connie?
325
00:18:28,166 --> 00:18:30,542
Snyggt jobbat, Oliver!
326
00:18:30,625 --> 00:18:34,959
Allvarligt? Vad för slags man
låter en annan kille stöta på hans tjej?
327
00:18:36,709 --> 00:18:38,333
Inte den här mannen.
328
00:18:38,417 --> 00:18:41,500
Jag tänker gå dit på en gång och...
329
00:18:41,583 --> 00:18:43,166
Slagsmål!
330
00:18:47,667 --> 00:18:49,083
Där är du ju.
331
00:18:49,166 --> 00:18:50,375
-Hur...
-Hörru!
332
00:18:50,500 --> 00:18:52,250
Vad tusan gör du med henne?
333
00:18:52,333 --> 00:18:54,458
Vad pratar du om?
334
00:18:54,542 --> 00:18:57,500
Stephanie tror att du stöter
på min tjej. Spela bara med.
335
00:18:57,625 --> 00:18:59,166
Vad sa du?
336
00:18:59,291 --> 00:19:01,458
Ska jag inte göra illa dig?
337
00:19:01,542 --> 00:19:05,458
Det börjar hetta till på den här festen.
338
00:19:05,542 --> 00:19:07,667
Okej. Vill du slåss?
339
00:19:07,750 --> 00:19:08,917
Ja.
340
00:19:09,041 --> 00:19:10,917
Åh nej!
341
00:19:11,041 --> 00:19:12,625
Okej.
342
00:19:12,750 --> 00:19:14,542
För verkligt!
343
00:19:14,625 --> 00:19:16,208
Hur kunde du överge Skylar?
344
00:19:18,083 --> 00:19:19,208
Sluta!
345
00:19:19,333 --> 00:19:21,417
Ni kan ju inte slåss.
346
00:19:21,542 --> 00:19:24,125
Allvarligt talat. Vem slår så här?
347
00:19:28,000 --> 00:19:31,542
Måste du låta din flickvän rädda dig?
348
00:19:31,625 --> 00:19:33,000
Din flickvän?
349
00:19:33,083 --> 00:19:35,291
Sa du att jag är din flickvän?
350
00:19:35,417 --> 00:19:38,333
Ljög du om att ha en flickvän?
351
00:19:38,417 --> 00:19:42,000
Jag fattar inte att jag nästan övervägde
att gå ut med dig
352
00:19:42,083 --> 00:19:45,166
för att kanske dumpa dig
på din födelsedag.
353
00:19:45,250 --> 00:19:47,792
Ni knäppisar förtjänar varandra.
354
00:19:47,917 --> 00:19:48,917
Vet du vad?
355
00:19:49,000 --> 00:19:51,667
Sky... Connie...
356
00:19:51,792 --> 00:19:55,000
Hon kanske är lite underlig,
men hon är en bra person.
357
00:19:55,083 --> 00:19:58,417
Och en bra vän. Du är bara
en ytlig, bortskämd prinsessa.
358
00:19:58,500 --> 00:20:02,500
Jag skulle ändå gå ut med dig
om du var intresserad...
359
00:20:02,625 --> 00:20:06,792
men inte för hur du är som person,
utan för ditt utseende!
360
00:20:11,166 --> 00:20:13,417
Gillar du pengar och kaniner?
361
00:20:13,542 --> 00:20:16,083
Jag har fickorna fulla av både och!
362
00:20:18,166 --> 00:20:20,959
Skylar, förlåt att jag ljög för dig.
363
00:20:21,083 --> 00:20:22,834
Jag borde inte ha använt dig.
364
00:20:22,917 --> 00:20:25,542
Nej, precis.
365
00:20:25,625 --> 00:20:28,375
Efter i dag vill du väl inte
ha med oss normisar att göra?
366
00:20:28,458 --> 00:20:31,709
Jag funderar faktiskt på
att gå i skolan här.
367
00:20:31,834 --> 00:20:33,583
-Är det sant?
-Ja.
368
00:20:33,667 --> 00:20:35,959
Jag lever för fara och dramatik
369
00:20:36,041 --> 00:20:38,792
och vad är farligare
och mer dramatiskt än high school?
370
00:20:38,917 --> 00:20:43,625
Och var annars har man fest varje dag?
371
00:20:46,542 --> 00:20:48,583
Ska vi berätta
att varje dag inte är så här?
372
00:20:48,709 --> 00:20:51,166
Hon vill ju veta
hur det är att vara en normis.
373
00:20:51,250 --> 00:20:53,166
Lektion nummer ett: besvikelse.
374
00:20:58,792 --> 00:21:00,166
Min gode herre...
375
00:21:00,250 --> 00:21:02,417
Ni har lite ludd på rocken.
376
00:21:02,500 --> 00:21:04,083
Låt mig ta bort det.
377
00:21:06,000 --> 00:21:07,625
Vad är det med honom?
378
00:21:07,750 --> 00:21:09,333
Han fick rejält med stryk i dag.
379
00:21:09,417 --> 00:21:10,792
Och det missade jag?
380
00:21:10,959 --> 00:21:13,834
Jag är borta en dag...
381
00:21:13,917 --> 00:21:17,166
Han lider av minnesförlust.
382
00:21:17,417 --> 00:21:19,542
Han har glömt hur otrevlig han är.
383
00:21:19,709 --> 00:21:21,041
Hur tänker du bota honom?
384
00:21:21,125 --> 00:21:24,834
Jag tänkte att ni var hungrig,
så jag lagade en omelett till dig.
385
00:21:24,959 --> 00:21:28,750
Bota honom?
Det är väl ingen brådska med det.