1 00:00:03,458 --> 00:00:07,834 Den som uppfann utropstecknet är ett geni! 2 00:00:07,959 --> 00:00:10,000 Annars skulle superhjältar låta så här: 3 00:00:10,125 --> 00:00:14,000 "Ingen panik. Jag ska rädda dig." 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,333 Titta, det är Stephanie. 5 00:00:16,458 --> 00:00:19,333 Hon är så snygg och ytlig. 6 00:00:19,458 --> 00:00:22,083 Precis min typ. 7 00:00:22,166 --> 00:00:25,792 Jag ska fråga om hon vill gå på skolfesten. 8 00:00:25,875 --> 00:00:28,542 Va? Hon är skolans populäraste tjej! 9 00:00:28,625 --> 00:00:30,000 Du har ingen chans. 10 00:00:30,083 --> 00:00:33,667 Jo då. Vi hade ett ögonblick i dag. 11 00:00:33,750 --> 00:00:36,834 Hon lutade sig mot mig och sa: "Är det du som luktar?" 12 00:00:36,917 --> 00:00:39,166 Och jag sa: "Nej, det är inte jag." 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,625 "Jag har bara trampat i nåt." 14 00:00:41,709 --> 00:00:44,125 Jag vet att du har varit förtjust i henne länge. 15 00:00:44,208 --> 00:00:46,792 Så kör hårt. Jag stannar vid din sida. 16 00:00:46,875 --> 00:00:47,709 Tack, kompis. 17 00:00:47,792 --> 00:00:51,834 Jag ska fånga vartenda smärtsamt och förnedrande ögonblick på film. 18 00:00:51,917 --> 00:00:54,250 Och...tagning! 19 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 Stephanie? Hej. 20 00:00:58,834 --> 00:01:02,458 Ska du gå på skolfesten i kväll? 21 00:01:02,542 --> 00:01:03,875 Det är klart. 22 00:01:03,959 --> 00:01:08,041 Härligt. Då kanske vi kan gå tillsammans? 23 00:01:11,792 --> 00:01:16,542 Du är så rolig! En kort stund trodde jag faktiskt 24 00:01:16,625 --> 00:01:19,542 att du bjöd ut mig på en dejt på riktigt. 25 00:01:21,542 --> 00:01:23,041 Självklart var det ett skämt. 26 00:01:23,166 --> 00:01:26,291 Varför skulle jag bjuda ut dig? Jag... 27 00:01:26,417 --> 00:01:28,834 Jag har ju redan en flickvän. 28 00:01:28,917 --> 00:01:32,333 Jaså? Vad heter hon då? 29 00:01:34,959 --> 00:01:38,250 Ursäkta, jag vill bara få med er båda två i bild. 30 00:01:39,542 --> 00:01:42,583 Jo, hon heter... 31 00:01:44,208 --> 00:01:46,959 Fest...icia... 32 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 I kväll 33 00:01:49,375 --> 00:01:51,542 -Festicia? -Nej, Felicia. 34 00:01:51,625 --> 00:01:55,041 Felicia Käll. Familjen Käll från Chicago. 35 00:01:55,166 --> 00:01:57,417 De uppfann... 36 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Källaren? 37 00:02:02,500 --> 00:02:05,250 Hon är alltså rik. 38 00:02:05,375 --> 00:02:08,000 Jag vill träffa henne. Presentera oss i kväll. 39 00:02:09,125 --> 00:02:10,291 Toppen! Vi ses. 40 00:02:13,333 --> 00:02:17,417 Strålande. Nu har jag sex timmar på mig att hitta en låtsas-flickvän 41 00:02:17,500 --> 00:02:19,917 så Stephanie inte ser mig som värsta förloraren. 42 00:02:20,041 --> 00:02:21,458 Det här är en katastrof! 43 00:02:21,542 --> 00:02:23,709 Nej, det här är en katastrof. 44 00:02:27,917 --> 00:02:30,834 Vadå? Klippet behövde lite tyngd. 45 00:02:30,917 --> 00:02:32,208 Okej, yo! 46 00:02:32,291 --> 00:02:33,792 Varje dag är ju grymt bra 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,375 Ingen vet vad vi gör 48 00:02:35,458 --> 00:02:36,625 efter plugget var dag när vi drar 49 00:02:36,709 --> 00:02:38,125 slutar tidigt och börjar jobba 50 00:02:38,208 --> 00:02:40,208 Serier är vår grej nej, vi säger aldrig nej 51 00:02:40,333 --> 00:02:41,834 Läser nya nummer om superkrafter 52 00:02:41,917 --> 00:02:43,750 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 53 00:02:43,834 --> 00:02:45,458 Vi hörde nån som sa "Låt dem vara, det är inget viktigt" 54 00:02:45,542 --> 00:02:47,458 men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 55 00:02:47,542 --> 00:02:49,458 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 56 00:02:49,542 --> 00:02:51,250 Ska vi hjälpa en hjälte idag? Vi får väl se 57 00:02:51,375 --> 00:02:52,917 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 58 00:02:53,041 --> 00:02:54,917 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 59 00:02:55,000 --> 00:02:56,875 Vi träffar dem som vi bara har läst om 60 00:02:56,959 --> 00:02:58,542 När hjältar vill ha hjälp blir det alltid bråttom 61 00:02:58,625 --> 00:03:00,542 Vi är normisar och inte som de andra 62 00:03:00,625 --> 00:03:02,417 De är hjältar, men vi hjälper varandra 63 00:03:02,542 --> 00:03:04,208 När de rullas in med en trasig mjälte 64 00:03:04,291 --> 00:03:05,875 då slår vi ett slag för en superhjälte 65 00:03:05,959 --> 00:03:07,709 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 66 00:03:07,792 --> 00:03:09,667 Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll 67 00:03:09,792 --> 00:03:10,834 Ska vi rädda världen i dag? 68 00:03:10,917 --> 00:03:12,542 Vi får väl se Ska vi hjälpa en hjälte idag? 69 00:03:12,625 --> 00:03:14,375 Vi får väl se Ska vi stanna här eller dra? 70 00:03:14,500 --> 00:03:15,959 Vi får väl se Vi räddar vår planet 71 00:03:16,041 --> 00:03:17,250 med allt som vi vet! 72 00:03:20,250 --> 00:03:23,542 Kom igen, dumma bröd! Rosta! Rosta! 73 00:03:24,875 --> 00:03:27,083 Hej, Skylar. Fortfarande ingen värmesyn? 74 00:03:27,208 --> 00:03:30,125 Nej. Jag är så trött på det här sjukhuset. 75 00:03:30,208 --> 00:03:32,750 Jag har gått in i väggen. Bokstavligt talat. 76 00:03:32,875 --> 00:03:34,834 Jag försökte springa rakt igenom dem 77 00:03:34,959 --> 00:03:37,917 men jag kastades bara tillbaka. 78 00:03:38,000 --> 00:03:39,834 Varför umgås du inte lite med oss? 79 00:03:39,917 --> 00:03:43,041 Vi ska ha fest i skolan. Du borde följa med. 80 00:03:43,125 --> 00:03:46,000 Nja... Jag har inte varit i normisvärlden så mycket. 81 00:03:46,083 --> 00:03:49,500 Jag flyger hit från min planet, räddar mänskligheten och flyger hem. 82 00:03:49,625 --> 00:03:52,041 Ibland stannar jag och fikar. 83 00:03:53,625 --> 00:03:55,083 Jag skulle inte passa in. 84 00:03:55,166 --> 00:03:57,792 Jag passar inte ens in i superhjältevärlden längre. 85 00:03:57,875 --> 00:04:00,667 Kom igen! Du behöver det här. 86 00:04:00,750 --> 00:04:03,500 Det ligger i ditt eget intresse. 87 00:04:03,583 --> 00:04:06,917 Det har inget med mina intressen att göra. 88 00:04:07,000 --> 00:04:08,625 Inte alls! 89 00:04:08,709 --> 00:04:11,625 Jag skulle behöva en paus från sjukhuset. 90 00:04:11,709 --> 00:04:14,917 Kaz, ett ord i enrum, tack. 91 00:04:18,041 --> 00:04:19,875 Det här är en dålig idé. 92 00:04:19,959 --> 00:04:22,583 Varför det? Jag behöver en låtsas-flickvän 93 00:04:22,667 --> 00:04:25,000 och Skylar vill komma härifrån. Det är perfekt! 94 00:04:25,083 --> 00:04:26,625 Hon har förlorat sina krafter 95 00:04:26,750 --> 00:04:29,000 och känner sig sårbar och vilsen. 96 00:04:29,083 --> 00:04:31,000 Du kan inte besegra mig! 97 00:04:33,583 --> 00:04:36,834 Fast hon skulle behöva ett miljöombyte. 98 00:04:36,917 --> 00:04:38,667 Okej. 99 00:04:38,750 --> 00:04:41,667 Skylar, du följer med oss. 100 00:04:41,750 --> 00:04:44,333 Bra, för alla ställen är bättre än det här. 101 00:04:44,417 --> 00:04:47,000 Utom lavagroparna på Kelnar. 102 00:04:47,083 --> 00:04:49,291 Det är så långa köer där. 103 00:04:49,375 --> 00:04:53,417 Du behöver ett annat namn, så att ingen får veta att du är Skylar Storm. 104 00:04:53,500 --> 00:04:56,000 Jag använder min världs populäraste flicknamn. 105 00:05:00,959 --> 00:05:06,083 Eller så kan du heta...Felicia Käll! 106 00:05:07,542 --> 00:05:12,750 Okej, men det är inte lika lätt att säga som mitt förslag. 107 00:05:13,917 --> 00:05:16,834 Vad är det näst mest populära namnet på din hemvärld? 108 00:05:16,917 --> 00:05:18,333 Emily. 109 00:05:25,625 --> 00:05:27,583 Titanio vaknar! 110 00:05:27,667 --> 00:05:29,959 Han behöver hjälp omgående! Ge mig en IVA! 111 00:05:30,041 --> 00:05:31,417 Och tio ml ABC 112 00:05:31,500 --> 00:05:34,000 HDTV, BRB 113 00:05:34,083 --> 00:05:37,834 TMI och LOL! 114 00:05:37,917 --> 00:05:40,959 Jag har ju sagt att du inte passar som läkare, Alan. 115 00:05:41,959 --> 00:05:45,667 Titanio, du fick en hjärnskakning i kampen mot Black Falcon. 116 00:05:45,750 --> 00:05:48,542 Som tur är verkar neuro-länken till din exo-dräkt 117 00:05:48,625 --> 00:05:51,417 vara hel, men du lider av minnesförlust. 118 00:05:51,500 --> 00:05:53,041 Jag kan bota honom! 119 00:05:53,166 --> 00:05:56,458 Jag slår honom i huvudet med en stekpanna, så kommer minnet tillbaka. 120 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Man kan inte slå nån med en stekpanna... 121 00:05:59,125 --> 00:06:01,917 utan flera års medicinsk utbildning. 122 00:06:02,000 --> 00:06:04,917 Jag minns inte särskilt mycket. 123 00:06:05,000 --> 00:06:07,333 Varför har jag den här dräkten på mig? 124 00:06:07,417 --> 00:06:09,583 Jag undrar vad den här blå knappen gör. 125 00:06:14,959 --> 00:06:17,417 Vi fick i alla fall reda på vad den blå knappen gör. 126 00:06:17,500 --> 00:06:20,166 Den kan tysta min systerson. 127 00:06:22,041 --> 00:06:24,041 Jag undrar vad den här blå knappen gör. 128 00:06:26,959 --> 00:06:30,750 "Närminnet skadat på ett förtjusande sätt." 129 00:06:34,959 --> 00:06:38,625 Jag är så nervös. Jag vill verkligen passa in bland er normisar. 130 00:06:38,709 --> 00:06:41,417 Jag är så självmedveten. Hur ska jag stå? 131 00:06:41,542 --> 00:06:43,041 -På nåt bekvämt sätt. -Okej. 132 00:06:47,500 --> 00:06:50,041 Men inte så. Stå inte så. 133 00:06:52,875 --> 00:06:56,083 Tusan, jag ska stå vid ringkastningen med Gus i en timme nu. 134 00:06:56,208 --> 00:06:59,625 Stanna med Skylar och se till att hon har det bra. 135 00:06:59,709 --> 00:07:03,750 Slappna av. Jag släpper henne inte med blicken. 136 00:07:03,834 --> 00:07:05,792 Det där är inte Skylar. 137 00:07:10,542 --> 00:07:13,458 Innan vi börjar mingla 138 00:07:13,542 --> 00:07:15,542 tänkte jag lära dig lite om hur normisar gör. 139 00:07:15,667 --> 00:07:18,000 -Så att du inte sticker ut. -Okej, som vad? 140 00:07:18,125 --> 00:07:23,959 Som ett bevis på vänskap är det vanligt att normisar håller varandra i hand 141 00:07:24,041 --> 00:07:26,250 tittar in i varandras ögon 142 00:07:26,333 --> 00:07:30,125 och matar varandra med äppelklyftor. 143 00:07:35,709 --> 00:07:39,250 Kolla in mig! Jag passar redan in. 144 00:07:41,750 --> 00:07:43,834 Kaz, du kom. 145 00:07:43,917 --> 00:07:45,750 Presentera oss. 146 00:07:48,917 --> 00:07:52,834 Stephanie, det här är Connie. 147 00:07:55,083 --> 00:07:58,041 Låt oss vara vänner! 148 00:07:58,166 --> 00:08:01,041 Okej... 149 00:08:01,125 --> 00:08:04,583 Hon är väldigt intensiv. Såna tjejer gillar jag. 150 00:08:05,667 --> 00:08:06,500 RINGKASTNING 151 00:08:06,583 --> 00:08:08,417 Vad hände med ringkastningsbåset, Gus? 152 00:08:08,500 --> 00:08:11,583 Det finns ingen Gus. Det finns bara... 153 00:08:11,667 --> 00:08:14,291 Gus Angel! 154 00:08:15,750 --> 00:08:17,750 Och glöm ringkastningen. 155 00:08:17,834 --> 00:08:21,458 Vill man imponera på damerna ska man trolla. 156 00:08:24,875 --> 00:08:27,291 Det var ett ganska häftigt trick! 157 00:08:27,375 --> 00:08:30,667 Det var inget trick. Jag har ingen aning var den kom ifrån. 158 00:08:32,583 --> 00:08:35,709 Jag beställde ett magiskt skåp från Serbien 159 00:08:35,792 --> 00:08:38,166 och jag vill att du är min assistent. 160 00:08:38,250 --> 00:08:40,375 Vi håller oss till ringkastning. 161 00:08:40,458 --> 00:08:43,875 Okej, Kan du ge mig ringarna? De är där inne. 162 00:08:47,834 --> 00:08:49,458 SKRÄCKSKÅPET 163 00:08:51,583 --> 00:08:53,750 Hur kunde du ljuga för mig? 164 00:08:53,875 --> 00:08:57,709 Det var inte en lögn. Det var en illusion! 165 00:09:02,709 --> 00:09:05,208 Var kommer de ifrån? 166 00:09:08,709 --> 00:09:10,166 TITANIO 167 00:09:10,250 --> 00:09:14,375 Här slåss du mot din ärkefiende, Black Falcon. 168 00:09:14,458 --> 00:09:15,792 Morbror Horace. 169 00:09:15,875 --> 00:09:18,250 Jag gjorde lite efterforskningar. Det visar sig 170 00:09:18,458 --> 00:09:21,291 att minnesförlust ibland kan botas med hypnos. 171 00:09:21,417 --> 00:09:24,083 -Alan, jag sa nej! -Okej. 172 00:09:24,166 --> 00:09:26,625 Då ber jag mamma lägga upp bilden på dig 173 00:09:26,709 --> 00:09:30,458 i partyhatt, med tårta över hela ansiktet 174 00:09:30,542 --> 00:09:33,667 på ditt födelsedagskalas...förra året. 175 00:09:35,000 --> 00:09:38,083 Titanio, min systerson Alan tar hand om dig i dag. 176 00:09:40,709 --> 00:09:42,834 Titanio, det här är Mesmera. 177 00:09:42,959 --> 00:09:44,458 Hon har hypnotiska krafter. 178 00:09:44,542 --> 00:09:47,083 Titta rakt in i Mesmeras... 179 00:09:47,166 --> 00:09:50,208 ...läskiga hand-öga-grej. 180 00:09:51,792 --> 00:09:54,917 Känn hur du slappnar av i kroppen 181 00:09:55,000 --> 00:09:57,166 och när jag säger "stopp" 182 00:09:57,291 --> 00:09:59,458 kommer du att vara Titanio 183 00:09:59,542 --> 00:10:01,417 en orädd superhjälte 184 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 som kämpar mot sin värsta fiende. 185 00:10:04,208 --> 00:10:06,125 Och...stopp! 186 00:10:06,959 --> 00:10:08,291 Jag känner ingenting. 187 00:10:08,375 --> 00:10:12,000 Jag är Titanio, och du 188 00:10:12,083 --> 00:10:14,917 är min värsta fiende! 189 00:10:17,333 --> 00:10:19,125 Jag tror inte att jag är Titanio. 190 00:10:19,208 --> 00:10:21,125 Men han är min värsta fiende. 191 00:10:26,208 --> 00:10:28,166 Din flickvän är söt. 192 00:10:30,583 --> 00:10:33,542 Konstig, men söt. 193 00:10:33,667 --> 00:10:36,375 Ja, hon är toppen. 194 00:10:36,458 --> 00:10:37,959 Det där är inte hon. 195 00:10:38,959 --> 00:10:41,458 Sluta följa efter mig, Janet! 196 00:10:44,208 --> 00:10:47,500 Hur som helst... Är det seriöst mellan dig och Connie? 197 00:10:47,583 --> 00:10:49,875 Ja, väldigt seriöst. 198 00:10:50,000 --> 00:10:51,125 Synd. 199 00:10:51,250 --> 00:10:53,291 Nej, jag menade bara 200 00:10:53,375 --> 00:10:56,458 att vi är seriösa nog för att jag ska anses ha en flickvän 201 00:10:56,542 --> 00:10:59,041 men det är inte på nåt sätt omöjligt för mig 202 00:10:59,125 --> 00:11:01,125 att träffa nån annan. 203 00:11:02,750 --> 00:11:04,583 Jag har gjort den här. 204 00:11:04,709 --> 00:11:06,792 Prova den. 205 00:11:07,917 --> 00:11:09,208 Jaha... 206 00:11:09,291 --> 00:11:11,834 Ni börjar visst bli vänner. 207 00:11:11,917 --> 00:11:14,083 -Vad är det där? -Lavakaka. 208 00:11:14,208 --> 00:11:15,959 Ät den inte, Kaz! 209 00:11:17,709 --> 00:11:19,333 Vad är det för fel på dig? 210 00:11:19,417 --> 00:11:22,125 På mig? Du försökte få honom att äta lava! 211 00:11:22,250 --> 00:11:24,375 Vet du vad som händer inne i kroppen då? 212 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 Det vet jag. Jag har sett det hända. 213 00:11:26,375 --> 00:11:27,917 Vid Kelnars lavagropar. 214 00:11:28,000 --> 00:11:31,208 Efter att ha stått i en jättelång kö. 215 00:11:31,333 --> 00:11:34,333 Det är bara en kaka. Är du från en annan planet, eller? 216 00:11:34,417 --> 00:11:36,083 En annan planet? 217 00:11:36,208 --> 00:11:37,792 Kul! 218 00:11:42,041 --> 00:11:43,542 Jag drar. 219 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 Jag försökte bara hjälpa till. 220 00:11:48,792 --> 00:11:50,417 Stephanie, vänta! 221 00:11:52,208 --> 00:11:54,709 Gus, jag måste ut härifrån nu. 222 00:11:54,792 --> 00:11:57,250 Enligt bruksanvisningen 223 00:11:57,333 --> 00:11:59,917 borde den här knappen öppna säkerhetsluckan. 224 00:12:02,291 --> 00:12:04,166 Får jag titta i den där! 225 00:12:05,500 --> 00:12:08,208 Det är monteringsanvisningar till en spjälsäng. 226 00:12:10,166 --> 00:12:13,625 Oj då. Tur att vi inte har nån bebis där inne. 227 00:12:22,375 --> 00:12:24,125 Jag måste hjälpa min vän Connie! 228 00:12:24,208 --> 00:12:26,583 Finns det ingen nödutgång? 229 00:12:26,750 --> 00:12:29,583 Eller åtminstone en toalett? 230 00:12:31,250 --> 00:12:34,000 Jag är säker på att den här knappen släpper ut dig. 231 00:12:34,125 --> 00:12:38,291 Du var säker på den andra knappen, och då kom de här svärden. 232 00:12:38,417 --> 00:12:41,125 Vem bryr sig? Tryck på den. 233 00:12:45,166 --> 00:12:46,709 Skönt. 234 00:12:48,709 --> 00:12:50,917 Jag hatar trolleri. 235 00:12:52,125 --> 00:12:53,709 Jag är ledsen för Connie. 236 00:12:53,834 --> 00:12:56,667 Hon är väldig överbeskyddande och tror att hon äger mig. 237 00:12:56,792 --> 00:12:59,625 Det är en del av förbannelsen. 238 00:12:59,750 --> 00:13:03,083 -Vilken förbannelse? -Kaz-förbannelsen. 239 00:13:03,166 --> 00:13:06,166 Vackra tjejer blir genast kära i mig. 240 00:13:06,291 --> 00:13:09,041 Tänk om de kunde gilla mig för mitt inre 241 00:13:09,125 --> 00:13:10,959 i stället för allt det här. 242 00:13:14,041 --> 00:13:15,792 Kommer jag nånsin passa in? 243 00:13:15,875 --> 00:13:17,458 Hur ser min framtid ut? 244 00:13:17,542 --> 00:13:19,291 ZOLTINHO 245 00:13:20,166 --> 00:13:22,458 "Framtiden ska rädda dig." 246 00:13:22,542 --> 00:13:26,458 Rädda? Det är ju det jag gör - jag räddar folk. 247 00:13:26,542 --> 00:13:28,041 Men vem? 248 00:13:31,250 --> 00:13:33,917 Han! Han är i fara! Jag måste rädda honom! 249 00:13:42,834 --> 00:13:43,834 Hallå! 250 00:13:57,375 --> 00:13:59,500 Vad har jag missat? 251 00:13:59,583 --> 00:14:03,000 Jag räddade honom. Varför är alla så upprörda? 252 00:14:03,125 --> 00:14:04,083 Läs skylten. 253 00:14:04,166 --> 00:14:06,875 "Blöt ner rektor Krauss." 254 00:14:06,959 --> 00:14:10,041 De samlade in pengar till football-laget. 255 00:14:13,208 --> 00:14:14,709 Jag kommer nu 256 00:14:14,834 --> 00:14:16,458 dra för gardinen... 257 00:14:17,542 --> 00:14:21,083 och när jag säger de magiska orden... 258 00:14:21,166 --> 00:14:24,041 kommer nåt att hända! 259 00:14:26,667 --> 00:14:28,291 Och nu 260 00:14:28,375 --> 00:14:29,834 de magiska orden. 261 00:14:29,917 --> 00:14:32,750 "Snälla" och "tack". 262 00:14:34,709 --> 00:14:37,709 Och...skåda! 263 00:14:42,208 --> 00:14:45,000 Förvandlades han till en kanin? 264 00:14:45,125 --> 00:14:48,333 Jag menar, han förvandlades till en kanin! 265 00:14:54,083 --> 00:14:55,458 Morbror Horace! 266 00:14:57,125 --> 00:14:59,542 Alan, titta vad du gjorde! 267 00:14:59,625 --> 00:15:02,166 Du fick mig att se rädd ut! 268 00:15:03,625 --> 00:15:06,458 Jag är ledsen att du behövde se det. 269 00:15:08,166 --> 00:15:09,792 Varför är du klädd så där? 270 00:15:09,875 --> 00:15:11,208 Man kan bota minnesförlust 271 00:15:11,333 --> 00:15:13,875 genom att återskapa händelsen som orsakade den. 272 00:15:14,000 --> 00:15:17,333 Vi behöver bara återskapa Titanios kamp mot... 273 00:15:17,417 --> 00:15:19,875 Black Falcon! 274 00:15:19,959 --> 00:15:24,959 Det var ju faktiskt inte en idiotisk, helkorkad Alan-idé. 275 00:15:25,041 --> 00:15:26,959 Gör ett försök. 276 00:15:28,417 --> 00:15:31,417 Jag är Black Falcon! 277 00:15:31,542 --> 00:15:33,792 Det var slaget som berövade dig ditt minne. 278 00:15:33,875 --> 00:15:38,959 En storm rasade som aldrig förr i 20 000 veckor. 279 00:15:39,125 --> 00:15:41,041 Åskan mullrade... 280 00:15:46,750 --> 00:15:49,166 Vinden piskade ilsket... 281 00:15:54,291 --> 00:15:57,792 Och jag, Black Falcon 282 00:15:57,917 --> 00:16:01,125 svepte ner och slog minnet ur skallen på dig! 283 00:16:01,208 --> 00:16:03,792 Vänta, nu minns jag. Jag är Henry Tidwell 284 00:16:03,875 --> 00:16:06,834 före detta testpilot och rymdingenjör. 285 00:16:06,959 --> 00:16:11,583 Jag skapade den här exo-dräkten och blev Titanio. 286 00:16:11,667 --> 00:16:14,291 Det fungerade! Han fick tillbaka sitt minne! 287 00:16:14,417 --> 00:16:16,750 -Ja! -Och du är Black Falcon! 288 00:16:16,834 --> 00:16:20,417 -Ja! -Nu ska jag utkräva min hämnd! 289 00:16:20,500 --> 00:16:22,166 Ja! Vänta, vad sa du? 290 00:16:30,166 --> 00:16:31,250 Alan, du klarade det! 291 00:16:31,375 --> 00:16:33,583 Bravo, grabben! 292 00:16:43,959 --> 00:16:46,500 Där är du ju, Skylar. Är du okej? 293 00:16:46,583 --> 00:16:49,041 Nej. Du sa att du skulle stanna hos mig 294 00:16:49,208 --> 00:16:52,500 och nu har jag gjort mig till åtlöje inför hela din skola. 295 00:16:52,625 --> 00:16:54,709 Jag är hemskt ledsen! Jag försökte 296 00:16:54,792 --> 00:16:57,500 men jag satt fast i ett skåp med en massa svärd 297 00:16:57,709 --> 00:16:59,417 och kaniner och... 298 00:16:59,500 --> 00:17:02,166 Gus hade en massa strass på sig. 299 00:17:03,333 --> 00:17:05,709 Det var hemskt! 300 00:17:05,792 --> 00:17:08,333 Lugna ner dig. Allt kommer att ordna sig. 301 00:17:08,458 --> 00:17:12,792 Nej. Jag lovade att stötta dig, men det gjorde jag inte. 302 00:17:12,917 --> 00:17:15,709 -Jag är en usel vän. -Det är okej. 303 00:17:15,792 --> 00:17:17,875 Du behöver inte oroa dig. 304 00:17:18,000 --> 00:17:19,834 Jag ställer upp för dig. 305 00:17:20,000 --> 00:17:21,959 Det var jag som skulle ställa upp för dig. 306 00:17:22,041 --> 00:17:23,583 Och hjälpa dig. 307 00:17:23,709 --> 00:17:26,625 -Men du hjälper mig ju. -Hur då? 308 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Genom att behöva min hjälp. 309 00:17:28,834 --> 00:17:32,667 Det är min uppgift i livet, att hjälpa andra. 310 00:17:32,792 --> 00:17:35,041 För första gången sen jag förlorade krafterna 311 00:17:35,166 --> 00:17:39,417 kände jag mig...nyttig. 312 00:17:39,500 --> 00:17:42,166 Tack för att du var så hjälplös. 313 00:17:48,000 --> 00:17:52,250 Tja, att vara hjälplös är ju lite av min grej. 314 00:17:56,125 --> 00:17:58,250 Jag är så kluven. 315 00:17:58,333 --> 00:18:00,250 Jag vill dejta dig 316 00:18:00,333 --> 00:18:04,166 men om jag gör det kommer ingen annan kille kunna mäta sig med mig. 317 00:18:04,250 --> 00:18:05,875 Inte? Då struntar vi i det. 318 00:18:05,959 --> 00:18:08,125 Men om jag inte gör det 319 00:18:08,291 --> 00:18:12,083 måste jag leva med vetskapen om att jag förvägrade dig...det här. 320 00:18:15,208 --> 00:18:17,583 Gissa om jag har lite saftigt guskvaller. 321 00:18:17,709 --> 00:18:20,792 Guskvaller - skvaller från Gus. 322 00:18:22,000 --> 00:18:23,417 Inte nu, Gus. 323 00:18:23,500 --> 00:18:26,333 Jag såg en tjej kyssa Oliver. 324 00:18:26,500 --> 00:18:28,083 Connie? 325 00:18:28,166 --> 00:18:30,542 Snyggt jobbat, Oliver! 326 00:18:30,625 --> 00:18:34,959 Allvarligt? Vad för slags man låter en annan kille stöta på hans tjej? 327 00:18:36,709 --> 00:18:38,333 Inte den här mannen. 328 00:18:38,417 --> 00:18:41,500 Jag tänker gå dit på en gång och... 329 00:18:41,583 --> 00:18:43,166 Slagsmål! 330 00:18:47,667 --> 00:18:49,083 Där är du ju. 331 00:18:49,166 --> 00:18:50,375 -Hur... -Hörru! 332 00:18:50,500 --> 00:18:52,250 Vad tusan gör du med henne? 333 00:18:52,333 --> 00:18:54,458 Vad pratar du om? 334 00:18:54,542 --> 00:18:57,500 Stephanie tror att du stöter på min tjej. Spela bara med. 335 00:18:57,625 --> 00:18:59,166 Vad sa du? 336 00:18:59,291 --> 00:19:01,458 Ska jag inte göra illa dig? 337 00:19:01,542 --> 00:19:05,458 Det börjar hetta till på den här festen. 338 00:19:05,542 --> 00:19:07,667 Okej. Vill du slåss? 339 00:19:07,750 --> 00:19:08,917 Ja. 340 00:19:09,041 --> 00:19:10,917 Åh nej! 341 00:19:11,041 --> 00:19:12,625 Okej. 342 00:19:12,750 --> 00:19:14,542 För verkligt! 343 00:19:14,625 --> 00:19:16,208 Hur kunde du överge Skylar? 344 00:19:18,083 --> 00:19:19,208 Sluta! 345 00:19:19,333 --> 00:19:21,417 Ni kan ju inte slåss. 346 00:19:21,542 --> 00:19:24,125 Allvarligt talat. Vem slår så här? 347 00:19:28,000 --> 00:19:31,542 Måste du låta din flickvän rädda dig? 348 00:19:31,625 --> 00:19:33,000 Din flickvän? 349 00:19:33,083 --> 00:19:35,291 Sa du att jag är din flickvän? 350 00:19:35,417 --> 00:19:38,333 Ljög du om att ha en flickvän? 351 00:19:38,417 --> 00:19:42,000 Jag fattar inte att jag nästan övervägde att gå ut med dig 352 00:19:42,083 --> 00:19:45,166 för att kanske dumpa dig på din födelsedag. 353 00:19:45,250 --> 00:19:47,792 Ni knäppisar förtjänar varandra. 354 00:19:47,917 --> 00:19:48,917 Vet du vad? 355 00:19:49,000 --> 00:19:51,667 Sky... Connie... 356 00:19:51,792 --> 00:19:55,000 Hon kanske är lite underlig, men hon är en bra person. 357 00:19:55,083 --> 00:19:58,417 Och en bra vän. Du är bara en ytlig, bortskämd prinsessa. 358 00:19:58,500 --> 00:20:02,500 Jag skulle ändå gå ut med dig om du var intresserad... 359 00:20:02,625 --> 00:20:06,792 men inte för hur du är som person, utan för ditt utseende! 360 00:20:11,166 --> 00:20:13,417 Gillar du pengar och kaniner? 361 00:20:13,542 --> 00:20:16,083 Jag har fickorna fulla av både och! 362 00:20:18,166 --> 00:20:20,959 Skylar, förlåt att jag ljög för dig. 363 00:20:21,083 --> 00:20:22,834 Jag borde inte ha använt dig. 364 00:20:22,917 --> 00:20:25,542 Nej, precis. 365 00:20:25,625 --> 00:20:28,375 Efter i dag vill du väl inte ha med oss normisar att göra? 366 00:20:28,458 --> 00:20:31,709 Jag funderar faktiskt på att gå i skolan här. 367 00:20:31,834 --> 00:20:33,583 -Är det sant? -Ja. 368 00:20:33,667 --> 00:20:35,959 Jag lever för fara och dramatik 369 00:20:36,041 --> 00:20:38,792 och vad är farligare och mer dramatiskt än high school? 370 00:20:38,917 --> 00:20:43,625 Och var annars har man fest varje dag? 371 00:20:46,542 --> 00:20:48,583 Ska vi berätta att varje dag inte är så här? 372 00:20:48,709 --> 00:20:51,166 Hon vill ju veta hur det är att vara en normis. 373 00:20:51,250 --> 00:20:53,166 Lektion nummer ett: besvikelse. 374 00:20:58,792 --> 00:21:00,166 Min gode herre... 375 00:21:00,250 --> 00:21:02,417 Ni har lite ludd på rocken. 376 00:21:02,500 --> 00:21:04,083 Låt mig ta bort det. 377 00:21:06,000 --> 00:21:07,625 Vad är det med honom? 378 00:21:07,750 --> 00:21:09,333 Han fick rejält med stryk i dag. 379 00:21:09,417 --> 00:21:10,792 Och det missade jag? 380 00:21:10,959 --> 00:21:13,834 Jag är borta en dag... 381 00:21:13,917 --> 00:21:17,166 Han lider av minnesförlust. 382 00:21:17,417 --> 00:21:19,542 Han har glömt hur otrevlig han är. 383 00:21:19,709 --> 00:21:21,041 Hur tänker du bota honom? 384 00:21:21,125 --> 00:21:24,834 Jag tänkte att ni var hungrig, så jag lagade en omelett till dig. 385 00:21:24,959 --> 00:21:28,750 Bota honom? Det är väl ingen brådska med det.