1 00:00:01,750 --> 00:00:05,125 Όλιβερ, κοίτα εδώ. Θα κάνω φάρσα στη Σκάιλαρ. 2 00:00:05,709 --> 00:00:07,458 Και δεν με συμβουλεύτηκες; 3 00:00:07,542 --> 00:00:09,750 Είμαι ο ειδικός στις φάρσες. 4 00:00:09,834 --> 00:00:11,875 Τι θα κάνεις; Φίδια σε κονσέρβα; 5 00:00:11,959 --> 00:00:14,500 Ψεύτικο εμετό; Ψεύτικο εμετό σε κονσέρβα; 6 00:00:14,583 --> 00:00:15,542 Όχι. 7 00:00:15,625 --> 00:00:17,291 Αυτά είναι για ερασιτέχνες. 8 00:00:23,667 --> 00:00:25,583 Κινέζικο πνεύμα εκδίκησης. 9 00:00:27,166 --> 00:00:29,125 Έχασε κανείς αυτήν την εφιαλτική κυρία; 10 00:00:29,208 --> 00:00:30,709 Γιατί νομίζω ότι τη βρήκα. 11 00:00:32,166 --> 00:00:33,583 Σκάιλαρ, φάρσα είναι. 12 00:00:35,417 --> 00:00:38,417 Έχασε κανείς αυτήν τη φάρσα; Γιατί νομίζω ότι τη βρήκα. 13 00:00:40,834 --> 00:00:42,083 Σκάιλαρ. 14 00:00:42,625 --> 00:00:45,041 Η φάρσα είναι όταν κάνεις πλάκα σε κάποιον. 15 00:00:45,125 --> 00:00:47,792 Ας πούμε, βάζεις φουσκωτό μαξιλαράκι στην καρέκλα του. 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,917 Έχει πλάκα γιατί ακούγεται σαν κλανιά. 17 00:00:52,041 --> 00:00:55,375 Στον πλανήτη μου δεν έχουμε χρόνο για τέτοιες ανοησίες. 18 00:00:55,458 --> 00:00:57,959 Ο στόχος μας είναι να βοηθάμε, όχι να φανείς χαζός. 19 00:00:58,041 --> 00:00:59,709 Τώρα είσαι στον δικό μας πλανήτη 20 00:00:59,792 --> 00:01:01,875 κι εδώ είναι δημοφιλές να φαίνεσαι χαζός. 21 00:01:02,834 --> 00:01:05,166 Με τις φάρσες μαθαίνουμε να γελάμε 22 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 ξεκινώντας με κου-κου-τζα! 23 00:01:10,250 --> 00:01:14,458 Καλά βρε, σ' αυτό αντιδράς, αλλά τίποτα στο κινέζικο πνεύμα εκδίκησης; 24 00:01:15,041 --> 00:01:19,291 Συγγνώμη. Στον πλανήτη μου αυτό είναι πρόταση γάμου. 25 00:01:19,375 --> 00:01:21,667 Τότε γιατί πήγες να με κλωτσήσεις; 26 00:01:21,750 --> 00:01:22,875 Έτσι λέμε όχι. 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,250 Εντάξει, παιδιά. 28 00:01:25,333 --> 00:01:26,709 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 29 00:01:26,792 --> 00:01:29,375 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί Όταν πάμε στο σχολείο 30 00:01:29,458 --> 00:01:33,166 Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30 Κόμικς πριν το ταξίδι 31 00:01:33,250 --> 00:01:36,667 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 32 00:01:36,750 --> 00:01:40,208 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 33 00:01:40,291 --> 00:01:42,166 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 34 00:01:42,250 --> 00:01:45,792 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 35 00:01:45,875 --> 00:01:47,542 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 36 00:01:47,625 --> 00:01:49,792 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 37 00:01:49,875 --> 00:01:51,625 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 38 00:01:51,709 --> 00:01:53,583 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 39 00:01:53,667 --> 00:01:55,458 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 40 00:01:55,542 --> 00:01:57,250 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 41 00:01:57,333 --> 00:01:58,917 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,750 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 43 00:02:00,834 --> 00:02:02,709 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 44 00:02:02,792 --> 00:02:06,166 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 45 00:02:06,250 --> 00:02:08,000 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 46 00:02:08,083 --> 00:02:10,291 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 47 00:02:12,709 --> 00:02:14,166 Έκανα εκτενείς εξετάσεις. 48 00:02:14,250 --> 00:02:16,166 Δεν ήταν μια εύκολη διάγνωση, 49 00:02:16,250 --> 00:02:18,875 αλλά πιστεύω ότι πάσχεις από αυτό που εμείς οι ιατροί 50 00:02:18,959 --> 00:02:21,375 αποκαλούμε "πύραυλο στην κοιλιά". 51 00:02:22,792 --> 00:02:25,333 Βλέπεις; Είναι ακριβώς εδώ. 52 00:02:29,583 --> 00:02:30,834 Θείε Χόρας, 53 00:02:30,917 --> 00:02:33,834 πρέπει να αποκτήσω ένα κουλ ολογραμμικό ρολόι. 54 00:02:33,917 --> 00:02:36,291 Όλοι στον υπερηρωικό κόσμο έχουν. 55 00:02:36,375 --> 00:02:38,208 Δεν έχουν όλοι! 56 00:02:38,291 --> 00:02:39,625 Πάντως εγώ έχω. 57 00:02:40,834 --> 00:02:43,333 Κι αν θες κάτι τόσο ακριβό, 58 00:02:43,417 --> 00:02:44,750 πρέπει να το κερδίσεις. 59 00:02:44,834 --> 00:02:46,709 Για να ξέρεις την αξία των χρημάτων. 60 00:02:46,792 --> 00:02:48,625 Μα τι χαζομάρα! 61 00:02:49,583 --> 00:02:50,917 Άκου τι προτείνω. 62 00:02:51,000 --> 00:02:53,083 Ένας από τους σημαντικότερους ήρωές μας, 63 00:02:53,166 --> 00:02:54,959 ο Μέγας Υπερασπιστής... 64 00:02:59,417 --> 00:03:01,333 θα έρθει σήμερα για κάτι εξετάσεις. 65 00:03:01,417 --> 00:03:03,583 Θα φέρει μαζί του και την κόρη του. 66 00:03:03,667 --> 00:03:04,792 Θέλω να την προσέχεις. 67 00:03:04,875 --> 00:03:08,166 Και μετά μπορώ να πάρω το ρολόι; Μπορώ; 68 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 Πάψε να λες "Μπορώ;" 69 00:03:09,333 --> 00:03:12,583 Συγγνώμη. Θα μπορούσα; 70 00:03:12,667 --> 00:03:15,208 Θα δούμε. Έρχεται όπου να 'ναι. 71 00:03:19,750 --> 00:03:21,542 Με θέλουν επάνω. 72 00:03:21,625 --> 00:03:24,542 Μια εφιαλτική κυρία τριγυρνά στο αναρρωτήριο. 73 00:03:26,000 --> 00:03:28,750 Μην ανησυχείς. Είμαι άσος στο ντάντεμα παιδιών. 74 00:03:28,834 --> 00:03:30,583 Τα παιδιά με λατρεύουν. 75 00:03:30,667 --> 00:03:31,792 Γεια, είμαι η Τζέιμι. 76 00:03:32,375 --> 00:03:33,875 Γεια, είμαι ο Άλαν 77 00:03:33,959 --> 00:03:35,208 κι είμαι το αφεντικό σου! 78 00:03:36,208 --> 00:03:37,959 Άκου πώς θα πάει η φάση. 79 00:03:38,041 --> 00:03:39,542 Εγώ θα σου φωνάζω όλη μέρα 80 00:03:39,625 --> 00:03:42,208 κι εσύ θα με υπακούς χωρίς ερωτήσεις. 81 00:03:42,291 --> 00:03:44,750 Θα περάσουμε καλά, τι λες; 82 00:03:45,458 --> 00:03:48,125 Εντάξει. Αν θες να το πας έτσι. 83 00:03:50,291 --> 00:03:51,917 Μικρή, πού πήγες; 84 00:03:54,083 --> 00:03:55,792 Είσαι κάτω από το φορείο; 85 00:03:55,875 --> 00:03:57,250 Όχι. 86 00:03:57,333 --> 00:03:59,583 Είμαι το φορείο. 87 00:04:03,583 --> 00:04:04,959 Δεν σου το είπα; 88 00:04:05,041 --> 00:04:06,500 Αλλάζω μορφή. 89 00:04:12,542 --> 00:04:13,709 Γύρνα πίσω! 90 00:04:16,125 --> 00:04:17,250 Δεν σου το είπα; 91 00:04:17,333 --> 00:04:19,667 Λαχανιάζω πολύ. 92 00:04:25,417 --> 00:04:29,417 Λοιπόν, ως κορυφαίος ειδικός στις φάρσες, 93 00:04:29,500 --> 00:04:34,041 θα σου κάνω εντατικό μάθημα για τα βασικά της φάρσας. 94 00:04:34,125 --> 00:04:35,917 Έγραψες λάθος το "βασικά". 95 00:04:37,917 --> 00:04:41,166 Εντατικό μάθημα στα βασκιά της φάρσας. 96 00:04:43,625 --> 00:04:44,959 Αναλαμβάνω εγώ. 97 00:04:45,041 --> 00:04:47,417 Κάνω φάρσες από πριν γεννηθείς. 98 00:04:47,500 --> 00:04:49,625 Είσαι τρεις μέρες μεγαλύτερος από εμένα. 99 00:04:50,208 --> 00:04:53,250 Το ξέρω. Βγήκα πλαγίως για να σπάσω πλάκα με τη μαμά μου. 100 00:04:54,250 --> 00:04:57,834 Λοιπόν, βασικοί παράγοντες στην καλή φάρσα είναι 101 00:04:57,917 --> 00:04:59,083 το πώς γίνεται. 102 00:04:59,166 --> 00:05:00,792 Σε ποιον την κάνεις. 103 00:05:00,875 --> 00:05:02,083 Και κυρίως, 104 00:05:02,667 --> 00:05:04,250 πόσο χαζός θα φανεί στο τέλος. 105 00:05:04,333 --> 00:05:05,625 Κατάλαβα! 106 00:05:05,709 --> 00:05:07,834 Δηλαδή αυτός που σε κουρεύει 107 00:05:07,917 --> 00:05:09,208 σου έκανε φάρσα; 108 00:05:11,375 --> 00:05:13,375 Φαίνεται καλύτερα μετά από λίγες μέρες. 109 00:05:15,166 --> 00:05:18,917 Ο Χόρας. Πάνω στην ώρα για μια επίδειξη. 110 00:05:19,000 --> 00:05:22,375 Το κλασικό κόλπο με το μαξιλαράκι. 111 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 Σχεδιάζεις φάρσες; 112 00:05:28,417 --> 00:05:30,583 Εδώ είναι νοσοκομείο, όχι φαρσάδικο 113 00:05:30,667 --> 00:05:32,875 όπου γίνονται ή σχεδιάζονται φάρσες. Έλεος! 114 00:05:34,041 --> 00:05:38,625 Ίσως καλύτερα να καθίσεις για να μας πεις γιατί απαγορεύονται οι φάρσες. 115 00:05:42,250 --> 00:05:44,208 Μισό! Ήρθα για κάποιον λόγο. 116 00:05:45,875 --> 00:05:47,125 Να καθίσω. 117 00:05:49,875 --> 00:05:51,834 Όμως δεν προλαβαίνω. Είμαι πολυάσχολος. 118 00:05:53,667 --> 00:05:56,667 Τέλος πάντων. Μην ξεχνάτε τι είπα. Όχι φάρσες. 119 00:05:56,750 --> 00:05:59,959 Προσπαθώ να εντυπωσιάσω έναν σημαντικό υπερήρωα. 120 00:06:00,041 --> 00:06:02,750 Κι αυτό μου θυμίζει, πρέπει να σημειώσω κάτι. 121 00:06:07,875 --> 00:06:10,000 "Να δω τον δρα Άιζακσον 122 00:06:10,083 --> 00:06:12,625 για το πρόβλημα με τα αέρια". 123 00:06:19,834 --> 00:06:24,125 Λοιπόν, Σκάιλαρ, ο Καζ ξεκάθαρα είναι άσχετος με τις φάρσες. 124 00:06:24,208 --> 00:06:28,000 Άσε λοιπόν τον Μαέστρο της διαβολιάς να σου δείξει πώς γίνεται. 125 00:06:29,166 --> 00:06:31,333 Σόλαρ Φλερ, κοίτα εδώ. 126 00:06:31,417 --> 00:06:33,625 Θα κάνω πως σπάω αβγό στο κεφάλι της Σκάιλαρ. 127 00:06:38,917 --> 00:06:41,542 Γιατί έσπασες αβγό στο κεφάλι μου; 128 00:06:44,417 --> 00:06:48,041 Το έκανες στα ψέματα! Πρέπει να δεις πώς είναι η αίσθηση. 129 00:06:58,125 --> 00:07:00,125 Μάλιστα. Ωραία. 130 00:07:00,208 --> 00:07:05,000 Όχι κι άσχημο. Αφήστε την ιδιοφυΐα με κεφαλαίο "Η" να σας δείξει πώς γίνεται. 131 00:07:05,083 --> 00:07:06,875 Κεφαλαίο Η; Αλήθεια τώρα; 132 00:07:07,709 --> 00:07:12,083 Συγγνώμη, ιδιοφυΐα με μικρό "η". 133 00:07:20,417 --> 00:07:22,333 Είναι ο Μέγας Υπερασπιστής! 134 00:07:22,417 --> 00:07:23,834 Μεγάλος φαν! 135 00:07:23,917 --> 00:07:26,291 Λατρεύω τη δύναμη να δημιουργείς αμυντική ασπίδα 136 00:07:26,375 --> 00:07:28,166 και οι δυνάμεις να αναπηδούν. 137 00:07:28,250 --> 00:07:29,917 Είμαι καλός στην αναπήδηση. 138 00:07:31,792 --> 00:07:34,417 Αλλά δεν το έχω με τις παγορίψεις. 139 00:07:40,500 --> 00:07:42,709 Πετυχαίνω μόνο πέντε στις δέκα. 140 00:07:44,125 --> 00:07:46,208 Τι είναι αυτό; 141 00:07:48,875 --> 00:07:50,709 Η τυχερή μου μέρα! 142 00:08:01,000 --> 00:08:04,583 Ξέρεις κανείς πού είναι η ταμπέλα για το "Προσοχή! Λείπει το πάτωμα"; 143 00:08:07,166 --> 00:08:09,166 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΛΕΙΠΕΙ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ. 144 00:08:16,333 --> 00:08:18,000 Τζέιμι! Πού είσαι; 145 00:08:21,208 --> 00:08:22,375 Έλα τώρα! 146 00:08:24,709 --> 00:08:26,291 Ξανάλλαξε μορφή! 147 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Εσύ είσαι; 148 00:08:29,875 --> 00:08:31,166 Εσύ είσαι; 149 00:08:31,959 --> 00:08:33,125 Εσύ είσαι; 150 00:08:34,375 --> 00:08:35,875 Καλώς. Έτσι θέλεις; 151 00:08:43,375 --> 00:08:45,834 Τολμώ να ρωτήσω πώς πάει το μπέιμπι σίτινγκ; 152 00:08:48,250 --> 00:08:49,709 Πού είναι το παιδί; 153 00:08:49,792 --> 00:08:51,750 Παίζουμε κρυφτό. 154 00:08:51,834 --> 00:08:53,792 Είμαι πολύ υπεύθυνος, 155 00:08:53,875 --> 00:08:57,250 σαν τον άξιο μελλοντικό ολογραμμο-ρολογο-φορέα ανιψιό που είμαι. 156 00:08:58,291 --> 00:09:01,875 Ο Μέγας Υπερασπιστής είναι στο τσακ να δωρίσει λεφτά για νέα πτέρυγα. 157 00:09:01,959 --> 00:09:03,250 Μη με απογοητεύσεις. 158 00:09:09,166 --> 00:09:11,291 Είναι ξεκαρδιστικό! 159 00:09:15,000 --> 00:09:17,500 Ώστε είσαι το ποτηράκι. Κακομαθημένο! 160 00:09:19,458 --> 00:09:21,500 Να πού ανήκουν τα σκουπίδια. 161 00:09:22,625 --> 00:09:25,166 Μπλιάχ, αηδία! 162 00:09:25,250 --> 00:09:26,333 Είναι βρεγμένα εδώ. 163 00:09:26,417 --> 00:09:28,250 Δεν έχω δυνάμεις όταν βραχώ. 164 00:09:28,333 --> 00:09:33,250 Τότε δεν ήταν και η καλύτερη επιλογή να μετατραπείς σε ποτηράκι, έτσι; 165 00:09:33,834 --> 00:09:36,500 Είναι σχεδιασμένα ειδικά για υγρά. 166 00:09:38,041 --> 00:09:39,625 Καλά, θα σου φέρω μια πετσέτα. 167 00:09:44,000 --> 00:09:46,041 Όχι! 168 00:09:49,041 --> 00:09:51,458 Όχι! Αυτό είναι τρομερό! 169 00:09:51,542 --> 00:09:55,041 Τα πλαστικά ποτηράκια πάνε στην ανακύκλωση, όχι στα σκουπίδια! 170 00:09:55,667 --> 00:09:57,709 Άσχετο, έχω μπλέξει άσχημα. 171 00:10:05,208 --> 00:10:09,375 Ωραία φάρσα, Καζ. Τώρα πρέπει να πλύνουμε τη στολή του Μέγα Υπερασπιστή. 172 00:10:09,458 --> 00:10:11,792 Τα άφθαρτα τα πλένουμε με ζεστό ή με κρύο; 173 00:10:12,709 --> 00:10:14,041 Θα κοιτάξω την ετικέτα. 174 00:10:15,250 --> 00:10:18,458 Είναι Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ 175 00:10:19,083 --> 00:10:20,000 μικρό; 176 00:10:21,458 --> 00:10:23,458 Είναι ο πιο κοντός του πλανήτη του. 177 00:10:23,542 --> 00:10:25,375 Όλη την ώρα τον πειράζουν. 178 00:10:31,792 --> 00:10:34,041 Έχει πρόγραμμα με σούπερ περιστροφή. 179 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 Θα τελειώσει κατευθείαν. 180 00:10:48,500 --> 00:10:50,417 Τι κάνατε; 181 00:10:50,500 --> 00:10:54,750 Η δύναμη της σούπερ περιστροφής συνδέεται με τον πυρήνα της Γης. 182 00:10:54,834 --> 00:10:56,542 Όλοι το ξέρουν αυτό. 183 00:10:57,417 --> 00:10:58,917 Εσένα γιατί δεν σε επηρεάζει; 184 00:10:59,000 --> 00:11:00,667 Έχω μεγάλη πρόσφυση. 185 00:11:00,750 --> 00:11:02,709 Έχετε δει πόσο μεγάλα πόδια έχω; 186 00:11:03,750 --> 00:11:05,250 Τι θα γίνει; 187 00:11:05,333 --> 00:11:06,750 Είμαστε καταδικασμένοι! 188 00:11:10,375 --> 00:11:12,625 Σου την έφερα με τη δική μου φάρσα, Καζ! 189 00:11:14,208 --> 00:11:16,208 Αυτό δεν έγινε από τη σούπερ περιστροφή. 190 00:11:16,291 --> 00:11:17,500 Εγώ το έκανα. 191 00:11:18,583 --> 00:11:19,709 Τι εννοείς; 192 00:11:19,792 --> 00:11:22,166 Έστριψα τη Γη στο δάχτυλό μου. Έτσι. 193 00:11:24,208 --> 00:11:26,583 Αλλά πιο μεγάλο, γιατί είναι η Γη. 194 00:11:27,709 --> 00:11:29,625 Αυτό είναι φοβερό! 195 00:11:29,709 --> 00:11:32,792 Μα η σούπερ περιστροφή θα διαλύσει τη Γη! 196 00:11:33,375 --> 00:11:34,875 Όχι τόσο φοβερό! 197 00:11:35,959 --> 00:11:39,041 Μην ανησυχείτε, θα την περιστρέψω ανάποδα. 198 00:11:42,000 --> 00:11:44,250 Όχι! Οι δυνάμεις μου! 199 00:11:44,333 --> 00:11:46,125 Δεν λειτουργούν. 200 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 Γι' αυτό είμαι εδώ στο νοσοκομείο. 201 00:11:48,208 --> 00:11:50,250 Αν δεν το φτιάξεις, τι θα γίνει; 202 00:11:50,333 --> 00:11:52,834 Ο πλανήτης θα πέσει στριφογυρνώντας στον Ήλιο 203 00:11:52,917 --> 00:11:56,208 καταστρέφοντας τη Γη κι όλα πάνω σ' αυτήν. 204 00:11:56,291 --> 00:11:58,375 Αυτά παθαίνεις όταν μου κάνεις φάρσες. 205 00:11:58,458 --> 00:12:00,667 Εσύ φταις για όλα. 206 00:12:04,417 --> 00:12:07,417 Τα καλά νέα είναι ότι γλιτώσαμε το σχολείο αύριο. 207 00:12:07,500 --> 00:12:08,792 Και για πάντα. 208 00:12:15,000 --> 00:12:16,417 Δεν το πιστεύω. 209 00:12:16,500 --> 00:12:18,375 Ο κόσμος τελειώνει. 210 00:12:18,458 --> 00:12:20,333 Και μόλις πήρα νέο τζιν. 211 00:12:22,250 --> 00:12:23,875 Αυτή κι αν είναι κακή συγκυρία! 212 00:12:26,083 --> 00:12:27,583 Τι συμβαίνει; 213 00:12:27,667 --> 00:12:29,542 Γιατί δεν του λες, Καζ; 214 00:12:29,625 --> 00:12:31,125 Η αλήθεια είναι 215 00:12:32,500 --> 00:12:33,750 πως το έκανε αυτός! 216 00:12:36,250 --> 00:12:38,041 Έκανε τη Γη να γυρίζει πιο γρήγορα. 217 00:12:38,125 --> 00:12:39,333 Και τώρα δεν σταματά. 218 00:12:40,125 --> 00:12:41,583 Αυτοί μου έκαναν φάρσα πρώτα! 219 00:12:41,667 --> 00:12:43,333 Μου λέρωσαν τη στολή. 220 00:12:43,417 --> 00:12:46,792 Η μόνη άλλη στολή που έχουν να βάλω είναι αυτή. 221 00:12:51,583 --> 00:12:53,917 Σας προειδοποίησα για τις φάρσες! 222 00:12:54,500 --> 00:12:56,792 Γιατί έκανες φάρσα στον Μέγα Υπερασπιστή, Καζ; 223 00:12:56,875 --> 00:12:59,500 Γιατί δεν παραδέχεσαι ότι είμαι καλύτερος στις φάρσες 224 00:12:59,583 --> 00:13:01,458 κι είμαι ο Κυβερνήτης του χαχανητού; 225 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Κυβερνήτης του χαχανητού; 226 00:13:05,166 --> 00:13:07,166 Καλύτερα να έλεγα Σουλτάνος της σάχλας; 227 00:13:07,250 --> 00:13:08,583 Σύμβουλος της κωμωδίας; 228 00:13:08,667 --> 00:13:09,667 Τελείωσες; 229 00:13:09,750 --> 00:13:10,709 Όχι. 230 00:13:10,792 --> 00:13:12,250 Ο Άρχοντας της μούρλας; 231 00:13:12,333 --> 00:13:13,417 Τώρα τελείωσα. 232 00:13:18,125 --> 00:13:21,375 Γιατί η βαρύτητα τραβάει τόσο 233 00:13:21,458 --> 00:13:22,583 δυνατά; 234 00:13:29,500 --> 00:13:31,709 Τζέιμι, είσαι εδώ; 235 00:13:32,375 --> 00:13:33,583 Φοβάμαι. 236 00:13:33,667 --> 00:13:35,125 Σήκωσε τα χέρια σου. 237 00:13:35,208 --> 00:13:36,792 Δεν έχω χέρια! 238 00:13:36,875 --> 00:13:37,959 Είμαι ποτηράκι! 239 00:13:38,542 --> 00:13:40,291 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 240 00:13:42,000 --> 00:13:43,917 -Όχι! -Τι; 241 00:13:46,125 --> 00:13:48,667 Το χάρισα στον θείο Χόρας για τα γενέθλιά το. 242 00:13:49,458 --> 00:13:50,959 Είπε ότι το λατρεύει. 243 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 Πόσο χειρότερα θα πάει πια η μέρα; 244 00:13:53,375 --> 00:13:57,792 Σε λίγο θα μάθουμε ότι αυτά τα σκουπίδια θα καταστραφούν από ακτίνα αποσύνθεσης! 245 00:13:59,250 --> 00:14:02,333 Προσοχή, η ακτίνα αποσύνθεσης εκκινεί σε πέντε λεπτά. 246 00:14:06,000 --> 00:14:08,458 Χόρας, ας κάνουμε κάτι! 247 00:14:08,542 --> 00:14:12,500 Λοιπόν... Ας ενεργοποιήσω τον σταθεροποιητή κίνησης του νοσοκομείου. 248 00:14:17,000 --> 00:14:19,709 Όμως η Γη ακόμα τρέχει προς τον Ήλιο. 249 00:14:19,792 --> 00:14:22,208 Άρα θα νιώσουμε αφόρητη ζέστη 250 00:14:22,291 --> 00:14:23,750 και πίδακες ατμού. 251 00:14:25,583 --> 00:14:27,041 Είμαι διχασμένος. 252 00:14:27,125 --> 00:14:29,709 Λατρεύω να έχω δίκιο, αλλά μισώ να καίγομαι. 253 00:14:31,417 --> 00:14:33,041 Καζ, ας σκεφτούμε. 254 00:14:33,125 --> 00:14:36,417 Μακάρι η Σκάιλαρ να είχε τη δύναμή της να αντιστρέφει τον χρόνο! 255 00:14:36,500 --> 00:14:39,500 -Ή να ελέγχει τα ουράνια σώματα. -Ή να αλλοιώνει τη βαρύτητα. 256 00:14:39,583 --> 00:14:42,000 Το κατάλαβα, κάποτε ήμουν πολύ κουλ! 257 00:14:43,875 --> 00:14:47,166 Σταθείτε, υπάρχει ένας τρόπος να σωθούμε. 258 00:14:47,709 --> 00:14:50,291 Το Νοσοκομείο έχει έναν διθέσιο πύραυλο. 259 00:14:50,375 --> 00:14:52,792 Μπορείτε να τον πάτε στο διάστημα 260 00:14:52,875 --> 00:14:57,000 και με την αντανακλαστική ασπίδα του να σπρώξετε τη Γη πίσω στην τροχιά της. 261 00:14:57,083 --> 00:14:59,667 Εμείς; Δεν υπάρχει κανένας υπερήρωας; 262 00:14:59,750 --> 00:15:01,625 Όχι. Το ταμπλό του πυραύλου 263 00:15:01,709 --> 00:15:03,500 απαιτεί την επαναλαμβανόμενη κίνηση 264 00:15:03,583 --> 00:15:06,583 που έχετε κατακτήσει χασομερώντας με βίντεο παιχνίδια! 265 00:15:07,667 --> 00:15:12,583 -Είμαι ο Αντιβασιλιάς των παιχνιδιών. -Να χαρείς, σταμάτα! Σε ικετεύω! 266 00:15:15,709 --> 00:15:18,041 Εντάξει. Χόρας, είμαστε μέσα. 267 00:15:18,125 --> 00:15:20,500 Ωραία. Αλλά πριν εκτοξευτείτε στο διάστημα, 268 00:15:20,583 --> 00:15:22,667 πρέπει να σας πω κάτι σημαντικό. 269 00:15:22,750 --> 00:15:25,625 -Τι πράγμα; -Αυτό το τζιν δεν σε κολακεύει. 270 00:15:29,000 --> 00:15:30,834 Βιάσου! Μας τελειώνει ο χρόνος! 271 00:15:30,917 --> 00:15:32,208 Αλήθεια; 272 00:15:32,291 --> 00:15:35,083 Επειδή εγώ νόμιζα ότι έχουμε όλον τον χρόνο στον κόσμο. 273 00:15:35,166 --> 00:15:39,125 Έλεγα κιόλας να πω στον υπολογιστή να κόψει στη μέση την αντίστροφη μέτρηση. 274 00:15:39,917 --> 00:15:42,750 Εντολή δεκτή. Αντίστροφη μέτρηση στο μισό. 275 00:15:42,834 --> 00:15:44,166 Αποσύνθεση σε ένα λεπτό. 276 00:15:44,250 --> 00:15:46,208 Όχι, μιλούσα σαρκαστικά! 277 00:15:46,291 --> 00:15:47,792 Και σε βοήθησε αυτό; 278 00:15:51,250 --> 00:15:52,667 Εγώ φταίω για όλα. 279 00:15:52,750 --> 00:15:55,375 Λυπάμαι που σε πέταξα στα σκουπίδια! 280 00:15:55,458 --> 00:15:58,625 Κι εγώ λυπάμαι που σου έκανα φάρσα! Σε παρακαλώ, μη με αφήσεις. 281 00:15:58,709 --> 00:16:01,792 Δεν σε αφήνει κανείς, όχι όσο περνά από το χέρι μου! 282 00:16:01,875 --> 00:16:05,083 Ένα ολογραμμικό ρολόι κρίνεται απ' αυτό. 283 00:16:11,166 --> 00:16:14,333 Ναι! Με έσωσες! 284 00:16:15,000 --> 00:16:17,542 Βγάλε τα δάχτυλά σου από τη μύτη μου. 285 00:16:17,625 --> 00:16:19,000 Συγγνώμη. 286 00:16:21,667 --> 00:16:22,834 Να σε στεγνώσω. 287 00:16:30,667 --> 00:16:31,959 Είσαι ο ήρωάς μου! 288 00:16:33,542 --> 00:16:34,709 Αλήθεια; 289 00:16:36,000 --> 00:16:36,959 Πω πω. 290 00:16:37,917 --> 00:16:39,792 Κανείς δεν με έχει αποκαλέσει ήρωα. 291 00:16:40,875 --> 00:16:43,542 Αν θελήσεις ποτέ να ξανάρθεις εδώ, 292 00:16:43,625 --> 00:16:45,458 θα χαρώ να σε προσέχω. 293 00:16:45,542 --> 00:16:47,083 Πολύ γλυκό κλπ, 294 00:16:47,166 --> 00:16:50,041 αλλά όπου να 'ναι θα μας κάνουν αποσύνθεση, οπότε... 295 00:16:50,125 --> 00:16:52,083 -Μήπως να φύγουμε; -Σωστά! 296 00:16:59,375 --> 00:17:01,458 Η εξέδρα εκτόξευσης είναι κάτω. 297 00:17:01,542 --> 00:17:03,667 Θα σας κατεβάσουμε στον θαλαμίσκο. 298 00:17:03,750 --> 00:17:05,500 Μια μικρή λεπτομέρεια, 299 00:17:05,583 --> 00:17:08,333 ο αντίκτυπος από τις ασπίδες θα καταστρέψει τον πύραυλο, 300 00:17:08,417 --> 00:17:10,375 οπότε θα πρέπει να εκτιναχτείτε έξω. 301 00:17:10,458 --> 00:17:14,125 Πόσες μέρες ζουν οι Νορμάλ χωρίς οξυγόνο; 302 00:17:14,208 --> 00:17:15,333 Μηδέν! 303 00:17:15,417 --> 00:17:16,583 Μηδέν μέρες! 304 00:17:18,166 --> 00:17:20,166 Ξέχνα το! Δεν παίζει να το κάνουμε! 305 00:17:20,250 --> 00:17:23,291 Μάλιστα, καταλαβαίνω. Κανένα πρόβλημα. 306 00:17:23,375 --> 00:17:26,041 Ο πλανήτης κι όλοι πάνω του μπορεί να καταστραφούν, 307 00:17:26,125 --> 00:17:29,625 αλλά ευχαριστηθήκαμε την ωραία φάρσα σας. 308 00:17:30,291 --> 00:17:31,583 Καζ. 309 00:17:31,667 --> 00:17:32,875 Πρέπει να το κάνουμε. 310 00:17:34,125 --> 00:17:35,375 Εγώ... 311 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 Είμαστε η μόνη ελπίδα να σωθεί ο κόσμος. 312 00:17:38,458 --> 00:17:40,208 Στάσου! Μη στείλεις αυτούς! 313 00:17:40,291 --> 00:17:42,166 Εγώ θα έπρεπε να πάω εκεί πάνω. 314 00:17:43,792 --> 00:17:47,709 Πόσο χαρακτηριστικό για εσένα, να θυσιάζεσαι για να μας σώσεις. 315 00:17:47,792 --> 00:17:50,667 Βασικά δεν σας εμπιστεύομαι ότι θα το κάνετε σωστά. 316 00:17:52,166 --> 00:17:56,000 Δεν γίνεται. Ήδη ντύθηκαν και ο χρόνος τελειώνει. Εμπρός, παίδες! 317 00:17:57,000 --> 00:17:59,333 Όλιβερ, πριν φύγουμε, 318 00:17:59,417 --> 00:18:01,041 έχω να σου πω κάτι. 319 00:18:02,125 --> 00:18:04,625 Είσαι πιο καλός στις φάρσες από εμένα. 320 00:18:04,709 --> 00:18:07,917 Είσαι ο Κυβερνήτης του χαχανητού. 321 00:18:08,917 --> 00:18:11,417 Αλλά και ο Κουτεντές των παρατσουκλιών. 322 00:18:12,583 --> 00:18:13,834 Ευχαριστώ, 323 00:18:14,834 --> 00:18:16,333 "Τόνο Καζ-αρόλα". 324 00:18:17,583 --> 00:18:19,291 Πω πω, όντως δεν το έχω. 325 00:18:20,792 --> 00:18:21,792 Κι άκου, 326 00:18:21,875 --> 00:18:24,083 είναι οι τελευταίες μας στιγμές στη ζωή. 327 00:18:25,375 --> 00:18:28,583 -Χαίρομαι που τις περνώ μαζί σου. -Κι εγώ, φίλε. 328 00:18:29,709 --> 00:18:31,333 Είσαι ο καλύτερος φίλος. 329 00:18:32,959 --> 00:18:34,291 Σ' αγαπώ. 330 00:18:34,375 --> 00:18:36,125 Κι εγώ σ' αγαπώ, φιλαράκο! 331 00:18:39,709 --> 00:18:41,083 Κι εγώ σας αγαπώ, 332 00:18:41,166 --> 00:18:45,792 επειδή μου επιτρέψατε να δω μια τόσο γελοιωδώς γλυκανάλατη στιγμή. 333 00:18:49,208 --> 00:18:50,458 Τι συμβαίνει; 334 00:18:50,542 --> 00:18:53,291 Άκου φάση! Η Γη δεν τρέχει προς τον Ήλιο! 335 00:18:53,375 --> 00:18:55,000 Ήταν όλα ψέματα! 336 00:18:55,083 --> 00:18:58,125 Δεν υπάρχει πύραυλος, ούτε αντιδραστήρας ποζιτρονίων. 337 00:18:58,208 --> 00:19:00,709 Δεν υπάρχει εξέδρα εκτόξευσης εδώ. 338 00:19:00,792 --> 00:19:02,083 Υπάρχει ένα νεκροταφείο. 339 00:19:03,208 --> 00:19:05,000 Ήταν όλα μια φάρσα; 340 00:19:05,083 --> 00:19:06,041 Ναι. 341 00:19:06,125 --> 00:19:08,542 Έτσι λοιπόν κάνεις πλάκα σε κάποιον. 342 00:19:09,208 --> 00:19:10,375 Ήσουν κι εσύ στο κόλπο; 343 00:19:10,458 --> 00:19:11,875 Όχι! 344 00:19:11,959 --> 00:19:13,375 Εγώ τα σκέφτηκα όλα! 345 00:19:14,875 --> 00:19:17,875 Και η μαθήτρια έγινε η δασκάλα. 346 00:19:17,959 --> 00:19:19,500 Μα δεν καταλαβαίνω. 347 00:19:19,583 --> 00:19:23,625 Και όλη αυτή η θερμότητα και οι δονήσεις και η κεντρομόλος δύναμη; 348 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 Ο Μέγας Υπερασπιστής ήταν στο κόλπο. 349 00:19:26,041 --> 00:19:27,875 Δεν στριφογύριζε τη Γη στο δάχτυλο. 350 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 Αυτό θα ήταν γελοίο. 351 00:19:29,709 --> 00:19:31,959 Στριφογύριζε μόνο το νοσοκομείο. 352 00:19:32,750 --> 00:19:34,000 Κάπως έτσι. 353 00:19:35,583 --> 00:19:38,166 Αλλά πιο μεγάλο, γιατί είναι νοσοκομείο. 354 00:19:39,834 --> 00:19:42,542 Και η Σόλαρ Φλερ δημιούργησε τη ζέστη. 355 00:19:45,750 --> 00:19:47,500 Νιώθω πολύ χαζός. 356 00:19:47,583 --> 00:19:49,500 Κακώς. Ο κίνδυνος ήταν ψεύτικος, 357 00:19:49,583 --> 00:19:52,041 αλλά η γενναιότητά σας ήταν αληθινή. 358 00:19:52,917 --> 00:19:55,375 -Έχετε τον έπαινό μου. -Όχι τον δικό μου. 359 00:19:56,625 --> 00:19:58,792 Πού να βλέπατε τις φάτσες σας! 360 00:19:58,875 --> 00:20:00,709 "Σε αγαπώ, φίλε". 361 00:20:04,208 --> 00:20:05,917 Δεν θα κάτσουμε να τα ακούμε αυτά. 362 00:20:06,000 --> 00:20:07,375 Όχι, δεν θα κάτσουμε. 363 00:20:13,375 --> 00:20:16,333 Ποιος μετακίνησε την ταμπέλα "Προσοχή! Δεν υπάρχει πάτωμα"; 364 00:20:28,750 --> 00:20:30,750 Θείε Χόρας, εδώ είσαι! 365 00:20:30,834 --> 00:20:33,000 Να παραγγείλουμε το ρολόι τώρα; 366 00:20:33,083 --> 00:20:36,792 Σου είπα, αφού φροντίσεις το παιδί του Μέγα Υπερασπιστή. 367 00:20:36,875 --> 00:20:40,250 Αυτό έκανα ως τώρα. Να τη. 368 00:20:40,333 --> 00:20:43,583 Όχι, αυτό είναι το παιδί του Μέγα Υπερασπιστή. 369 00:20:43,667 --> 00:20:45,333 Έμεινε μόνη της όλο το απόγευμα. 370 00:20:45,417 --> 00:20:47,959 Και τότε ποια πρόσεχα τόση ώρα; 371 00:20:48,041 --> 00:20:51,166 Αυτή είναι η Τζέιμι, η κόρη της Μπερνίς από το λογιστήριο. 372 00:20:51,250 --> 00:20:52,667 Γιατί την πρόσεχες; 373 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 Τι; 374 00:20:54,458 --> 00:20:57,542 Δηλαδή τζάμπα της έσωσα τη ζωή; 375 00:20:57,625 --> 00:21:00,500 Ποιο το νόημα να σώζεις κόσμο αν δεν κερδίζεις τίποτα; 376 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 Ο Μέγας Υπερασπιστής δεν έχει καν παιδί. 377 00:21:13,417 --> 00:21:14,875 Λατρεύω τις φάρσες!