1
00:00:01,750 --> 00:00:05,125
Όλιβερ, κοίτα εδώ.
Θα κάνω φάρσα στη Σκάιλαρ.
2
00:00:05,709 --> 00:00:07,458
Και δεν με συμβουλεύτηκες;
3
00:00:07,542 --> 00:00:09,750
Είμαι ο ειδικός στις φάρσες.
4
00:00:09,834 --> 00:00:11,875
Τι θα κάνεις; Φίδια σε κονσέρβα;
5
00:00:11,959 --> 00:00:14,500
Ψεύτικο εμετό; Ψεύτικο εμετό σε κονσέρβα;
6
00:00:14,583 --> 00:00:15,542
Όχι.
7
00:00:15,625 --> 00:00:17,291
Αυτά είναι για ερασιτέχνες.
8
00:00:23,667 --> 00:00:25,583
Κινέζικο πνεύμα εκδίκησης.
9
00:00:27,166 --> 00:00:29,125
Έχασε κανείς αυτήν την εφιαλτική κυρία;
10
00:00:29,208 --> 00:00:30,709
Γιατί νομίζω ότι τη βρήκα.
11
00:00:32,166 --> 00:00:33,583
Σκάιλαρ, φάρσα είναι.
12
00:00:35,417 --> 00:00:38,417
Έχασε κανείς αυτήν τη φάρσα;
Γιατί νομίζω ότι τη βρήκα.
13
00:00:40,834 --> 00:00:42,083
Σκάιλαρ.
14
00:00:42,625 --> 00:00:45,041
Η φάρσα είναι
όταν κάνεις πλάκα σε κάποιον.
15
00:00:45,125 --> 00:00:47,792
Ας πούμε, βάζεις φουσκωτό μαξιλαράκι
στην καρέκλα του.
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,917
Έχει πλάκα γιατί ακούγεται σαν κλανιά.
17
00:00:52,041 --> 00:00:55,375
Στον πλανήτη μου
δεν έχουμε χρόνο για τέτοιες ανοησίες.
18
00:00:55,458 --> 00:00:57,959
Ο στόχος μας είναι να βοηθάμε,
όχι να φανείς χαζός.
19
00:00:58,041 --> 00:00:59,709
Τώρα είσαι στον δικό μας πλανήτη
20
00:00:59,792 --> 00:01:01,875
κι εδώ είναι δημοφιλές να φαίνεσαι χαζός.
21
00:01:02,834 --> 00:01:05,166
Με τις φάρσες μαθαίνουμε να γελάμε
22
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
ξεκινώντας με κου-κου-τζα!
23
00:01:10,250 --> 00:01:14,458
Καλά βρε, σ' αυτό αντιδράς,
αλλά τίποτα στο κινέζικο πνεύμα εκδίκησης;
24
00:01:15,041 --> 00:01:19,291
Συγγνώμη.
Στον πλανήτη μου αυτό είναι πρόταση γάμου.
25
00:01:19,375 --> 00:01:21,667
Τότε γιατί πήγες να με κλωτσήσεις;
26
00:01:21,750 --> 00:01:22,875
Έτσι λέμε όχι.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,250
Εντάξει, παιδιά.
28
00:01:25,333 --> 00:01:26,709
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
29
00:01:26,792 --> 00:01:29,375
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
Όταν πάμε στο σχολείο
30
00:01:29,458 --> 00:01:33,166
Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30
Κόμικς πριν το ταξίδι
31
00:01:33,250 --> 00:01:36,667
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
32
00:01:36,750 --> 00:01:40,208
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
33
00:01:40,291 --> 00:01:42,166
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
34
00:01:42,250 --> 00:01:45,792
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
35
00:01:45,875 --> 00:01:47,542
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
36
00:01:47,625 --> 00:01:49,792
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
37
00:01:49,875 --> 00:01:51,625
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
38
00:01:51,709 --> 00:01:53,583
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
39
00:01:53,667 --> 00:01:55,458
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
40
00:01:55,542 --> 00:01:57,250
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
41
00:01:57,333 --> 00:01:58,917
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
42
00:01:59,000 --> 00:02:00,750
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
43
00:02:00,834 --> 00:02:02,709
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
44
00:02:02,792 --> 00:02:06,166
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
45
00:02:06,250 --> 00:02:08,000
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
46
00:02:08,083 --> 00:02:10,291
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
47
00:02:12,709 --> 00:02:14,166
Έκανα εκτενείς εξετάσεις.
48
00:02:14,250 --> 00:02:16,166
Δεν ήταν μια εύκολη διάγνωση,
49
00:02:16,250 --> 00:02:18,875
αλλά πιστεύω ότι πάσχεις
από αυτό που εμείς οι ιατροί
50
00:02:18,959 --> 00:02:21,375
αποκαλούμε "πύραυλο στην κοιλιά".
51
00:02:22,792 --> 00:02:25,333
Βλέπεις; Είναι ακριβώς εδώ.
52
00:02:29,583 --> 00:02:30,834
Θείε Χόρας,
53
00:02:30,917 --> 00:02:33,834
πρέπει να αποκτήσω
ένα κουλ ολογραμμικό ρολόι.
54
00:02:33,917 --> 00:02:36,291
Όλοι στον υπερηρωικό κόσμο έχουν.
55
00:02:36,375 --> 00:02:38,208
Δεν έχουν όλοι!
56
00:02:38,291 --> 00:02:39,625
Πάντως εγώ έχω.
57
00:02:40,834 --> 00:02:43,333
Κι αν θες κάτι τόσο ακριβό,
58
00:02:43,417 --> 00:02:44,750
πρέπει να το κερδίσεις.
59
00:02:44,834 --> 00:02:46,709
Για να ξέρεις την αξία των χρημάτων.
60
00:02:46,792 --> 00:02:48,625
Μα τι χαζομάρα!
61
00:02:49,583 --> 00:02:50,917
Άκου τι προτείνω.
62
00:02:51,000 --> 00:02:53,083
Ένας από τους σημαντικότερους ήρωές μας,
63
00:02:53,166 --> 00:02:54,959
ο Μέγας Υπερασπιστής...
64
00:02:59,417 --> 00:03:01,333
θα έρθει σήμερα για κάτι εξετάσεις.
65
00:03:01,417 --> 00:03:03,583
Θα φέρει μαζί του και την κόρη του.
66
00:03:03,667 --> 00:03:04,792
Θέλω να την προσέχεις.
67
00:03:04,875 --> 00:03:08,166
Και μετά μπορώ να πάρω το ρολόι; Μπορώ;
68
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Πάψε να λες "Μπορώ;"
69
00:03:09,333 --> 00:03:12,583
Συγγνώμη. Θα μπορούσα;
70
00:03:12,667 --> 00:03:15,208
Θα δούμε. Έρχεται όπου να 'ναι.
71
00:03:19,750 --> 00:03:21,542
Με θέλουν επάνω.
72
00:03:21,625 --> 00:03:24,542
Μια εφιαλτική κυρία
τριγυρνά στο αναρρωτήριο.
73
00:03:26,000 --> 00:03:28,750
Μην ανησυχείς.
Είμαι άσος στο ντάντεμα παιδιών.
74
00:03:28,834 --> 00:03:30,583
Τα παιδιά με λατρεύουν.
75
00:03:30,667 --> 00:03:31,792
Γεια, είμαι η Τζέιμι.
76
00:03:32,375 --> 00:03:33,875
Γεια, είμαι ο Άλαν
77
00:03:33,959 --> 00:03:35,208
κι είμαι το αφεντικό σου!
78
00:03:36,208 --> 00:03:37,959
Άκου πώς θα πάει η φάση.
79
00:03:38,041 --> 00:03:39,542
Εγώ θα σου φωνάζω όλη μέρα
80
00:03:39,625 --> 00:03:42,208
κι εσύ θα με υπακούς χωρίς ερωτήσεις.
81
00:03:42,291 --> 00:03:44,750
Θα περάσουμε καλά, τι λες;
82
00:03:45,458 --> 00:03:48,125
Εντάξει. Αν θες να το πας έτσι.
83
00:03:50,291 --> 00:03:51,917
Μικρή, πού πήγες;
84
00:03:54,083 --> 00:03:55,792
Είσαι κάτω από το φορείο;
85
00:03:55,875 --> 00:03:57,250
Όχι.
86
00:03:57,333 --> 00:03:59,583
Είμαι το φορείο.
87
00:04:03,583 --> 00:04:04,959
Δεν σου το είπα;
88
00:04:05,041 --> 00:04:06,500
Αλλάζω μορφή.
89
00:04:12,542 --> 00:04:13,709
Γύρνα πίσω!
90
00:04:16,125 --> 00:04:17,250
Δεν σου το είπα;
91
00:04:17,333 --> 00:04:19,667
Λαχανιάζω πολύ.
92
00:04:25,417 --> 00:04:29,417
Λοιπόν, ως κορυφαίος ειδικός στις φάρσες,
93
00:04:29,500 --> 00:04:34,041
θα σου κάνω εντατικό μάθημα
για τα βασικά της φάρσας.
94
00:04:34,125 --> 00:04:35,917
Έγραψες λάθος το "βασικά".
95
00:04:37,917 --> 00:04:41,166
Εντατικό μάθημα στα βασκιά της φάρσας.
96
00:04:43,625 --> 00:04:44,959
Αναλαμβάνω εγώ.
97
00:04:45,041 --> 00:04:47,417
Κάνω φάρσες από πριν γεννηθείς.
98
00:04:47,500 --> 00:04:49,625
Είσαι τρεις μέρες μεγαλύτερος από εμένα.
99
00:04:50,208 --> 00:04:53,250
Το ξέρω. Βγήκα πλαγίως
για να σπάσω πλάκα με τη μαμά μου.
100
00:04:54,250 --> 00:04:57,834
Λοιπόν, βασικοί παράγοντες
στην καλή φάρσα είναι
101
00:04:57,917 --> 00:04:59,083
το πώς γίνεται.
102
00:04:59,166 --> 00:05:00,792
Σε ποιον την κάνεις.
103
00:05:00,875 --> 00:05:02,083
Και κυρίως,
104
00:05:02,667 --> 00:05:04,250
πόσο χαζός θα φανεί στο τέλος.
105
00:05:04,333 --> 00:05:05,625
Κατάλαβα!
106
00:05:05,709 --> 00:05:07,834
Δηλαδή αυτός που σε κουρεύει
107
00:05:07,917 --> 00:05:09,208
σου έκανε φάρσα;
108
00:05:11,375 --> 00:05:13,375
Φαίνεται καλύτερα μετά από λίγες μέρες.
109
00:05:15,166 --> 00:05:18,917
Ο Χόρας. Πάνω στην ώρα για μια επίδειξη.
110
00:05:19,000 --> 00:05:22,375
Το κλασικό κόλπο με το μαξιλαράκι.
111
00:05:27,250 --> 00:05:28,333
Σχεδιάζεις φάρσες;
112
00:05:28,417 --> 00:05:30,583
Εδώ είναι νοσοκομείο, όχι φαρσάδικο
113
00:05:30,667 --> 00:05:32,875
όπου γίνονται
ή σχεδιάζονται φάρσες. Έλεος!
114
00:05:34,041 --> 00:05:38,625
Ίσως καλύτερα να καθίσεις για να μας πεις
γιατί απαγορεύονται οι φάρσες.
115
00:05:42,250 --> 00:05:44,208
Μισό! Ήρθα για κάποιον λόγο.
116
00:05:45,875 --> 00:05:47,125
Να καθίσω.
117
00:05:49,875 --> 00:05:51,834
Όμως δεν προλαβαίνω. Είμαι πολυάσχολος.
118
00:05:53,667 --> 00:05:56,667
Τέλος πάντων.
Μην ξεχνάτε τι είπα. Όχι φάρσες.
119
00:05:56,750 --> 00:05:59,959
Προσπαθώ
να εντυπωσιάσω έναν σημαντικό υπερήρωα.
120
00:06:00,041 --> 00:06:02,750
Κι αυτό μου θυμίζει,
πρέπει να σημειώσω κάτι.
121
00:06:07,875 --> 00:06:10,000
"Να δω τον δρα Άιζακσον
122
00:06:10,083 --> 00:06:12,625
για το πρόβλημα με τα αέρια".
123
00:06:19,834 --> 00:06:24,125
Λοιπόν, Σκάιλαρ, ο Καζ
ξεκάθαρα είναι άσχετος με τις φάρσες.
124
00:06:24,208 --> 00:06:28,000
Άσε λοιπόν τον Μαέστρο της διαβολιάς
να σου δείξει πώς γίνεται.
125
00:06:29,166 --> 00:06:31,333
Σόλαρ Φλερ, κοίτα εδώ.
126
00:06:31,417 --> 00:06:33,625
Θα κάνω πως σπάω αβγό
στο κεφάλι της Σκάιλαρ.
127
00:06:38,917 --> 00:06:41,542
Γιατί έσπασες αβγό στο κεφάλι μου;
128
00:06:44,417 --> 00:06:48,041
Το έκανες στα ψέματα!
Πρέπει να δεις πώς είναι η αίσθηση.
129
00:06:58,125 --> 00:07:00,125
Μάλιστα. Ωραία.
130
00:07:00,208 --> 00:07:05,000
Όχι κι άσχημο. Αφήστε την ιδιοφυΐα
με κεφαλαίο "Η" να σας δείξει πώς γίνεται.
131
00:07:05,083 --> 00:07:06,875
Κεφαλαίο Η; Αλήθεια τώρα;
132
00:07:07,709 --> 00:07:12,083
Συγγνώμη, ιδιοφυΐα με μικρό "η".
133
00:07:20,417 --> 00:07:22,333
Είναι ο Μέγας Υπερασπιστής!
134
00:07:22,417 --> 00:07:23,834
Μεγάλος φαν!
135
00:07:23,917 --> 00:07:26,291
Λατρεύω τη δύναμη
να δημιουργείς αμυντική ασπίδα
136
00:07:26,375 --> 00:07:28,166
και οι δυνάμεις να αναπηδούν.
137
00:07:28,250 --> 00:07:29,917
Είμαι καλός στην αναπήδηση.
138
00:07:31,792 --> 00:07:34,417
Αλλά δεν το έχω με τις παγορίψεις.
139
00:07:40,500 --> 00:07:42,709
Πετυχαίνω μόνο πέντε στις δέκα.
140
00:07:44,125 --> 00:07:46,208
Τι είναι αυτό;
141
00:07:48,875 --> 00:07:50,709
Η τυχερή μου μέρα!
142
00:08:01,000 --> 00:08:04,583
Ξέρεις κανείς πού είναι η ταμπέλα
για το "Προσοχή! Λείπει το πάτωμα";
143
00:08:07,166 --> 00:08:09,166
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΛΕΙΠΕΙ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ.
144
00:08:16,333 --> 00:08:18,000
Τζέιμι! Πού είσαι;
145
00:08:21,208 --> 00:08:22,375
Έλα τώρα!
146
00:08:24,709 --> 00:08:26,291
Ξανάλλαξε μορφή!
147
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Εσύ είσαι;
148
00:08:29,875 --> 00:08:31,166
Εσύ είσαι;
149
00:08:31,959 --> 00:08:33,125
Εσύ είσαι;
150
00:08:34,375 --> 00:08:35,875
Καλώς. Έτσι θέλεις;
151
00:08:43,375 --> 00:08:45,834
Τολμώ να ρωτήσω
πώς πάει το μπέιμπι σίτινγκ;
152
00:08:48,250 --> 00:08:49,709
Πού είναι το παιδί;
153
00:08:49,792 --> 00:08:51,750
Παίζουμε κρυφτό.
154
00:08:51,834 --> 00:08:53,792
Είμαι πολύ υπεύθυνος,
155
00:08:53,875 --> 00:08:57,250
σαν τον άξιο μελλοντικό
ολογραμμο-ρολογο-φορέα ανιψιό που είμαι.
156
00:08:58,291 --> 00:09:01,875
Ο Μέγας Υπερασπιστής είναι στο τσακ
να δωρίσει λεφτά για νέα πτέρυγα.
157
00:09:01,959 --> 00:09:03,250
Μη με απογοητεύσεις.
158
00:09:09,166 --> 00:09:11,291
Είναι ξεκαρδιστικό!
159
00:09:15,000 --> 00:09:17,500
Ώστε είσαι το ποτηράκι. Κακομαθημένο!
160
00:09:19,458 --> 00:09:21,500
Να πού ανήκουν τα σκουπίδια.
161
00:09:22,625 --> 00:09:25,166
Μπλιάχ, αηδία!
162
00:09:25,250 --> 00:09:26,333
Είναι βρεγμένα εδώ.
163
00:09:26,417 --> 00:09:28,250
Δεν έχω δυνάμεις όταν βραχώ.
164
00:09:28,333 --> 00:09:33,250
Τότε δεν ήταν και η καλύτερη επιλογή
να μετατραπείς σε ποτηράκι, έτσι;
165
00:09:33,834 --> 00:09:36,500
Είναι σχεδιασμένα ειδικά για υγρά.
166
00:09:38,041 --> 00:09:39,625
Καλά, θα σου φέρω μια πετσέτα.
167
00:09:44,000 --> 00:09:46,041
Όχι!
168
00:09:49,041 --> 00:09:51,458
Όχι! Αυτό είναι τρομερό!
169
00:09:51,542 --> 00:09:55,041
Τα πλαστικά ποτηράκια πάνε
στην ανακύκλωση, όχι στα σκουπίδια!
170
00:09:55,667 --> 00:09:57,709
Άσχετο, έχω μπλέξει άσχημα.
171
00:10:05,208 --> 00:10:09,375
Ωραία φάρσα, Καζ. Τώρα πρέπει
να πλύνουμε τη στολή του Μέγα Υπερασπιστή.
172
00:10:09,458 --> 00:10:11,792
Τα άφθαρτα τα πλένουμε με ζεστό ή με κρύο;
173
00:10:12,709 --> 00:10:14,041
Θα κοιτάξω την ετικέτα.
174
00:10:15,250 --> 00:10:18,458
Είναι Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ-Χ
175
00:10:19,083 --> 00:10:20,000
μικρό;
176
00:10:21,458 --> 00:10:23,458
Είναι ο πιο κοντός του πλανήτη του.
177
00:10:23,542 --> 00:10:25,375
Όλη την ώρα τον πειράζουν.
178
00:10:31,792 --> 00:10:34,041
Έχει πρόγραμμα με σούπερ περιστροφή.
179
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
Θα τελειώσει κατευθείαν.
180
00:10:48,500 --> 00:10:50,417
Τι κάνατε;
181
00:10:50,500 --> 00:10:54,750
Η δύναμη της σούπερ περιστροφής
συνδέεται με τον πυρήνα της Γης.
182
00:10:54,834 --> 00:10:56,542
Όλοι το ξέρουν αυτό.
183
00:10:57,417 --> 00:10:58,917
Εσένα γιατί δεν σε επηρεάζει;
184
00:10:59,000 --> 00:11:00,667
Έχω μεγάλη πρόσφυση.
185
00:11:00,750 --> 00:11:02,709
Έχετε δει πόσο μεγάλα πόδια έχω;
186
00:11:03,750 --> 00:11:05,250
Τι θα γίνει;
187
00:11:05,333 --> 00:11:06,750
Είμαστε καταδικασμένοι!
188
00:11:10,375 --> 00:11:12,625
Σου την έφερα με τη δική μου φάρσα, Καζ!
189
00:11:14,208 --> 00:11:16,208
Αυτό δεν έγινε από τη σούπερ περιστροφή.
190
00:11:16,291 --> 00:11:17,500
Εγώ το έκανα.
191
00:11:18,583 --> 00:11:19,709
Τι εννοείς;
192
00:11:19,792 --> 00:11:22,166
Έστριψα τη Γη στο δάχτυλό μου. Έτσι.
193
00:11:24,208 --> 00:11:26,583
Αλλά πιο μεγάλο, γιατί είναι η Γη.
194
00:11:27,709 --> 00:11:29,625
Αυτό είναι φοβερό!
195
00:11:29,709 --> 00:11:32,792
Μα η σούπερ περιστροφή θα διαλύσει τη Γη!
196
00:11:33,375 --> 00:11:34,875
Όχι τόσο φοβερό!
197
00:11:35,959 --> 00:11:39,041
Μην ανησυχείτε, θα την περιστρέψω ανάποδα.
198
00:11:42,000 --> 00:11:44,250
Όχι! Οι δυνάμεις μου!
199
00:11:44,333 --> 00:11:46,125
Δεν λειτουργούν.
200
00:11:46,208 --> 00:11:48,125
Γι' αυτό είμαι εδώ στο νοσοκομείο.
201
00:11:48,208 --> 00:11:50,250
Αν δεν το φτιάξεις, τι θα γίνει;
202
00:11:50,333 --> 00:11:52,834
Ο πλανήτης
θα πέσει στριφογυρνώντας στον Ήλιο
203
00:11:52,917 --> 00:11:56,208
καταστρέφοντας τη Γη κι όλα πάνω σ' αυτήν.
204
00:11:56,291 --> 00:11:58,375
Αυτά παθαίνεις όταν μου κάνεις φάρσες.
205
00:11:58,458 --> 00:12:00,667
Εσύ φταις για όλα.
206
00:12:04,417 --> 00:12:07,417
Τα καλά νέα είναι
ότι γλιτώσαμε το σχολείο αύριο.
207
00:12:07,500 --> 00:12:08,792
Και για πάντα.
208
00:12:15,000 --> 00:12:16,417
Δεν το πιστεύω.
209
00:12:16,500 --> 00:12:18,375
Ο κόσμος τελειώνει.
210
00:12:18,458 --> 00:12:20,333
Και μόλις πήρα νέο τζιν.
211
00:12:22,250 --> 00:12:23,875
Αυτή κι αν είναι κακή συγκυρία!
212
00:12:26,083 --> 00:12:27,583
Τι συμβαίνει;
213
00:12:27,667 --> 00:12:29,542
Γιατί δεν του λες, Καζ;
214
00:12:29,625 --> 00:12:31,125
Η αλήθεια είναι
215
00:12:32,500 --> 00:12:33,750
πως το έκανε αυτός!
216
00:12:36,250 --> 00:12:38,041
Έκανε τη Γη να γυρίζει πιο γρήγορα.
217
00:12:38,125 --> 00:12:39,333
Και τώρα δεν σταματά.
218
00:12:40,125 --> 00:12:41,583
Αυτοί μου έκαναν φάρσα πρώτα!
219
00:12:41,667 --> 00:12:43,333
Μου λέρωσαν τη στολή.
220
00:12:43,417 --> 00:12:46,792
Η μόνη άλλη στολή
που έχουν να βάλω είναι αυτή.
221
00:12:51,583 --> 00:12:53,917
Σας προειδοποίησα για τις φάρσες!
222
00:12:54,500 --> 00:12:56,792
Γιατί έκανες φάρσα
στον Μέγα Υπερασπιστή, Καζ;
223
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
Γιατί δεν παραδέχεσαι
ότι είμαι καλύτερος στις φάρσες
224
00:12:59,583 --> 00:13:01,458
κι είμαι ο Κυβερνήτης του χαχανητού;
225
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Κυβερνήτης του χαχανητού;
226
00:13:05,166 --> 00:13:07,166
Καλύτερα να έλεγα Σουλτάνος της σάχλας;
227
00:13:07,250 --> 00:13:08,583
Σύμβουλος της κωμωδίας;
228
00:13:08,667 --> 00:13:09,667
Τελείωσες;
229
00:13:09,750 --> 00:13:10,709
Όχι.
230
00:13:10,792 --> 00:13:12,250
Ο Άρχοντας της μούρλας;
231
00:13:12,333 --> 00:13:13,417
Τώρα τελείωσα.
232
00:13:18,125 --> 00:13:21,375
Γιατί η βαρύτητα τραβάει τόσο
233
00:13:21,458 --> 00:13:22,583
δυνατά;
234
00:13:29,500 --> 00:13:31,709
Τζέιμι, είσαι εδώ;
235
00:13:32,375 --> 00:13:33,583
Φοβάμαι.
236
00:13:33,667 --> 00:13:35,125
Σήκωσε τα χέρια σου.
237
00:13:35,208 --> 00:13:36,792
Δεν έχω χέρια!
238
00:13:36,875 --> 00:13:37,959
Είμαι ποτηράκι!
239
00:13:38,542 --> 00:13:40,291
Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
240
00:13:42,000 --> 00:13:43,917
-Όχι!
-Τι;
241
00:13:46,125 --> 00:13:48,667
Το χάρισα στον θείο Χόρας
για τα γενέθλιά το.
242
00:13:49,458 --> 00:13:50,959
Είπε ότι το λατρεύει.
243
00:13:51,583 --> 00:13:53,291
Πόσο χειρότερα θα πάει πια η μέρα;
244
00:13:53,375 --> 00:13:57,792
Σε λίγο θα μάθουμε ότι αυτά τα σκουπίδια
θα καταστραφούν από ακτίνα αποσύνθεσης!
245
00:13:59,250 --> 00:14:02,333
Προσοχή, η ακτίνα αποσύνθεσης
εκκινεί σε πέντε λεπτά.
246
00:14:06,000 --> 00:14:08,458
Χόρας, ας κάνουμε κάτι!
247
00:14:08,542 --> 00:14:12,500
Λοιπόν... Ας ενεργοποιήσω
τον σταθεροποιητή κίνησης του νοσοκομείου.
248
00:14:17,000 --> 00:14:19,709
Όμως η Γη ακόμα τρέχει προς τον Ήλιο.
249
00:14:19,792 --> 00:14:22,208
Άρα θα νιώσουμε αφόρητη ζέστη
250
00:14:22,291 --> 00:14:23,750
και πίδακες ατμού.
251
00:14:25,583 --> 00:14:27,041
Είμαι διχασμένος.
252
00:14:27,125 --> 00:14:29,709
Λατρεύω να έχω δίκιο,
αλλά μισώ να καίγομαι.
253
00:14:31,417 --> 00:14:33,041
Καζ, ας σκεφτούμε.
254
00:14:33,125 --> 00:14:36,417
Μακάρι η Σκάιλαρ να είχε τη δύναμή της
να αντιστρέφει τον χρόνο!
255
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
-Ή να ελέγχει τα ουράνια σώματα.
-Ή να αλλοιώνει τη βαρύτητα.
256
00:14:39,583 --> 00:14:42,000
Το κατάλαβα, κάποτε ήμουν πολύ κουλ!
257
00:14:43,875 --> 00:14:47,166
Σταθείτε, υπάρχει ένας τρόπος να σωθούμε.
258
00:14:47,709 --> 00:14:50,291
Το Νοσοκομείο έχει έναν διθέσιο πύραυλο.
259
00:14:50,375 --> 00:14:52,792
Μπορείτε να τον πάτε στο διάστημα
260
00:14:52,875 --> 00:14:57,000
και με την αντανακλαστική ασπίδα του
να σπρώξετε τη Γη πίσω στην τροχιά της.
261
00:14:57,083 --> 00:14:59,667
Εμείς; Δεν υπάρχει κανένας υπερήρωας;
262
00:14:59,750 --> 00:15:01,625
Όχι. Το ταμπλό του πυραύλου
263
00:15:01,709 --> 00:15:03,500
απαιτεί την επαναλαμβανόμενη κίνηση
264
00:15:03,583 --> 00:15:06,583
που έχετε κατακτήσει
χασομερώντας με βίντεο παιχνίδια!
265
00:15:07,667 --> 00:15:12,583
-Είμαι ο Αντιβασιλιάς των παιχνιδιών.
-Να χαρείς, σταμάτα! Σε ικετεύω!
266
00:15:15,709 --> 00:15:18,041
Εντάξει. Χόρας, είμαστε μέσα.
267
00:15:18,125 --> 00:15:20,500
Ωραία.
Αλλά πριν εκτοξευτείτε στο διάστημα,
268
00:15:20,583 --> 00:15:22,667
πρέπει να σας πω κάτι σημαντικό.
269
00:15:22,750 --> 00:15:25,625
-Τι πράγμα;
-Αυτό το τζιν δεν σε κολακεύει.
270
00:15:29,000 --> 00:15:30,834
Βιάσου! Μας τελειώνει ο χρόνος!
271
00:15:30,917 --> 00:15:32,208
Αλήθεια;
272
00:15:32,291 --> 00:15:35,083
Επειδή εγώ νόμιζα
ότι έχουμε όλον τον χρόνο στον κόσμο.
273
00:15:35,166 --> 00:15:39,125
Έλεγα κιόλας να πω στον υπολογιστή
να κόψει στη μέση την αντίστροφη μέτρηση.
274
00:15:39,917 --> 00:15:42,750
Εντολή δεκτή. Αντίστροφη μέτρηση στο μισό.
275
00:15:42,834 --> 00:15:44,166
Αποσύνθεση σε ένα λεπτό.
276
00:15:44,250 --> 00:15:46,208
Όχι, μιλούσα σαρκαστικά!
277
00:15:46,291 --> 00:15:47,792
Και σε βοήθησε αυτό;
278
00:15:51,250 --> 00:15:52,667
Εγώ φταίω για όλα.
279
00:15:52,750 --> 00:15:55,375
Λυπάμαι που σε πέταξα στα σκουπίδια!
280
00:15:55,458 --> 00:15:58,625
Κι εγώ λυπάμαι που σου έκανα φάρσα!
Σε παρακαλώ, μη με αφήσεις.
281
00:15:58,709 --> 00:16:01,792
Δεν σε αφήνει κανείς,
όχι όσο περνά από το χέρι μου!
282
00:16:01,875 --> 00:16:05,083
Ένα ολογραμμικό ρολόι κρίνεται απ' αυτό.
283
00:16:11,166 --> 00:16:14,333
Ναι! Με έσωσες!
284
00:16:15,000 --> 00:16:17,542
Βγάλε τα δάχτυλά σου από τη μύτη μου.
285
00:16:17,625 --> 00:16:19,000
Συγγνώμη.
286
00:16:21,667 --> 00:16:22,834
Να σε στεγνώσω.
287
00:16:30,667 --> 00:16:31,959
Είσαι ο ήρωάς μου!
288
00:16:33,542 --> 00:16:34,709
Αλήθεια;
289
00:16:36,000 --> 00:16:36,959
Πω πω.
290
00:16:37,917 --> 00:16:39,792
Κανείς δεν με έχει αποκαλέσει ήρωα.
291
00:16:40,875 --> 00:16:43,542
Αν θελήσεις ποτέ να ξανάρθεις εδώ,
292
00:16:43,625 --> 00:16:45,458
θα χαρώ να σε προσέχω.
293
00:16:45,542 --> 00:16:47,083
Πολύ γλυκό κλπ,
294
00:16:47,166 --> 00:16:50,041
αλλά όπου να 'ναι
θα μας κάνουν αποσύνθεση, οπότε...
295
00:16:50,125 --> 00:16:52,083
-Μήπως να φύγουμε;
-Σωστά!
296
00:16:59,375 --> 00:17:01,458
Η εξέδρα εκτόξευσης είναι κάτω.
297
00:17:01,542 --> 00:17:03,667
Θα σας κατεβάσουμε στον θαλαμίσκο.
298
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
Μια μικρή λεπτομέρεια,
299
00:17:05,583 --> 00:17:08,333
ο αντίκτυπος από τις ασπίδες
θα καταστρέψει τον πύραυλο,
300
00:17:08,417 --> 00:17:10,375
οπότε θα πρέπει να εκτιναχτείτε έξω.
301
00:17:10,458 --> 00:17:14,125
Πόσες μέρες ζουν οι Νορμάλ χωρίς οξυγόνο;
302
00:17:14,208 --> 00:17:15,333
Μηδέν!
303
00:17:15,417 --> 00:17:16,583
Μηδέν μέρες!
304
00:17:18,166 --> 00:17:20,166
Ξέχνα το! Δεν παίζει να το κάνουμε!
305
00:17:20,250 --> 00:17:23,291
Μάλιστα, καταλαβαίνω. Κανένα πρόβλημα.
306
00:17:23,375 --> 00:17:26,041
Ο πλανήτης κι όλοι πάνω του
μπορεί να καταστραφούν,
307
00:17:26,125 --> 00:17:29,625
αλλά ευχαριστηθήκαμε την ωραία φάρσα σας.
308
00:17:30,291 --> 00:17:31,583
Καζ.
309
00:17:31,667 --> 00:17:32,875
Πρέπει να το κάνουμε.
310
00:17:34,125 --> 00:17:35,375
Εγώ...
311
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
Είμαστε η μόνη ελπίδα να σωθεί ο κόσμος.
312
00:17:38,458 --> 00:17:40,208
Στάσου! Μη στείλεις αυτούς!
313
00:17:40,291 --> 00:17:42,166
Εγώ θα έπρεπε να πάω εκεί πάνω.
314
00:17:43,792 --> 00:17:47,709
Πόσο χαρακτηριστικό για εσένα,
να θυσιάζεσαι για να μας σώσεις.
315
00:17:47,792 --> 00:17:50,667
Βασικά δεν σας εμπιστεύομαι
ότι θα το κάνετε σωστά.
316
00:17:52,166 --> 00:17:56,000
Δεν γίνεται. Ήδη ντύθηκαν
και ο χρόνος τελειώνει. Εμπρός, παίδες!
317
00:17:57,000 --> 00:17:59,333
Όλιβερ, πριν φύγουμε,
318
00:17:59,417 --> 00:18:01,041
έχω να σου πω κάτι.
319
00:18:02,125 --> 00:18:04,625
Είσαι πιο καλός στις φάρσες από εμένα.
320
00:18:04,709 --> 00:18:07,917
Είσαι ο Κυβερνήτης του χαχανητού.
321
00:18:08,917 --> 00:18:11,417
Αλλά και ο Κουτεντές των παρατσουκλιών.
322
00:18:12,583 --> 00:18:13,834
Ευχαριστώ,
323
00:18:14,834 --> 00:18:16,333
"Τόνο Καζ-αρόλα".
324
00:18:17,583 --> 00:18:19,291
Πω πω, όντως δεν το έχω.
325
00:18:20,792 --> 00:18:21,792
Κι άκου,
326
00:18:21,875 --> 00:18:24,083
είναι οι τελευταίες μας στιγμές στη ζωή.
327
00:18:25,375 --> 00:18:28,583
-Χαίρομαι που τις περνώ μαζί σου.
-Κι εγώ, φίλε.
328
00:18:29,709 --> 00:18:31,333
Είσαι ο καλύτερος φίλος.
329
00:18:32,959 --> 00:18:34,291
Σ' αγαπώ.
330
00:18:34,375 --> 00:18:36,125
Κι εγώ σ' αγαπώ, φιλαράκο!
331
00:18:39,709 --> 00:18:41,083
Κι εγώ σας αγαπώ,
332
00:18:41,166 --> 00:18:45,792
επειδή μου επιτρέψατε να δω
μια τόσο γελοιωδώς γλυκανάλατη στιγμή.
333
00:18:49,208 --> 00:18:50,458
Τι συμβαίνει;
334
00:18:50,542 --> 00:18:53,291
Άκου φάση! Η Γη δεν τρέχει προς τον Ήλιο!
335
00:18:53,375 --> 00:18:55,000
Ήταν όλα ψέματα!
336
00:18:55,083 --> 00:18:58,125
Δεν υπάρχει πύραυλος,
ούτε αντιδραστήρας ποζιτρονίων.
337
00:18:58,208 --> 00:19:00,709
Δεν υπάρχει εξέδρα εκτόξευσης εδώ.
338
00:19:00,792 --> 00:19:02,083
Υπάρχει ένα νεκροταφείο.
339
00:19:03,208 --> 00:19:05,000
Ήταν όλα μια φάρσα;
340
00:19:05,083 --> 00:19:06,041
Ναι.
341
00:19:06,125 --> 00:19:08,542
Έτσι λοιπόν κάνεις πλάκα σε κάποιον.
342
00:19:09,208 --> 00:19:10,375
Ήσουν κι εσύ στο κόλπο;
343
00:19:10,458 --> 00:19:11,875
Όχι!
344
00:19:11,959 --> 00:19:13,375
Εγώ τα σκέφτηκα όλα!
345
00:19:14,875 --> 00:19:17,875
Και η μαθήτρια έγινε η δασκάλα.
346
00:19:17,959 --> 00:19:19,500
Μα δεν καταλαβαίνω.
347
00:19:19,583 --> 00:19:23,625
Και όλη αυτή η θερμότητα
και οι δονήσεις και η κεντρομόλος δύναμη;
348
00:19:23,709 --> 00:19:25,959
Ο Μέγας Υπερασπιστής ήταν στο κόλπο.
349
00:19:26,041 --> 00:19:27,875
Δεν στριφογύριζε τη Γη στο δάχτυλο.
350
00:19:28,000 --> 00:19:29,625
Αυτό θα ήταν γελοίο.
351
00:19:29,709 --> 00:19:31,959
Στριφογύριζε μόνο το νοσοκομείο.
352
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
Κάπως έτσι.
353
00:19:35,583 --> 00:19:38,166
Αλλά πιο μεγάλο, γιατί είναι νοσοκομείο.
354
00:19:39,834 --> 00:19:42,542
Και η Σόλαρ Φλερ δημιούργησε τη ζέστη.
355
00:19:45,750 --> 00:19:47,500
Νιώθω πολύ χαζός.
356
00:19:47,583 --> 00:19:49,500
Κακώς. Ο κίνδυνος ήταν ψεύτικος,
357
00:19:49,583 --> 00:19:52,041
αλλά η γενναιότητά σας ήταν αληθινή.
358
00:19:52,917 --> 00:19:55,375
-Έχετε τον έπαινό μου.
-Όχι τον δικό μου.
359
00:19:56,625 --> 00:19:58,792
Πού να βλέπατε τις φάτσες σας!
360
00:19:58,875 --> 00:20:00,709
"Σε αγαπώ, φίλε".
361
00:20:04,208 --> 00:20:05,917
Δεν θα κάτσουμε να τα ακούμε αυτά.
362
00:20:06,000 --> 00:20:07,375
Όχι, δεν θα κάτσουμε.
363
00:20:13,375 --> 00:20:16,333
Ποιος μετακίνησε την ταμπέλα
"Προσοχή! Δεν υπάρχει πάτωμα";
364
00:20:28,750 --> 00:20:30,750
Θείε Χόρας, εδώ είσαι!
365
00:20:30,834 --> 00:20:33,000
Να παραγγείλουμε το ρολόι τώρα;
366
00:20:33,083 --> 00:20:36,792
Σου είπα, αφού φροντίσεις το παιδί
του Μέγα Υπερασπιστή.
367
00:20:36,875 --> 00:20:40,250
Αυτό έκανα ως τώρα. Να τη.
368
00:20:40,333 --> 00:20:43,583
Όχι,
αυτό είναι το παιδί του Μέγα Υπερασπιστή.
369
00:20:43,667 --> 00:20:45,333
Έμεινε μόνη της όλο το απόγευμα.
370
00:20:45,417 --> 00:20:47,959
Και τότε ποια πρόσεχα τόση ώρα;
371
00:20:48,041 --> 00:20:51,166
Αυτή είναι η Τζέιμι,
η κόρη της Μπερνίς από το λογιστήριο.
372
00:20:51,250 --> 00:20:52,667
Γιατί την πρόσεχες;
373
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Τι;
374
00:20:54,458 --> 00:20:57,542
Δηλαδή τζάμπα της έσωσα τη ζωή;
375
00:20:57,625 --> 00:21:00,500
Ποιο το νόημα να σώζεις κόσμο
αν δεν κερδίζεις τίποτα;
376
00:21:07,500 --> 00:21:10,250
Ο Μέγας Υπερασπιστής δεν έχει καν παιδί.
377
00:21:13,417 --> 00:21:14,875
Λατρεύω τις φάρσες!