1
00:00:01,458 --> 00:00:05,208
Crusher, alle dine genetiske mutasjoner
ser ut til å være i perfekt ustand.
2
00:00:05,291 --> 00:00:07,375
Det er én ting...
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,625
Siden du er universets sterkeste mann,
4
00:00:09,709 --> 00:00:12,208
kan du hjelpe meg med denne?
5
00:00:13,125 --> 00:00:16,125
Det er umulig å åpne
disse innpakningene.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,417
Det kunne jeg da gjort.
7
00:00:26,291 --> 00:00:28,291
Hei, Skylar.
8
00:00:29,834 --> 00:00:34,041
Gleder meg til første skoledag i morgen.
Håper skolen er bedre enn på planeten min.
9
00:00:34,125 --> 00:00:36,500
Man må stå i kroken
hvis man er sen.
10
00:00:36,583 --> 00:00:38,125
Høres ikke så ille ut.
11
00:00:38,250 --> 00:00:40,458
"Krok" er vårt ord for "ovn".
12
00:00:42,166 --> 00:00:43,625
Det går nok fint.
13
00:00:43,709 --> 00:00:44,959
Og vet du hva?
14
00:00:45,083 --> 00:00:46,709
Du burde bli cheerleader.
15
00:00:46,792 --> 00:00:48,917
Du er jo myk og tøyelig,
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,959
og kan ta oss med på festene deres.
17
00:00:52,709 --> 00:00:54,000
Unnskyld oss.
18
00:00:55,291 --> 00:00:57,917
Jeg vil ikke at Skylar
skal bli cheerleader.
19
00:00:58,041 --> 00:01:01,959
Da begynner hun å henge med sportsgutta.
Musklene deres er større enn trynet mitt!
20
00:01:02,041 --> 00:01:05,291
-Jeg kan ikke måle meg med det!
-Få et større tryne, da.
21
00:01:08,041 --> 00:01:11,458
Skylar, jeg ville
holdt meg unna cheerleaderne.
22
00:01:11,542 --> 00:01:14,875
Altså, "fire, seks, åtte ti,
hvem er vi glade i?"
23
00:01:14,959 --> 00:01:16,625
Ikke oddetall, da.
24
00:01:20,709 --> 00:01:21,583
Hvem er det?
25
00:01:21,709 --> 00:01:22,917
Fetteren til Horace,
26
00:01:23,000 --> 00:01:24,250
Boris Diaz.
27
00:01:25,667 --> 00:01:27,125
Også kjent som Timeline.
28
00:01:27,208 --> 00:01:28,291
En superhelt
29
00:01:28,375 --> 00:01:32,000
som kan se fremtiden, og hjelper
andre helter med å bekjempe ondskap.
30
00:01:32,083 --> 00:01:34,667
Og han vinner
alle fantasifotballigaer.
31
00:01:35,583 --> 00:01:37,458
Jeg går og introduserer meg selv.
32
00:01:37,583 --> 00:01:40,834
Trengs ikke. Han har allerede
sett samtalen finne sted i fremtiden.
33
00:01:40,959 --> 00:01:42,709
Han vet hva vi heter alt.
34
00:01:43,417 --> 00:01:44,875
Hallo, Luigi.
35
00:01:44,959 --> 00:01:47,083
Paul, Cinnamon.
36
00:01:49,917 --> 00:01:52,041
Det er nok noe galt
med kreftene hans.
37
00:01:52,125 --> 00:01:55,959
Vi har ikke undersøkt ham ennå.
Trekk ikke forhastede konklusjoner.
38
00:01:56,041 --> 00:01:58,041
Jeg ser fare.
39
00:01:58,125 --> 00:01:59,667
Gå et skritt frem, Luigi!
40
00:02:01,000 --> 00:02:02,583
Du er trygg nå.
41
00:02:02,709 --> 00:02:04,333
Ser du?
42
00:02:06,333 --> 00:02:08,417
Gå et skritt frem, Cinnamon!
43
00:02:11,792 --> 00:02:13,792
Du er trygg nå.
44
00:02:15,875 --> 00:02:17,458
Hver dag er et eventyr
45
00:02:17,583 --> 00:02:19,250
Men du ser det aldri på oss
46
00:02:19,333 --> 00:02:21,959
Vi går tidlig
Jobb etter skole
47
00:02:22,041 --> 00:02:23,917
Lese seg opp
Før ferden begynner
48
00:02:24,000 --> 00:02:27,792
Nye hefter og superkrefter
Vi kunne holdt på i timevis
49
00:02:27,875 --> 00:02:30,750
Ikke noe stress?
Men superhelten er ikke noe tess
50
00:02:30,834 --> 00:02:32,500
Redder vi verden i dag?
51
00:02:32,583 --> 00:02:34,750
Er vi trygge i dag?
52
00:02:34,834 --> 00:02:35,792
Vil vi rømme eller bli?
53
00:02:35,917 --> 00:02:38,083
På Supersykehuset
Må vi stå på!
54
00:02:38,166 --> 00:02:40,333
Vi redder de som redder folk
55
00:02:40,417 --> 00:02:42,417
Vi blar om og går til verks
56
00:02:42,542 --> 00:02:44,125
De kaller oss normo
Normalt fantastisk
57
00:02:44,250 --> 00:02:46,000
Vi møter superhelter
58
00:02:46,083 --> 00:02:47,834
Med et sånt liv
Må man ha mye giv
59
00:02:47,959 --> 00:02:49,500
Du må slåss for det som er rett
60
00:02:49,625 --> 00:02:51,333
Vi vet aldri hva som venter
61
00:02:51,375 --> 00:02:53,250
Vi gjør det samme i morgen
Som i dag
62
00:02:53,333 --> 00:02:55,083
Redder vi verden i dag?
63
00:02:55,208 --> 00:02:56,917
Er vi trygge i dag?
64
00:02:57,000 --> 00:02:58,750
Vil vi rømme eller bli?
65
00:02:58,875 --> 00:03:00,834
På Supersykehuset
Må vi stå på!
66
00:03:03,333 --> 00:03:06,208
Hvor lenge har du hatt trøbbel
med kreftene?
67
00:03:06,291 --> 00:03:07,875
Noen uker.
68
00:03:07,959 --> 00:03:10,834
Jeg ventet med å komme
til min fetter Horace har fri.
69
00:03:10,917 --> 00:03:13,417
-Vi går ikke overens.
-Hvorfor ikke?
70
00:03:13,542 --> 00:03:15,333
Typiske familiegreier.
71
00:03:15,458 --> 00:03:17,625
Han elsker broer. Jeg hater broer.
72
00:03:17,709 --> 00:03:18,750
Nok om det!
73
00:03:19,625 --> 00:03:20,917
Jeg kom på noe.
74
00:03:21,000 --> 00:03:25,917
Da skurken Switchblade forlot Timeline ute
i ørkenen, sluttet kreftene hans å virke.
75
00:03:26,000 --> 00:03:28,291
Hva skjer når man er forlatt i ørkenen?
76
00:03:28,417 --> 00:03:30,834
Først gjemmer man seg bak en kaktus.
77
00:03:30,917 --> 00:03:31,875
Sånn.
78
00:03:31,959 --> 00:03:34,333
Og så blir man så sulten
79
00:03:34,417 --> 00:03:38,500
at man tror en skilpadde
er en saktegående hamburger.
80
00:03:39,709 --> 00:03:42,750
Eller, hvis man ikke er
en tegneseriefigur,
81
00:03:42,834 --> 00:03:45,834
så svetter man mye,
og mister elektrolytter.
82
00:03:52,083 --> 00:03:55,709
Jeg hadde rett!
Natriumverdiene hans er unormalt lave.
83
00:03:55,792 --> 00:03:58,417
Søster, start et 20 ml saltvannsdrypp,
omgående!
84
00:03:58,500 --> 00:04:02,417
Jeg elsker å si "omgående".
Lurer på hva det betyr.
85
00:04:03,333 --> 00:04:05,041
Jeg føler meg bedre alt.
86
00:04:05,125 --> 00:04:06,000
Prosit.
87
00:04:06,083 --> 00:04:09,417
-Du trenger ikke takke oss.
-Jeg gjør ikke det. Du skal til å nyse.
88
00:04:09,500 --> 00:04:13,083
Som en liten kattunge.
Det er kjempesøtt.
89
00:04:20,000 --> 00:04:23,500
Dette er så bra. Engelsklæreren min,
frøken Kessler, har en greie.
90
00:04:23,583 --> 00:04:26,250
Hun plukker ut tilfeldige elever
og stiller dem spørsmål.
91
00:04:26,333 --> 00:04:28,792
Kanskje Timeline kan si
når det er min tur.
92
00:04:28,917 --> 00:04:31,667
Eller så kan du
bare gjøre leksene dine.
93
00:04:31,750 --> 00:04:33,500
Da kan jeg jo lære noe
94
00:04:33,583 --> 00:04:35,000
uten å bli plukket ut?
95
00:04:35,083 --> 00:04:36,375
Galskap.
96
00:04:37,417 --> 00:04:38,542
Vær forsiktig, Kaz.
97
00:04:38,625 --> 00:04:42,792
Jeg har sett nok filmer til å vite at det
blir tull om man tukler med fremtiden.
98
00:04:42,917 --> 00:04:46,041
Det siste jeg trenger
er å ende opp med å bli min egen far.
99
00:04:48,959 --> 00:04:49,917
Hei.
100
00:04:50,000 --> 00:04:51,208
Timeline?
101
00:04:51,291 --> 00:04:54,583
Kan du si når læreren min plukker meg ut
og hva hun vil spørre om?
102
00:04:54,667 --> 00:04:57,333
Vet ikke. Jeg bør sikkert la være.
103
00:04:57,417 --> 00:04:59,917
Gi deg! Du forteller superhelter
104
00:05:00,000 --> 00:05:03,083
om fremtiden hele tiden,
og det går aldri galt.
105
00:05:03,166 --> 00:05:04,542
Det er bare en spørrerunde.
106
00:05:04,625 --> 00:05:07,750
Ja vel, det er vel ikke
verdens undergang.
107
00:05:07,834 --> 00:05:09,709
Men du lurer bare deg selv.
108
00:05:09,792 --> 00:05:11,625
Hva vet vel du om det?
109
00:05:11,709 --> 00:05:15,291
Hun kommer til å spørre deg
i morgen klokken 13.14.
110
00:05:15,375 --> 00:05:17,417
Kult, få se.
111
00:05:20,041 --> 00:05:23,709
Kaz, når og hvor
ble Charles Dickens født?
112
00:05:24,917 --> 00:05:27,125
2002 i Baltimore?
113
00:05:29,542 --> 00:05:30,959
Så fantastisk.
114
00:05:31,041 --> 00:05:33,667
Jeg ser bra ut på håret i morgen.
115
00:05:43,625 --> 00:05:44,667
Hei, Oliver!
116
00:05:44,750 --> 00:05:47,458
Hvem er "Flippi Langstrømpe"?
117
00:05:48,333 --> 00:05:50,959
Jordan, dette er
min venninne Sky-- Connie!
118
00:05:51,041 --> 00:05:53,375
Hun er fra en annen plan-- stat!
119
00:05:54,625 --> 00:05:55,709
En annen delstat.
120
00:05:57,333 --> 00:05:58,917
Du virker så kjent.
121
00:05:59,041 --> 00:06:01,125
Kjenner jeg deg fra noe sted?
122
00:06:02,208 --> 00:06:03,625
Selvfølgelig ikke.
123
00:06:03,709 --> 00:06:06,417
Hvor skulle du kjent henne fra?
124
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
Hvordan var den første timen?
Gikk det greit?
125
00:06:16,208 --> 00:06:20,792
Ja! Jeg traff en kul fyr som overtalte meg
til å bli med i klubben hans.
126
00:06:21,792 --> 00:06:23,083
Der er han.
127
00:06:27,625 --> 00:06:30,667
Connie, du har noe
på skulderen din...
128
00:06:30,792 --> 00:06:32,000
Armen min!
129
00:06:33,500 --> 00:06:34,709
Gus?
130
00:06:34,792 --> 00:06:37,625
Ja. Han ba meg bli med i korpset.
131
00:06:38,834 --> 00:06:40,125
Kalles dette en rumpe?
132
00:06:40,250 --> 00:06:42,792
Han sa jeg skulle stå forrest
og riste på den.
133
00:06:44,083 --> 00:06:46,166
Ja, jeg sa visst det.
134
00:06:49,375 --> 00:06:52,250
Hvordan kan Connie
135
00:06:52,333 --> 00:06:53,667
synes at Gus er kul?
136
00:06:53,750 --> 00:06:56,375
Aner ikke, men dette er fantastisk!
137
00:06:56,458 --> 00:06:58,959
Jeg har villet
riste av meg Gus i årevis.
138
00:06:59,041 --> 00:07:00,417
Særlig i korpset!
139
00:07:00,500 --> 00:07:02,625
Jeg har prøvd å kle meg ut,
skalkeskjul,
140
00:07:02,750 --> 00:07:05,083
til og med dobbeltgjengere.
141
00:07:06,083 --> 00:07:08,000
Der er en av dem.
142
00:07:08,125 --> 00:07:09,625
Du ser bra ut, Amanda.
143
00:07:13,291 --> 00:07:15,375
I Charles Dickens' verden
144
00:07:15,458 --> 00:07:17,500
var barns liv dystre og elendige,
145
00:07:17,625 --> 00:07:21,500
også kjent som
"gode gamle dager".
146
00:07:21,583 --> 00:07:25,875
Vi skal gjenskape de tilstandene
med en uforberedt muntlig prøve.
147
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Kaz.
148
00:07:28,458 --> 00:07:29,583
Din tur.
149
00:07:29,667 --> 00:07:31,917
Fullfør dette sitatet:
"Det var den b--"
150
00:07:32,041 --> 00:07:34,250
"...den beste tid,
det var den verste tid,
151
00:07:34,333 --> 00:07:37,083
en tidsalder for visdom,
en tidsalder for dårskap,
152
00:07:37,208 --> 00:07:38,417
en troens epoke,
153
00:07:38,500 --> 00:07:39,917
en vantroens epoke,
154
00:07:40,000 --> 00:07:41,375
lysets tid,
155
00:07:41,458 --> 00:07:43,083
mørkets tid..."
156
00:07:43,166 --> 00:07:45,750
Den setningen er litt vel lang,
spør du meg.
157
00:07:48,542 --> 00:07:52,375
Det var sjokkerende nok korrekt, Kaz.
158
00:07:52,458 --> 00:07:54,250
Når ble Ch--
159
00:07:54,333 --> 00:07:58,208
Charles Dickens ble født 7. februar 1812
i Portsmouth i England.
160
00:07:58,291 --> 00:08:00,875
Det ligger 64 miles
sørvest for London,
161
00:08:00,959 --> 00:08:04,834
eller 103 kilometer
om man liker det metriske systemet.
162
00:08:07,208 --> 00:08:08,750
Ja vel.
163
00:08:08,834 --> 00:08:12,250
Hvilken rollefigur
bruker fremdeles brudekjole
164
00:08:12,375 --> 00:08:15,000
etter å ha blitt--
-Frøken Havisham fra Store forventninger.
165
00:08:15,083 --> 00:08:17,291
Apropos brudekjoler...
166
00:08:17,375 --> 00:08:20,375
Ikke pung ut så mye på din.
Din forlovede, Bruce,
167
00:08:20,458 --> 00:08:22,208
kommer til å slå opp i kveld.
168
00:08:23,375 --> 00:08:25,041
Det er til det beste,
169
00:08:25,125 --> 00:08:29,959
for på tirsdag blir han arrestert for
ID-tyveri. Du burde sperre kredittkortene.
170
00:08:37,750 --> 00:08:40,792
Hvordan kan Connie like Gus?
Jeg skjønner det ikke.
171
00:08:40,917 --> 00:08:42,166
Det er ikke meg.
172
00:08:44,625 --> 00:08:45,750
Jeg står her borte
173
00:08:45,834 --> 00:08:49,041
og nyter den Gus-fri sonen.
174
00:08:50,667 --> 00:08:51,875
Å nei, innkommende!
175
00:08:51,959 --> 00:08:54,875
Vær klar, Amanda.
Du er trent til dette.
176
00:08:56,583 --> 00:08:57,875
Hei, Jordan.
177
00:08:59,583 --> 00:09:03,208
Oliver, se hva Gus kan gjøre.
178
00:09:08,458 --> 00:09:09,917
Hva kan jeg si?
179
00:09:10,000 --> 00:09:13,208
Damer digger nesetrombone.
180
00:09:14,166 --> 00:09:15,709
Det gjør vi.
181
00:09:16,834 --> 00:09:18,709
Korps er helt topp!
182
00:09:19,917 --> 00:09:21,500
Så sannelig.
183
00:09:21,625 --> 00:09:23,917
Så jeg vil også bli med.
184
00:09:24,000 --> 00:09:27,417
Vil du bli med i korpset?
Spiller du obo?
185
00:09:27,542 --> 00:09:28,792
Ja.
186
00:09:28,875 --> 00:09:30,709
Jeg er en dyktig oboer.
187
00:09:31,917 --> 00:09:33,500
Obo-bier?
188
00:09:33,625 --> 00:09:35,166
Obo Lommelun?
189
00:09:36,166 --> 00:09:37,333
Jeg spiller obo.
190
00:09:39,000 --> 00:09:43,375
Vi har ganske høye krav
her i korpset.
191
00:09:43,458 --> 00:09:44,834
Få se deg marsjere.
192
00:09:47,333 --> 00:09:48,917
Dobbelt så fort.
193
00:09:49,000 --> 00:09:50,917
Tre ganger så fort. Opp med knærne!
194
00:09:51,000 --> 00:09:52,959
Rundt og rundt!
195
00:09:53,041 --> 00:09:54,041
Fortere!
196
00:09:54,166 --> 00:09:55,333
Som en dreidel!
197
00:09:56,709 --> 00:10:01,458
Det er en snurrebass, populær i
den jødiske høytiden hanukka.
198
00:10:04,375 --> 00:10:06,834
Så tar du spagaten!
199
00:10:09,583 --> 00:10:10,959
Ikke verst.
200
00:10:11,041 --> 00:10:13,000
Du har potensiale.
201
00:10:13,083 --> 00:10:15,917
Dessverre har vi ikke
obo i korpset.
202
00:10:18,709 --> 00:10:22,375
Oliver... Det er nok best
om du ikke er med i korpset.
203
00:10:22,458 --> 00:10:25,875
Ikke vondt ment,
men jeg vil finne min egen vei.
204
00:10:26,041 --> 00:10:28,083
Ikke bare være "vennen til Oliver".
205
00:10:28,166 --> 00:10:31,834
Tro meg, jeg vil heller ikke at du
bare skal være "vennen til Oliver".
206
00:10:32,834 --> 00:10:36,583
Connie, synes du
nesetrombone er kult?
207
00:10:36,667 --> 00:10:38,959
Se her, da!
208
00:10:43,750 --> 00:10:45,792
Han er bare så kul!
209
00:10:54,458 --> 00:10:55,458
Feil!
210
00:10:57,166 --> 00:11:02,000
Timeline, takk for at du fortalte meg om
fremtiden. Prøven gikk kjempebra.
211
00:11:02,083 --> 00:11:04,417
Det var nesten det minste jeg kunne gjøre.
212
00:11:04,500 --> 00:11:06,792
Du lot meg jo ikke gjøre mindre.
213
00:11:08,709 --> 00:11:10,709
Kan du si mer om fremtiden?
214
00:11:10,834 --> 00:11:14,250
Som hva jeg skal få til jul,
så jeg vet om jeg skal være snill?
215
00:11:14,333 --> 00:11:16,625
Dette er kanskje av interesse.
216
00:11:16,709 --> 00:11:20,834
Om 15 minutter
vil din venn Oliver være i livsfare.
217
00:11:20,917 --> 00:11:22,500
Så forferdelig!
218
00:11:22,583 --> 00:11:24,792
Sørgetiden din blir ikke lang.
219
00:11:24,917 --> 00:11:27,417
-Nei vel?
-For om 16 minutter
220
00:11:27,500 --> 00:11:29,166
vil apokalypsen begynne.
221
00:11:29,250 --> 00:11:31,417
Livet slik vi kjenner det opphører.
222
00:11:31,542 --> 00:11:33,834
Og det er din feil,
223
00:11:33,917 --> 00:11:36,083
siden du ba meg
fortelle deg om prøven.
224
00:11:36,208 --> 00:11:38,542
Du sa at det ikke var
verdens undergang.
225
00:11:38,667 --> 00:11:41,542
Jeg tok feil.
Det er ikke verdens undergang.
226
00:11:41,625 --> 00:11:44,375
Du burde virkelig
slutte å si det.
227
00:11:44,500 --> 00:11:46,083
Du vet ikke hva det betyr!
228
00:11:46,208 --> 00:11:48,959
Det er bokstavelig talt
verdens undergang!
229
00:11:50,250 --> 00:11:52,792
Fint at du forstår
hvor alvorlig dette er.
230
00:11:52,875 --> 00:11:55,291
Det var ikke derfor jeg skrek.
231
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Det er grunnen til at jeg skrek.
232
00:12:03,417 --> 00:12:07,166
Hva mener du med at apokalypsen
begynner om 16 minutter?
233
00:12:07,250 --> 00:12:11,834
Crimson Demon gjør seg klar til
å utslette menneskeheten.
234
00:12:12,834 --> 00:12:15,000
Og nå er det 15 minutter.
235
00:12:15,083 --> 00:12:18,083
Crimson Demon,
den onde flammekeiseren?
236
00:12:18,208 --> 00:12:20,166
Han har ikke så store krefter.
237
00:12:22,125 --> 00:12:24,917
Datamaskin,
vis meg Crimson Demon.
238
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
Viser Clemson Dragon.
239
00:12:27,458 --> 00:12:29,917
Nei, Crimson Demon.
240
00:12:30,000 --> 00:12:33,583
Viser Scrimridge Demlon.
241
00:12:33,667 --> 00:12:36,750
Det er ikke ord engang.
Hvorfor tror den jeg sier det?
242
00:12:36,834 --> 00:12:39,417
Du må artikulere.
243
00:12:39,500 --> 00:12:42,917
Crim-son De-mon.
244
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
Viser Crimson Demon.
245
00:12:49,250 --> 00:12:51,083
Jeg hadde rett.
246
00:12:51,166 --> 00:12:53,583
Crimson Demon
trenger sine tre brødre:
247
00:12:53,667 --> 00:12:56,375
Blue Demon, White Demon
og Matt Demon.
248
00:12:57,750 --> 00:12:59,208
Han er den kjekke.
249
00:13:00,458 --> 00:13:05,041
I Tecton nummer 45 fanget Tecton
brødrene i en lavere dimensjonen.
250
00:13:05,125 --> 00:13:06,417
De slipper snart ut.
251
00:13:06,542 --> 00:13:09,750
Hvordan da?
Da må tre betingelser møtes.
252
00:13:09,959 --> 00:13:11,792
Den første, "den uvise blir den vise",
253
00:13:11,917 --> 00:13:16,000
den andre, "ridderen faller ned", og
den tredje, "stridens akkord slås an".
254
00:13:16,125 --> 00:13:20,458
Du oppfylte den første
da du fikk alt rett på prøven din.
255
00:13:21,667 --> 00:13:22,959
"Den uvise blir den vise".
256
00:13:24,000 --> 00:13:25,792
Ja vel, du tok meg der.
257
00:13:25,917 --> 00:13:29,291
Den første betingelsen
ble utløst på skolen din,
258
00:13:29,375 --> 00:13:32,458
så det er der
den første riften i portalen åpner seg.
259
00:13:32,542 --> 00:13:35,041
De andre to betingelsene
kommer like etter.
260
00:13:35,166 --> 00:13:38,750
For et mareritt. Vi må redde Oliver
og unngå apokalyptisk undergang.
261
00:13:38,834 --> 00:13:42,041
Viser Elyptisk Omfang.
262
00:13:42,792 --> 00:13:45,667
Hvis verden ikke går under,
må vi få den greia reparert.
263
00:13:55,208 --> 00:13:59,291
-Jordan, du hater å gjøre ting for andre.
-Det er verre enn verst.
264
00:14:00,625 --> 00:14:04,000
Men jeg håpte du kunne hjelpe meg
å holde Gus unna Connie.
265
00:14:04,125 --> 00:14:08,333
Det er til hennes eget beste.
Jeg kan ikke, for jeg er ikke i korpset.
266
00:14:08,542 --> 00:14:09,959
Vent nå litt.
267
00:14:10,041 --> 00:14:12,458
Jeg vet hva dette handler om.
268
00:14:12,542 --> 00:14:14,375
Du er forelsket i Connie.
269
00:14:16,083 --> 00:14:17,625
Det er jeg ikke.
270
00:14:17,709 --> 00:14:18,917
Jo, det er du.
271
00:14:20,000 --> 00:14:23,834
Se på neseborene dine.
De vider seg alltid ut når du lyver.
272
00:14:23,959 --> 00:14:26,500
Kom igjen, da, dere!
Hva gjør dere?!
273
00:14:27,375 --> 00:14:30,792
Jeg liker å hjelpe deg, Oliver,
274
00:14:30,875 --> 00:14:32,875
men jeg elsker å la være.
275
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Og jeg må følge hjertet mitt.
276
00:14:39,083 --> 00:14:41,125
Det må da gå an
å komme med i korpset.
277
00:14:52,041 --> 00:14:55,667
Takk, Philip. Ett spørsmål, bare.
Hvordan går man på do i denne?
278
00:14:59,208 --> 00:15:00,250
Nytt spørsmål:
279
00:15:00,875 --> 00:15:03,041
Hvorfor gikk du på do i denne?
280
00:15:10,417 --> 00:15:13,792
Måtte du velge
den forkledningen?
281
00:15:15,458 --> 00:15:17,417
Verden går under om fem minutter.
282
00:15:17,500 --> 00:15:20,125
Skal jeg bli begravet i frakk?
283
00:15:21,875 --> 00:15:23,959
Vent, jeg får et syn.
284
00:15:24,041 --> 00:15:26,542
Den neste betingelsen møtes snart.
285
00:15:26,667 --> 00:15:29,375
"Ridderen faller ned."
286
00:15:30,041 --> 00:15:32,375
Jeg ser da ingen ridder.
287
00:15:32,500 --> 00:15:36,625
Kan du vente litt, eller?
Dagens ungdom eier ikke tålmodighet.
288
00:15:37,250 --> 00:15:38,583
Se.
289
00:16:01,917 --> 00:16:05,583
Å ja, der faller ridderen.
290
00:16:05,709 --> 00:16:08,166
Den så jeg ikke komme.
291
00:16:08,250 --> 00:16:13,250
Ja, det er ingenting vi fremtidsseere
ikke klarer å forutse.
292
00:16:13,333 --> 00:16:17,125
Bortsett fra været.
Det kan ingen forutse. Ingen!
293
00:16:25,625 --> 00:16:27,333
Går det bra, Philip?
294
00:16:29,458 --> 00:16:31,709
Oliver? Hva gjør du inni der?
295
00:16:33,291 --> 00:16:35,250
Jeg ville gjøre min egen greie,
296
00:16:35,333 --> 00:16:37,458
og så kler du deg ut
og følger etter meg?
297
00:16:38,166 --> 00:16:40,792
Ja, det virker skikkelig sært.
298
00:16:40,917 --> 00:16:42,792
Du må unnskylde oss.
299
00:16:42,917 --> 00:16:45,125
Jeg har en nesetrombonesolo.
300
00:16:48,959 --> 00:16:53,709
Jeg liker vanligvis ikke å hjelpe til,
men dette gagner alle.
301
00:17:03,333 --> 00:17:04,875
Jeg hater å si det,
302
00:17:04,959 --> 00:17:08,083
men Crimson Demon
er bare en guttunge i maskotdrakt.
303
00:17:08,166 --> 00:17:09,792
Bare vent.
304
00:17:17,709 --> 00:17:19,834
Det er Crimson Demon!
305
00:17:20,000 --> 00:17:21,959
-Oliver!
-Kaz?
306
00:17:22,166 --> 00:17:25,125
Hvorfor er du her?
Hvorfor er Timeline kledd sånn?
307
00:17:25,208 --> 00:17:27,709
-Verdens undergang er nær!
-Hva?
308
00:17:27,792 --> 00:17:29,917
Crimson Demon er i den maskotdrakten.
309
00:17:30,000 --> 00:17:33,542
Han vil åpne portalen til den lavere
dimensjonen og slippe ut demonbrødrene.
310
00:17:33,667 --> 00:17:36,792
-Vi må få hit superhelter!
-Vi har ikke tid!
311
00:17:39,417 --> 00:17:40,959
Stridens akkord!
312
00:17:48,166 --> 00:17:49,792
Portalen åpnes!
313
00:17:50,000 --> 00:17:51,083
Vi må gjøre noe!
314
00:17:51,208 --> 00:17:52,542
Jeg har en teori.
315
00:17:52,667 --> 00:17:56,792
Hvis du kan se for deg fremtiden
og samtidig huske fortiden,
316
00:17:56,875 --> 00:17:58,709
kan du midlertidig fryse nåtiden.
317
00:17:58,792 --> 00:18:02,542
Det kan gå.
Eller det kan bli et hull i universet.
318
00:18:02,667 --> 00:18:04,792
I så fall er det ikke
verdens undergang.
319
00:18:04,875 --> 00:18:07,667
Jo! Slutt å si det!
320
00:18:11,458 --> 00:18:13,083
Hvorfor frøs ikke vi?
321
00:18:13,166 --> 00:18:14,709
Eller ham?
322
00:18:14,834 --> 00:18:18,583
Kritiserer du meg?
Jeg fant opp en måte å fryse tiden på!
323
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
Dette går ikke så lenge.
324
00:18:21,083 --> 00:18:23,542
Du kan spå fremtiden.
Hva skal vi gjøre?
325
00:18:23,667 --> 00:18:26,625
Vi kan begynne med
å ta et stort skritt bakover.
326
00:18:34,208 --> 00:18:35,917
Dukk ned, Kaz!
327
00:18:37,500 --> 00:18:38,875
Slå ham nå, Oliver!
328
00:18:41,125 --> 00:18:42,125
Alle hopper!
329
00:18:55,917 --> 00:19:01,500
Skylar, spark ham mellom skulderbladene.
Det er der demondelene hans sitter.
330
00:19:21,542 --> 00:19:26,875
Jøss. Den tonen var utrolig!
331
00:19:26,959 --> 00:19:28,125
Ikke sant, Jordan?
332
00:19:29,625 --> 00:19:31,875
Det kostet meg
en hel månedslønn, men...
333
00:19:31,959 --> 00:19:33,875
Det var godt brukte penger.
334
00:19:36,875 --> 00:19:39,834
-Vi greide det!
-Jeg visste at dere ville det.
335
00:19:39,917 --> 00:19:41,583
Hvorfor sa du ikke det?
336
00:19:41,667 --> 00:19:43,750
Jeg ville ikke avsløre slutten.
337
00:19:48,375 --> 00:19:50,291
Skylar...
338
00:19:50,375 --> 00:19:52,667
Jeg er lei for
at jeg er så innpåsliten.
339
00:19:52,792 --> 00:19:55,792
-Jeg vet hvorfor du gjorde det.
-Gjør du det?
340
00:19:55,875 --> 00:19:57,250
Det er innlysende.
341
00:19:57,333 --> 00:20:00,208
Du var hundre prosent
342
00:20:00,333 --> 00:20:03,792
sikker på at jeg ikke kan
ta vare på meg selv ute i verden.
343
00:20:04,709 --> 00:20:08,041
Ja, det er det som er grunnen.
344
00:20:09,667 --> 00:20:13,792
Jeg vet at du prøver å passe på meg,
men jeg klarer meg fint.
345
00:20:13,875 --> 00:20:15,583
Ok.
346
00:20:15,709 --> 00:20:16,959
Men jeg må spørre.
347
00:20:17,041 --> 00:20:19,583
Hvorfor vil du gå ut med Gus?
348
00:20:19,667 --> 00:20:23,500
Det vil jeg ikke.
Jeg har bare hatt litt hjemlengsel,
349
00:20:23,583 --> 00:20:27,125
og han minner meg om en dorenbosch,
kjæledyrene på planeten min.
350
00:20:30,166 --> 00:20:31,750
Jøss.
351
00:20:31,875 --> 00:20:34,041
Det er skremmende likt.
352
00:20:34,125 --> 00:20:35,458
Ganske urovekkende.
353
00:20:35,542 --> 00:20:36,917
Se på ham.
354
00:20:37,000 --> 00:20:39,417
Han er så søt!
355
00:20:39,500 --> 00:20:42,917
-Om bare han hadde hale.
-Det har jeg. Vil du se?
356
00:20:43,041 --> 00:20:44,458
Jeg har den i lommeboken.
357
00:20:54,875 --> 00:20:56,333
Takk for hjelpen.
358
00:20:56,458 --> 00:21:01,041
Si til Horace at jeg ikke tilgir ham
for at han kom for sent til familietreffet.
359
00:21:01,166 --> 00:21:03,083
-Når var det?
-Neste måned.
360
00:21:04,667 --> 00:21:05,709
Vent.
361
00:21:06,625 --> 00:21:09,333
Før du går...
Jeg burde ikke spørre,
362
00:21:09,417 --> 00:21:12,917
men kan du tilfeldigvis si
hva som skjer med meg og Skylar?
363
00:21:13,917 --> 00:21:17,000
Hun kommer til å falle voldsomt for deg.
364
00:21:17,083 --> 00:21:20,792
Mener du det?
Det er jo fantastisk! Takk!
365
00:21:24,583 --> 00:21:28,458
Vent!
Jeg mente falle voldsomt på deg.
366
00:22:02,417 --> 00:22:03,375
Ja!