1 00:00:01,458 --> 00:00:05,208 Crusher, alle dine genetiske mutasjoner ser ut til å være i perfekt ustand. 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,375 Det er én ting... 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,625 Siden du er universets sterkeste mann, 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,208 kan du hjelpe meg med denne? 5 00:00:13,125 --> 00:00:16,125 Det er umulig å åpne disse innpakningene. 6 00:00:21,625 --> 00:00:23,417 Det kunne jeg da gjort. 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,291 Hei, Skylar. 8 00:00:29,834 --> 00:00:34,041 Gleder meg til første skoledag i morgen. Håper skolen er bedre enn på planeten min. 9 00:00:34,125 --> 00:00:36,500 Man må stå i kroken hvis man er sen. 10 00:00:36,583 --> 00:00:38,125 Høres ikke så ille ut. 11 00:00:38,250 --> 00:00:40,458 "Krok" er vårt ord for "ovn". 12 00:00:42,166 --> 00:00:43,625 Det går nok fint. 13 00:00:43,709 --> 00:00:44,959 Og vet du hva? 14 00:00:45,083 --> 00:00:46,709 Du burde bli cheerleader. 15 00:00:46,792 --> 00:00:48,917 Du er jo myk og tøyelig, 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,959 og kan ta oss med på festene deres. 17 00:00:52,709 --> 00:00:54,000 Unnskyld oss. 18 00:00:55,291 --> 00:00:57,917 Jeg vil ikke at Skylar skal bli cheerleader. 19 00:00:58,041 --> 00:01:01,959 Da begynner hun å henge med sportsgutta. Musklene deres er større enn trynet mitt! 20 00:01:02,041 --> 00:01:05,291 -Jeg kan ikke måle meg med det! -Få et større tryne, da. 21 00:01:08,041 --> 00:01:11,458 Skylar, jeg ville holdt meg unna cheerleaderne. 22 00:01:11,542 --> 00:01:14,875 Altså, "fire, seks, åtte ti, hvem er vi glade i?" 23 00:01:14,959 --> 00:01:16,625 Ikke oddetall, da. 24 00:01:20,709 --> 00:01:21,583 Hvem er det? 25 00:01:21,709 --> 00:01:22,917 Fetteren til Horace, 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,250 Boris Diaz. 27 00:01:25,667 --> 00:01:27,125 Også kjent som Timeline. 28 00:01:27,208 --> 00:01:28,291 En superhelt 29 00:01:28,375 --> 00:01:32,000 som kan se fremtiden, og hjelper andre helter med å bekjempe ondskap. 30 00:01:32,083 --> 00:01:34,667 Og han vinner alle fantasifotballigaer. 31 00:01:35,583 --> 00:01:37,458 Jeg går og introduserer meg selv. 32 00:01:37,583 --> 00:01:40,834 Trengs ikke. Han har allerede sett samtalen finne sted i fremtiden. 33 00:01:40,959 --> 00:01:42,709 Han vet hva vi heter alt. 34 00:01:43,417 --> 00:01:44,875 Hallo, Luigi. 35 00:01:44,959 --> 00:01:47,083 Paul, Cinnamon. 36 00:01:49,917 --> 00:01:52,041 Det er nok noe galt med kreftene hans. 37 00:01:52,125 --> 00:01:55,959 Vi har ikke undersøkt ham ennå. Trekk ikke forhastede konklusjoner. 38 00:01:56,041 --> 00:01:58,041 Jeg ser fare. 39 00:01:58,125 --> 00:01:59,667 Gå et skritt frem, Luigi! 40 00:02:01,000 --> 00:02:02,583 Du er trygg nå. 41 00:02:02,709 --> 00:02:04,333 Ser du? 42 00:02:06,333 --> 00:02:08,417 Gå et skritt frem, Cinnamon! 43 00:02:11,792 --> 00:02:13,792 Du er trygg nå. 44 00:02:15,875 --> 00:02:17,458 Hver dag er et eventyr 45 00:02:17,583 --> 00:02:19,250 Men du ser det aldri på oss 46 00:02:19,333 --> 00:02:21,959 Vi går tidlig Jobb etter skole 47 00:02:22,041 --> 00:02:23,917 Lese seg opp Før ferden begynner 48 00:02:24,000 --> 00:02:27,792 Nye hefter og superkrefter Vi kunne holdt på i timevis 49 00:02:27,875 --> 00:02:30,750 Ikke noe stress? Men superhelten er ikke noe tess 50 00:02:30,834 --> 00:02:32,500 Redder vi verden i dag? 51 00:02:32,583 --> 00:02:34,750 Er vi trygge i dag? 52 00:02:34,834 --> 00:02:35,792 Vil vi rømme eller bli? 53 00:02:35,917 --> 00:02:38,083 På Supersykehuset Må vi stå på! 54 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 Vi redder de som redder folk 55 00:02:40,417 --> 00:02:42,417 Vi blar om og går til verks 56 00:02:42,542 --> 00:02:44,125 De kaller oss normo Normalt fantastisk 57 00:02:44,250 --> 00:02:46,000 Vi møter superhelter 58 00:02:46,083 --> 00:02:47,834 Med et sånt liv Må man ha mye giv 59 00:02:47,959 --> 00:02:49,500 Du må slåss for det som er rett 60 00:02:49,625 --> 00:02:51,333 Vi vet aldri hva som venter 61 00:02:51,375 --> 00:02:53,250 Vi gjør det samme i morgen Som i dag 62 00:02:53,333 --> 00:02:55,083 Redder vi verden i dag? 63 00:02:55,208 --> 00:02:56,917 Er vi trygge i dag? 64 00:02:57,000 --> 00:02:58,750 Vil vi rømme eller bli? 65 00:02:58,875 --> 00:03:00,834 På Supersykehuset Må vi stå på! 66 00:03:03,333 --> 00:03:06,208 Hvor lenge har du hatt trøbbel med kreftene? 67 00:03:06,291 --> 00:03:07,875 Noen uker. 68 00:03:07,959 --> 00:03:10,834 Jeg ventet med å komme til min fetter Horace har fri. 69 00:03:10,917 --> 00:03:13,417 -Vi går ikke overens. -Hvorfor ikke? 70 00:03:13,542 --> 00:03:15,333 Typiske familiegreier. 71 00:03:15,458 --> 00:03:17,625 Han elsker broer. Jeg hater broer. 72 00:03:17,709 --> 00:03:18,750 Nok om det! 73 00:03:19,625 --> 00:03:20,917 Jeg kom på noe. 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,917 Da skurken Switchblade forlot Timeline ute i ørkenen, sluttet kreftene hans å virke. 75 00:03:26,000 --> 00:03:28,291 Hva skjer når man er forlatt i ørkenen? 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,834 Først gjemmer man seg bak en kaktus. 77 00:03:30,917 --> 00:03:31,875 Sånn. 78 00:03:31,959 --> 00:03:34,333 Og så blir man så sulten 79 00:03:34,417 --> 00:03:38,500 at man tror en skilpadde er en saktegående hamburger. 80 00:03:39,709 --> 00:03:42,750 Eller, hvis man ikke er en tegneseriefigur, 81 00:03:42,834 --> 00:03:45,834 så svetter man mye, og mister elektrolytter. 82 00:03:52,083 --> 00:03:55,709 Jeg hadde rett! Natriumverdiene hans er unormalt lave. 83 00:03:55,792 --> 00:03:58,417 Søster, start et 20 ml saltvannsdrypp, omgående! 84 00:03:58,500 --> 00:04:02,417 Jeg elsker å si "omgående". Lurer på hva det betyr. 85 00:04:03,333 --> 00:04:05,041 Jeg føler meg bedre alt. 86 00:04:05,125 --> 00:04:06,000 Prosit. 87 00:04:06,083 --> 00:04:09,417 -Du trenger ikke takke oss. -Jeg gjør ikke det. Du skal til å nyse. 88 00:04:09,500 --> 00:04:13,083 Som en liten kattunge. Det er kjempesøtt. 89 00:04:20,000 --> 00:04:23,500 Dette er så bra. Engelsklæreren min, frøken Kessler, har en greie. 90 00:04:23,583 --> 00:04:26,250 Hun plukker ut tilfeldige elever og stiller dem spørsmål. 91 00:04:26,333 --> 00:04:28,792 Kanskje Timeline kan si når det er min tur. 92 00:04:28,917 --> 00:04:31,667 Eller så kan du bare gjøre leksene dine. 93 00:04:31,750 --> 00:04:33,500 Da kan jeg jo lære noe 94 00:04:33,583 --> 00:04:35,000 uten å bli plukket ut? 95 00:04:35,083 --> 00:04:36,375 Galskap. 96 00:04:37,417 --> 00:04:38,542 Vær forsiktig, Kaz. 97 00:04:38,625 --> 00:04:42,792 Jeg har sett nok filmer til å vite at det blir tull om man tukler med fremtiden. 98 00:04:42,917 --> 00:04:46,041 Det siste jeg trenger er å ende opp med å bli min egen far. 99 00:04:48,959 --> 00:04:49,917 Hei. 100 00:04:50,000 --> 00:04:51,208 Timeline? 101 00:04:51,291 --> 00:04:54,583 Kan du si når læreren min plukker meg ut og hva hun vil spørre om? 102 00:04:54,667 --> 00:04:57,333 Vet ikke. Jeg bør sikkert la være. 103 00:04:57,417 --> 00:04:59,917 Gi deg! Du forteller superhelter 104 00:05:00,000 --> 00:05:03,083 om fremtiden hele tiden, og det går aldri galt. 105 00:05:03,166 --> 00:05:04,542 Det er bare en spørrerunde. 106 00:05:04,625 --> 00:05:07,750 Ja vel, det er vel ikke verdens undergang. 107 00:05:07,834 --> 00:05:09,709 Men du lurer bare deg selv. 108 00:05:09,792 --> 00:05:11,625 Hva vet vel du om det? 109 00:05:11,709 --> 00:05:15,291 Hun kommer til å spørre deg i morgen klokken 13.14. 110 00:05:15,375 --> 00:05:17,417 Kult, få se. 111 00:05:20,041 --> 00:05:23,709 Kaz, når og hvor ble Charles Dickens født? 112 00:05:24,917 --> 00:05:27,125 2002 i Baltimore? 113 00:05:29,542 --> 00:05:30,959 Så fantastisk. 114 00:05:31,041 --> 00:05:33,667 Jeg ser bra ut på håret i morgen. 115 00:05:43,625 --> 00:05:44,667 Hei, Oliver! 116 00:05:44,750 --> 00:05:47,458 Hvem er "Flippi Langstrømpe"? 117 00:05:48,333 --> 00:05:50,959 Jordan, dette er min venninne Sky-- Connie! 118 00:05:51,041 --> 00:05:53,375 Hun er fra en annen plan-- stat! 119 00:05:54,625 --> 00:05:55,709 En annen delstat. 120 00:05:57,333 --> 00:05:58,917 Du virker så kjent. 121 00:05:59,041 --> 00:06:01,125 Kjenner jeg deg fra noe sted? 122 00:06:02,208 --> 00:06:03,625 Selvfølgelig ikke. 123 00:06:03,709 --> 00:06:06,417 Hvor skulle du kjent henne fra? 124 00:06:13,000 --> 00:06:16,125 Hvordan var den første timen? Gikk det greit? 125 00:06:16,208 --> 00:06:20,792 Ja! Jeg traff en kul fyr som overtalte meg til å bli med i klubben hans. 126 00:06:21,792 --> 00:06:23,083 Der er han. 127 00:06:27,625 --> 00:06:30,667 Connie, du har noe på skulderen din... 128 00:06:30,792 --> 00:06:32,000 Armen min! 129 00:06:33,500 --> 00:06:34,709 Gus? 130 00:06:34,792 --> 00:06:37,625 Ja. Han ba meg bli med i korpset. 131 00:06:38,834 --> 00:06:40,125 Kalles dette en rumpe? 132 00:06:40,250 --> 00:06:42,792 Han sa jeg skulle stå forrest og riste på den. 133 00:06:44,083 --> 00:06:46,166 Ja, jeg sa visst det. 134 00:06:49,375 --> 00:06:52,250 Hvordan kan Connie 135 00:06:52,333 --> 00:06:53,667 synes at Gus er kul? 136 00:06:53,750 --> 00:06:56,375 Aner ikke, men dette er fantastisk! 137 00:06:56,458 --> 00:06:58,959 Jeg har villet riste av meg Gus i årevis. 138 00:06:59,041 --> 00:07:00,417 Særlig i korpset! 139 00:07:00,500 --> 00:07:02,625 Jeg har prøvd å kle meg ut, skalkeskjul, 140 00:07:02,750 --> 00:07:05,083 til og med dobbeltgjengere. 141 00:07:06,083 --> 00:07:08,000 Der er en av dem. 142 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 Du ser bra ut, Amanda. 143 00:07:13,291 --> 00:07:15,375 I Charles Dickens' verden 144 00:07:15,458 --> 00:07:17,500 var barns liv dystre og elendige, 145 00:07:17,625 --> 00:07:21,500 også kjent som "gode gamle dager". 146 00:07:21,583 --> 00:07:25,875 Vi skal gjenskape de tilstandene med en uforberedt muntlig prøve. 147 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Kaz. 148 00:07:28,458 --> 00:07:29,583 Din tur. 149 00:07:29,667 --> 00:07:31,917 Fullfør dette sitatet: "Det var den b--" 150 00:07:32,041 --> 00:07:34,250 "...den beste tid, det var den verste tid, 151 00:07:34,333 --> 00:07:37,083 en tidsalder for visdom, en tidsalder for dårskap, 152 00:07:37,208 --> 00:07:38,417 en troens epoke, 153 00:07:38,500 --> 00:07:39,917 en vantroens epoke, 154 00:07:40,000 --> 00:07:41,375 lysets tid, 155 00:07:41,458 --> 00:07:43,083 mørkets tid..." 156 00:07:43,166 --> 00:07:45,750 Den setningen er litt vel lang, spør du meg. 157 00:07:48,542 --> 00:07:52,375 Det var sjokkerende nok korrekt, Kaz. 158 00:07:52,458 --> 00:07:54,250 Når ble Ch-- 159 00:07:54,333 --> 00:07:58,208 Charles Dickens ble født 7. februar 1812 i Portsmouth i England. 160 00:07:58,291 --> 00:08:00,875 Det ligger 64 miles sørvest for London, 161 00:08:00,959 --> 00:08:04,834 eller 103 kilometer om man liker det metriske systemet. 162 00:08:07,208 --> 00:08:08,750 Ja vel. 163 00:08:08,834 --> 00:08:12,250 Hvilken rollefigur bruker fremdeles brudekjole 164 00:08:12,375 --> 00:08:15,000 etter å ha blitt-- -Frøken Havisham fra Store forventninger. 165 00:08:15,083 --> 00:08:17,291 Apropos brudekjoler... 166 00:08:17,375 --> 00:08:20,375 Ikke pung ut så mye på din. Din forlovede, Bruce, 167 00:08:20,458 --> 00:08:22,208 kommer til å slå opp i kveld. 168 00:08:23,375 --> 00:08:25,041 Det er til det beste, 169 00:08:25,125 --> 00:08:29,959 for på tirsdag blir han arrestert for ID-tyveri. Du burde sperre kredittkortene. 170 00:08:37,750 --> 00:08:40,792 Hvordan kan Connie like Gus? Jeg skjønner det ikke. 171 00:08:40,917 --> 00:08:42,166 Det er ikke meg. 172 00:08:44,625 --> 00:08:45,750 Jeg står her borte 173 00:08:45,834 --> 00:08:49,041 og nyter den Gus-fri sonen. 174 00:08:50,667 --> 00:08:51,875 Å nei, innkommende! 175 00:08:51,959 --> 00:08:54,875 Vær klar, Amanda. Du er trent til dette. 176 00:08:56,583 --> 00:08:57,875 Hei, Jordan. 177 00:08:59,583 --> 00:09:03,208 Oliver, se hva Gus kan gjøre. 178 00:09:08,458 --> 00:09:09,917 Hva kan jeg si? 179 00:09:10,000 --> 00:09:13,208 Damer digger nesetrombone. 180 00:09:14,166 --> 00:09:15,709 Det gjør vi. 181 00:09:16,834 --> 00:09:18,709 Korps er helt topp! 182 00:09:19,917 --> 00:09:21,500 Så sannelig. 183 00:09:21,625 --> 00:09:23,917 Så jeg vil også bli med. 184 00:09:24,000 --> 00:09:27,417 Vil du bli med i korpset? Spiller du obo? 185 00:09:27,542 --> 00:09:28,792 Ja. 186 00:09:28,875 --> 00:09:30,709 Jeg er en dyktig oboer. 187 00:09:31,917 --> 00:09:33,500 Obo-bier? 188 00:09:33,625 --> 00:09:35,166 Obo Lommelun? 189 00:09:36,166 --> 00:09:37,333 Jeg spiller obo. 190 00:09:39,000 --> 00:09:43,375 Vi har ganske høye krav her i korpset. 191 00:09:43,458 --> 00:09:44,834 Få se deg marsjere. 192 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Dobbelt så fort. 193 00:09:49,000 --> 00:09:50,917 Tre ganger så fort. Opp med knærne! 194 00:09:51,000 --> 00:09:52,959 Rundt og rundt! 195 00:09:53,041 --> 00:09:54,041 Fortere! 196 00:09:54,166 --> 00:09:55,333 Som en dreidel! 197 00:09:56,709 --> 00:10:01,458 Det er en snurrebass, populær i den jødiske høytiden hanukka. 198 00:10:04,375 --> 00:10:06,834 Så tar du spagaten! 199 00:10:09,583 --> 00:10:10,959 Ikke verst. 200 00:10:11,041 --> 00:10:13,000 Du har potensiale. 201 00:10:13,083 --> 00:10:15,917 Dessverre har vi ikke obo i korpset. 202 00:10:18,709 --> 00:10:22,375 Oliver... Det er nok best om du ikke er med i korpset. 203 00:10:22,458 --> 00:10:25,875 Ikke vondt ment, men jeg vil finne min egen vei. 204 00:10:26,041 --> 00:10:28,083 Ikke bare være "vennen til Oliver". 205 00:10:28,166 --> 00:10:31,834 Tro meg, jeg vil heller ikke at du bare skal være "vennen til Oliver". 206 00:10:32,834 --> 00:10:36,583 Connie, synes du nesetrombone er kult? 207 00:10:36,667 --> 00:10:38,959 Se her, da! 208 00:10:43,750 --> 00:10:45,792 Han er bare så kul! 209 00:10:54,458 --> 00:10:55,458 Feil! 210 00:10:57,166 --> 00:11:02,000 Timeline, takk for at du fortalte meg om fremtiden. Prøven gikk kjempebra. 211 00:11:02,083 --> 00:11:04,417 Det var nesten det minste jeg kunne gjøre. 212 00:11:04,500 --> 00:11:06,792 Du lot meg jo ikke gjøre mindre. 213 00:11:08,709 --> 00:11:10,709 Kan du si mer om fremtiden? 214 00:11:10,834 --> 00:11:14,250 Som hva jeg skal få til jul, så jeg vet om jeg skal være snill? 215 00:11:14,333 --> 00:11:16,625 Dette er kanskje av interesse. 216 00:11:16,709 --> 00:11:20,834 Om 15 minutter vil din venn Oliver være i livsfare. 217 00:11:20,917 --> 00:11:22,500 Så forferdelig! 218 00:11:22,583 --> 00:11:24,792 Sørgetiden din blir ikke lang. 219 00:11:24,917 --> 00:11:27,417 -Nei vel? -For om 16 minutter 220 00:11:27,500 --> 00:11:29,166 vil apokalypsen begynne. 221 00:11:29,250 --> 00:11:31,417 Livet slik vi kjenner det opphører. 222 00:11:31,542 --> 00:11:33,834 Og det er din feil, 223 00:11:33,917 --> 00:11:36,083 siden du ba meg fortelle deg om prøven. 224 00:11:36,208 --> 00:11:38,542 Du sa at det ikke var verdens undergang. 225 00:11:38,667 --> 00:11:41,542 Jeg tok feil. Det er ikke verdens undergang. 226 00:11:41,625 --> 00:11:44,375 Du burde virkelig slutte å si det. 227 00:11:44,500 --> 00:11:46,083 Du vet ikke hva det betyr! 228 00:11:46,208 --> 00:11:48,959 Det er bokstavelig talt verdens undergang! 229 00:11:50,250 --> 00:11:52,792 Fint at du forstår hvor alvorlig dette er. 230 00:11:52,875 --> 00:11:55,291 Det var ikke derfor jeg skrek. 231 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Det er grunnen til at jeg skrek. 232 00:12:03,417 --> 00:12:07,166 Hva mener du med at apokalypsen begynner om 16 minutter? 233 00:12:07,250 --> 00:12:11,834 Crimson Demon gjør seg klar til å utslette menneskeheten. 234 00:12:12,834 --> 00:12:15,000 Og nå er det 15 minutter. 235 00:12:15,083 --> 00:12:18,083 Crimson Demon, den onde flammekeiseren? 236 00:12:18,208 --> 00:12:20,166 Han har ikke så store krefter. 237 00:12:22,125 --> 00:12:24,917 Datamaskin, vis meg Crimson Demon. 238 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 Viser Clemson Dragon. 239 00:12:27,458 --> 00:12:29,917 Nei, Crimson Demon. 240 00:12:30,000 --> 00:12:33,583 Viser Scrimridge Demlon. 241 00:12:33,667 --> 00:12:36,750 Det er ikke ord engang. Hvorfor tror den jeg sier det? 242 00:12:36,834 --> 00:12:39,417 Du må artikulere. 243 00:12:39,500 --> 00:12:42,917 Crim-son De-mon. 244 00:12:44,125 --> 00:12:46,125 Viser Crimson Demon. 245 00:12:49,250 --> 00:12:51,083 Jeg hadde rett. 246 00:12:51,166 --> 00:12:53,583 Crimson Demon trenger sine tre brødre: 247 00:12:53,667 --> 00:12:56,375 Blue Demon, White Demon og Matt Demon. 248 00:12:57,750 --> 00:12:59,208 Han er den kjekke. 249 00:13:00,458 --> 00:13:05,041 I Tecton nummer 45 fanget Tecton brødrene i en lavere dimensjonen. 250 00:13:05,125 --> 00:13:06,417 De slipper snart ut. 251 00:13:06,542 --> 00:13:09,750 Hvordan da? Da må tre betingelser møtes. 252 00:13:09,959 --> 00:13:11,792 Den første, "den uvise blir den vise", 253 00:13:11,917 --> 00:13:16,000 den andre, "ridderen faller ned", og den tredje, "stridens akkord slås an". 254 00:13:16,125 --> 00:13:20,458 Du oppfylte den første da du fikk alt rett på prøven din. 255 00:13:21,667 --> 00:13:22,959 "Den uvise blir den vise". 256 00:13:24,000 --> 00:13:25,792 Ja vel, du tok meg der. 257 00:13:25,917 --> 00:13:29,291 Den første betingelsen ble utløst på skolen din, 258 00:13:29,375 --> 00:13:32,458 så det er der den første riften i portalen åpner seg. 259 00:13:32,542 --> 00:13:35,041 De andre to betingelsene kommer like etter. 260 00:13:35,166 --> 00:13:38,750 For et mareritt. Vi må redde Oliver og unngå apokalyptisk undergang. 261 00:13:38,834 --> 00:13:42,041 Viser Elyptisk Omfang. 262 00:13:42,792 --> 00:13:45,667 Hvis verden ikke går under, må vi få den greia reparert. 263 00:13:55,208 --> 00:13:59,291 -Jordan, du hater å gjøre ting for andre. -Det er verre enn verst. 264 00:14:00,625 --> 00:14:04,000 Men jeg håpte du kunne hjelpe meg å holde Gus unna Connie. 265 00:14:04,125 --> 00:14:08,333 Det er til hennes eget beste. Jeg kan ikke, for jeg er ikke i korpset. 266 00:14:08,542 --> 00:14:09,959 Vent nå litt. 267 00:14:10,041 --> 00:14:12,458 Jeg vet hva dette handler om. 268 00:14:12,542 --> 00:14:14,375 Du er forelsket i Connie. 269 00:14:16,083 --> 00:14:17,625 Det er jeg ikke. 270 00:14:17,709 --> 00:14:18,917 Jo, det er du. 271 00:14:20,000 --> 00:14:23,834 Se på neseborene dine. De vider seg alltid ut når du lyver. 272 00:14:23,959 --> 00:14:26,500 Kom igjen, da, dere! Hva gjør dere?! 273 00:14:27,375 --> 00:14:30,792 Jeg liker å hjelpe deg, Oliver, 274 00:14:30,875 --> 00:14:32,875 men jeg elsker å la være. 275 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Og jeg må følge hjertet mitt. 276 00:14:39,083 --> 00:14:41,125 Det må da gå an å komme med i korpset. 277 00:14:52,041 --> 00:14:55,667 Takk, Philip. Ett spørsmål, bare. Hvordan går man på do i denne? 278 00:14:59,208 --> 00:15:00,250 Nytt spørsmål: 279 00:15:00,875 --> 00:15:03,041 Hvorfor gikk du på do i denne? 280 00:15:10,417 --> 00:15:13,792 Måtte du velge den forkledningen? 281 00:15:15,458 --> 00:15:17,417 Verden går under om fem minutter. 282 00:15:17,500 --> 00:15:20,125 Skal jeg bli begravet i frakk? 283 00:15:21,875 --> 00:15:23,959 Vent, jeg får et syn. 284 00:15:24,041 --> 00:15:26,542 Den neste betingelsen møtes snart. 285 00:15:26,667 --> 00:15:29,375 "Ridderen faller ned." 286 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 Jeg ser da ingen ridder. 287 00:15:32,500 --> 00:15:36,625 Kan du vente litt, eller? Dagens ungdom eier ikke tålmodighet. 288 00:15:37,250 --> 00:15:38,583 Se. 289 00:16:01,917 --> 00:16:05,583 Å ja, der faller ridderen. 290 00:16:05,709 --> 00:16:08,166 Den så jeg ikke komme. 291 00:16:08,250 --> 00:16:13,250 Ja, det er ingenting vi fremtidsseere ikke klarer å forutse. 292 00:16:13,333 --> 00:16:17,125 Bortsett fra været. Det kan ingen forutse. Ingen! 293 00:16:25,625 --> 00:16:27,333 Går det bra, Philip? 294 00:16:29,458 --> 00:16:31,709 Oliver? Hva gjør du inni der? 295 00:16:33,291 --> 00:16:35,250 Jeg ville gjøre min egen greie, 296 00:16:35,333 --> 00:16:37,458 og så kler du deg ut og følger etter meg? 297 00:16:38,166 --> 00:16:40,792 Ja, det virker skikkelig sært. 298 00:16:40,917 --> 00:16:42,792 Du må unnskylde oss. 299 00:16:42,917 --> 00:16:45,125 Jeg har en nesetrombonesolo. 300 00:16:48,959 --> 00:16:53,709 Jeg liker vanligvis ikke å hjelpe til, men dette gagner alle. 301 00:17:03,333 --> 00:17:04,875 Jeg hater å si det, 302 00:17:04,959 --> 00:17:08,083 men Crimson Demon er bare en guttunge i maskotdrakt. 303 00:17:08,166 --> 00:17:09,792 Bare vent. 304 00:17:17,709 --> 00:17:19,834 Det er Crimson Demon! 305 00:17:20,000 --> 00:17:21,959 -Oliver! -Kaz? 306 00:17:22,166 --> 00:17:25,125 Hvorfor er du her? Hvorfor er Timeline kledd sånn? 307 00:17:25,208 --> 00:17:27,709 -Verdens undergang er nær! -Hva? 308 00:17:27,792 --> 00:17:29,917 Crimson Demon er i den maskotdrakten. 309 00:17:30,000 --> 00:17:33,542 Han vil åpne portalen til den lavere dimensjonen og slippe ut demonbrødrene. 310 00:17:33,667 --> 00:17:36,792 -Vi må få hit superhelter! -Vi har ikke tid! 311 00:17:39,417 --> 00:17:40,959 Stridens akkord! 312 00:17:48,166 --> 00:17:49,792 Portalen åpnes! 313 00:17:50,000 --> 00:17:51,083 Vi må gjøre noe! 314 00:17:51,208 --> 00:17:52,542 Jeg har en teori. 315 00:17:52,667 --> 00:17:56,792 Hvis du kan se for deg fremtiden og samtidig huske fortiden, 316 00:17:56,875 --> 00:17:58,709 kan du midlertidig fryse nåtiden. 317 00:17:58,792 --> 00:18:02,542 Det kan gå. Eller det kan bli et hull i universet. 318 00:18:02,667 --> 00:18:04,792 I så fall er det ikke verdens undergang. 319 00:18:04,875 --> 00:18:07,667 Jo! Slutt å si det! 320 00:18:11,458 --> 00:18:13,083 Hvorfor frøs ikke vi? 321 00:18:13,166 --> 00:18:14,709 Eller ham? 322 00:18:14,834 --> 00:18:18,583 Kritiserer du meg? Jeg fant opp en måte å fryse tiden på! 323 00:18:19,500 --> 00:18:21,000 Dette går ikke så lenge. 324 00:18:21,083 --> 00:18:23,542 Du kan spå fremtiden. Hva skal vi gjøre? 325 00:18:23,667 --> 00:18:26,625 Vi kan begynne med å ta et stort skritt bakover. 326 00:18:34,208 --> 00:18:35,917 Dukk ned, Kaz! 327 00:18:37,500 --> 00:18:38,875 Slå ham nå, Oliver! 328 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 Alle hopper! 329 00:18:55,917 --> 00:19:01,500 Skylar, spark ham mellom skulderbladene. Det er der demondelene hans sitter. 330 00:19:21,542 --> 00:19:26,875 Jøss. Den tonen var utrolig! 331 00:19:26,959 --> 00:19:28,125 Ikke sant, Jordan? 332 00:19:29,625 --> 00:19:31,875 Det kostet meg en hel månedslønn, men... 333 00:19:31,959 --> 00:19:33,875 Det var godt brukte penger. 334 00:19:36,875 --> 00:19:39,834 -Vi greide det! -Jeg visste at dere ville det. 335 00:19:39,917 --> 00:19:41,583 Hvorfor sa du ikke det? 336 00:19:41,667 --> 00:19:43,750 Jeg ville ikke avsløre slutten. 337 00:19:48,375 --> 00:19:50,291 Skylar... 338 00:19:50,375 --> 00:19:52,667 Jeg er lei for at jeg er så innpåsliten. 339 00:19:52,792 --> 00:19:55,792 -Jeg vet hvorfor du gjorde det. -Gjør du det? 340 00:19:55,875 --> 00:19:57,250 Det er innlysende. 341 00:19:57,333 --> 00:20:00,208 Du var hundre prosent 342 00:20:00,333 --> 00:20:03,792 sikker på at jeg ikke kan ta vare på meg selv ute i verden. 343 00:20:04,709 --> 00:20:08,041 Ja, det er det som er grunnen. 344 00:20:09,667 --> 00:20:13,792 Jeg vet at du prøver å passe på meg, men jeg klarer meg fint. 345 00:20:13,875 --> 00:20:15,583 Ok. 346 00:20:15,709 --> 00:20:16,959 Men jeg må spørre. 347 00:20:17,041 --> 00:20:19,583 Hvorfor vil du gå ut med Gus? 348 00:20:19,667 --> 00:20:23,500 Det vil jeg ikke. Jeg har bare hatt litt hjemlengsel, 349 00:20:23,583 --> 00:20:27,125 og han minner meg om en dorenbosch, kjæledyrene på planeten min. 350 00:20:30,166 --> 00:20:31,750 Jøss. 351 00:20:31,875 --> 00:20:34,041 Det er skremmende likt. 352 00:20:34,125 --> 00:20:35,458 Ganske urovekkende. 353 00:20:35,542 --> 00:20:36,917 Se på ham. 354 00:20:37,000 --> 00:20:39,417 Han er så søt! 355 00:20:39,500 --> 00:20:42,917 -Om bare han hadde hale. -Det har jeg. Vil du se? 356 00:20:43,041 --> 00:20:44,458 Jeg har den i lommeboken. 357 00:20:54,875 --> 00:20:56,333 Takk for hjelpen. 358 00:20:56,458 --> 00:21:01,041 Si til Horace at jeg ikke tilgir ham for at han kom for sent til familietreffet. 359 00:21:01,166 --> 00:21:03,083 -Når var det? -Neste måned. 360 00:21:04,667 --> 00:21:05,709 Vent. 361 00:21:06,625 --> 00:21:09,333 Før du går... Jeg burde ikke spørre, 362 00:21:09,417 --> 00:21:12,917 men kan du tilfeldigvis si hva som skjer med meg og Skylar? 363 00:21:13,917 --> 00:21:17,000 Hun kommer til å falle voldsomt for deg. 364 00:21:17,083 --> 00:21:20,792 Mener du det? Det er jo fantastisk! Takk! 365 00:21:24,583 --> 00:21:28,458 Vent! Jeg mente falle voldsomt på deg. 366 00:22:02,417 --> 00:22:03,375 Ja!