1
00:00:05,291 --> 00:00:07,667
Mitä sinä teet? Se on minun voileipäni.
2
00:00:07,750 --> 00:00:10,500
En näe siinä nimeäsi.
3
00:00:11,417 --> 00:00:15,000
Et näe paidassanikaan,
mutta en halua sinun syövän sitä.
4
00:00:15,583 --> 00:00:19,458
Jösses. Syö paita kerran,
ja siitä muistutetaan aina.
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,750
En ole ennen nähnyt
mököttävää kärrynpyörää.
6
00:00:29,792 --> 00:00:31,041
Mitä nyt, Skylar?
7
00:00:31,166 --> 00:00:34,333
Uusille oppilaille
on vanhempaintapaaminen.
8
00:00:34,417 --> 00:00:36,041
Eihän sinulla ole vanhempia.
9
00:00:36,125 --> 00:00:39,667
Planeetallasi synnytään
ravinneliuoskapselin sisältä.
10
00:00:39,750 --> 00:00:41,166
Aika ällöä.
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,333
En tiedä, mitä tehdä.
12
00:00:44,417 --> 00:00:47,583
Tykkään olla Connie Valentine
ja käydä tätä koulua.
13
00:00:47,667 --> 00:00:49,917
En halua joutua keskeyttämään koulua.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,542
Pyydä Horacea esittämään isääsi.
15
00:00:52,667 --> 00:00:54,625
Joo, hän on aika isällinen hahmo.
16
00:00:54,709 --> 00:00:56,625
Eilen hän vastasi kysymykseeni:
17
00:00:56,709 --> 00:00:58,750
"En minä tiedä, kysy äidiltäsi."
18
00:01:00,083 --> 00:01:01,792
Tuohan on hyvä idea.
19
00:01:01,917 --> 00:01:03,875
Pyydän Horacea. Kiitos.
20
00:01:08,083 --> 00:01:09,083
Unohdin omenani.
21
00:01:09,166 --> 00:01:11,709
Onko tämä sinun?
22
00:01:14,208 --> 00:01:16,542
Kyllä, poimin sen tänään tuoreeltaan.
23
00:01:16,625 --> 00:01:18,291
Suoraan roskakorista.
24
00:01:20,250 --> 00:01:21,208
Okei hei
25
00:01:21,291 --> 00:01:22,834
Joka päivä seikkailu on
26
00:01:22,959 --> 00:01:24,667
Sitä naamiost ei arvais
27
00:01:24,750 --> 00:01:29,291
Kun lähtee töihin koulusta varhain
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
28
00:01:29,375 --> 00:01:33,166
Uusi juttuja, supervoimia
Jos ei olis duunii, täällä menis tuntei
29
00:01:33,250 --> 00:01:36,166
Ei sais muka murehtii
Tääl hoidetaan supersankarii
30
00:01:36,250 --> 00:01:37,959
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
31
00:01:38,041 --> 00:01:39,875
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
32
00:01:39,959 --> 00:01:42,125
Jäädäänkö vai häivytäänkö?
Ei tietoo
33
00:01:42,208 --> 00:01:43,458
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
34
00:01:43,625 --> 00:01:45,750
Pelastajii pelastetaan
Koulun jälkeen
35
00:01:45,875 --> 00:01:47,750
Käännetään sivuu
Vedetään täysil
36
00:01:47,834 --> 00:01:49,583
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
37
00:01:49,667 --> 00:01:51,458
Nähdään sankarei
Jotka kuviteltiin
38
00:01:51,542 --> 00:01:53,250
Pitää pystyy taisteleen
39
00:01:53,333 --> 00:01:54,917
Nyrkeil puolest oikeuden
40
00:01:55,000 --> 00:01:56,750
Me nähdään näkymättömii
41
00:01:56,875 --> 00:01:58,709
Huomenna jatketaan
Samaan malliin
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,542
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
43
00:02:00,625 --> 00:02:02,291
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
44
00:02:02,375 --> 00:02:04,125
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo.
45
00:02:04,208 --> 00:02:06,291
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
46
00:02:07,709 --> 00:02:10,125
Tarkistan refleksisi, Harmaa Graniitti.
47
00:02:14,291 --> 00:02:16,250
Refleksi oli hitaan puoleinen.
48
00:02:18,333 --> 00:02:20,834
Pojat, hyvä että tulitte.
49
00:02:20,917 --> 00:02:24,542
Saatoitte altistua eilen
proteanilaiselle supervirukselle.
50
00:02:24,625 --> 00:02:28,417
Virus on eristetty sairaalaan,
mutta tarvitsette rokotuksen.
51
00:02:29,750 --> 00:02:31,417
Mikä hänelle tuli?
52
00:02:31,542 --> 00:02:33,750
Hän pelkää kuollakseen neuloja.
53
00:02:34,458 --> 00:02:36,000
Kaikkia neuloja.
54
00:02:36,083 --> 00:02:38,709
Äitini neulontaryhmä tapasi talossamme.
55
00:02:38,792 --> 00:02:41,667
Oksensin tätini
afgaaninvinttikoiran päälle.
56
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
Tai ehkä se oli lammaskoira.
57
00:02:43,750 --> 00:02:46,291
Vaikea sanoa kaiken oksennuksen alta.
58
00:02:46,417 --> 00:02:47,959
Joo, minä olin siellä.
59
00:02:48,041 --> 00:02:50,083
Se ei ollut kaunista.
60
00:02:50,166 --> 00:02:53,041
Toisin kuin tämä hattu,
jonka he tekivät minulle.
61
00:02:54,750 --> 00:02:58,083
Rauhoitu. Tuon sinulle vettä.
62
00:02:58,166 --> 00:03:00,709
Onko meillä virus? Mitkä ovat oireet?
63
00:03:00,834 --> 00:03:02,625
Äänijänteet kiristyvät.
64
00:03:02,750 --> 00:03:05,291
Se aiheuttaa
niin sanotun monsteriäänen.
65
00:03:05,959 --> 00:03:07,625
Anteeksi. Monsteriäänen.
66
00:03:08,875 --> 00:03:11,500
Sitten ihmisestä tulee erittäin heikko
67
00:03:11,583 --> 00:03:14,583
-jopa normimaailman
surkean mittapuun mukaan.
68
00:03:14,667 --> 00:03:19,333
Koordinaatiokyky katoaa, ja sitä seuraa
äkillinen ja nopea parrankasvu.
69
00:03:19,417 --> 00:03:22,291
Kestän sen.
Mikä tahansa on piikkiä parempi.
70
00:03:22,375 --> 00:03:25,417
Lähes unohdin.
Siitä kahden tunnin kuluttua
71
00:03:25,500 --> 00:03:29,458
-aivot sulavat ja valuvat ulos
sieraimista kuin slush-juoma.
72
00:03:32,875 --> 00:03:35,583
En tiedä miksi pelkäsin,
se ei tuntunut yhtään.
73
00:03:35,709 --> 00:03:38,667
Se oli vasta puudute rokotusta varten.
74
00:03:39,291 --> 00:03:41,083
Voi tuoda!
75
00:03:47,417 --> 00:03:49,208
Ei huolta, tämä ei satu.
76
00:03:49,291 --> 00:03:50,709
Se sattuu paljon.
77
00:03:57,500 --> 00:04:00,500
Mitä? Haluatko hänen esittävän isääsi?
78
00:04:00,583 --> 00:04:02,125
Älä sekaannu tähän, Alan.
79
00:04:02,208 --> 00:04:06,041
Mitä? Haluatko minun esittävän isääsi?
80
00:04:06,125 --> 00:04:08,291
Tiedän, että se on iso palvelus...
81
00:04:08,417 --> 00:04:10,208
Minulla on kiireitä, Skylar.
82
00:04:10,291 --> 00:04:12,208
Pyöritän sairaalaa
83
00:04:12,291 --> 00:04:14,625
-ja vahaan paraikaa sen lattioita.
84
00:04:19,542 --> 00:04:23,041
Minä haluan käydä
normaalien koulua, Horace.
85
00:04:23,125 --> 00:04:26,000
Minulla ei ole muuta
nyt kun voimani ovat poissa.
86
00:04:26,083 --> 00:04:27,417
Ole kiltti.
87
00:04:27,500 --> 00:04:30,208
Se on vain yksi 15 minuutin tapaaminen.
88
00:04:30,291 --> 00:04:31,375
No...
89
00:04:31,458 --> 00:04:34,375
Horace-eno!
Skylar ei saisi käydä sitä koulua.
90
00:04:34,458 --> 00:04:38,542
Supersankarit ja normaalit
eivät sekoitu, kuten sokeri ja vesi.
91
00:04:38,625 --> 00:04:42,917
Sokeri ja vesi sekoittuvat helposti.
Mitä sinulle opetetaan koulussa?
92
00:04:43,000 --> 00:04:46,166
Minun pitäisi käydä kotikoulua,
sinun johdollasi.
93
00:04:47,792 --> 00:04:49,834
Sitten minä olen surkea opettaja.
94
00:04:51,792 --> 00:04:55,291
Näen miten tärkeää tämä on sinulle,
joten suostun.
95
00:04:55,375 --> 00:04:57,000
Kiitos paljon.
96
00:04:57,083 --> 00:04:58,291
Ei ole reilua!
97
00:04:58,375 --> 00:05:00,500
Sinä et ikinä tee mitään itselleni.
98
00:05:00,583 --> 00:05:01,959
Minun väsynyt siihen!
99
00:05:03,834 --> 00:05:07,041
Tuosta tuli mieleeni,
että opetan hänelle huomenna
100
00:05:07,125 --> 00:05:08,625
-kieliopin perusteita.
101
00:05:15,291 --> 00:05:18,000
Vihaan siivouspäivää. Tämä on epäreilua.
102
00:05:18,083 --> 00:05:22,291
Jos minun täytyy tehdä tämä,
talkkarin pitäisi tehdä matikankokeeni.
103
00:05:23,375 --> 00:05:26,250
Hän pärjäisi varmasti
paremmin kuin sinä.
104
00:05:26,333 --> 00:05:29,041
Totaalisesti. Todennäköisyydet ovat...
105
00:05:30,000 --> 00:05:31,041
...kaksitoista.
106
00:05:33,333 --> 00:05:35,417
En osaa laskea todennäköisyyksiä.
107
00:05:37,917 --> 00:05:39,333
Kurkkuani kuivaa.
108
00:05:39,417 --> 00:05:40,834
Ojentaisitko tuon
109
00:05:40,959 --> 00:05:43,041
-pois heittämäsi maitotölkin?
110
00:05:45,667 --> 00:05:46,792
Voitko hyvin, Gus?
111
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
Kuulostat monsterilta.
112
00:05:48,500 --> 00:05:50,709
Minulla on outo olo.
113
00:05:52,959 --> 00:05:55,625
Nyt on paljon parempi. Kiitos.
114
00:05:57,083 --> 00:05:59,375
No hyvä. Pidä tätä.
115
00:06:02,709 --> 00:06:04,709
Lakkaa hölmöilemästä, Gus.
116
00:06:04,792 --> 00:06:07,041
En minä hölmöile.
117
00:06:07,125 --> 00:06:08,166
Tosi heikko olo.
118
00:06:08,291 --> 00:06:10,083
Tämä painaa tonnin!
119
00:06:10,792 --> 00:06:14,375
Siivoa loppuun keskenäsi,
minulla ei ole aikaa pelleilyyn.
120
00:06:14,458 --> 00:06:16,291
Olen myös luonnostani laiska.
121
00:06:26,583 --> 00:06:29,834
Tässä on isäni, opettaja Gleason.
122
00:06:29,917 --> 00:06:32,291
Kiitos tulostasi, herra Valentine.
123
00:06:32,375 --> 00:06:36,041
Ei voi edes kertoa,
miten ihastuttava Connie on.
124
00:06:36,166 --> 00:06:38,709
Mikset? Onko sinulla puhevika?
125
00:06:40,625 --> 00:06:43,208
Vielä yksi kysymys, kuka on Connie?
126
00:06:44,750 --> 00:06:46,917
Voi, isä.
127
00:06:47,792 --> 00:06:50,166
Hän ei halua kutsua minua Connieksi.
128
00:06:50,291 --> 00:06:52,792
Hän haluaa käyttää aina koko nimeäni...
129
00:06:53,792 --> 00:06:55,083
Se on Connecticut.
130
00:06:55,709 --> 00:07:01,291
Mennään asiaan.
Tyttäresi on yksi hyväkäytöksisimmistä
131
00:07:01,375 --> 00:07:05,750
-ja lahjakkaimmista oppilaista
joita minulla on ollut ilo opettaa.
132
00:07:05,834 --> 00:07:08,333
Teet selkeästi jotain oikein.
133
00:07:08,417 --> 00:07:10,083
Kiitos.
134
00:07:10,166 --> 00:07:12,041
Minä olen loistava isä.
135
00:07:13,083 --> 00:07:16,500
Olen niin onnellinen
pikkuisesta Connecticutistani
136
00:07:16,625 --> 00:07:20,792
-ja hänen kaksospikkusiskoistaan
Virginiasta ja Länsi-Virginiasta.
137
00:07:22,583 --> 00:07:24,208
Rakastan sinua, isi.
138
00:07:24,291 --> 00:07:27,667
Pyydän nyt allekirjoittamaan
nämä lomakkeet.
139
00:07:27,750 --> 00:07:29,500
Voit kutsua minua isiksi.
140
00:07:30,875 --> 00:07:32,583
Miksi tekisin niin?
141
00:07:32,667 --> 00:07:35,041
En tiedä. Se kuulostaa mukavalta.
142
00:07:36,041 --> 00:07:38,291
Jos se vaivaannuttaa sinua
143
00:07:38,417 --> 00:07:40,458
-voit kutsua minua isäukoksi.
144
00:07:45,041 --> 00:07:46,792
Mikä Gusia vaivaa?
145
00:07:49,417 --> 00:07:51,834
Ei tuo ole tavanomaista oudompaa.
146
00:07:51,917 --> 00:07:53,750
Kyllä on.
147
00:07:53,834 --> 00:07:55,750
Hän puhuu kuin monsteri
148
00:07:55,834 --> 00:07:59,417
-hän oli liian heikko nostamaan
tyhjän jätesäkin, ja nyt tämä.
149
00:07:59,500 --> 00:08:01,917
Hän pöllii parhaat tanssimuuvini!
150
00:08:03,000 --> 00:08:06,834
Voi ei. Nuo ovat
proteanilaisen superviruksen oireita!
151
00:08:06,959 --> 00:08:10,834
Miten Gus sai tartunnan?
Hän ei ole käynyt Supersairaalassa.
152
00:08:10,917 --> 00:08:12,875
Hän söi eilen voileipäsi.
153
00:08:12,959 --> 00:08:15,458
Hän altistui virukselle
meidän kauttamme.
154
00:08:15,542 --> 00:08:18,959
Onko mahtavat tanssimuuvit
yksi viruksen oireista?
155
00:08:21,458 --> 00:08:23,083
Tämä on vakavaa, Kaz.
156
00:08:23,166 --> 00:08:26,291
Kun hän saa viimeisen oireen,
hänen aivonsa sulavat.
157
00:08:26,375 --> 00:08:27,750
Mikä on viimeinen oire?
158
00:08:31,208 --> 00:08:32,875
Äkillinen parrankasvu.
159
00:08:35,417 --> 00:08:36,959
Tämä on katastrofi!
160
00:08:37,041 --> 00:08:38,166
Sanos muuta.
161
00:08:38,250 --> 00:08:40,917
Minä halusin olla ensimmäinen,
joka sheivaa.
162
00:08:48,083 --> 00:08:49,709
Kauanko Gusilla on aikaa?
163
00:08:49,792 --> 00:08:52,000
Alle Murskaajan paluun keston.
164
00:08:52,125 --> 00:08:55,333
Mikset voi sanoa tunti ja 40 minuuttia?
165
00:08:55,417 --> 00:08:57,458
Mittaan aikaa elokuvien kestoilla
166
00:08:57,542 --> 00:09:01,834
-kuten mittaan painoni
keräilykorteilla. Painan nyt 31 000 9.
167
00:09:01,959 --> 00:09:04,166
Yritän laihduttaa muutaman kortin.
168
00:09:04,917 --> 00:09:07,834
Hänet on saatava
rokotettavaksi Supersairaalaan.
169
00:09:07,917 --> 00:09:10,834
Jos Gus saa tietää,
Horace kuutioi meidät.
170
00:09:10,959 --> 00:09:14,834
En tiedä sinusta, mutta minä
tykkään olla leveyttäni pidempi.
171
00:09:14,917 --> 00:09:16,583
En tiedä miksi
172
00:09:16,667 --> 00:09:19,917
-mutta koen äkillistä hinkua
lähteä etsimään kultaa.
173
00:09:22,291 --> 00:09:24,792
Viedään hänet Supersairaalaan salaa.
174
00:09:24,875 --> 00:09:29,500
Ei kerrota, että hän on normaali
ja pidetään Supersairaala salassa.
175
00:09:29,583 --> 00:09:30,959
Miten se onnistuu?
176
00:09:31,041 --> 00:09:36,208
En tiedä. Citadel 2: Ylösnousemuksen
alkutekstien avulla pystyn miettimään.
177
00:09:36,291 --> 00:09:38,417
Minulla on loistava suunnitelma!
178
00:09:40,667 --> 00:09:42,959
Tämäkö on loistava suunnitelmasi?
179
00:09:43,041 --> 00:09:45,041
Pakko myöntää, että kun keksin sen
180
00:09:45,125 --> 00:09:48,834
-en tajunnut ottaa
hänen housujensa riisumista huomioon.
181
00:09:53,208 --> 00:09:55,375
Miksi me olemme sairaalassa?
182
00:09:55,583 --> 00:09:57,667
Sanoit, että menemme larppaamaan.
183
00:09:57,750 --> 00:10:01,583
Tässä sairaalassa
sitä tehdään torstaisin.
184
00:10:01,709 --> 00:10:04,542
Tämän viikon teema on supersankarit.
185
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Mikä supersankari minä olen?
186
00:10:08,083 --> 00:10:11,166
Sinä olet...Luuta!
187
00:10:11,291 --> 00:10:15,458
Lakaiset rikolliset pois kaduilta,
et oikeutta maton alle.
188
00:10:15,542 --> 00:10:18,417
Pahuus on Luudalle
vain kevyt kotiaskare.
189
00:10:18,542 --> 00:10:22,166
Vihollisesi ovat ehkä likaisia...
-Me tajuttiin jo.
190
00:10:23,667 --> 00:10:26,083
Aika loppuu,
emme voi antaa hänen kuolla.
191
00:10:26,166 --> 00:10:28,333
Piilota hänet, minä haen rokotteen.
192
00:10:28,417 --> 00:10:32,959
Milloin larppaus oikein alkaa?
193
00:10:33,041 --> 00:10:36,000
Koska minä haluan hänet joukkueeseeni.
194
00:10:38,125 --> 00:10:40,083
Hän on savuavan kuuma pakkaus.
195
00:10:46,709 --> 00:10:48,792
Siinähän minun supertähteni on!
196
00:10:48,875 --> 00:10:49,917
Mitä sinä teet?
197
00:10:50,041 --> 00:10:52,875
Pidän koulussa liikentoimintaesitelmän.
198
00:10:52,959 --> 00:10:56,375
Jokaisen täytyy keksiä tuote
ja markkinointisuunnitelma.
199
00:10:56,458 --> 00:10:57,667
Tehdään se yhdessä.
200
00:10:57,750 --> 00:11:00,125
Näin tarvitset-apuani dokumentin
201
00:11:00,208 --> 00:11:04,125
-tarvitset-apuani
alitajuisesta markkinoinnista.
202
00:11:04,250 --> 00:11:06,875
Kiitos, mutta minulla on jo tuote.
203
00:11:06,959 --> 00:11:10,125
Teen taustakankaita
selfieiden ottoa varten.
204
00:11:10,208 --> 00:11:13,792
Hienoa. Voin antaa kyydin koululle
ja nähdä esitelmäsi.
205
00:11:17,125 --> 00:11:18,667
Piip piip!
206
00:11:20,166 --> 00:11:22,500
Voi ei. Tekstiviesti koululta.
207
00:11:22,583 --> 00:11:25,208
Esitelmäpäivää on siirretty.
208
00:11:25,291 --> 00:11:27,959
Ikuisesti. Hitsiläinen sentään!
209
00:11:28,083 --> 00:11:30,792
Harmi juttu. Tiedän, mikä piristää.
210
00:11:30,875 --> 00:11:32,959
Vietetään isä-tytär-laatuaikaa.
211
00:11:33,083 --> 00:11:35,667
Ehkä pyöräilyn opettelua
ilman apupyöriä?
212
00:11:35,750 --> 00:11:37,333
Osaan sen jo.
213
00:11:37,458 --> 00:11:39,375
Minä en. Voisit opettaa minua!
214
00:11:42,583 --> 00:11:43,667
Ei, älä.
215
00:11:43,792 --> 00:11:47,458
Et voi ottaa sänkyä,
koska...kukaan ei käytä sitä.
216
00:11:48,375 --> 00:11:50,917
Joo, ala kalppia!
217
00:12:00,709 --> 00:12:02,500
Pihistitkö trukin?
218
00:12:02,583 --> 00:12:04,083
Sinä olet uskomaton!
219
00:12:04,166 --> 00:12:06,792
Tiedät, että olen aina halunnut
tehdä noin.
220
00:12:07,959 --> 00:12:09,917
Tule pois, haluan ajaa sillä.
221
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Ei nyt, Gusin aivot ovat
muuttumassa slushiksi!
222
00:12:13,000 --> 00:12:14,458
Mitä?
223
00:12:14,583 --> 00:12:17,959
Larppauksen maailmassa.
224
00:12:18,041 --> 00:12:19,500
Tämä kaikki on peliä.
225
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
Haetaan Horace.
226
00:12:22,959 --> 00:12:27,291
Saamme potkut, tai muutumme kuutioiksi.
Aika loppuu, rokotetaan hänet.
227
00:12:29,875 --> 00:12:31,458
Apu tulisi tarpeeseen.
228
00:12:31,542 --> 00:12:34,041
En pysty, pelkään neuloja.
229
00:12:34,125 --> 00:12:38,917
Oliver. Yksi parhaista ystävistämme
valuttaa pian aivonsa nenästään!
230
00:12:39,000 --> 00:12:43,375
Niinkin siistiä kuin se olisikin nähdä,
en halua menettää häntä.
231
00:12:44,000 --> 00:12:45,250
Totta.
232
00:12:45,333 --> 00:12:46,834
Se olisi coolia.
233
00:12:56,041 --> 00:13:00,458
Hänen partansa kutistuu!
Päinvastoin kuin Debra-tädilläni.
234
00:13:02,625 --> 00:13:04,959
Me teimme sen. Hän paranee!
235
00:13:09,750 --> 00:13:11,250
Mitä hänelle tapahtuu?
236
00:13:11,375 --> 00:13:12,500
En tiedä.
237
00:13:12,625 --> 00:13:14,291
Luen ohjeet.
238
00:13:14,417 --> 00:13:16,834
Tässä lukee pikkupräntillä:
239
00:13:16,959 --> 00:13:19,458
"Soveltuu normaaleille."
-No hyvä.
240
00:13:19,542 --> 00:13:22,166
Tosi pikkupräntillä lukee:
241
00:13:22,250 --> 00:13:26,542
"Jos rokotetta antaa normaalille,
sivuvaikutuksia voivat olla huimaus
242
00:13:26,792 --> 00:13:31,250
-suun kuivuus, mutaatiot,
tuhotyöt ja krooninen roistomaisuus."
243
00:13:32,250 --> 00:13:35,333
Ehkä hän ei saa kaikkia sivuoireita.
244
00:13:40,083 --> 00:13:44,458
Minulla on jano. Vallanjano!
245
00:13:55,208 --> 00:13:58,291
Toivotko ikinä
ottaneesi työtä pitseriasta?
246
00:14:06,250 --> 00:14:07,750
No, Kyle...
247
00:14:07,834 --> 00:14:12,709
Keksintösi on hyvä tapa
valjastaa zombit maanviljelykseen.
248
00:14:16,959 --> 00:14:20,625
Seuraavaksi Connecticut Valentine.
249
00:14:23,750 --> 00:14:27,166
Etkö enää jaksa nähdä
ystäviesi upeita lomakuvia
250
00:14:27,250 --> 00:14:28,625
-kun olet itse kotona?
251
00:14:28,709 --> 00:14:33,083
Ei houlta, Reppuselfie auttaa.
252
00:14:38,375 --> 00:14:41,709
Vihreän taustan avulla
voit olla missä tahansa.
253
00:14:43,000 --> 00:14:44,792
Mount Rushmore.
254
00:14:44,917 --> 00:14:46,500
Eiffel-torni.
255
00:14:46,625 --> 00:14:48,542
Korlax-planeetta.
256
00:14:49,291 --> 00:14:52,458
Missä en ole käynyt
ja mikä ei ole todellinen paikka.
257
00:14:55,166 --> 00:14:56,834
Horace?
258
00:14:56,917 --> 00:14:59,583
Ei kun...isä?
259
00:15:00,583 --> 00:15:03,458
Luulin, että esitelmiä siirrettiin.
260
00:15:04,166 --> 00:15:05,667
Piip piip!
261
00:15:05,750 --> 00:15:07,166
Kappas, tekstari.
262
00:15:07,250 --> 00:15:11,667
Esitelmien siirtämistä on siirretty.
263
00:15:11,750 --> 00:15:14,083
Halusin vain tuoda sinulle evästä
264
00:15:14,208 --> 00:15:15,875
-mutta jäänkin katsomaan!
265
00:15:15,959 --> 00:15:18,542
Rohkaisemme vanhempia osallistumaan
266
00:15:18,667 --> 00:15:21,125
-mutta he eivät yleensä
saavu yllättäen.
267
00:15:21,208 --> 00:15:25,709
En voi sille mitään, että muut vanhemmat
eivät rakasta lapsiaan. Näin se on.
268
00:15:27,208 --> 00:15:28,458
Jatka, kultaseni.
269
00:15:28,583 --> 00:15:30,208
Näytä mitä osaat.
270
00:15:30,333 --> 00:15:32,000
Eli...
271
00:15:32,083 --> 00:15:33,709
Avautuvan taustan avulla
272
00:15:33,792 --> 00:15:37,834
-voit ottaa myös yhteiskuvan
vaikkapa bestiksesi kanssa...
273
00:15:37,917 --> 00:15:41,500
Hän tarkoittaa bestiksellä
rakasta isäänsä!
274
00:15:41,583 --> 00:15:44,208
En vihjaa,
että teidän isänne ovat huonoja.
275
00:15:44,333 --> 00:15:46,667
Sanon sen suoraan. He ovat huonoja.
276
00:15:52,458 --> 00:15:55,208
Saammeko poistua hetkeksi, opettaja?
277
00:15:57,000 --> 00:15:58,667
Eikö hän olekin söpö?
278
00:15:58,792 --> 00:16:01,750
Ei niin, että te ette olisi söpöjä.
Ette ole.
279
00:16:03,417 --> 00:16:05,542
Mitä sinä oikein teet, Horace?
280
00:16:05,625 --> 00:16:09,542
Mitä? Onko se pahasta,
että isä tukee omaa tytärtään?
281
00:16:09,667 --> 00:16:11,917
Ei, mutta unohdat yhden pienen asian.
282
00:16:12,041 --> 00:16:13,583
Minä en ole tyttäresi!
283
00:16:15,375 --> 00:16:17,875
Vuodata huomiotasi omille lapsillesi.
284
00:16:17,959 --> 00:16:19,583
Kunpa voisinkin. En voi.
285
00:16:19,667 --> 00:16:20,667
Mikset?
286
00:16:21,959 --> 00:16:23,291
Minulla ei ole lapsia.
287
00:16:24,625 --> 00:16:27,375
Haaveilin aina omista lapsista.
288
00:16:28,250 --> 00:16:30,959
Veisin heitä sirkukseen
ja kotieläintarhaan.
289
00:16:31,750 --> 00:16:34,583
Koska kun menen yksikseni,
saan outoja katseita.
290
00:16:35,917 --> 00:16:37,500
Lähinnä eläimiltä.
291
00:16:37,583 --> 00:16:39,750
Ne haistavat yksinäisyyden.
292
00:16:41,417 --> 00:16:44,125
Isäsi näytteleminen
muistutti minua siitä
293
00:16:44,208 --> 00:16:46,542
-miten kovasti haluaisin
olla oikea isä.
294
00:16:46,625 --> 00:16:50,750
Sinulla on perhe sekä lapsi,
jonka kanssa viettää aikaa.
295
00:16:50,875 --> 00:16:51,750
Alan.
296
00:16:52,375 --> 00:16:53,333
Alan?
297
00:16:55,834 --> 00:16:57,417
Siskonpoikasi?
298
00:16:57,500 --> 00:16:58,792
Näin pitkä?
299
00:16:58,917 --> 00:17:00,125
Vähän ärsyttävä?
300
00:17:00,208 --> 00:17:01,959
Ruskea tukka?
301
00:17:02,041 --> 00:17:03,875
Vähän ärsyttävä?
302
00:17:04,709 --> 00:17:07,291
Sinä olet mahtava,
ja hän vähän ärsyttävä.
303
00:17:07,959 --> 00:17:10,375
Tuo tuli sinun suustasi.
304
00:17:10,458 --> 00:17:13,000
Sitä paitsi Alanilla on jo isä.
305
00:17:13,166 --> 00:17:16,959
Hän on aina poissa,
mutta minä olen vain Alanin setä.
306
00:17:17,166 --> 00:17:18,834
Läsnäoleva setä
307
00:17:19,000 --> 00:17:21,291
-on parempi kuin poissaoleva isä.
308
00:17:21,417 --> 00:17:23,709
En ole ikinä ajatellut sitä noin.
309
00:17:23,792 --> 00:17:26,291
Vietän enemmän aikaa Alanin kanssa.
310
00:17:27,291 --> 00:17:29,458
Jätän sinut rauhaan.
311
00:17:29,542 --> 00:17:32,291
Tästä lähin olet minulle kuin kuollut.
312
00:17:33,291 --> 00:17:36,667
Taidat nyt mennä
liian pitkälle toiseen suuntaan.
313
00:17:37,500 --> 00:17:41,875
En ole tottunut siihen, että joku muukin
on osallisena elämässäni.
314
00:17:41,959 --> 00:17:44,333
Vaikka menitkin vähän sekon puolelle
315
00:17:44,417 --> 00:17:47,250
-tuntuu mukavalta tietää,
että joku välittää.
316
00:17:47,333 --> 00:17:48,417
Kiitos.
317
00:17:50,542 --> 00:17:53,458
Yksinäisyyden voi tosiaan haistaa.
318
00:18:09,083 --> 00:18:12,709
Gus imee itselleen sairaalan
jokaisen supersankarin voimat.
319
00:18:12,792 --> 00:18:15,125
Kuten Sinitornadon kyvyn hallita säätä.
320
00:18:15,208 --> 00:18:19,375
Hän vie kaikkien elinvoiman,
aivan kuten normaali Gus!
321
00:18:21,834 --> 00:18:24,959
Kuka aiheutti tämän sotkun?
Vahasin vasta lattiat!
322
00:18:31,667 --> 00:18:32,875
Mitä tapahtuu?
323
00:18:33,542 --> 00:18:36,166
Tartutimme superviruksen Gusiin.
324
00:18:36,250 --> 00:18:39,375
Annoimme hänelle rokotteen,
ja sitten tapahtui näin!
325
00:18:43,792 --> 00:18:45,792
Harmaa Graniitti, näetkö pojan
326
00:18:45,875 --> 00:18:48,417
-josta tuli superpahis
ilman omaa syytään?
327
00:18:49,792 --> 00:18:51,667
Revi hänen jalkansa irti!
328
00:19:04,667 --> 00:19:06,667
Meidän täytyy parantaa Gus!
329
00:19:14,709 --> 00:19:16,250
Hän tuhoaa Gusin.
330
00:19:17,542 --> 00:19:20,208
Nyt keksin!
Kun supersankarit mutatoituvat
331
00:19:20,291 --> 00:19:22,792
-heidän biologinen rakenteensa muuttuu.
332
00:19:22,875 --> 00:19:24,542
Gus ei ole enää normaali.
333
00:19:24,625 --> 00:19:28,375
Ehkä rokote poistaa
viruksen sekä sivuvaikutukset!
334
00:19:29,166 --> 00:19:32,000
Rokote on tässä,
mutta injektori puuttuu.
335
00:19:34,625 --> 00:19:37,125
Harmaan Graniitin sauva!
336
00:19:37,208 --> 00:19:40,083
Tämä painaa kuin 6 000 keräilykorttia.
337
00:19:54,000 --> 00:19:56,709
Hei, Gus. Oletko kunnossa?
338
00:19:56,792 --> 00:19:59,417
Mitä tapahtuu? Missä minä olen?
339
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
Onneksi ystävänne on kunnossa.
340
00:20:01,417 --> 00:20:04,583
Hän tietää Supersairaalasta.
Hänet on kuutioitava.
341
00:20:05,333 --> 00:20:07,583
Tai hänestä voisi tehdä paperipainon.
342
00:20:08,375 --> 00:20:10,458
Etkö voi pyyhkiä hänen muistiaan?
343
00:20:11,166 --> 00:20:14,959
Tarvitsen uuden paperipainon,
mutta hyvä on sitten.
344
00:20:18,000 --> 00:20:20,959
Tämä on uusi malli,
en ole käyttänyt sitä aiemmin.
345
00:20:25,709 --> 00:20:28,000
Tri Horace Diaz, sairaalan johtaja.
346
00:20:28,166 --> 00:20:29,667
Kuka olet ja mihin pystyt?
347
00:20:38,792 --> 00:20:43,333
Gus ei muista tapahtuneesta mitään.
Onkohan hän taas normaali?
348
00:20:46,542 --> 00:20:48,166
Se on minun koepaperini!
349
00:20:48,250 --> 00:20:50,709
Mitä? Sinä et syönyt sitä.
350
00:20:50,792 --> 00:20:53,458
En aikonutkaan, se on koepaperi.
351
00:20:53,583 --> 00:20:56,166
Mitä sinä sitten valitat?
352
00:20:57,792 --> 00:21:01,875
Jep, hän on taas oma itsensä.
-Niin on myös Horace.
353
00:21:01,959 --> 00:21:04,375
Miten sinulla ja Horacella menee?
354
00:21:04,667 --> 00:21:07,667
Sain hänet viettämään
enemmän aikaa Alanin kanssa.
355
00:21:07,750 --> 00:21:11,458
En kuitenkaan tavoitellut
ihan tällaista.
356
00:21:13,875 --> 00:21:15,750
Saa aloittaa.
357
00:21:17,625 --> 00:21:20,250
Hyvin menee, muru. Hienosti täytetty!
358
00:21:21,208 --> 00:21:24,083
Hei, Gleason. Sinä opetat kuin tyttö!
359
00:21:27,417 --> 00:21:28,959
Minun perheeni.
360
00:22:02,333 --> 00:22:03,542
Kyllä!