1 00:00:05,291 --> 00:00:07,667 Mitä sinä teet? Se on minun voileipäni. 2 00:00:07,750 --> 00:00:10,500 En näe siinä nimeäsi. 3 00:00:11,417 --> 00:00:15,000 Et näe paidassanikaan, mutta en halua sinun syövän sitä. 4 00:00:15,583 --> 00:00:19,458 Jösses. Syö paita kerran, ja siitä muistutetaan aina. 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,750 En ole ennen nähnyt mököttävää kärrynpyörää. 6 00:00:29,792 --> 00:00:31,041 Mitä nyt, Skylar? 7 00:00:31,166 --> 00:00:34,333 Uusille oppilaille on vanhempaintapaaminen. 8 00:00:34,417 --> 00:00:36,041 Eihän sinulla ole vanhempia. 9 00:00:36,125 --> 00:00:39,667 Planeetallasi synnytään ravinneliuoskapselin sisältä. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,166 Aika ällöä. 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,333 En tiedä, mitä tehdä. 12 00:00:44,417 --> 00:00:47,583 Tykkään olla Connie Valentine ja käydä tätä koulua. 13 00:00:47,667 --> 00:00:49,917 En halua joutua keskeyttämään koulua. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,542 Pyydä Horacea esittämään isääsi. 15 00:00:52,667 --> 00:00:54,625 Joo, hän on aika isällinen hahmo. 16 00:00:54,709 --> 00:00:56,625 Eilen hän vastasi kysymykseeni: 17 00:00:56,709 --> 00:00:58,750 "En minä tiedä, kysy äidiltäsi." 18 00:01:00,083 --> 00:01:01,792 Tuohan on hyvä idea. 19 00:01:01,917 --> 00:01:03,875 Pyydän Horacea. Kiitos. 20 00:01:08,083 --> 00:01:09,083 Unohdin omenani. 21 00:01:09,166 --> 00:01:11,709 Onko tämä sinun? 22 00:01:14,208 --> 00:01:16,542 Kyllä, poimin sen tänään tuoreeltaan. 23 00:01:16,625 --> 00:01:18,291 Suoraan roskakorista. 24 00:01:20,250 --> 00:01:21,208 Okei hei 25 00:01:21,291 --> 00:01:22,834 Joka päivä seikkailu on 26 00:01:22,959 --> 00:01:24,667 Sitä naamiost ei arvais 27 00:01:24,750 --> 00:01:29,291 Kun lähtee töihin koulusta varhain Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 28 00:01:29,375 --> 00:01:33,166 Uusi juttuja, supervoimia Jos ei olis duunii, täällä menis tuntei 29 00:01:33,250 --> 00:01:36,166 Ei sais muka murehtii Tääl hoidetaan supersankarii 30 00:01:36,250 --> 00:01:37,959 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 31 00:01:38,041 --> 00:01:39,875 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 32 00:01:39,959 --> 00:01:42,125 Jäädäänkö vai häivytäänkö? Ei tietoo 33 00:01:42,208 --> 00:01:43,458 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 34 00:01:43,625 --> 00:01:45,750 Pelastajii pelastetaan Koulun jälkeen 35 00:01:45,875 --> 00:01:47,750 Käännetään sivuu Vedetään täysil 36 00:01:47,834 --> 00:01:49,583 Me ollaan normei Normisti mahtavii 37 00:01:49,667 --> 00:01:51,458 Nähdään sankarei Jotka kuviteltiin 38 00:01:51,542 --> 00:01:53,250 Pitää pystyy taisteleen 39 00:01:53,333 --> 00:01:54,917 Nyrkeil puolest oikeuden 40 00:01:55,000 --> 00:01:56,750 Me nähdään näkymättömii 41 00:01:56,875 --> 00:01:58,709 Huomenna jatketaan Samaan malliin 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,542 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 43 00:02:00,625 --> 00:02:02,291 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 44 00:02:02,375 --> 00:02:04,125 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo. 45 00:02:04,208 --> 00:02:06,291 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 46 00:02:07,709 --> 00:02:10,125 Tarkistan refleksisi, Harmaa Graniitti. 47 00:02:14,291 --> 00:02:16,250 Refleksi oli hitaan puoleinen. 48 00:02:18,333 --> 00:02:20,834 Pojat, hyvä että tulitte. 49 00:02:20,917 --> 00:02:24,542 Saatoitte altistua eilen proteanilaiselle supervirukselle. 50 00:02:24,625 --> 00:02:28,417 Virus on eristetty sairaalaan, mutta tarvitsette rokotuksen. 51 00:02:29,750 --> 00:02:31,417 Mikä hänelle tuli? 52 00:02:31,542 --> 00:02:33,750 Hän pelkää kuollakseen neuloja. 53 00:02:34,458 --> 00:02:36,000 Kaikkia neuloja. 54 00:02:36,083 --> 00:02:38,709 Äitini neulontaryhmä tapasi talossamme. 55 00:02:38,792 --> 00:02:41,667 Oksensin tätini afgaaninvinttikoiran päälle. 56 00:02:41,792 --> 00:02:43,625 Tai ehkä se oli lammaskoira. 57 00:02:43,750 --> 00:02:46,291 Vaikea sanoa kaiken oksennuksen alta. 58 00:02:46,417 --> 00:02:47,959 Joo, minä olin siellä. 59 00:02:48,041 --> 00:02:50,083 Se ei ollut kaunista. 60 00:02:50,166 --> 00:02:53,041 Toisin kuin tämä hattu, jonka he tekivät minulle. 61 00:02:54,750 --> 00:02:58,083 Rauhoitu. Tuon sinulle vettä. 62 00:02:58,166 --> 00:03:00,709 Onko meillä virus? Mitkä ovat oireet? 63 00:03:00,834 --> 00:03:02,625 Äänijänteet kiristyvät. 64 00:03:02,750 --> 00:03:05,291 Se aiheuttaa niin sanotun monsteriäänen. 65 00:03:05,959 --> 00:03:07,625 Anteeksi. Monsteriäänen. 66 00:03:08,875 --> 00:03:11,500 Sitten ihmisestä tulee erittäin heikko 67 00:03:11,583 --> 00:03:14,583 -jopa normimaailman surkean mittapuun mukaan. 68 00:03:14,667 --> 00:03:19,333 Koordinaatiokyky katoaa, ja sitä seuraa äkillinen ja nopea parrankasvu. 69 00:03:19,417 --> 00:03:22,291 Kestän sen. Mikä tahansa on piikkiä parempi. 70 00:03:22,375 --> 00:03:25,417 Lähes unohdin. Siitä kahden tunnin kuluttua 71 00:03:25,500 --> 00:03:29,458 -aivot sulavat ja valuvat ulos sieraimista kuin slush-juoma. 72 00:03:32,875 --> 00:03:35,583 En tiedä miksi pelkäsin, se ei tuntunut yhtään. 73 00:03:35,709 --> 00:03:38,667 Se oli vasta puudute rokotusta varten. 74 00:03:39,291 --> 00:03:41,083 Voi tuoda! 75 00:03:47,417 --> 00:03:49,208 Ei huolta, tämä ei satu. 76 00:03:49,291 --> 00:03:50,709 Se sattuu paljon. 77 00:03:57,500 --> 00:04:00,500 Mitä? Haluatko hänen esittävän isääsi? 78 00:04:00,583 --> 00:04:02,125 Älä sekaannu tähän, Alan. 79 00:04:02,208 --> 00:04:06,041 Mitä? Haluatko minun esittävän isääsi? 80 00:04:06,125 --> 00:04:08,291 Tiedän, että se on iso palvelus... 81 00:04:08,417 --> 00:04:10,208 Minulla on kiireitä, Skylar. 82 00:04:10,291 --> 00:04:12,208 Pyöritän sairaalaa 83 00:04:12,291 --> 00:04:14,625 -ja vahaan paraikaa sen lattioita. 84 00:04:19,542 --> 00:04:23,041 Minä haluan käydä normaalien koulua, Horace. 85 00:04:23,125 --> 00:04:26,000 Minulla ei ole muuta nyt kun voimani ovat poissa. 86 00:04:26,083 --> 00:04:27,417 Ole kiltti. 87 00:04:27,500 --> 00:04:30,208 Se on vain yksi 15 minuutin tapaaminen. 88 00:04:30,291 --> 00:04:31,375 No... 89 00:04:31,458 --> 00:04:34,375 Horace-eno! Skylar ei saisi käydä sitä koulua. 90 00:04:34,458 --> 00:04:38,542 Supersankarit ja normaalit eivät sekoitu, kuten sokeri ja vesi. 91 00:04:38,625 --> 00:04:42,917 Sokeri ja vesi sekoittuvat helposti. Mitä sinulle opetetaan koulussa? 92 00:04:43,000 --> 00:04:46,166 Minun pitäisi käydä kotikoulua, sinun johdollasi. 93 00:04:47,792 --> 00:04:49,834 Sitten minä olen surkea opettaja. 94 00:04:51,792 --> 00:04:55,291 Näen miten tärkeää tämä on sinulle, joten suostun. 95 00:04:55,375 --> 00:04:57,000 Kiitos paljon. 96 00:04:57,083 --> 00:04:58,291 Ei ole reilua! 97 00:04:58,375 --> 00:05:00,500 Sinä et ikinä tee mitään itselleni. 98 00:05:00,583 --> 00:05:01,959 Minun väsynyt siihen! 99 00:05:03,834 --> 00:05:07,041 Tuosta tuli mieleeni, että opetan hänelle huomenna 100 00:05:07,125 --> 00:05:08,625 -kieliopin perusteita. 101 00:05:15,291 --> 00:05:18,000 Vihaan siivouspäivää. Tämä on epäreilua. 102 00:05:18,083 --> 00:05:22,291 Jos minun täytyy tehdä tämä, talkkarin pitäisi tehdä matikankokeeni. 103 00:05:23,375 --> 00:05:26,250 Hän pärjäisi varmasti paremmin kuin sinä. 104 00:05:26,333 --> 00:05:29,041 Totaalisesti. Todennäköisyydet ovat... 105 00:05:30,000 --> 00:05:31,041 ...kaksitoista. 106 00:05:33,333 --> 00:05:35,417 En osaa laskea todennäköisyyksiä. 107 00:05:37,917 --> 00:05:39,333 Kurkkuani kuivaa. 108 00:05:39,417 --> 00:05:40,834 Ojentaisitko tuon 109 00:05:40,959 --> 00:05:43,041 -pois heittämäsi maitotölkin? 110 00:05:45,667 --> 00:05:46,792 Voitko hyvin, Gus? 111 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 Kuulostat monsterilta. 112 00:05:48,500 --> 00:05:50,709 Minulla on outo olo. 113 00:05:52,959 --> 00:05:55,625 Nyt on paljon parempi. Kiitos. 114 00:05:57,083 --> 00:05:59,375 No hyvä. Pidä tätä. 115 00:06:02,709 --> 00:06:04,709 Lakkaa hölmöilemästä, Gus. 116 00:06:04,792 --> 00:06:07,041 En minä hölmöile. 117 00:06:07,125 --> 00:06:08,166 Tosi heikko olo. 118 00:06:08,291 --> 00:06:10,083 Tämä painaa tonnin! 119 00:06:10,792 --> 00:06:14,375 Siivoa loppuun keskenäsi, minulla ei ole aikaa pelleilyyn. 120 00:06:14,458 --> 00:06:16,291 Olen myös luonnostani laiska. 121 00:06:26,583 --> 00:06:29,834 Tässä on isäni, opettaja Gleason. 122 00:06:29,917 --> 00:06:32,291 Kiitos tulostasi, herra Valentine. 123 00:06:32,375 --> 00:06:36,041 Ei voi edes kertoa, miten ihastuttava Connie on. 124 00:06:36,166 --> 00:06:38,709 Mikset? Onko sinulla puhevika? 125 00:06:40,625 --> 00:06:43,208 Vielä yksi kysymys, kuka on Connie? 126 00:06:44,750 --> 00:06:46,917 Voi, isä. 127 00:06:47,792 --> 00:06:50,166 Hän ei halua kutsua minua Connieksi. 128 00:06:50,291 --> 00:06:52,792 Hän haluaa käyttää aina koko nimeäni... 129 00:06:53,792 --> 00:06:55,083 Se on Connecticut. 130 00:06:55,709 --> 00:07:01,291 Mennään asiaan. Tyttäresi on yksi hyväkäytöksisimmistä 131 00:07:01,375 --> 00:07:05,750 -ja lahjakkaimmista oppilaista joita minulla on ollut ilo opettaa. 132 00:07:05,834 --> 00:07:08,333 Teet selkeästi jotain oikein. 133 00:07:08,417 --> 00:07:10,083 Kiitos. 134 00:07:10,166 --> 00:07:12,041 Minä olen loistava isä. 135 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 Olen niin onnellinen pikkuisesta Connecticutistani 136 00:07:16,625 --> 00:07:20,792 -ja hänen kaksospikkusiskoistaan Virginiasta ja Länsi-Virginiasta. 137 00:07:22,583 --> 00:07:24,208 Rakastan sinua, isi. 138 00:07:24,291 --> 00:07:27,667 Pyydän nyt allekirjoittamaan nämä lomakkeet. 139 00:07:27,750 --> 00:07:29,500 Voit kutsua minua isiksi. 140 00:07:30,875 --> 00:07:32,583 Miksi tekisin niin? 141 00:07:32,667 --> 00:07:35,041 En tiedä. Se kuulostaa mukavalta. 142 00:07:36,041 --> 00:07:38,291 Jos se vaivaannuttaa sinua 143 00:07:38,417 --> 00:07:40,458 -voit kutsua minua isäukoksi. 144 00:07:45,041 --> 00:07:46,792 Mikä Gusia vaivaa? 145 00:07:49,417 --> 00:07:51,834 Ei tuo ole tavanomaista oudompaa. 146 00:07:51,917 --> 00:07:53,750 Kyllä on. 147 00:07:53,834 --> 00:07:55,750 Hän puhuu kuin monsteri 148 00:07:55,834 --> 00:07:59,417 -hän oli liian heikko nostamaan tyhjän jätesäkin, ja nyt tämä. 149 00:07:59,500 --> 00:08:01,917 Hän pöllii parhaat tanssimuuvini! 150 00:08:03,000 --> 00:08:06,834 Voi ei. Nuo ovat proteanilaisen superviruksen oireita! 151 00:08:06,959 --> 00:08:10,834 Miten Gus sai tartunnan? Hän ei ole käynyt Supersairaalassa. 152 00:08:10,917 --> 00:08:12,875 Hän söi eilen voileipäsi. 153 00:08:12,959 --> 00:08:15,458 Hän altistui virukselle meidän kauttamme. 154 00:08:15,542 --> 00:08:18,959 Onko mahtavat tanssimuuvit yksi viruksen oireista? 155 00:08:21,458 --> 00:08:23,083 Tämä on vakavaa, Kaz. 156 00:08:23,166 --> 00:08:26,291 Kun hän saa viimeisen oireen, hänen aivonsa sulavat. 157 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 Mikä on viimeinen oire? 158 00:08:31,208 --> 00:08:32,875 Äkillinen parrankasvu. 159 00:08:35,417 --> 00:08:36,959 Tämä on katastrofi! 160 00:08:37,041 --> 00:08:38,166 Sanos muuta. 161 00:08:38,250 --> 00:08:40,917 Minä halusin olla ensimmäinen, joka sheivaa. 162 00:08:48,083 --> 00:08:49,709 Kauanko Gusilla on aikaa? 163 00:08:49,792 --> 00:08:52,000 Alle Murskaajan paluun keston. 164 00:08:52,125 --> 00:08:55,333 Mikset voi sanoa tunti ja 40 minuuttia? 165 00:08:55,417 --> 00:08:57,458 Mittaan aikaa elokuvien kestoilla 166 00:08:57,542 --> 00:09:01,834 -kuten mittaan painoni keräilykorteilla. Painan nyt 31 000 9. 167 00:09:01,959 --> 00:09:04,166 Yritän laihduttaa muutaman kortin. 168 00:09:04,917 --> 00:09:07,834 Hänet on saatava rokotettavaksi Supersairaalaan. 169 00:09:07,917 --> 00:09:10,834 Jos Gus saa tietää, Horace kuutioi meidät. 170 00:09:10,959 --> 00:09:14,834 En tiedä sinusta, mutta minä tykkään olla leveyttäni pidempi. 171 00:09:14,917 --> 00:09:16,583 En tiedä miksi 172 00:09:16,667 --> 00:09:19,917 -mutta koen äkillistä hinkua lähteä etsimään kultaa. 173 00:09:22,291 --> 00:09:24,792 Viedään hänet Supersairaalaan salaa. 174 00:09:24,875 --> 00:09:29,500 Ei kerrota, että hän on normaali ja pidetään Supersairaala salassa. 175 00:09:29,583 --> 00:09:30,959 Miten se onnistuu? 176 00:09:31,041 --> 00:09:36,208 En tiedä. Citadel 2: Ylösnousemuksen alkutekstien avulla pystyn miettimään. 177 00:09:36,291 --> 00:09:38,417 Minulla on loistava suunnitelma! 178 00:09:40,667 --> 00:09:42,959 Tämäkö on loistava suunnitelmasi? 179 00:09:43,041 --> 00:09:45,041 Pakko myöntää, että kun keksin sen 180 00:09:45,125 --> 00:09:48,834 -en tajunnut ottaa hänen housujensa riisumista huomioon. 181 00:09:53,208 --> 00:09:55,375 Miksi me olemme sairaalassa? 182 00:09:55,583 --> 00:09:57,667 Sanoit, että menemme larppaamaan. 183 00:09:57,750 --> 00:10:01,583 Tässä sairaalassa sitä tehdään torstaisin. 184 00:10:01,709 --> 00:10:04,542 Tämän viikon teema on supersankarit. 185 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Mikä supersankari minä olen? 186 00:10:08,083 --> 00:10:11,166 Sinä olet...Luuta! 187 00:10:11,291 --> 00:10:15,458 Lakaiset rikolliset pois kaduilta, et oikeutta maton alle. 188 00:10:15,542 --> 00:10:18,417 Pahuus on Luudalle vain kevyt kotiaskare. 189 00:10:18,542 --> 00:10:22,166 Vihollisesi ovat ehkä likaisia... -Me tajuttiin jo. 190 00:10:23,667 --> 00:10:26,083 Aika loppuu, emme voi antaa hänen kuolla. 191 00:10:26,166 --> 00:10:28,333 Piilota hänet, minä haen rokotteen. 192 00:10:28,417 --> 00:10:32,959 Milloin larppaus oikein alkaa? 193 00:10:33,041 --> 00:10:36,000 Koska minä haluan hänet joukkueeseeni. 194 00:10:38,125 --> 00:10:40,083 Hän on savuavan kuuma pakkaus. 195 00:10:46,709 --> 00:10:48,792 Siinähän minun supertähteni on! 196 00:10:48,875 --> 00:10:49,917 Mitä sinä teet? 197 00:10:50,041 --> 00:10:52,875 Pidän koulussa liikentoimintaesitelmän. 198 00:10:52,959 --> 00:10:56,375 Jokaisen täytyy keksiä tuote ja markkinointisuunnitelma. 199 00:10:56,458 --> 00:10:57,667 Tehdään se yhdessä. 200 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 Näin tarvitset-apuani dokumentin 201 00:11:00,208 --> 00:11:04,125 -tarvitset-apuani alitajuisesta markkinoinnista. 202 00:11:04,250 --> 00:11:06,875 Kiitos, mutta minulla on jo tuote. 203 00:11:06,959 --> 00:11:10,125 Teen taustakankaita selfieiden ottoa varten. 204 00:11:10,208 --> 00:11:13,792 Hienoa. Voin antaa kyydin koululle ja nähdä esitelmäsi. 205 00:11:17,125 --> 00:11:18,667 Piip piip! 206 00:11:20,166 --> 00:11:22,500 Voi ei. Tekstiviesti koululta. 207 00:11:22,583 --> 00:11:25,208 Esitelmäpäivää on siirretty. 208 00:11:25,291 --> 00:11:27,959 Ikuisesti. Hitsiläinen sentään! 209 00:11:28,083 --> 00:11:30,792 Harmi juttu. Tiedän, mikä piristää. 210 00:11:30,875 --> 00:11:32,959 Vietetään isä-tytär-laatuaikaa. 211 00:11:33,083 --> 00:11:35,667 Ehkä pyöräilyn opettelua ilman apupyöriä? 212 00:11:35,750 --> 00:11:37,333 Osaan sen jo. 213 00:11:37,458 --> 00:11:39,375 Minä en. Voisit opettaa minua! 214 00:11:42,583 --> 00:11:43,667 Ei, älä. 215 00:11:43,792 --> 00:11:47,458 Et voi ottaa sänkyä, koska...kukaan ei käytä sitä. 216 00:11:48,375 --> 00:11:50,917 Joo, ala kalppia! 217 00:12:00,709 --> 00:12:02,500 Pihistitkö trukin? 218 00:12:02,583 --> 00:12:04,083 Sinä olet uskomaton! 219 00:12:04,166 --> 00:12:06,792 Tiedät, että olen aina halunnut tehdä noin. 220 00:12:07,959 --> 00:12:09,917 Tule pois, haluan ajaa sillä. 221 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Ei nyt, Gusin aivot ovat muuttumassa slushiksi! 222 00:12:13,000 --> 00:12:14,458 Mitä? 223 00:12:14,583 --> 00:12:17,959 Larppauksen maailmassa. 224 00:12:18,041 --> 00:12:19,500 Tämä kaikki on peliä. 225 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 Haetaan Horace. 226 00:12:22,959 --> 00:12:27,291 Saamme potkut, tai muutumme kuutioiksi. Aika loppuu, rokotetaan hänet. 227 00:12:29,875 --> 00:12:31,458 Apu tulisi tarpeeseen. 228 00:12:31,542 --> 00:12:34,041 En pysty, pelkään neuloja. 229 00:12:34,125 --> 00:12:38,917 Oliver. Yksi parhaista ystävistämme valuttaa pian aivonsa nenästään! 230 00:12:39,000 --> 00:12:43,375 Niinkin siistiä kuin se olisikin nähdä, en halua menettää häntä. 231 00:12:44,000 --> 00:12:45,250 Totta. 232 00:12:45,333 --> 00:12:46,834 Se olisi coolia. 233 00:12:56,041 --> 00:13:00,458 Hänen partansa kutistuu! Päinvastoin kuin Debra-tädilläni. 234 00:13:02,625 --> 00:13:04,959 Me teimme sen. Hän paranee! 235 00:13:09,750 --> 00:13:11,250 Mitä hänelle tapahtuu? 236 00:13:11,375 --> 00:13:12,500 En tiedä. 237 00:13:12,625 --> 00:13:14,291 Luen ohjeet. 238 00:13:14,417 --> 00:13:16,834 Tässä lukee pikkupräntillä: 239 00:13:16,959 --> 00:13:19,458 "Soveltuu normaaleille." -No hyvä. 240 00:13:19,542 --> 00:13:22,166 Tosi pikkupräntillä lukee: 241 00:13:22,250 --> 00:13:26,542 "Jos rokotetta antaa normaalille, sivuvaikutuksia voivat olla huimaus 242 00:13:26,792 --> 00:13:31,250 -suun kuivuus, mutaatiot, tuhotyöt ja krooninen roistomaisuus." 243 00:13:32,250 --> 00:13:35,333 Ehkä hän ei saa kaikkia sivuoireita. 244 00:13:40,083 --> 00:13:44,458 Minulla on jano. Vallanjano! 245 00:13:55,208 --> 00:13:58,291 Toivotko ikinä ottaneesi työtä pitseriasta? 246 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 No, Kyle... 247 00:14:07,834 --> 00:14:12,709 Keksintösi on hyvä tapa valjastaa zombit maanviljelykseen. 248 00:14:16,959 --> 00:14:20,625 Seuraavaksi Connecticut Valentine. 249 00:14:23,750 --> 00:14:27,166 Etkö enää jaksa nähdä ystäviesi upeita lomakuvia 250 00:14:27,250 --> 00:14:28,625 -kun olet itse kotona? 251 00:14:28,709 --> 00:14:33,083 Ei houlta, Reppuselfie auttaa. 252 00:14:38,375 --> 00:14:41,709 Vihreän taustan avulla voit olla missä tahansa. 253 00:14:43,000 --> 00:14:44,792 Mount Rushmore. 254 00:14:44,917 --> 00:14:46,500 Eiffel-torni. 255 00:14:46,625 --> 00:14:48,542 Korlax-planeetta. 256 00:14:49,291 --> 00:14:52,458 Missä en ole käynyt ja mikä ei ole todellinen paikka. 257 00:14:55,166 --> 00:14:56,834 Horace? 258 00:14:56,917 --> 00:14:59,583 Ei kun...isä? 259 00:15:00,583 --> 00:15:03,458 Luulin, että esitelmiä siirrettiin. 260 00:15:04,166 --> 00:15:05,667 Piip piip! 261 00:15:05,750 --> 00:15:07,166 Kappas, tekstari. 262 00:15:07,250 --> 00:15:11,667 Esitelmien siirtämistä on siirretty. 263 00:15:11,750 --> 00:15:14,083 Halusin vain tuoda sinulle evästä 264 00:15:14,208 --> 00:15:15,875 -mutta jäänkin katsomaan! 265 00:15:15,959 --> 00:15:18,542 Rohkaisemme vanhempia osallistumaan 266 00:15:18,667 --> 00:15:21,125 -mutta he eivät yleensä saavu yllättäen. 267 00:15:21,208 --> 00:15:25,709 En voi sille mitään, että muut vanhemmat eivät rakasta lapsiaan. Näin se on. 268 00:15:27,208 --> 00:15:28,458 Jatka, kultaseni. 269 00:15:28,583 --> 00:15:30,208 Näytä mitä osaat. 270 00:15:30,333 --> 00:15:32,000 Eli... 271 00:15:32,083 --> 00:15:33,709 Avautuvan taustan avulla 272 00:15:33,792 --> 00:15:37,834 -voit ottaa myös yhteiskuvan vaikkapa bestiksesi kanssa... 273 00:15:37,917 --> 00:15:41,500 Hän tarkoittaa bestiksellä rakasta isäänsä! 274 00:15:41,583 --> 00:15:44,208 En vihjaa, että teidän isänne ovat huonoja. 275 00:15:44,333 --> 00:15:46,667 Sanon sen suoraan. He ovat huonoja. 276 00:15:52,458 --> 00:15:55,208 Saammeko poistua hetkeksi, opettaja? 277 00:15:57,000 --> 00:15:58,667 Eikö hän olekin söpö? 278 00:15:58,792 --> 00:16:01,750 Ei niin, että te ette olisi söpöjä. Ette ole. 279 00:16:03,417 --> 00:16:05,542 Mitä sinä oikein teet, Horace? 280 00:16:05,625 --> 00:16:09,542 Mitä? Onko se pahasta, että isä tukee omaa tytärtään? 281 00:16:09,667 --> 00:16:11,917 Ei, mutta unohdat yhden pienen asian. 282 00:16:12,041 --> 00:16:13,583 Minä en ole tyttäresi! 283 00:16:15,375 --> 00:16:17,875 Vuodata huomiotasi omille lapsillesi. 284 00:16:17,959 --> 00:16:19,583 Kunpa voisinkin. En voi. 285 00:16:19,667 --> 00:16:20,667 Mikset? 286 00:16:21,959 --> 00:16:23,291 Minulla ei ole lapsia. 287 00:16:24,625 --> 00:16:27,375 Haaveilin aina omista lapsista. 288 00:16:28,250 --> 00:16:30,959 Veisin heitä sirkukseen ja kotieläintarhaan. 289 00:16:31,750 --> 00:16:34,583 Koska kun menen yksikseni, saan outoja katseita. 290 00:16:35,917 --> 00:16:37,500 Lähinnä eläimiltä. 291 00:16:37,583 --> 00:16:39,750 Ne haistavat yksinäisyyden. 292 00:16:41,417 --> 00:16:44,125 Isäsi näytteleminen muistutti minua siitä 293 00:16:44,208 --> 00:16:46,542 -miten kovasti haluaisin olla oikea isä. 294 00:16:46,625 --> 00:16:50,750 Sinulla on perhe sekä lapsi, jonka kanssa viettää aikaa. 295 00:16:50,875 --> 00:16:51,750 Alan. 296 00:16:52,375 --> 00:16:53,333 Alan? 297 00:16:55,834 --> 00:16:57,417 Siskonpoikasi? 298 00:16:57,500 --> 00:16:58,792 Näin pitkä? 299 00:16:58,917 --> 00:17:00,125 Vähän ärsyttävä? 300 00:17:00,208 --> 00:17:01,959 Ruskea tukka? 301 00:17:02,041 --> 00:17:03,875 Vähän ärsyttävä? 302 00:17:04,709 --> 00:17:07,291 Sinä olet mahtava, ja hän vähän ärsyttävä. 303 00:17:07,959 --> 00:17:10,375 Tuo tuli sinun suustasi. 304 00:17:10,458 --> 00:17:13,000 Sitä paitsi Alanilla on jo isä. 305 00:17:13,166 --> 00:17:16,959 Hän on aina poissa, mutta minä olen vain Alanin setä. 306 00:17:17,166 --> 00:17:18,834 Läsnäoleva setä 307 00:17:19,000 --> 00:17:21,291 -on parempi kuin poissaoleva isä. 308 00:17:21,417 --> 00:17:23,709 En ole ikinä ajatellut sitä noin. 309 00:17:23,792 --> 00:17:26,291 Vietän enemmän aikaa Alanin kanssa. 310 00:17:27,291 --> 00:17:29,458 Jätän sinut rauhaan. 311 00:17:29,542 --> 00:17:32,291 Tästä lähin olet minulle kuin kuollut. 312 00:17:33,291 --> 00:17:36,667 Taidat nyt mennä liian pitkälle toiseen suuntaan. 313 00:17:37,500 --> 00:17:41,875 En ole tottunut siihen, että joku muukin on osallisena elämässäni. 314 00:17:41,959 --> 00:17:44,333 Vaikka menitkin vähän sekon puolelle 315 00:17:44,417 --> 00:17:47,250 -tuntuu mukavalta tietää, että joku välittää. 316 00:17:47,333 --> 00:17:48,417 Kiitos. 317 00:17:50,542 --> 00:17:53,458 Yksinäisyyden voi tosiaan haistaa. 318 00:18:09,083 --> 00:18:12,709 Gus imee itselleen sairaalan jokaisen supersankarin voimat. 319 00:18:12,792 --> 00:18:15,125 Kuten Sinitornadon kyvyn hallita säätä. 320 00:18:15,208 --> 00:18:19,375 Hän vie kaikkien elinvoiman, aivan kuten normaali Gus! 321 00:18:21,834 --> 00:18:24,959 Kuka aiheutti tämän sotkun? Vahasin vasta lattiat! 322 00:18:31,667 --> 00:18:32,875 Mitä tapahtuu? 323 00:18:33,542 --> 00:18:36,166 Tartutimme superviruksen Gusiin. 324 00:18:36,250 --> 00:18:39,375 Annoimme hänelle rokotteen, ja sitten tapahtui näin! 325 00:18:43,792 --> 00:18:45,792 Harmaa Graniitti, näetkö pojan 326 00:18:45,875 --> 00:18:48,417 -josta tuli superpahis ilman omaa syytään? 327 00:18:49,792 --> 00:18:51,667 Revi hänen jalkansa irti! 328 00:19:04,667 --> 00:19:06,667 Meidän täytyy parantaa Gus! 329 00:19:14,709 --> 00:19:16,250 Hän tuhoaa Gusin. 330 00:19:17,542 --> 00:19:20,208 Nyt keksin! Kun supersankarit mutatoituvat 331 00:19:20,291 --> 00:19:22,792 -heidän biologinen rakenteensa muuttuu. 332 00:19:22,875 --> 00:19:24,542 Gus ei ole enää normaali. 333 00:19:24,625 --> 00:19:28,375 Ehkä rokote poistaa viruksen sekä sivuvaikutukset! 334 00:19:29,166 --> 00:19:32,000 Rokote on tässä, mutta injektori puuttuu. 335 00:19:34,625 --> 00:19:37,125 Harmaan Graniitin sauva! 336 00:19:37,208 --> 00:19:40,083 Tämä painaa kuin 6 000 keräilykorttia. 337 00:19:54,000 --> 00:19:56,709 Hei, Gus. Oletko kunnossa? 338 00:19:56,792 --> 00:19:59,417 Mitä tapahtuu? Missä minä olen? 339 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 Onneksi ystävänne on kunnossa. 340 00:20:01,417 --> 00:20:04,583 Hän tietää Supersairaalasta. Hänet on kuutioitava. 341 00:20:05,333 --> 00:20:07,583 Tai hänestä voisi tehdä paperipainon. 342 00:20:08,375 --> 00:20:10,458 Etkö voi pyyhkiä hänen muistiaan? 343 00:20:11,166 --> 00:20:14,959 Tarvitsen uuden paperipainon, mutta hyvä on sitten. 344 00:20:18,000 --> 00:20:20,959 Tämä on uusi malli, en ole käyttänyt sitä aiemmin. 345 00:20:25,709 --> 00:20:28,000 Tri Horace Diaz, sairaalan johtaja. 346 00:20:28,166 --> 00:20:29,667 Kuka olet ja mihin pystyt? 347 00:20:38,792 --> 00:20:43,333 Gus ei muista tapahtuneesta mitään. Onkohan hän taas normaali? 348 00:20:46,542 --> 00:20:48,166 Se on minun koepaperini! 349 00:20:48,250 --> 00:20:50,709 Mitä? Sinä et syönyt sitä. 350 00:20:50,792 --> 00:20:53,458 En aikonutkaan, se on koepaperi. 351 00:20:53,583 --> 00:20:56,166 Mitä sinä sitten valitat? 352 00:20:57,792 --> 00:21:01,875 Jep, hän on taas oma itsensä. -Niin on myös Horace. 353 00:21:01,959 --> 00:21:04,375 Miten sinulla ja Horacella menee? 354 00:21:04,667 --> 00:21:07,667 Sain hänet viettämään enemmän aikaa Alanin kanssa. 355 00:21:07,750 --> 00:21:11,458 En kuitenkaan tavoitellut ihan tällaista. 356 00:21:13,875 --> 00:21:15,750 Saa aloittaa. 357 00:21:17,625 --> 00:21:20,250 Hyvin menee, muru. Hienosti täytetty! 358 00:21:21,208 --> 00:21:24,083 Hei, Gleason. Sinä opetat kuin tyttö! 359 00:21:27,417 --> 00:21:28,959 Minun perheeni. 360 00:22:02,333 --> 00:22:03,542 Kyllä!