1 00:00:05,750 --> 00:00:07,875 무슨 짓이야? 왜 남의 샌드위치를 먹어? 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,250 이름도 안 적혔는데? 3 00:00:11,417 --> 00:00:14,959 옷에도 이름 없는데 내 옷은 안 먹잖아 4 00:00:15,709 --> 00:00:19,709 셔츠 한번 먹었다고 너무 우려먹는다! 5 00:00:26,291 --> 00:00:29,041 재주넘기가 이렇게 슬플 일이야? 6 00:00:30,125 --> 00:00:31,458 왜 그래, 스카일라? 7 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 전학생들 모두 학부모 면담을 한다잖아 8 00:00:34,500 --> 00:00:35,875 넌 부모도 없는데? 9 00:00:35,875 --> 00:00:40,083 너희 행성에선 누구나 유전자 조작으로 태어나잖아 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,250 꽤 징그럽지? 11 00:00:42,875 --> 00:00:44,291 어떡할지 모르겠어 12 00:00:44,291 --> 00:00:47,792 난 카니 밸런타인도 이 학교도 좋아서 13 00:00:47,792 --> 00:00:49,917 자퇴하긴 정말 싫거든 14 00:00:49,917 --> 00:00:52,041 호라스한테 아빠 대행을 부탁하면 어때? 15 00:00:52,041 --> 00:00:54,834 그래, 따지자면 아빠 같은 존재지 16 00:00:54,834 --> 00:00:58,083 어젠 내가 질문했더니 '가서 엄마한테 물어봐'라고 했어 17 00:01:00,041 --> 00:01:02,000 그거 괜찮은 생각이다 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 호라스한테 물어볼게 고마워 19 00:01:08,291 --> 00:01:09,417 내 사과를 깜빡했어 20 00:01:10,250 --> 00:01:11,542 이거 네 거였어? 21 00:01:14,542 --> 00:01:16,875 응, 아침에 찾은 신선한 사과야 22 00:01:16,875 --> 00:01:18,291 쓰레기통에서 23 00:01:20,333 --> 00:01:21,667 가자! 24 00:01:21,667 --> 00:01:22,959 ♪ 매일이 모험의 연속 ♪ 25 00:01:22,959 --> 00:01:25,625 ♪ 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 ♪ 26 00:01:25,625 --> 00:01:27,375 ♪ 수업 끝내고 3시 반부터 일해 ♪ 27 00:01:27,375 --> 00:01:29,291 ♪ 만화방으로 달려 업데이트 완료 ♪ 28 00:01:29,291 --> 00:01:30,834 ♪ 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 ♪ 29 00:01:30,834 --> 00:01:33,041 ♪ 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 ♪ 30 00:01:33,041 --> 00:01:34,750 ♪ 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 ♪ 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,542 ♪ 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? ♪ 32 00:01:36,542 --> 00:01:38,250 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 33 00:01:38,250 --> 00:01:40,166 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 34 00:01:40,166 --> 00:01:42,000 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 35 00:01:42,000 --> 00:01:42,959 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 36 00:01:42,959 --> 00:01:45,000 ♪ 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 ♪ 37 00:01:45,000 --> 00:01:47,667 ♪ 수업이 끝나면 책 덮고 출동 ♪ 38 00:01:47,667 --> 00:01:49,542 ♪ 우린 평범해, 그것도 좋지 ♪ 39 00:01:49,542 --> 00:01:51,500 ♪ 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 ♪ 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,291 ♪ 이런 삶 싸워서 지켜야 해 ♪ 41 00:01:53,291 --> 00:01:55,125 ♪ 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 ♪ 42 00:01:55,125 --> 00:01:56,959 ♪ 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 ♪ 43 00:01:56,959 --> 00:01:58,583 ♪ 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 ♪ 44 00:01:58,583 --> 00:02:00,417 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 45 00:02:00,417 --> 00:02:02,250 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 46 00:02:02,250 --> 00:02:03,750 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 47 00:02:03,750 --> 00:02:04,583 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 48 00:02:04,583 --> 00:02:05,125 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 49 00:02:05,125 --> 00:02:06,375 ♪ 모여라, 출동이다 ♪ 50 00:02:07,667 --> 00:02:10,166 그레이 그래닛 다음은 반사 신경 검사예요 51 00:02:14,166 --> 00:02:16,083 반응이 살짝 느리네요 52 00:02:18,625 --> 00:02:19,875 얘들아! 53 00:02:19,875 --> 00:02:20,959 마침 잘 왔어 54 00:02:21,417 --> 00:02:24,709 어제 병원에서 프로티안 슈퍼 바이러스에 노출됐을지 몰라 55 00:02:24,709 --> 00:02:27,500 병원 밖으론 전파 안 됐지만 접종을 받아야 해 56 00:02:27,834 --> 00:02:28,917 어떡해! 57 00:02:30,709 --> 00:02:31,834 쟤는 왜 저래? 58 00:02:31,834 --> 00:02:33,917 주사기 공포증이 심각해요 59 00:02:34,792 --> 00:02:36,125 바늘은 다 싫어요 60 00:02:36,125 --> 00:02:39,125 지난주엔 엄마 뜨개바늘을 보고 61 00:02:39,125 --> 00:02:41,166 고모의 아프간하운드한테 토했어요 62 00:02:41,625 --> 00:02:43,125 쉽독일 수도 있고요 63 00:02:43,583 --> 00:02:45,583 토사물에 가려서 구분이 어려웠어요 64 00:02:46,792 --> 00:02:50,000 난 현장에서 봤는데 장난 아니었어요 65 00:02:50,000 --> 00:02:52,083 아줌마가 예쁜 모자도 떠 주셨죠 66 00:02:54,917 --> 00:02:57,875 진정해 물 한 잔 갖다 줄게 67 00:02:58,583 --> 00:03:01,041 감염되면 증상이 어떤데요? 68 00:03:01,041 --> 00:03:05,375 먼저 성대가 조이면서 '괴물 목소리'가 되지 69 00:03:06,041 --> 00:03:07,875 미안, '괴물 목소리'가 돼 70 00:03:09,375 --> 00:03:14,083 또 허약한 일반인 기준보다 훨씬 약해져 71 00:03:14,625 --> 00:03:18,750 그러다 움직임이 둔해지고 수염이 급격히 자라 72 00:03:19,458 --> 00:03:22,667 그 정도는 감당할게요 주사 맞는 것 보단 낫죠 73 00:03:22,667 --> 00:03:23,709 하나 빠뜨렸다 74 00:03:23,709 --> 00:03:25,375 수염이 나고 2시간 후면 75 00:03:25,375 --> 00:03:28,208 두뇌가 녹아서 슬러시처럼 콧구멍으로 흘러 76 00:03:32,875 --> 00:03:34,792 괜히 호들갑 떨었네 77 00:03:34,792 --> 00:03:36,041 아무렇지도 않았어 78 00:03:36,041 --> 00:03:38,875 주사 맞기 전에 부분 마취 한 거야 79 00:03:39,500 --> 00:03:40,959 주사기 가져와! 80 00:03:47,625 --> 00:03:49,834 걱정 마 살짝 아프지도 않아 81 00:03:49,834 --> 00:03:51,000 엄청나게 아프지 82 00:03:57,500 --> 00:04:00,959 뭐? 삼촌한테 아빠가 돼 달라고? 83 00:04:00,959 --> 00:04:02,333 앨런, 넌 빠져 84 00:04:02,333 --> 00:04:05,166 뭐? 나더러 아빠가 돼 달라고? 85 00:04:06,417 --> 00:04:07,917 무리한 부탁인 건 아는데... 86 00:04:07,917 --> 00:04:10,458 돕고는 싶지만 내가 워낙 바빠 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,542 병원 운영도 총괄해야 하고 88 00:04:12,542 --> 00:04:14,875 지금 바닥에 왁스까지 칠하잖아 89 00:04:19,458 --> 00:04:20,792 호라스 90 00:04:20,792 --> 00:04:23,250 난 꼭 일반인 학교에 다니고 싶어요 91 00:04:23,250 --> 00:04:26,208 초능력을 잃은 후로 유일하게 기대되는 일인걸요 92 00:04:26,667 --> 00:04:27,917 부탁이에요 93 00:04:27,917 --> 00:04:30,834 딱 한 번이고 15분이면 충분해요 94 00:04:30,834 --> 00:04:32,375 - 글쎄... - 호라스 삼촌! 95 00:04:32,375 --> 00:04:34,625 스카일라가 그 학교에 다녀선 안 돼요 96 00:04:34,625 --> 00:04:36,917 슈퍼 히어로는 일반인과 어울릴 수 없어요 97 00:04:36,917 --> 00:04:38,542 마치... 설탕과 물처럼요 98 00:04:39,125 --> 00:04:41,208 설탕과 물은 엄청 잘 섞여 99 00:04:41,208 --> 00:04:43,000 학교에서 대체 뭘 배우니? 100 00:04:43,000 --> 00:04:45,125 전 홈스쿨 하잖아요 101 00:04:45,125 --> 00:04:46,583 삼촌이 가르쳐야죠 102 00:04:48,000 --> 00:04:49,417 내가 형편없는 선생이네 103 00:04:51,875 --> 00:04:54,542 스카일라, 너한테 그토록 중요하다니 104 00:04:54,542 --> 00:04:55,583 학교에 가 줄게 105 00:04:55,583 --> 00:04:57,291 정말 고마워요 106 00:04:57,291 --> 00:04:58,583 불공평해요! 107 00:04:58,583 --> 00:05:00,792 삼촌이 날 위해선 안 하는데 아무것도 108 00:05:00,792 --> 00:05:02,333 정말 나 짜증! 109 00:05:04,083 --> 00:05:05,208 가르칠 게 떠올랐어 110 00:05:05,208 --> 00:05:08,792 내일 홈스쿨 과목은 기초 문법이다 111 00:05:15,375 --> 00:05:18,208 환경 미화의 날은 짜증 나 112 00:05:18,208 --> 00:05:22,375 내가 청소하면 미화원 아저씨는 내 시험을 대신 봐야지 113 00:05:23,458 --> 00:05:25,083 너보단 점수 높을걸 114 00:05:26,458 --> 00:05:29,083 당연하지, 그럴 확률은... 115 00:05:29,917 --> 00:05:31,083 12야 116 00:05:34,041 --> 00:05:35,625 확률이 뭔지 잘 몰라 117 00:05:37,959 --> 00:05:39,917 목이 좀 아파 118 00:05:39,917 --> 00:05:42,917 방금 버린 우유갑 좀 줄래? 119 00:05:45,709 --> 00:05:46,917 괜찮아, 거스? 120 00:05:46,917 --> 00:05:48,875 목소리가 괴물 같아 121 00:05:48,875 --> 00:05:50,792 느낌이 좀 이상해 122 00:05:53,625 --> 00:05:55,959 훨씬 낫다, 고마워 123 00:05:56,917 --> 00:05:58,041 다행이네 124 00:05:58,500 --> 00:05:59,667 이것 좀 들고 있어 125 00:06:02,792 --> 00:06:05,208 장난 그만 쳐, 거스 126 00:06:05,208 --> 00:06:07,041 장난치는 거 아냐 127 00:06:07,041 --> 00:06:10,291 너무 힘이 빠져서 이게 1톤처럼 느껴져 128 00:06:11,041 --> 00:06:14,959 이럴 거면 혼자 해 난 장난칠 시간 없거든 129 00:06:14,959 --> 00:06:16,625 본질적으로 게으르기도 하지 130 00:06:26,458 --> 00:06:29,542 글리슨 선생님 저희 아빠세요 131 00:06:29,542 --> 00:06:32,792 와 주셔서 감사해요 밸런타인 씨 132 00:06:32,792 --> 00:06:36,250 카니가 얼마나 착한지 말도 못 해요 133 00:06:36,250 --> 00:06:39,000 왜 말을 못 해요? 언어 장애가 있나요? 134 00:06:40,458 --> 00:06:43,417 한 가지 더요 카니는 누구죠? 135 00:06:45,959 --> 00:06:47,125 아빠... 136 00:06:48,083 --> 00:06:50,291 '카니'로 부르길 싫어하세요 137 00:06:50,291 --> 00:06:53,125 애칭 대신 정식 이름을 부르죠 138 00:06:53,834 --> 00:06:54,875 '코네티컷'이요 139 00:06:55,959 --> 00:06:57,083 아무튼 140 00:06:58,041 --> 00:07:03,083 카니는 그동안 가르친 학생들 중에서도 141 00:07:03,083 --> 00:07:05,917 가장 영리하고 착한 아이 중 하나죠 142 00:07:05,917 --> 00:07:08,291 집에서 교육을 잘하셨나 봐요 143 00:07:08,917 --> 00:07:10,375 고마워요 144 00:07:10,375 --> 00:07:11,959 난 훌륭한 아빠죠 145 00:07:13,375 --> 00:07:16,917 내 행복은 전부 코네티컷 덕분이에요 146 00:07:16,917 --> 00:07:20,583 쌍둥이 여동생 버지니아랑 웨스트버지니아도요 147 00:07:22,917 --> 00:07:24,041 사랑해요, 아빠 148 00:07:24,959 --> 00:07:28,166 서류에 서명해 주시겠어요 밸런타인 씨? 149 00:07:28,166 --> 00:07:29,375 그냥 '아빠'라고 부르세요 150 00:07:30,875 --> 00:07:32,250 제가 왜요? 151 00:07:33,375 --> 00:07:35,041 그냥 듣기 좋잖아요 152 00:07:36,542 --> 00:07:38,417 그렇게 부르는 게 불편하면 153 00:07:38,417 --> 00:07:39,709 '아버지'라고 불러도 돼요 154 00:07:45,500 --> 00:07:47,083 거스가 오늘 이상해 155 00:07:49,917 --> 00:07:51,500 평소에도 괴상하잖아 156 00:07:52,625 --> 00:07:54,083 평소보다 더 괴상해 157 00:07:54,083 --> 00:07:56,041 목소리가 괴물 같고 158 00:07:56,041 --> 00:07:59,750 비닐 봉투도 못 들 만큼 약하더니 이젠 저러네 159 00:07:59,750 --> 00:08:02,166 내 안무를 다 훔치잖아 160 00:08:03,709 --> 00:08:07,291 큰일이다, 프로티안 슈퍼 바이러스 증상이잖아 161 00:08:07,291 --> 00:08:11,417 거스가 감염될 리 없지 히어로 병원엔 간 적도 없는데 162 00:08:11,417 --> 00:08:12,959 어제 네 샌드위치 먹었잖아 163 00:08:12,959 --> 00:08:15,583 우리가 바이러스에 노출돼서 쟤가 옮은 거야 164 00:08:16,083 --> 00:08:18,917 끝내주는 춤 실력이 감염 증상이야? 165 00:08:21,625 --> 00:08:23,375 이건 심각한 문제야 166 00:08:23,375 --> 00:08:26,709 마지막 증상이 나타나면 두뇌가 녹을 거야 167 00:08:26,709 --> 00:08:28,083 마지막 증상이 뭔데? 168 00:08:31,709 --> 00:08:33,208 갑자기 자라난 수염 169 00:08:35,542 --> 00:08:37,000 이건 재앙이야! 170 00:08:37,000 --> 00:08:38,458 그러게 말이야 171 00:08:38,458 --> 00:08:41,250 내가 제일 먼저 수염 나고 싶었는데! 172 00:08:48,166 --> 00:08:49,750 거스의 두뇌가 녹기까지 얼마나 남았어? 173 00:08:49,750 --> 00:08:52,417 '크러셔 리턴즈'의 상영 시간보다 짧아 174 00:08:52,417 --> 00:08:54,667 그냥 1시간 48분이라고 하면 되잖아 175 00:08:55,792 --> 00:08:57,792 난 원래 시간을 영화 러닝 타임으로 따져 176 00:08:57,792 --> 00:08:59,917 체중은 수집 카드로 측정하지 177 00:08:59,917 --> 00:09:01,750 난 지금 31,009카드야 178 00:09:02,583 --> 00:09:04,083 카드 몇 장 빼려고 노력 중이야 179 00:09:05,291 --> 00:09:07,875 일단 거스를 병원에 데려가서 주사를 맞혀야 해 180 00:09:07,875 --> 00:09:11,083 거스한테 히어로 병원을 들키면 우린 큐브 신세가 될걸 181 00:09:11,083 --> 00:09:14,417 넌 몰라도 내 큐브는 가로보단 세로가 길어야지! 182 00:09:15,208 --> 00:09:16,625 이유는 모르겠지만 183 00:09:16,625 --> 00:09:19,917 왠지 갑자기 금을 시굴하고 싶어 184 00:09:22,500 --> 00:09:26,583 쟤가 일반인인 걸 숨기고 히어로 병원에 데려가야 해 185 00:09:26,583 --> 00:09:29,542 동시에 거스한텐 히어로 병원의 존재를 숨기고 186 00:09:29,542 --> 00:09:31,083 그게 어떻게 가능해? 187 00:09:31,083 --> 00:09:32,291 나도 아직 몰라 188 00:09:32,291 --> 00:09:35,500 '시타델 2' 오프닝만큼의 생각할 시간이 필요해 189 00:09:36,250 --> 00:09:38,000 완벽한 작전이 떠올랐어! 190 00:09:41,250 --> 00:09:43,083 이 변장이 완벽하다고? 191 00:09:43,083 --> 00:09:44,875 솔직히 처음 구상할 땐 192 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 바지를 벗겨야 하는지 몰랐어 193 00:09:53,667 --> 00:09:57,875 병원엔 왜 왔어? 롤플레잉 게임 한다더니 194 00:09:59,041 --> 00:10:02,083 이 병원은 목요일마다 롤플레잉 게임이 열려 195 00:10:02,083 --> 00:10:04,834 이번 주 주제는 슈퍼 히어로야 196 00:10:05,750 --> 00:10:08,000 난 무슨 슈퍼 히어로야? 197 00:10:08,417 --> 00:10:09,959 넌... 198 00:10:09,959 --> 00:10:11,166 '빗자루'야! 199 00:10:11,166 --> 00:10:15,792 거리에서 범죄자들을 쓸어 내고 정의를 숨기지 않아 200 00:10:15,792 --> 00:10:18,458 '빗자루'에게 범죄와의 전쟁은 일도 아냐! 201 00:10:18,458 --> 00:10:20,291 네 적들은 더럽지만... 202 00:10:20,291 --> 00:10:21,375 그 정도면 됐어! 203 00:10:24,166 --> 00:10:26,500 시간이 없어 거스가 죽게 할 순 없잖아 204 00:10:26,500 --> 00:10:28,250 내가 백신을 찾아올 동안 네가 잘 숨겨 205 00:10:28,250 --> 00:10:33,125 롤플레잉 게임은 언제 시작해? 206 00:10:33,125 --> 00:10:36,166 저 여자는 우리 팀이다 207 00:10:38,333 --> 00:10:40,041 완전 화끈해 208 00:10:46,709 --> 00:10:49,083 우리 슈퍼스타 좀 볼까? 209 00:10:49,083 --> 00:10:50,208 지금 뭐 하니? 210 00:10:50,208 --> 00:10:53,000 내일 비즈니스 클럽 발표회 준비해요 211 00:10:53,000 --> 00:10:56,250 각자 상품을 고안해서 마케팅 계획을 세워야 하죠 212 00:10:56,250 --> 00:10:57,625 나랑 같이할까? 213 00:10:57,625 --> 00:10:58,959 최근에... 내 도움이 필요할걸 214 00:10:58,959 --> 00:11:01,041 잠재 고객 마케팅 관련... 내 도움이 필요할걸 215 00:11:01,041 --> 00:11:04,500 다큐멘터리를 봤거든... 내 도움이 필요할걸 216 00:11:04,500 --> 00:11:06,959 고맙지만 이미 상품은 정했어요 217 00:11:06,959 --> 00:11:10,083 셀카에 필요한 휴대용 배경 판을 만들어요 218 00:11:10,083 --> 00:11:13,834 잘됐다, 내가 태워다 주고 발표회도 참석할게 219 00:11:17,583 --> 00:11:18,583 어머나... 삐삐 220 00:11:20,083 --> 00:11:22,625 저런, 학교에서 문자가 왔어요 221 00:11:22,625 --> 00:11:25,500 발표회가 연기됐대요 222 00:11:25,500 --> 00:11:27,375 무기한 연기라니! 223 00:11:27,917 --> 00:11:29,542 정말 안타깝다 224 00:11:29,542 --> 00:11:31,083 위로해 줄 방법을 알아 225 00:11:31,083 --> 00:11:33,125 부녀만의 유익한 시간 226 00:11:33,125 --> 00:11:36,166 두발자전거 타는 거 가르쳐 주면 어때? 227 00:11:36,166 --> 00:11:37,542 이미 탈 줄 아는데요? 228 00:11:37,542 --> 00:11:39,291 난 못 타 네가 날 가르쳐 줘 229 00:11:42,750 --> 00:11:45,083 이건 가져가면 안 돼요 왜냐하면... 230 00:11:45,750 --> 00:11:47,583 아무도 사용 안 해서요 231 00:11:49,250 --> 00:11:51,125 그래요, 얼른 꺼져요! 232 00:12:00,417 --> 00:12:02,542 지게차를 훔쳤어? 233 00:12:02,542 --> 00:12:04,291 어떻게 이럴 수가 있어? 234 00:12:04,291 --> 00:12:06,625 전부터 내가 해 보고 싶댔잖아! 235 00:12:08,000 --> 00:12:09,250 내려, 내가 운전할래 236 00:12:10,125 --> 00:12:13,333 지금은 안 돼 거스 두뇌가 슬러시가 될 텐데! 237 00:12:13,333 --> 00:12:14,375 뭐라고? 238 00:12:15,709 --> 00:12:19,375 롤플레잉 게임에서 말이야 239 00:12:21,542 --> 00:12:22,750 호라스를 부르는 게 낫지 않나? 240 00:12:22,750 --> 00:12:25,125 그러다 해고되거나 큐브에 갇히면? 241 00:12:25,125 --> 00:12:27,333 어차피 시간도 없어 주사나 맞히자 242 00:12:30,083 --> 00:12:31,625 좀 도와주면 좋잖아 243 00:12:31,917 --> 00:12:34,333 못 해 주사기가 무섭단 말이야 244 00:12:34,333 --> 00:12:39,083 친구의 두뇌가 콧구멍으로 녹아내릴 판이야 245 00:12:39,083 --> 00:12:41,000 보기엔 진짜 멋지겠지만 246 00:12:42,083 --> 00:12:43,208 거스를 잃기는 싫어 247 00:12:44,125 --> 00:12:45,375 네 말이 옳아 248 00:12:45,375 --> 00:12:46,917 진짜 멋질 거야 249 00:12:55,959 --> 00:12:57,333 수염이 줄어든다 250 00:12:57,333 --> 00:13:00,458 우리 고모랑 정반대 현상이야 251 00:13:02,959 --> 00:13:04,709 우리가 해냈어 병이 나았다 252 00:13:04,709 --> 00:13:05,750 좋았어 253 00:13:10,333 --> 00:13:11,375 쟤가 왜 저러지? 254 00:13:11,375 --> 00:13:14,333 나도 몰라 설명서 읽어 볼게 255 00:13:14,333 --> 00:13:18,709 작은 글씨로 쓰여 있어 '일반인 투여에 안전' 256 00:13:18,709 --> 00:13:19,875 그럼 다행이네 257 00:13:19,875 --> 00:13:22,417 근데 훨씬 더 작은 글씨는 258 00:13:22,417 --> 00:13:25,709 '일반인에 사용된 부작용으론 현기증, 구강 건조' 259 00:13:25,709 --> 00:13:28,875 '난폭한 슈퍼 빌런으로 변신하는' 260 00:13:28,875 --> 00:13:31,375 '유전전 돌연변이가 있습니다'래 261 00:13:32,375 --> 00:13:34,417 쟤한텐 부작용 없겠지 262 00:13:40,333 --> 00:13:44,125 초능력을 삼켜야겠다! 263 00:13:55,417 --> 00:13:57,625 그냥 피자집에서 아르바이트할걸 264 00:14:06,208 --> 00:14:08,125 그래, 카일 265 00:14:08,125 --> 00:14:12,875 좀비의 힘을 농사에 활용하는 발명품이로구나 266 00:14:17,333 --> 00:14:20,792 다음 차례는 코네티컷 밸런타인이야 267 00:14:23,834 --> 00:14:29,041 나만 방에 갇혀서 친구들의 여행 셀카를 보면 짜증 나죠? 268 00:14:29,041 --> 00:14:32,667 이제 '휴대용 셀카'에 맡기세요 269 00:14:38,458 --> 00:14:41,625 이 그린 스크린 한 장이면 어디든 갈 수 있죠 270 00:14:42,959 --> 00:14:44,291 러시모어산 271 00:14:44,750 --> 00:14:46,750 에펠 탑 272 00:14:46,750 --> 00:14:48,417 코를랙스 행성 273 00:14:49,709 --> 00:14:52,709 가 본 적도 없고 존재하지 않는 행성이에요 274 00:14:55,333 --> 00:14:56,375 호라스? 275 00:14:57,083 --> 00:14:58,125 아니... 276 00:14:58,750 --> 00:14:59,792 아빠? 277 00:15:00,500 --> 00:15:03,333 발표회는 연기됐다더니 어떻게 된 거냐? 278 00:15:04,125 --> 00:15:05,125 삐삐! 279 00:15:05,625 --> 00:15:07,625 어머, 또 문자예요 280 00:15:07,625 --> 00:15:11,291 발표회 연기가 연기됐대요 281 00:15:12,291 --> 00:15:15,625 간식을 갖다 주러 왔는데 마침 잘됐구나! 282 00:15:15,625 --> 00:15:18,709 밸런타인 씨 부모님 관심은 감사하지만 283 00:15:18,709 --> 00:15:21,417 갑작스러운 방문은 곤란합니다 284 00:15:21,417 --> 00:15:23,917 다른 부모들의 무관심을 난들 어쩌라고요 285 00:15:24,417 --> 00:15:25,583 미안하다, 너희는 싫대 286 00:15:27,250 --> 00:15:29,709 계속해, 우리 딸 어디 보자꾸나 287 00:15:30,375 --> 00:15:31,917 아무튼... 288 00:15:31,917 --> 00:15:33,750 이 확장 배경 하나면 289 00:15:33,750 --> 00:15:37,333 여러분은 물론 절친도 찍어 줄 수 있죠 290 00:15:37,333 --> 00:15:39,333 '절친'이라 함은 291 00:15:39,333 --> 00:15:41,959 '아빠는 최고의 절친'이란 뜻이야 292 00:15:41,959 --> 00:15:44,166 너희 아빠들이 별로란 뜻은 아냐 293 00:15:44,166 --> 00:15:46,291 너희 아빠들은 형편없단 뜻이지 294 00:15:52,375 --> 00:15:55,125 선생님 잠시 실례해도 될까요? 295 00:15:56,917 --> 00:15:58,250 우리 딸 귀엽지? 296 00:15:58,834 --> 00:16:01,208 너희가 별로란 뜻은 아니고 완전 별로야! 297 00:16:03,625 --> 00:16:05,917 호라스, 대체 왜 이래요? 298 00:16:05,917 --> 00:16:09,625 아빠가 딸을 응원하는 게 뭐 그리 나빠서? 299 00:16:09,625 --> 00:16:13,709 문제가 하나 있죠 진짜 딸이 아니잖아요! 300 00:16:15,208 --> 00:16:18,291 정 원한다면 박사님 아이를 괴롭혀요 301 00:16:18,291 --> 00:16:19,542 그러고 싶지만 못 해 302 00:16:19,542 --> 00:16:20,583 어째서요? 303 00:16:21,959 --> 00:16:23,208 난 자식이 없으니까 304 00:16:25,000 --> 00:16:27,333 오래전부터 아이를 갖고 싶었어 305 00:16:28,208 --> 00:16:30,959 서커스나 동물원에 데려갈 텐데 306 00:16:31,917 --> 00:16:34,583 나 혼자 가면 이상하게 쳐다보거든 307 00:16:35,792 --> 00:16:37,125 보통 동물들이 그래 308 00:16:37,875 --> 00:16:39,458 동물은 외로움의 냄새를 맡거든 309 00:16:41,291 --> 00:16:42,667 아무튼 310 00:16:42,667 --> 00:16:46,417 네 아빠 역할을 하면서 진짜 아빠가 되고 싶었지 311 00:16:47,000 --> 00:16:51,625 가족이 있잖아요 앨런이랑 시간 보내면 돼요 312 00:16:52,333 --> 00:16:53,417 앨런? 313 00:16:55,792 --> 00:16:57,041 박사님 조카요 314 00:16:57,667 --> 00:17:00,709 키가 요만하고 밥맛없는 애 315 00:17:00,709 --> 00:17:03,917 갈색 머리에 밥맛없는 애요 316 00:17:04,667 --> 00:17:07,500 넌 착한데 걔는 밥맛없단 말이야 317 00:17:08,083 --> 00:17:09,417 박사님이 말한 거예요 318 00:17:10,333 --> 00:17:13,041 게다가 앨런은 아빠가 이미 있어 319 00:17:13,041 --> 00:17:15,291 나타나지도 않고 좋은 아빠는 못 되지만 320 00:17:15,792 --> 00:17:17,250 난 겨우 삼촌이잖아 321 00:17:17,250 --> 00:17:19,083 곁에 있어 주는 삼촌이 322 00:17:19,083 --> 00:17:21,333 찾지도 않는 아빠보다 낫죠 323 00:17:21,792 --> 00:17:23,333 그런 생각은 미처 못 했네 324 00:17:24,417 --> 00:17:26,291 앨런과 시간을 더 보내야겠어 325 00:17:27,333 --> 00:17:29,583 그럼 넌 방해 안 할게 326 00:17:30,083 --> 00:17:32,291 앞으로 나한텐 죽은 딸이야 327 00:17:34,417 --> 00:17:36,667 너무 극단적인 변화 아니에요? 328 00:17:37,542 --> 00:17:39,250 내 말뜻은 329 00:17:39,250 --> 00:17:42,083 난 진짜 가족을 가져 본 적 없는데 330 00:17:42,083 --> 00:17:44,250 박사님이 좀 지나치긴 하지만 331 00:17:45,291 --> 00:17:47,542 날 걱정하는 사람이 있어서 좋아요 332 00:17:47,542 --> 00:17:48,625 고마워요 333 00:17:51,625 --> 00:17:53,709 외로움의 냄새란 게 진짜 있네요 334 00:18:09,417 --> 00:18:12,542 슈퍼 히어로들의 초능력을 거스가 전부 흡수해 335 00:18:12,542 --> 00:18:15,041 날씨를 통제하는 블루 토네이도의 힘도 뺏었어 336 00:18:15,041 --> 00:18:18,208 평상시 거스랑 똑같이 사람들을 다 망쳐 337 00:18:22,041 --> 00:18:24,875 누가 바닥 더럽혔어? 왁스까지 칠했는데! 338 00:18:32,125 --> 00:18:33,166 무슨 일이야? 339 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 실수로 거스가 슈퍼 바이러스에 감염돼서 340 00:18:36,166 --> 00:18:38,291 백신을 투여했더니 저렇게 됐어요 341 00:18:44,291 --> 00:18:45,291 그레이 그래닛 342 00:18:45,291 --> 00:18:48,458 본인의 과실 없이 슈퍼 빌런이 된 꼬마 보이죠? 343 00:18:49,917 --> 00:18:51,208 다리를 뽑아 버려! 344 00:19:04,917 --> 00:19:06,667 치료할 방법을 찾아야 해! 345 00:19:14,709 --> 00:19:16,208 저러다 거스를 죽이겠어 346 00:19:17,625 --> 00:19:18,625 그거야! 347 00:19:18,625 --> 00:19:22,875 슈퍼 히어로들이 변이하면 생물학적 구성이 바뀌잖아 348 00:19:22,875 --> 00:19:24,917 거스도 일반인이 아니네? 349 00:19:24,917 --> 00:19:28,291 백신이 부작용과 바이러스를 동시에 없앨 거야 350 00:19:29,375 --> 00:19:31,750 백신은 있는데 전용 주사기가 없어 351 00:19:34,917 --> 00:19:36,083 그레이 그래닛의 지팡이! 352 00:19:37,875 --> 00:19:40,166 무게가 6,000카드는 되겠다 353 00:19:54,291 --> 00:19:56,875 거스, 괜찮아? 354 00:19:56,875 --> 00:19:59,709 무슨 일이야? 여긴 또 어딘데? 355 00:19:59,709 --> 00:20:01,250 친구가 무사해서 다행이지만 356 00:20:01,750 --> 00:20:04,792 히어로 병원에 대해 알았으니 큐브에 가둬야 해 357 00:20:05,291 --> 00:20:07,208 문진으로 써도 되겠다! 358 00:20:08,291 --> 00:20:10,333 그냥 기억을 지울 순 없어요? 359 00:20:10,959 --> 00:20:12,959 문진이 갖고 싶은데... 360 00:20:13,709 --> 00:20:15,041 알았어 361 00:20:18,417 --> 00:20:20,917 한 번도 안 써 본 새 모델이야 362 00:20:25,709 --> 00:20:28,250 난 호라스 디아즈 박사고 이 병원 책임자야 363 00:20:28,250 --> 00:20:29,750 넌 누구고 무슨 초능력이 있지? 364 00:20:39,000 --> 00:20:42,125 거스는 아무것도 기억 못 해 365 00:20:42,125 --> 00:20:43,417 정상으로 돌아왔나 모르겠네 366 00:20:46,375 --> 00:20:48,667 거스, 내 시험지 갖고 무슨 짓이야? 367 00:20:48,667 --> 00:20:50,417 어차피 넌 안 먹잖아 368 00:20:50,917 --> 00:20:53,709 내가 시험지를 왜 먹겠어? 369 00:20:53,709 --> 00:20:56,250 근데 왜 투덜거리는 건데? 370 00:20:58,333 --> 00:20:59,750 그래, 정상으로 돌아왔다 371 00:21:00,750 --> 00:21:02,291 호라스도 그래 372 00:21:02,291 --> 00:21:04,750 그나저나 넌 호라스랑 어떻게 됐어? 373 00:21:04,750 --> 00:21:07,750 앨런하고 시간을 보내도록 설득했는데 374 00:21:07,750 --> 00:21:11,583 안타깝게도 내가 의도한 결과는 아냐 375 00:21:13,834 --> 00:21:15,792 시작하세요 376 00:21:17,834 --> 00:21:20,208 잘한다, 우리 딸 동그라미 잘 채워! 377 00:21:21,125 --> 00:21:24,083 글리슨 겨우 그거밖에 못 가르쳐? 378 00:21:27,625 --> 00:21:28,792 내 가족이 저래