1 00:00:05,291 --> 00:00:07,667 Hva gjør du! Det er min sandwich. 2 00:00:07,750 --> 00:00:10,500 Jeg kan ikke se navnet ditt. 3 00:00:11,417 --> 00:00:15,000 Det står ikke noe på genseren. Det betyr ikke at du kan spise den. 4 00:00:15,583 --> 00:00:19,458 Jøss! Du spiser en genser én gang, og ingen glemmer det. 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,750 Tenk at man kan slå hjul på en sørgelig måte. 6 00:00:30,041 --> 00:00:31,041 Hva er i veien? 7 00:00:31,166 --> 00:00:34,333 Skolen sier at foreldrene til nye elever må inn på møte. 8 00:00:34,417 --> 00:00:36,041 Du har ikke foreldre. 9 00:00:36,125 --> 00:00:39,667 Alle på planeten din er genetisk konstruert i en næringskapsel. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,166 Ekkelt. 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,333 Hva skal jeg gjøre? 12 00:00:44,417 --> 00:00:47,583 Jeg liker å være Connie Valentine, og jeg liker skolen. 13 00:00:47,667 --> 00:00:49,917 Jeg vil ikke slutte. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,542 Be Horace late som at han er faren din. 15 00:00:52,667 --> 00:00:54,625 Han er en farsfigur. 16 00:00:54,709 --> 00:00:58,750 Jeg spurte ham om noe i går. Han sa: "Spør din mor." 17 00:01:00,083 --> 00:01:01,792 Det er en god idé. 18 00:01:01,917 --> 00:01:03,875 Jeg skal spørre Horace. 19 00:01:08,083 --> 00:01:11,709 -Jeg glemte eplet. -Jaså, er det ditt? 20 00:01:14,208 --> 00:01:18,291 Ja, jeg plukket det i dag tidlig, fra søpla. 21 00:01:20,250 --> 00:01:21,208 Kjør! 22 00:01:21,291 --> 00:01:22,834 Hver dag er et eventyr 23 00:01:22,959 --> 00:01:24,667 Du ser det aldri på oss 24 00:01:24,750 --> 00:01:27,375 Vi går tidlig Jobb etter skole 25 00:01:27,458 --> 00:01:29,291 Lese seg opp Før ferden 26 00:01:29,375 --> 00:01:30,667 Hefter og superkrefter 27 00:01:30,750 --> 00:01:33,250 Vi kunne holdt på i timevis 28 00:01:33,375 --> 00:01:34,709 Ikke noe stress? 29 00:01:34,834 --> 00:01:36,166 Helten er ikke no' tess! 30 00:01:36,250 --> 00:01:37,917 Vil vi redde verden i dag? 31 00:01:38,041 --> 00:01:40,083 Er vi trygge i dag? 32 00:01:40,208 --> 00:01:41,208 Rømme eller bli? 33 00:01:41,291 --> 00:01:43,458 På Supersykehuset 34 00:01:43,625 --> 00:01:45,750 Vi redder de som redder folk 35 00:01:45,875 --> 00:01:47,750 Vi blar om og går til verks 36 00:01:47,834 --> 00:01:49,583 De kaller oss normo Det er rått 37 00:01:49,667 --> 00:01:51,458 Vi møter superhelter 38 00:01:51,542 --> 00:01:53,250 Med et sånt liv Må du ha giv 39 00:01:53,333 --> 00:01:54,917 Du må slåss for det som er rett 40 00:01:55,000 --> 00:01:56,750 Vi vet aldri hva som venter 41 00:01:56,875 --> 00:01:58,709 Og i morgen venter det samme 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,542 Redder vi verden i dag? 43 00:02:00,625 --> 00:02:02,291 Er vi trygge i dag? 44 00:02:02,375 --> 00:02:04,125 Vil vi rømme eller bli? 45 00:02:04,208 --> 00:02:06,291 På Supersykehuset Står vi bi! 46 00:02:07,750 --> 00:02:10,125 La oss se på refleksene dine, Gray Granite. 47 00:02:14,291 --> 00:02:16,250 Litt langsom. 48 00:02:18,333 --> 00:02:20,917 Gutter! Godt å se dere. 49 00:02:21,041 --> 00:02:24,417 Dere kan ha blitt eksponert for protean-superviruset. 50 00:02:24,500 --> 00:02:27,208 Dere trenger en vaksine. 51 00:02:27,333 --> 00:02:28,417 Å, nei! 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,417 Hva feiler det ham? 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,750 Han er livredd for sprøyter. 54 00:02:34,458 --> 00:02:36,000 Alle sprøyter. 55 00:02:36,083 --> 00:02:39,041 Sist uke hadde mamma strikkeklubb hjemme. 56 00:02:39,125 --> 00:02:41,667 Jeg kastet opp på tantes afghaner. 57 00:02:41,792 --> 00:02:43,625 Eller var det en fårehund? 58 00:02:43,750 --> 00:02:46,291 Vanskelig å si mad alt oppkastet. 59 00:02:46,417 --> 00:02:50,083 Ja, jeg var der. Det var ikke vakkert. 60 00:02:50,166 --> 00:02:51,875 Som lua de strikket til meg. 61 00:02:54,750 --> 00:02:58,083 Ro deg ned. Jeg skal hente vann til deg. 62 00:02:58,166 --> 00:03:00,709 Har vi blitt smittet? Hva er symptomene? 63 00:03:00,834 --> 00:03:02,625 Stemmebåndene strammer seg. 64 00:03:02,750 --> 00:03:05,291 Du får monsterstemme! 65 00:03:05,959 --> 00:03:07,625 Unnskyld. Monsterstemme. 66 00:03:08,875 --> 00:03:13,917 Så blir du utrolig svak, selv etter patetiske normo-standarder. 67 00:03:14,583 --> 00:03:18,500 Deretter koordinasjonssvikt og plutselig skjeggvekst. 68 00:03:19,417 --> 00:03:22,291 Det klarer jeg. Det er bedre enn en sprøyte. 69 00:03:22,375 --> 00:03:25,417 En ting til. To timer etter at skjegget har grodd, 70 00:03:25,500 --> 00:03:28,417 smelter hjernen og renner ut av nesen. 71 00:03:32,875 --> 00:03:35,583 Jøss, det var jo ikke så ille. 72 00:03:35,709 --> 00:03:38,667 Bare en bedøvelsessprøyte før selve sprøyten. 73 00:03:39,291 --> 00:03:41,083 Kom med den, gutter! 74 00:03:47,458 --> 00:03:49,208 Det er ikke vondt. 75 00:03:49,291 --> 00:03:50,709 Det er veldig vondt. 76 00:03:57,500 --> 00:04:00,583 Vil du han skal late som han er faren din? 77 00:04:00,667 --> 00:04:02,125 Alan, ikke bland deg. 78 00:04:02,208 --> 00:04:05,083 Hva? Late som at jeg er din far? 79 00:04:06,125 --> 00:04:08,291 Jeg vet det er mye å be om ... 80 00:04:08,417 --> 00:04:10,208 Jeg har mye å gjøre. 81 00:04:10,291 --> 00:04:14,625 Jeg må lede sykehuset, og jeg må vokse gulvene. 82 00:04:19,542 --> 00:04:23,041 Horace, jeg vil så gjerne gå på normo-skole. 83 00:04:23,125 --> 00:04:26,000 Det er det eneste jeg har å se frem til. 84 00:04:26,083 --> 00:04:27,417 Vær så snill! 85 00:04:27,500 --> 00:04:30,208 Det er ett møte. Femten minutter. 86 00:04:30,291 --> 00:04:32,291 -Vel ... -Onkel Horace! 87 00:04:32,375 --> 00:04:36,667 Hun kan ikke gå der! Superhelter og normoer går ikke sammen. 88 00:04:36,792 --> 00:04:38,542 De er som sukker og vann. 89 00:04:38,625 --> 00:04:41,041 Sukker og vann går godt sammen. 90 00:04:41,166 --> 00:04:42,917 Hva lærer de deg på skolen din? 91 00:04:43,000 --> 00:04:46,166 Jeg får hjemmeundervisning. Av deg. 92 00:04:47,792 --> 00:04:49,834 Jeg gjør en elendig jobb. 93 00:04:51,792 --> 00:04:55,291 Jeg ser det er viktig for deg, så jeg skal gjøre det. 94 00:04:55,375 --> 00:04:57,000 Tusen takk! 95 00:04:57,083 --> 00:04:58,291 Urettferdig! 96 00:04:58,375 --> 00:05:00,500 Onkel Horace gjør aldri noe for jeg! 97 00:05:00,583 --> 00:05:01,959 Meg lei av det! 98 00:05:03,834 --> 00:05:08,625 Greit. I morgen skal vi gå gjennom grunnleggende grammatikk. 99 00:05:15,291 --> 00:05:18,000 Jeg hater vaskedag. Det er urettferdig. 100 00:05:18,083 --> 00:05:22,291 Hvis jeg må gjøre dette, burde vaktmesteren ta matteprøven min. 101 00:05:23,375 --> 00:05:27,583 -Han hadde gjort det bedre. -Absolutt. 102 00:05:27,667 --> 00:05:30,792 Oddsen er ... tolv. 103 00:05:33,375 --> 00:05:35,417 Jeg kan ikke oddsberegning. 104 00:05:37,917 --> 00:05:40,834 Jeg er tørr i halsen. Kan du gi meg 105 00:05:40,959 --> 00:05:43,041 melkekartongen du kastet? 106 00:05:45,750 --> 00:05:46,792 Alt i orden, Gus? 107 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 Du høres ut som et monster. 108 00:05:48,500 --> 00:05:50,709 Jeg føler meg rar. 109 00:05:52,959 --> 00:05:54,542 Å, det var bedre! 110 00:05:54,667 --> 00:05:55,625 Takk. 111 00:05:57,083 --> 00:05:59,375 Ok. Hold denne. 112 00:06:02,709 --> 00:06:04,709 Ikke tull, Gus. 113 00:06:04,792 --> 00:06:07,041 Jeg tuller ikke. 114 00:06:07,125 --> 00:06:10,083 Jeg er så svak. Denne greia veier et tonn. 115 00:06:10,792 --> 00:06:14,375 Rydd ferdig selv. Jeg har ikke tid til tull. 116 00:06:14,458 --> 00:06:16,291 Og jeg er lat. 117 00:06:26,583 --> 00:06:29,834 Miss Gleason, dette er min far. 118 00:06:29,917 --> 00:06:32,291 Takk for at du kom, Mr. Valentine. 119 00:06:32,375 --> 00:06:36,041 Jeg kan ikke si nok om hvor flott Connie er. 120 00:06:36,166 --> 00:06:37,000 Hvorfor ikke? 121 00:06:37,083 --> 00:06:38,709 Har du en talefeil? 122 00:06:40,625 --> 00:06:43,208 Et spørsmål til. Hvem er Connie? 123 00:06:44,750 --> 00:06:46,917 Pappa, da! 124 00:06:47,792 --> 00:06:50,166 Han nekter å kalle meg Connie. 125 00:06:50,291 --> 00:06:55,083 Han vil bare bruke mitt fulle navn. Connecticut. 126 00:06:55,709 --> 00:07:01,291 Vel, datteren din oppfører seg veldig pent 127 00:07:01,375 --> 00:07:05,750 og er en av de mest begavede elevene jeg har undervist. 128 00:07:05,834 --> 00:07:08,333 Du må gjøre noe rett. 129 00:07:08,417 --> 00:07:10,083 Takk. 130 00:07:10,166 --> 00:07:12,041 Jeg er en flott far. 131 00:07:13,083 --> 00:07:16,500 Min lille Connecticut gir meg all gleden her i livet. 132 00:07:16,625 --> 00:07:20,375 Hun og tvillingsøstrene Virginia og Vest-Virginia. 133 00:07:22,583 --> 00:07:24,208 Glad i deg, pappa. 134 00:07:24,291 --> 00:07:27,667 Kan du signere disse skjemaene, Mr. Valentine? 135 00:07:27,750 --> 00:07:29,166 Kall meg pappa. 136 00:07:30,875 --> 00:07:32,583 Hvorfor det? 137 00:07:32,667 --> 00:07:35,041 Jeg liker hvordan det lyder. 138 00:07:36,041 --> 00:07:39,500 Men hvis du er ukomfortabel med det, kall meg Pop Pop. 139 00:07:45,041 --> 00:07:46,792 Hva feiler det Gus? 140 00:07:49,417 --> 00:07:53,750 -Han er ikke rarere enn vanlig. -Jo. 141 00:07:53,834 --> 00:07:55,750 Han snakker som et monster. 142 00:07:55,834 --> 00:07:59,417 Han var for svak til å løfte en pose. Og nå dette. 143 00:07:59,500 --> 00:08:01,917 Han tar de beste dansebevegelsene mine. 144 00:08:03,000 --> 00:08:06,834 Å, nei. Det er symptomer på protean-supervirus. 145 00:08:06,959 --> 00:08:10,834 Hvordan fikk han det? Han har aldri vært på Supersykehuset. 146 00:08:10,917 --> 00:08:12,875 Han spiste sandwichen din i går. 147 00:08:12,959 --> 00:08:15,458 Vi har blitt eksponert, og nå har han også det. 148 00:08:15,542 --> 00:08:18,959 Er kule dansebevegelser et av symptomene? 149 00:08:21,458 --> 00:08:23,083 Kaz, dette er alvor. 150 00:08:23,166 --> 00:08:27,750 -Ved siste symptom smelter hjernen. -Hva er det? 151 00:08:31,208 --> 00:08:32,875 Plutselig skjeggvekst. 152 00:08:35,417 --> 00:08:36,959 Det er en katastrofe! 153 00:08:37,041 --> 00:08:40,917 Ja! Jeg ville bli den første til å barbere seg. 154 00:08:48,083 --> 00:08:52,000 -Hvor lang tid har han igjen? -Kortere enn "Crusher Er Tilbake". 155 00:08:52,125 --> 00:08:55,333 Kan du ikke si én time og 48 minutter? 156 00:08:55,417 --> 00:08:57,417 Jeg måler tid i filmlengder. 157 00:08:57,542 --> 00:08:59,458 Jeg måler vekten i byttekort. 158 00:08:59,542 --> 00:09:01,834 Jeg er oppe i 31 009. 159 00:09:01,959 --> 00:09:04,166 Jeg prøver å miste noen kort. 160 00:09:04,917 --> 00:09:07,834 Han må på Supersykehuset og vaksineres. 161 00:09:07,917 --> 00:09:10,834 Får Gus vite om det, forvandler Horace oss til kuber. 162 00:09:10,959 --> 00:09:14,834 Jeg liker å være høyere enn jeg er bred. 163 00:09:14,917 --> 00:09:19,917 Jeg vet ikke hvorfor, men jeg har lyst til å lete etter gull. 164 00:09:22,291 --> 00:09:26,542 Vi sniker ham inn uten at noen oppdager at han er normo. 165 00:09:26,667 --> 00:09:29,500 Og uten at han skjønner hva slags sykehus det er. 166 00:09:29,583 --> 00:09:32,333 -Hvordan? -Jeg vet ikke ennå. 167 00:09:32,417 --> 00:09:35,834 Gi meg åpningen til "Citadel To: Gjenoppstandelsen". 168 00:09:35,959 --> 00:09:38,417 Jeg har en perfekt plan! 169 00:09:41,333 --> 00:09:42,959 Er panen din dette kostymet? 170 00:09:43,041 --> 00:09:48,000 Ok, jeg tenkte ikke over at vi måtte ta av ham buksa. 171 00:09:53,208 --> 00:09:55,458 Hvorfor er vi på sykehus? 172 00:09:55,583 --> 00:09:57,750 Du sa vi skulle drive med rollespill. 173 00:09:57,834 --> 00:10:01,583 Sykehuset har rollespill hver torsdag. 174 00:10:01,709 --> 00:10:04,542 Ukens tema er superhelter. 175 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Hvilken superhelt er jeg? 176 00:10:08,083 --> 00:10:09,625 Du er ... 177 00:10:09,750 --> 00:10:11,166 Kosten! 178 00:10:11,291 --> 00:10:13,083 Du feier kriminelle av gaten, 179 00:10:13,166 --> 00:10:15,458 men aldri rettferdigheten under teppet. 180 00:10:15,542 --> 00:10:18,417 Å bekjempe ondskapen er ingen jobb for Kosten. 181 00:10:18,542 --> 00:10:20,375 Fiendene dine er skitne, men ... 182 00:10:20,500 --> 00:10:22,208 Vi skjønner! 183 00:10:23,667 --> 00:10:28,333 Vi har ikke lang tid. Gjem ham, jeg henter vaksinen. 184 00:10:28,417 --> 00:10:32,959 Når skal vi starte med rollespillet? 185 00:10:33,041 --> 00:10:36,000 Jeg vil ha henne på laget mitt. 186 00:10:38,125 --> 00:10:40,083 Hun er het! 187 00:10:46,709 --> 00:10:48,792 Der har vi superstjernen min! 188 00:10:48,875 --> 00:10:49,917 Hva jobber du med? 189 00:10:50,041 --> 00:10:53,041 En skolepresentasjon for forretningsklubben. 190 00:10:53,125 --> 00:10:56,375 Vi må finne på et produkt og lage en markedsplan. 191 00:10:56,458 --> 00:10:57,667 Vi gjør det sammen! 192 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 Du-trenger-meg. Jeg så en dokumentar. 193 00:11:00,208 --> 00:11:04,125 Du-trenger-meg. Om underbevisst markedsføring. 194 00:11:04,250 --> 00:11:06,875 Takk, men jeg har et produkt allerede. 195 00:11:06,959 --> 00:11:10,125 Bærbare bakgrunner for når du vil ta en selfie. 196 00:11:10,208 --> 00:11:13,792 Flott. Jeg kan kjøre deg til skolen og se presentasjonen. 197 00:11:17,125 --> 00:11:18,667 Bu-bip! 198 00:11:20,166 --> 00:11:22,500 Å, nei! En tekstmelding fra skolen. 199 00:11:22,583 --> 00:11:25,208 Presentasjonen har blitt utsatt. 200 00:11:25,291 --> 00:11:27,959 For alltid! Søren! 201 00:11:28,083 --> 00:11:30,792 Synd. Vet du hva som vil hjelpe? 202 00:11:30,875 --> 00:11:32,959 Litt far-datter-tid. 203 00:11:33,083 --> 00:11:35,667 Hva med å lære å sykle uten støttehjul? 204 00:11:35,750 --> 00:11:37,333 Jeg kan det. 205 00:11:37,458 --> 00:11:39,375 Ikke jeg. Du kan lære meg det! 206 00:11:42,583 --> 00:11:43,667 Nei, nei, nei. 207 00:11:43,792 --> 00:11:47,458 Du kan ikke ta den, for ... ingen bruker den. 208 00:11:48,375 --> 00:11:50,917 Nemlig. Stikk! 209 00:12:00,709 --> 00:12:02,500 En gaffeltruck? 210 00:12:02,583 --> 00:12:04,083 Utrolig! 211 00:12:04,166 --> 00:12:06,792 Du vet jeg alltid har drømt om det! 212 00:12:08,000 --> 00:12:09,917 Gå av. Jeg vil kjøre. 213 00:12:10,000 --> 00:12:12,875 Ikke nå. Gus' hjerne forvandler seg til slush. 214 00:12:13,000 --> 00:12:14,458 Hva? 215 00:12:14,583 --> 00:12:17,959 I rollespillet. 216 00:12:18,041 --> 00:12:19,500 Det er bare et spill. 217 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 Vi må hente Horace. 218 00:12:22,959 --> 00:12:25,000 Og bli sparket? Eller kubet? 219 00:12:25,083 --> 00:12:27,291 Vi har ikke tid. Frem med sprøyta. 220 00:12:29,875 --> 00:12:31,458 Jeg trenger hjelp. 221 00:12:31,542 --> 00:12:34,041 Det går ikke. Jeg er redd for sprøyter. 222 00:12:34,125 --> 00:12:38,959 Det er like før hjernemassen til en venn renner ut av nesen hans. 223 00:12:39,041 --> 00:12:43,375 Det lyder kult, men jeg vil ikke miste ham. 224 00:12:44,000 --> 00:12:46,834 Du har rett. Det hadde vært kult. 225 00:12:56,041 --> 00:12:57,250 Skjegget krymper. 226 00:12:57,333 --> 00:13:00,458 Det motsatte av hva som skjer med tante Debra! 227 00:13:02,667 --> 00:13:04,959 Vi klarte det. Han blir bedre. 228 00:13:09,792 --> 00:13:11,250 Hva skjer? 229 00:13:11,375 --> 00:13:12,500 Jeg vet ikke. 230 00:13:12,625 --> 00:13:14,291 La meg lese. 231 00:13:14,417 --> 00:13:19,458 Det står at den egner seg til normoer. 232 00:13:19,542 --> 00:13:22,166 Men med små bokstaver står det: 233 00:13:22,250 --> 00:13:28,875 "Mulige bivirkninger er svimmelhet, tørr munn, genetiske mutasjoner, 234 00:13:29,000 --> 00:13:31,250 voldelige anfall og skurkestreker." 235 00:13:32,250 --> 00:13:34,208 Kanskje han ikke får alle. 236 00:13:40,083 --> 00:13:44,458 Jeg er sulten på makt! 237 00:13:55,208 --> 00:13:57,625 Hadde vært fint å jobbe i en pizzasjappe. 238 00:14:06,250 --> 00:14:12,709 Kyle, en flott nyvinning for å utnytte zombiekrefter i jordbruket. 239 00:14:16,959 --> 00:14:20,625 Nestemann er Connecticut Valentine. 240 00:14:23,750 --> 00:14:28,625 Lei av at venner legger ut fine bilder fra ferien mens du er hjemme? 241 00:14:28,709 --> 00:14:33,083 Porta-selfie har løsningen. 242 00:14:38,375 --> 00:14:41,625 Med denne green screenen kan du dra overalt. 243 00:14:43,000 --> 00:14:44,792 Mount Rushmore. 244 00:14:44,917 --> 00:14:46,500 Eiffeltårnet. 245 00:14:46,625 --> 00:14:48,542 Planeten Korlax. 246 00:14:49,291 --> 00:14:52,458 Jeg har aldri vært der. Den fins jo ikke. 247 00:14:55,166 --> 00:14:56,875 Horace? 248 00:14:56,959 --> 00:14:59,583 Jeg mener ... Pappa? 249 00:15:00,583 --> 00:15:03,458 Jeg trodde presentasjonen ble utsatt. 250 00:15:04,208 --> 00:15:05,667 Bu-bip! 251 00:15:05,750 --> 00:15:11,667 En tekstmelding. Utsettelsen av presentasjonen har blitt utsatt. 252 00:15:11,750 --> 00:15:15,875 Jeg har med snacks til deg. Nå kan jeg se den! 253 00:15:15,959 --> 00:15:18,542 Vi oppmuntrer foreldre til å delta, 254 00:15:18,667 --> 00:15:21,125 men de møter ikke opp uanmeldt. 255 00:15:21,208 --> 00:15:25,500 Ikke min feil at de ikke elsker barna sine. Beklager. 256 00:15:27,208 --> 00:15:30,208 Kom igjen, vennen. Sett i gang. 257 00:15:30,333 --> 00:15:32,000 Ok ... 258 00:15:32,083 --> 00:15:37,834 Med den utvidbare bakgrunnen kan du knipse deg og din BFF! 259 00:15:37,917 --> 00:15:41,500 Og med BFF mener hun "beste far for alltid". 260 00:15:41,583 --> 00:15:44,083 Jeg antyder ikke at deres fedre ikke er bra. 261 00:15:44,166 --> 00:15:46,667 Jeg sier det rett ut. Det er de ikke. 262 00:15:52,458 --> 00:15:55,208 Kan du unnskylde oss et øyeblikk? 263 00:15:57,000 --> 00:15:58,667 Er hun ikke søt? 264 00:15:58,792 --> 00:16:01,500 Ikke at ikke dere er søte. Det er dere ikke. 265 00:16:03,417 --> 00:16:05,542 Horace, hva går det av deg? 266 00:16:05,625 --> 00:16:09,542 Hva? Er det så ille at en far vil støtte datteren sin? 267 00:16:09,667 --> 00:16:13,583 En liten detalj. Jeg er ikke datteren din! 268 00:16:15,375 --> 00:16:17,875 Plag dine egne barn. 269 00:16:17,959 --> 00:16:20,667 -Det kan jeg ikke. -Hvorfor ikke? 270 00:16:21,959 --> 00:16:23,291 Jeg har ingen barn. 271 00:16:24,625 --> 00:16:27,375 Jeg har drømt om egne barn. 272 00:16:28,333 --> 00:16:30,959 Turer på sirkus og til dyrehagen. 273 00:16:31,834 --> 00:16:34,583 Når jeg går alene, får jeg stygge blikk. 274 00:16:35,917 --> 00:16:39,750 Mest fra dyrene. De kan lukte ensomhet. 275 00:16:41,417 --> 00:16:46,542 Dette har minnet meg på hvor gjerne jeg vil være far. 276 00:16:46,625 --> 00:16:50,750 Du har en familie og en unge å være sammen med. 277 00:16:50,875 --> 00:16:53,333 -Alan. -Alan? 278 00:16:55,834 --> 00:16:58,792 Nevøen din? Så høy. 279 00:16:58,917 --> 00:17:01,959 Ganske irriterende. Brunt hår. 280 00:17:02,041 --> 00:17:03,875 Ganske irriterende. 281 00:17:04,709 --> 00:17:07,291 Men du er så herlig, og han er irriterende. 282 00:17:07,959 --> 00:17:09,250 Dine ord. 283 00:17:10,458 --> 00:17:13,041 Og Alan har en far. 284 00:17:13,166 --> 00:17:15,500 Ikke en god far. Han er aldri der. 285 00:17:15,583 --> 00:17:18,917 -Jeg er bare onkelen. -Ja, men du er der. 286 00:17:19,000 --> 00:17:21,291 Det er bedre enn en fraværende far. 287 00:17:21,417 --> 00:17:26,333 Jeg har ikke tenkt på det. Jeg skal bruke mer tid på Alan. 288 00:17:27,291 --> 00:17:29,458 Jeg skal la deg være. 289 00:17:29,542 --> 00:17:32,291 Du er død for meg. 290 00:17:33,291 --> 00:17:36,667 Vent! Nå går du litt for langt. 291 00:17:37,500 --> 00:17:41,875 Jeg er ikke vant til å ha noen i livet mitt. 292 00:17:41,959 --> 00:17:47,250 Selv om du ble litt gæren, er det fint med en som bryr seg. 293 00:17:47,333 --> 00:17:48,417 Takk. 294 00:17:50,542 --> 00:17:53,458 Jøss. Man kan lukte ensomheten. 295 00:18:09,083 --> 00:18:12,709 Gus absorberer superkreftene fra alle superheltene! 296 00:18:12,792 --> 00:18:15,125 Han tar Blue Tornados værkrefter! 297 00:18:15,208 --> 00:18:18,125 Han suger livet ut av folk, som vanlige Gus! 298 00:18:21,875 --> 00:18:24,959 Hvem har rotet her? Jeg har vokset gulvene! 299 00:18:31,709 --> 00:18:32,875 Hva skjer? 300 00:18:33,542 --> 00:18:38,125 Vi smittet Gus med superviruset. Vi ga ham vaksinen, og så skjedde dette. 301 00:18:43,792 --> 00:18:48,417 Gray Granite, ser du gutten med superskurkkrefter? 302 00:18:49,792 --> 00:18:51,125 Dra av ham bena! 303 00:19:04,667 --> 00:19:06,667 Vi må kurere Gus! 304 00:19:14,709 --> 00:19:16,250 Han knuser Gus. 305 00:19:17,542 --> 00:19:22,792 Når superhelter muteres genetisk, endres deres biologiske sammensetning. 306 00:19:22,875 --> 00:19:24,542 Gus er ikke en normo. 307 00:19:24,625 --> 00:19:28,375 Vaksinen vil fjerne viruset og bivirkningene! 308 00:19:29,166 --> 00:19:31,417 Vi har vaksinen, men ikke injektoren. 309 00:19:34,625 --> 00:19:36,000 Gray Granites stav! 310 00:19:37,208 --> 00:19:40,083 Like tung som 6000 byttekort. 311 00:19:54,000 --> 00:19:56,709 Gus! Går det bra med deg? 312 00:19:56,792 --> 00:19:59,417 Hva skjer? Hvor er jeg? 313 00:19:59,500 --> 00:20:04,583 Fint at det går bra, men nå må han bli kubet. 314 00:20:05,333 --> 00:20:07,583 Vi kan forvandle ham til en brevvekt! 315 00:20:08,375 --> 00:20:10,458 Kan du ikke slette minnet hans? 316 00:20:11,166 --> 00:20:14,959 Jeg trenger en ny brevvekt, men ok. 317 00:20:18,000 --> 00:20:20,959 En ny modell. Jeg har aldri brukt den før. 318 00:20:25,709 --> 00:20:29,667 Jeg er dr. Horace Diaz, sykehussjef. Hvem er du, og hva kan du gjøre? 319 00:20:38,792 --> 00:20:43,333 Gus husker ingenting. Er han seg selv, tro? 320 00:20:46,542 --> 00:20:50,709 -Det er prøven min! -Du spiste den ikke. 321 00:20:50,792 --> 00:20:53,458 Nei, det er en prøve. 322 00:20:53,583 --> 00:20:56,166 Hva klager du over, da? 323 00:20:57,792 --> 00:21:01,875 -Ja, han er seg selv. -Horace også. 324 00:21:01,959 --> 00:21:04,542 Hva skjedde mellom dere? 325 00:21:04,667 --> 00:21:07,375 Jeg fikk ham til å bruke mer tid på Alan. 326 00:21:07,500 --> 00:21:11,458 Dessverre var det ikke dette jeg så for meg. 327 00:21:13,875 --> 00:21:15,750 Dere kan begynne. 328 00:21:17,667 --> 00:21:20,250 Bra jobbet, vennen! Fyll ut feltene! 329 00:21:21,208 --> 00:21:24,083 Gleason, du underviser som ei jente! 330 00:21:27,417 --> 00:21:28,959 Familien min. 331 00:22:02,333 --> 00:22:03,542 Ja!