1
00:00:05,291 --> 00:00:07,667
Hva gjør du! Det er min sandwich.
2
00:00:07,750 --> 00:00:10,500
Jeg kan ikke se navnet ditt.
3
00:00:11,417 --> 00:00:15,000
Det står ikke noe på genseren.
Det betyr ikke at du kan spise den.
4
00:00:15,583 --> 00:00:19,458
Jøss! Du spiser en genser én gang,
og ingen glemmer det.
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,750
Tenk at man kan slå hjul
på en sørgelig måte.
6
00:00:30,041 --> 00:00:31,041
Hva er i veien?
7
00:00:31,166 --> 00:00:34,333
Skolen sier at foreldrene til nye elever
må inn på møte.
8
00:00:34,417 --> 00:00:36,041
Du har ikke foreldre.
9
00:00:36,125 --> 00:00:39,667
Alle på planeten din er genetisk
konstruert i en næringskapsel.
10
00:00:39,750 --> 00:00:41,166
Ekkelt.
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,333
Hva skal jeg gjøre?
12
00:00:44,417 --> 00:00:47,583
Jeg liker å være Connie Valentine,
og jeg liker skolen.
13
00:00:47,667 --> 00:00:49,917
Jeg vil ikke slutte.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,542
Be Horace late som at han er faren din.
15
00:00:52,667 --> 00:00:54,625
Han er en farsfigur.
16
00:00:54,709 --> 00:00:58,750
Jeg spurte ham om noe i går.
Han sa: "Spør din mor."
17
00:01:00,083 --> 00:01:01,792
Det er en god idé.
18
00:01:01,917 --> 00:01:03,875
Jeg skal spørre Horace.
19
00:01:08,083 --> 00:01:11,709
-Jeg glemte eplet.
-Jaså, er det ditt?
20
00:01:14,208 --> 00:01:18,291
Ja, jeg plukket det i dag tidlig,
fra søpla.
21
00:01:20,250 --> 00:01:21,208
Kjør!
22
00:01:21,291 --> 00:01:22,834
Hver dag er et eventyr
23
00:01:22,959 --> 00:01:24,667
Du ser det aldri på oss
24
00:01:24,750 --> 00:01:27,375
Vi går tidlig
Jobb etter skole
25
00:01:27,458 --> 00:01:29,291
Lese seg opp
Før ferden
26
00:01:29,375 --> 00:01:30,667
Hefter og superkrefter
27
00:01:30,750 --> 00:01:33,250
Vi kunne holdt på i timevis
28
00:01:33,375 --> 00:01:34,709
Ikke noe stress?
29
00:01:34,834 --> 00:01:36,166
Helten er ikke no' tess!
30
00:01:36,250 --> 00:01:37,917
Vil vi redde verden i dag?
31
00:01:38,041 --> 00:01:40,083
Er vi trygge i dag?
32
00:01:40,208 --> 00:01:41,208
Rømme eller bli?
33
00:01:41,291 --> 00:01:43,458
På Supersykehuset
34
00:01:43,625 --> 00:01:45,750
Vi redder de som redder folk
35
00:01:45,875 --> 00:01:47,750
Vi blar om og går til verks
36
00:01:47,834 --> 00:01:49,583
De kaller oss normo
Det er rått
37
00:01:49,667 --> 00:01:51,458
Vi møter superhelter
38
00:01:51,542 --> 00:01:53,250
Med et sånt liv
Må du ha giv
39
00:01:53,333 --> 00:01:54,917
Du må slåss for det som er rett
40
00:01:55,000 --> 00:01:56,750
Vi vet aldri hva som venter
41
00:01:56,875 --> 00:01:58,709
Og i morgen venter det samme
42
00:01:58,834 --> 00:02:00,542
Redder vi verden i dag?
43
00:02:00,625 --> 00:02:02,291
Er vi trygge i dag?
44
00:02:02,375 --> 00:02:04,125
Vil vi rømme eller bli?
45
00:02:04,208 --> 00:02:06,291
På Supersykehuset
Står vi bi!
46
00:02:07,750 --> 00:02:10,125
La oss se på refleksene dine,
Gray Granite.
47
00:02:14,291 --> 00:02:16,250
Litt langsom.
48
00:02:18,333 --> 00:02:20,917
Gutter! Godt å se dere.
49
00:02:21,041 --> 00:02:24,417
Dere kan ha blitt eksponert
for protean-superviruset.
50
00:02:24,500 --> 00:02:27,208
Dere trenger en vaksine.
51
00:02:27,333 --> 00:02:28,417
Å, nei!
52
00:02:29,750 --> 00:02:31,417
Hva feiler det ham?
53
00:02:31,542 --> 00:02:33,750
Han er livredd for sprøyter.
54
00:02:34,458 --> 00:02:36,000
Alle sprøyter.
55
00:02:36,083 --> 00:02:39,041
Sist uke hadde mamma
strikkeklubb hjemme.
56
00:02:39,125 --> 00:02:41,667
Jeg kastet opp på tantes afghaner.
57
00:02:41,792 --> 00:02:43,625
Eller var det en fårehund?
58
00:02:43,750 --> 00:02:46,291
Vanskelig å si mad alt oppkastet.
59
00:02:46,417 --> 00:02:50,083
Ja, jeg var der. Det var ikke vakkert.
60
00:02:50,166 --> 00:02:51,875
Som lua de strikket til meg.
61
00:02:54,750 --> 00:02:58,083
Ro deg ned. Jeg skal hente vann til deg.
62
00:02:58,166 --> 00:03:00,709
Har vi blitt smittet? Hva er symptomene?
63
00:03:00,834 --> 00:03:02,625
Stemmebåndene strammer seg.
64
00:03:02,750 --> 00:03:05,291
Du får monsterstemme!
65
00:03:05,959 --> 00:03:07,625
Unnskyld. Monsterstemme.
66
00:03:08,875 --> 00:03:13,917
Så blir du utrolig svak,
selv etter patetiske normo-standarder.
67
00:03:14,583 --> 00:03:18,500
Deretter koordinasjonssvikt
og plutselig skjeggvekst.
68
00:03:19,417 --> 00:03:22,291
Det klarer jeg.
Det er bedre enn en sprøyte.
69
00:03:22,375 --> 00:03:25,417
En ting til.
To timer etter at skjegget har grodd,
70
00:03:25,500 --> 00:03:28,417
smelter hjernen
og renner ut av nesen.
71
00:03:32,875 --> 00:03:35,583
Jøss, det var jo ikke så ille.
72
00:03:35,709 --> 00:03:38,667
Bare en bedøvelsessprøyte
før selve sprøyten.
73
00:03:39,291 --> 00:03:41,083
Kom med den, gutter!
74
00:03:47,458 --> 00:03:49,208
Det er ikke vondt.
75
00:03:49,291 --> 00:03:50,709
Det er veldig vondt.
76
00:03:57,500 --> 00:04:00,583
Vil du han skal late som
han er faren din?
77
00:04:00,667 --> 00:04:02,125
Alan, ikke bland deg.
78
00:04:02,208 --> 00:04:05,083
Hva? Late som at jeg er din far?
79
00:04:06,125 --> 00:04:08,291
Jeg vet det er mye å be om ...
80
00:04:08,417 --> 00:04:10,208
Jeg har mye å gjøre.
81
00:04:10,291 --> 00:04:14,625
Jeg må lede sykehuset,
og jeg må vokse gulvene.
82
00:04:19,542 --> 00:04:23,041
Horace, jeg vil så gjerne
gå på normo-skole.
83
00:04:23,125 --> 00:04:26,000
Det er det eneste jeg har å se frem til.
84
00:04:26,083 --> 00:04:27,417
Vær så snill!
85
00:04:27,500 --> 00:04:30,208
Det er ett møte. Femten minutter.
86
00:04:30,291 --> 00:04:32,291
-Vel ...
-Onkel Horace!
87
00:04:32,375 --> 00:04:36,667
Hun kan ikke gå der!
Superhelter og normoer går ikke sammen.
88
00:04:36,792 --> 00:04:38,542
De er som sukker og vann.
89
00:04:38,625 --> 00:04:41,041
Sukker og vann går godt sammen.
90
00:04:41,166 --> 00:04:42,917
Hva lærer de deg på skolen din?
91
00:04:43,000 --> 00:04:46,166
Jeg får hjemmeundervisning. Av deg.
92
00:04:47,792 --> 00:04:49,834
Jeg gjør en elendig jobb.
93
00:04:51,792 --> 00:04:55,291
Jeg ser det er viktig for deg,
så jeg skal gjøre det.
94
00:04:55,375 --> 00:04:57,000
Tusen takk!
95
00:04:57,083 --> 00:04:58,291
Urettferdig!
96
00:04:58,375 --> 00:05:00,500
Onkel Horace gjør aldri noe for jeg!
97
00:05:00,583 --> 00:05:01,959
Meg lei av det!
98
00:05:03,834 --> 00:05:08,625
Greit. I morgen skal vi gå gjennom
grunnleggende grammatikk.
99
00:05:15,291 --> 00:05:18,000
Jeg hater vaskedag. Det er urettferdig.
100
00:05:18,083 --> 00:05:22,291
Hvis jeg må gjøre dette,
burde vaktmesteren ta matteprøven min.
101
00:05:23,375 --> 00:05:27,583
-Han hadde gjort det bedre.
-Absolutt.
102
00:05:27,667 --> 00:05:30,792
Oddsen er ... tolv.
103
00:05:33,375 --> 00:05:35,417
Jeg kan ikke oddsberegning.
104
00:05:37,917 --> 00:05:40,834
Jeg er tørr i halsen. Kan du gi meg
105
00:05:40,959 --> 00:05:43,041
melkekartongen du kastet?
106
00:05:45,750 --> 00:05:46,792
Alt i orden, Gus?
107
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
Du høres ut som et monster.
108
00:05:48,500 --> 00:05:50,709
Jeg føler meg rar.
109
00:05:52,959 --> 00:05:54,542
Å, det var bedre!
110
00:05:54,667 --> 00:05:55,625
Takk.
111
00:05:57,083 --> 00:05:59,375
Ok. Hold denne.
112
00:06:02,709 --> 00:06:04,709
Ikke tull, Gus.
113
00:06:04,792 --> 00:06:07,041
Jeg tuller ikke.
114
00:06:07,125 --> 00:06:10,083
Jeg er så svak.
Denne greia veier et tonn.
115
00:06:10,792 --> 00:06:14,375
Rydd ferdig selv.
Jeg har ikke tid til tull.
116
00:06:14,458 --> 00:06:16,291
Og jeg er lat.
117
00:06:26,583 --> 00:06:29,834
Miss Gleason, dette er min far.
118
00:06:29,917 --> 00:06:32,291
Takk for at du kom, Mr. Valentine.
119
00:06:32,375 --> 00:06:36,041
Jeg kan ikke si nok om
hvor flott Connie er.
120
00:06:36,166 --> 00:06:37,000
Hvorfor ikke?
121
00:06:37,083 --> 00:06:38,709
Har du en talefeil?
122
00:06:40,625 --> 00:06:43,208
Et spørsmål til. Hvem er Connie?
123
00:06:44,750 --> 00:06:46,917
Pappa, da!
124
00:06:47,792 --> 00:06:50,166
Han nekter å kalle meg Connie.
125
00:06:50,291 --> 00:06:55,083
Han vil bare bruke
mitt fulle navn. Connecticut.
126
00:06:55,709 --> 00:07:01,291
Vel, datteren din
oppfører seg veldig pent
127
00:07:01,375 --> 00:07:05,750
og er en av de mest begavede elevene
jeg har undervist.
128
00:07:05,834 --> 00:07:08,333
Du må gjøre noe rett.
129
00:07:08,417 --> 00:07:10,083
Takk.
130
00:07:10,166 --> 00:07:12,041
Jeg er en flott far.
131
00:07:13,083 --> 00:07:16,500
Min lille Connecticut
gir meg all gleden her i livet.
132
00:07:16,625 --> 00:07:20,375
Hun og tvillingsøstrene
Virginia og Vest-Virginia.
133
00:07:22,583 --> 00:07:24,208
Glad i deg, pappa.
134
00:07:24,291 --> 00:07:27,667
Kan du signere disse skjemaene,
Mr. Valentine?
135
00:07:27,750 --> 00:07:29,166
Kall meg pappa.
136
00:07:30,875 --> 00:07:32,583
Hvorfor det?
137
00:07:32,667 --> 00:07:35,041
Jeg liker hvordan det lyder.
138
00:07:36,041 --> 00:07:39,500
Men hvis du er ukomfortabel med det,
kall meg Pop Pop.
139
00:07:45,041 --> 00:07:46,792
Hva feiler det Gus?
140
00:07:49,417 --> 00:07:53,750
-Han er ikke rarere enn vanlig.
-Jo.
141
00:07:53,834 --> 00:07:55,750
Han snakker som et monster.
142
00:07:55,834 --> 00:07:59,417
Han var for svak til å løfte en pose.
Og nå dette.
143
00:07:59,500 --> 00:08:01,917
Han tar de beste dansebevegelsene mine.
144
00:08:03,000 --> 00:08:06,834
Å, nei. Det er symptomer
på protean-supervirus.
145
00:08:06,959 --> 00:08:10,834
Hvordan fikk han det?
Han har aldri vært på Supersykehuset.
146
00:08:10,917 --> 00:08:12,875
Han spiste sandwichen din i går.
147
00:08:12,959 --> 00:08:15,458
Vi har blitt eksponert,
og nå har han også det.
148
00:08:15,542 --> 00:08:18,959
Er kule dansebevegelser
et av symptomene?
149
00:08:21,458 --> 00:08:23,083
Kaz, dette er alvor.
150
00:08:23,166 --> 00:08:27,750
-Ved siste symptom smelter hjernen.
-Hva er det?
151
00:08:31,208 --> 00:08:32,875
Plutselig skjeggvekst.
152
00:08:35,417 --> 00:08:36,959
Det er en katastrofe!
153
00:08:37,041 --> 00:08:40,917
Ja! Jeg ville bli den første
til å barbere seg.
154
00:08:48,083 --> 00:08:52,000
-Hvor lang tid har han igjen?
-Kortere enn "Crusher Er Tilbake".
155
00:08:52,125 --> 00:08:55,333
Kan du ikke si én time og 48 minutter?
156
00:08:55,417 --> 00:08:57,417
Jeg måler tid i filmlengder.
157
00:08:57,542 --> 00:08:59,458
Jeg måler vekten i byttekort.
158
00:08:59,542 --> 00:09:01,834
Jeg er oppe i 31 009.
159
00:09:01,959 --> 00:09:04,166
Jeg prøver å miste noen kort.
160
00:09:04,917 --> 00:09:07,834
Han må på Supersykehuset
og vaksineres.
161
00:09:07,917 --> 00:09:10,834
Får Gus vite om det,
forvandler Horace oss til kuber.
162
00:09:10,959 --> 00:09:14,834
Jeg liker å være høyere enn jeg er bred.
163
00:09:14,917 --> 00:09:19,917
Jeg vet ikke hvorfor,
men jeg har lyst til å lete etter gull.
164
00:09:22,291 --> 00:09:26,542
Vi sniker ham inn
uten at noen oppdager at han er normo.
165
00:09:26,667 --> 00:09:29,500
Og uten at han skjønner
hva slags sykehus det er.
166
00:09:29,583 --> 00:09:32,333
-Hvordan?
-Jeg vet ikke ennå.
167
00:09:32,417 --> 00:09:35,834
Gi meg åpningen til "Citadel To:
Gjenoppstandelsen".
168
00:09:35,959 --> 00:09:38,417
Jeg har en perfekt plan!
169
00:09:41,333 --> 00:09:42,959
Er panen din dette kostymet?
170
00:09:43,041 --> 00:09:48,000
Ok, jeg tenkte ikke over
at vi måtte ta av ham buksa.
171
00:09:53,208 --> 00:09:55,458
Hvorfor er vi på sykehus?
172
00:09:55,583 --> 00:09:57,750
Du sa vi skulle drive med rollespill.
173
00:09:57,834 --> 00:10:01,583
Sykehuset har rollespill hver torsdag.
174
00:10:01,709 --> 00:10:04,542
Ukens tema er superhelter.
175
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Hvilken superhelt er jeg?
176
00:10:08,083 --> 00:10:09,625
Du er ...
177
00:10:09,750 --> 00:10:11,166
Kosten!
178
00:10:11,291 --> 00:10:13,083
Du feier kriminelle av gaten,
179
00:10:13,166 --> 00:10:15,458
men aldri rettferdigheten
under teppet.
180
00:10:15,542 --> 00:10:18,417
Å bekjempe ondskapen
er ingen jobb for Kosten.
181
00:10:18,542 --> 00:10:20,375
Fiendene dine er skitne, men ...
182
00:10:20,500 --> 00:10:22,208
Vi skjønner!
183
00:10:23,667 --> 00:10:28,333
Vi har ikke lang tid.
Gjem ham, jeg henter vaksinen.
184
00:10:28,417 --> 00:10:32,959
Når skal vi starte med rollespillet?
185
00:10:33,041 --> 00:10:36,000
Jeg vil ha henne på laget mitt.
186
00:10:38,125 --> 00:10:40,083
Hun er het!
187
00:10:46,709 --> 00:10:48,792
Der har vi superstjernen min!
188
00:10:48,875 --> 00:10:49,917
Hva jobber du med?
189
00:10:50,041 --> 00:10:53,041
En skolepresentasjon
for forretningsklubben.
190
00:10:53,125 --> 00:10:56,375
Vi må finne på et produkt
og lage en markedsplan.
191
00:10:56,458 --> 00:10:57,667
Vi gjør det sammen!
192
00:10:57,750 --> 00:11:00,125
Du-trenger-meg. Jeg så en dokumentar.
193
00:11:00,208 --> 00:11:04,125
Du-trenger-meg.
Om underbevisst markedsføring.
194
00:11:04,250 --> 00:11:06,875
Takk, men jeg har et produkt allerede.
195
00:11:06,959 --> 00:11:10,125
Bærbare bakgrunner
for når du vil ta en selfie.
196
00:11:10,208 --> 00:11:13,792
Flott. Jeg kan kjøre deg til skolen
og se presentasjonen.
197
00:11:17,125 --> 00:11:18,667
Bu-bip!
198
00:11:20,166 --> 00:11:22,500
Å, nei! En tekstmelding fra skolen.
199
00:11:22,583 --> 00:11:25,208
Presentasjonen har blitt utsatt.
200
00:11:25,291 --> 00:11:27,959
For alltid! Søren!
201
00:11:28,083 --> 00:11:30,792
Synd. Vet du hva som vil hjelpe?
202
00:11:30,875 --> 00:11:32,959
Litt far-datter-tid.
203
00:11:33,083 --> 00:11:35,667
Hva med å lære å sykle
uten støttehjul?
204
00:11:35,750 --> 00:11:37,333
Jeg kan det.
205
00:11:37,458 --> 00:11:39,375
Ikke jeg. Du kan lære meg det!
206
00:11:42,583 --> 00:11:43,667
Nei, nei, nei.
207
00:11:43,792 --> 00:11:47,458
Du kan ikke ta den, for ...
ingen bruker den.
208
00:11:48,375 --> 00:11:50,917
Nemlig. Stikk!
209
00:12:00,709 --> 00:12:02,500
En gaffeltruck?
210
00:12:02,583 --> 00:12:04,083
Utrolig!
211
00:12:04,166 --> 00:12:06,792
Du vet jeg alltid har drømt om det!
212
00:12:08,000 --> 00:12:09,917
Gå av. Jeg vil kjøre.
213
00:12:10,000 --> 00:12:12,875
Ikke nå.
Gus' hjerne forvandler seg til slush.
214
00:12:13,000 --> 00:12:14,458
Hva?
215
00:12:14,583 --> 00:12:17,959
I rollespillet.
216
00:12:18,041 --> 00:12:19,500
Det er bare et spill.
217
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
Vi må hente Horace.
218
00:12:22,959 --> 00:12:25,000
Og bli sparket? Eller kubet?
219
00:12:25,083 --> 00:12:27,291
Vi har ikke tid. Frem med sprøyta.
220
00:12:29,875 --> 00:12:31,458
Jeg trenger hjelp.
221
00:12:31,542 --> 00:12:34,041
Det går ikke. Jeg er redd for sprøyter.
222
00:12:34,125 --> 00:12:38,959
Det er like før hjernemassen til en venn
renner ut av nesen hans.
223
00:12:39,041 --> 00:12:43,375
Det lyder kult,
men jeg vil ikke miste ham.
224
00:12:44,000 --> 00:12:46,834
Du har rett. Det hadde vært kult.
225
00:12:56,041 --> 00:12:57,250
Skjegget krymper.
226
00:12:57,333 --> 00:13:00,458
Det motsatte av hva som skjer
med tante Debra!
227
00:13:02,667 --> 00:13:04,959
Vi klarte det. Han blir bedre.
228
00:13:09,792 --> 00:13:11,250
Hva skjer?
229
00:13:11,375 --> 00:13:12,500
Jeg vet ikke.
230
00:13:12,625 --> 00:13:14,291
La meg lese.
231
00:13:14,417 --> 00:13:19,458
Det står at den egner seg til normoer.
232
00:13:19,542 --> 00:13:22,166
Men med små bokstaver står det:
233
00:13:22,250 --> 00:13:28,875
"Mulige bivirkninger er svimmelhet,
tørr munn, genetiske mutasjoner,
234
00:13:29,000 --> 00:13:31,250
voldelige anfall og skurkestreker."
235
00:13:32,250 --> 00:13:34,208
Kanskje han ikke får alle.
236
00:13:40,083 --> 00:13:44,458
Jeg er sulten på makt!
237
00:13:55,208 --> 00:13:57,625
Hadde vært fint å jobbe
i en pizzasjappe.
238
00:14:06,250 --> 00:14:12,709
Kyle, en flott nyvinning for
å utnytte zombiekrefter i jordbruket.
239
00:14:16,959 --> 00:14:20,625
Nestemann er Connecticut Valentine.
240
00:14:23,750 --> 00:14:28,625
Lei av at venner legger ut fine bilder
fra ferien mens du er hjemme?
241
00:14:28,709 --> 00:14:33,083
Porta-selfie har løsningen.
242
00:14:38,375 --> 00:14:41,625
Med denne green screenen
kan du dra overalt.
243
00:14:43,000 --> 00:14:44,792
Mount Rushmore.
244
00:14:44,917 --> 00:14:46,500
Eiffeltårnet.
245
00:14:46,625 --> 00:14:48,542
Planeten Korlax.
246
00:14:49,291 --> 00:14:52,458
Jeg har aldri vært der.
Den fins jo ikke.
247
00:14:55,166 --> 00:14:56,875
Horace?
248
00:14:56,959 --> 00:14:59,583
Jeg mener ... Pappa?
249
00:15:00,583 --> 00:15:03,458
Jeg trodde presentasjonen ble utsatt.
250
00:15:04,208 --> 00:15:05,667
Bu-bip!
251
00:15:05,750 --> 00:15:11,667
En tekstmelding. Utsettelsen
av presentasjonen har blitt utsatt.
252
00:15:11,750 --> 00:15:15,875
Jeg har med snacks til deg.
Nå kan jeg se den!
253
00:15:15,959 --> 00:15:18,542
Vi oppmuntrer foreldre til å delta,
254
00:15:18,667 --> 00:15:21,125
men de møter ikke opp uanmeldt.
255
00:15:21,208 --> 00:15:25,500
Ikke min feil at de ikke
elsker barna sine. Beklager.
256
00:15:27,208 --> 00:15:30,208
Kom igjen, vennen. Sett i gang.
257
00:15:30,333 --> 00:15:32,000
Ok ...
258
00:15:32,083 --> 00:15:37,834
Med den utvidbare bakgrunnen
kan du knipse deg og din BFF!
259
00:15:37,917 --> 00:15:41,500
Og med BFF
mener hun "beste far for alltid".
260
00:15:41,583 --> 00:15:44,083
Jeg antyder ikke
at deres fedre ikke er bra.
261
00:15:44,166 --> 00:15:46,667
Jeg sier det rett ut. Det er de ikke.
262
00:15:52,458 --> 00:15:55,208
Kan du unnskylde oss et øyeblikk?
263
00:15:57,000 --> 00:15:58,667
Er hun ikke søt?
264
00:15:58,792 --> 00:16:01,500
Ikke at ikke dere er søte.
Det er dere ikke.
265
00:16:03,417 --> 00:16:05,542
Horace, hva går det av deg?
266
00:16:05,625 --> 00:16:09,542
Hva? Er det så ille at en far
vil støtte datteren sin?
267
00:16:09,667 --> 00:16:13,583
En liten detalj.
Jeg er ikke datteren din!
268
00:16:15,375 --> 00:16:17,875
Plag dine egne barn.
269
00:16:17,959 --> 00:16:20,667
-Det kan jeg ikke.
-Hvorfor ikke?
270
00:16:21,959 --> 00:16:23,291
Jeg har ingen barn.
271
00:16:24,625 --> 00:16:27,375
Jeg har drømt om egne barn.
272
00:16:28,333 --> 00:16:30,959
Turer på sirkus og til dyrehagen.
273
00:16:31,834 --> 00:16:34,583
Når jeg går alene, får jeg stygge blikk.
274
00:16:35,917 --> 00:16:39,750
Mest fra dyrene. De kan lukte ensomhet.
275
00:16:41,417 --> 00:16:46,542
Dette har minnet meg på
hvor gjerne jeg vil være far.
276
00:16:46,625 --> 00:16:50,750
Du har en familie
og en unge å være sammen med.
277
00:16:50,875 --> 00:16:53,333
-Alan.
-Alan?
278
00:16:55,834 --> 00:16:58,792
Nevøen din? Så høy.
279
00:16:58,917 --> 00:17:01,959
Ganske irriterende. Brunt hår.
280
00:17:02,041 --> 00:17:03,875
Ganske irriterende.
281
00:17:04,709 --> 00:17:07,291
Men du er så herlig,
og han er irriterende.
282
00:17:07,959 --> 00:17:09,250
Dine ord.
283
00:17:10,458 --> 00:17:13,041
Og Alan har en far.
284
00:17:13,166 --> 00:17:15,500
Ikke en god far. Han er aldri der.
285
00:17:15,583 --> 00:17:18,917
-Jeg er bare onkelen.
-Ja, men du er der.
286
00:17:19,000 --> 00:17:21,291
Det er bedre enn en fraværende far.
287
00:17:21,417 --> 00:17:26,333
Jeg har ikke tenkt på det.
Jeg skal bruke mer tid på Alan.
288
00:17:27,291 --> 00:17:29,458
Jeg skal la deg være.
289
00:17:29,542 --> 00:17:32,291
Du er død for meg.
290
00:17:33,291 --> 00:17:36,667
Vent! Nå går du litt for langt.
291
00:17:37,500 --> 00:17:41,875
Jeg er ikke vant til
å ha noen i livet mitt.
292
00:17:41,959 --> 00:17:47,250
Selv om du ble litt gæren,
er det fint med en som bryr seg.
293
00:17:47,333 --> 00:17:48,417
Takk.
294
00:17:50,542 --> 00:17:53,458
Jøss. Man kan lukte ensomheten.
295
00:18:09,083 --> 00:18:12,709
Gus absorberer superkreftene
fra alle superheltene!
296
00:18:12,792 --> 00:18:15,125
Han tar Blue Tornados værkrefter!
297
00:18:15,208 --> 00:18:18,125
Han suger livet ut av folk,
som vanlige Gus!
298
00:18:21,875 --> 00:18:24,959
Hvem har rotet her?
Jeg har vokset gulvene!
299
00:18:31,709 --> 00:18:32,875
Hva skjer?
300
00:18:33,542 --> 00:18:38,125
Vi smittet Gus med superviruset.
Vi ga ham vaksinen, og så skjedde dette.
301
00:18:43,792 --> 00:18:48,417
Gray Granite, ser du gutten
med superskurkkrefter?
302
00:18:49,792 --> 00:18:51,125
Dra av ham bena!
303
00:19:04,667 --> 00:19:06,667
Vi må kurere Gus!
304
00:19:14,709 --> 00:19:16,250
Han knuser Gus.
305
00:19:17,542 --> 00:19:22,792
Når superhelter muteres genetisk,
endres deres biologiske sammensetning.
306
00:19:22,875 --> 00:19:24,542
Gus er ikke en normo.
307
00:19:24,625 --> 00:19:28,375
Vaksinen vil fjerne viruset
og bivirkningene!
308
00:19:29,166 --> 00:19:31,417
Vi har vaksinen, men ikke injektoren.
309
00:19:34,625 --> 00:19:36,000
Gray Granites stav!
310
00:19:37,208 --> 00:19:40,083
Like tung som 6000 byttekort.
311
00:19:54,000 --> 00:19:56,709
Gus! Går det bra med deg?
312
00:19:56,792 --> 00:19:59,417
Hva skjer? Hvor er jeg?
313
00:19:59,500 --> 00:20:04,583
Fint at det går bra,
men nå må han bli kubet.
314
00:20:05,333 --> 00:20:07,583
Vi kan forvandle ham til en brevvekt!
315
00:20:08,375 --> 00:20:10,458
Kan du ikke slette minnet hans?
316
00:20:11,166 --> 00:20:14,959
Jeg trenger en ny brevvekt, men ok.
317
00:20:18,000 --> 00:20:20,959
En ny modell.
Jeg har aldri brukt den før.
318
00:20:25,709 --> 00:20:29,667
Jeg er dr. Horace Diaz, sykehussjef.
Hvem er du, og hva kan du gjøre?
319
00:20:38,792 --> 00:20:43,333
Gus husker ingenting.
Er han seg selv, tro?
320
00:20:46,542 --> 00:20:50,709
-Det er prøven min!
-Du spiste den ikke.
321
00:20:50,792 --> 00:20:53,458
Nei, det er en prøve.
322
00:20:53,583 --> 00:20:56,166
Hva klager du over, da?
323
00:20:57,792 --> 00:21:01,875
-Ja, han er seg selv.
-Horace også.
324
00:21:01,959 --> 00:21:04,542
Hva skjedde mellom dere?
325
00:21:04,667 --> 00:21:07,375
Jeg fikk ham til
å bruke mer tid på Alan.
326
00:21:07,500 --> 00:21:11,458
Dessverre var det ikke dette
jeg så for meg.
327
00:21:13,875 --> 00:21:15,750
Dere kan begynne.
328
00:21:17,667 --> 00:21:20,250
Bra jobbet, vennen!
Fyll ut feltene!
329
00:21:21,208 --> 00:21:24,083
Gleason, du underviser som ei jente!
330
00:21:27,417 --> 00:21:28,959
Familien min.
331
00:22:02,333 --> 00:22:03,542
Ja!